[gnome-shell] Updated Malayalam Localization



commit 83b4b698a00f7d92ff8f57baf619e21098ed29c8
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date:   Sun Feb 10 18:18:21 2013 +0400

    Updated Malayalam Localization

 po/ml.po | 1069 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 585 insertions(+), 484 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a894590..412feb8 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,29 +1,29 @@
 # Malayalam translation for gnome-shell.
 # Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
-# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2010, 2011.
+# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2010, 2011, 2013.
 # Mohammed Sadiq <sadiqpkp gmail com>, 2012.
 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2012.
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 15:02+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <peter ani gmail com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 19:39+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
-#| msgid "Screen position"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "ààààààààâàààààààààâ"
 
@@ -32,15 +32,25 @@ msgid "Record a screencast"
 msgstr "ààà ààààààààâàààààààà ààààààààâàà ààààààà"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
-#| msgid "File System"
 msgid "System"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-#| msgid "Message Tray"
 msgid "Show the message tray"
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààà"
 
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
+msgid "Focus the active notification"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4
+msgid "Show all applications"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5
+msgid "Open the application menu"
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààààààà"
+
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "ààààà ààààâ"
@@ -61,8 +71,7 @@ msgstr "ààààà ààààâ àààààààààààâà
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr ""
-"Alt-F2-ààâ ààààààààâààààâààààà ààààààààààâààààà àààààààààààà ààààààà "
-"àààààààààààâ ààààààâàààà "
+"Alt-F2-ààâ ààààààààâààààâààààà ààààààààààâààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààâ ààààààâàààà "
 "àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -70,8 +79,7 @@ msgid ""
 "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
 "dialog."
 msgstr ""
-"Alt-F2 àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà "
-"àààààààà "
+"Alt-F2 àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà àààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -85,19 +93,14 @@ msgid ""
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
 "DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"ààààà ààààâ àààààààààààâààààààâààààà ààà ààààààà ààààààààààààà; ààààààààààààà "
-"àààààààààààâààààààâ à àà àààààà "
-"àààààààààààààà. ààààààààààààà àààà àààààààààààâàààà à ààààààààààààààààà. "
-"org.gnome.Shell-ààâ "
-"àààààààâààààà EnableExtension, DisableExtension ààààà ààààà ààààààààààà à "
-"àààààà "
+"ààààà ààààâ àààààààààààâààààààâààààà ààà ààààààà ààààààààààààà; ààààààààààààà àààààààààààâààààààâ à àà àààààà "
+"àààààààààààààà. ààààààààààààà àààà àààààààààààâàààà à ààààààààààààààààà. org.gnome.Shell-ààâ "
+"àààààààâààààà EnableExtension, DisableExtension ààààà ààààà ààààààààààà à àààààà "
 "àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààâ ààààààààààààà "
-"àààààà"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààâ ààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -106,12 +109,9 @@ msgid ""
 "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
 "remove already saved data."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààâ ààà ààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààâ "
-"àààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààà àààààààààààààààààà. (ààààààààààààà, ààààààààâàà). à àààààà "
-"àààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààà, ààà àààààààààààâ àààà ààààààâàààà "
-"àààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààà "
+"ààààààà àààààààâ ààà ààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààààààààààààààà ààààâ àààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààààààààààà. (ààààààààààààà, ààààààààâàà). à àààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààà, ààà àààààààààààâ àààà ààààààâàààà àààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààà "
 "àààààààâ ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -122,8 +122,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààâàà
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
-msgstr ""
-"à àààààààààààààâààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààààààâ àààààààààààààà."
+msgstr "à àààààààààààààâààààààà àààààààààààâ ààààààà àààààààààààâ àààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -138,8 +137,7 @@ msgid ""
 "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
 "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààà. àààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààà. àààààà "
 "TpConnectionPresenceType ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
@@ -147,82 +145,115 @@ msgid ""
 "Internally used to store the last session presence status for the user. The "
 "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
 msgstr ""
-"ààààààààààààààà ààààà àààààâ ààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààà. àààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààâ ààààà ààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààààààà. àààààà "
 "GsmPresenceStatus ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+msgstr "àààààààà ààààààààâ 'ààààààààààààà' ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
+"user, single-session situations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
+"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
+"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
+"state of the checkbox."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "true àààààààâ, àààààààààâ ààààà àààà ààààà ààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Keybinding to open the application menu"
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to open the application menu."
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgid ""
+"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
 msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to open the application menu"
+msgid "Keybinding to focus the active notification"
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Keybinding to open the application menu."
+msgid "Keybinding to focus the active notification."
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààâàààâ ààààààààâ àààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
-msgstr ""
-"ààààâààààààâ ààààààààâ ààààààààâàààâ àààààààààààâ/ààààâàààààààààààààà "
-"àààààààààà."
+msgstr "ààààâààààààâ ààààààààâ ààààààààâàààâ àààààààààààâ/ààààâàààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "àààà ààààààâàà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "àààà ààà ààààààâàà ààààààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ààààààààâàààààààààààâ ààààààààâàà àààààààààààààààà ààààààà àààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààà ààààààààâàààààààà ààààààààâàààâ ààààààààâàà ààààààààààààà "
-"ààààààààâàààààààààààà "
+"ààààà àààààààààà ààààààààâàààààààà ààààààààâàààâ ààààààààâàà ààààààààààààà ààààààààâàààààààààààà "
 "ààààààààààààà, ààà àààààààâààààâ ààà ààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ààààààààâàààààààà àààâàààà àààààààààààààààà gstreamer ààààààâààààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
 #, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
-#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
-#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
-#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
-#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
-#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
-#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
-#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
-#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
-#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -235,29 +266,65 @@ msgid ""
 "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
 "used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr ""
-"ààààààààâàààààààâ àààâàààà ààààààààààààààà GStreamer àààààà ààààâ "
-"àààààààààààààààà. "
-"gst-launch-ààààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààààààà ààààààààààààààààâ "
-"àààààààààààà."
-"àààà àààààààâ 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 "
-"deadline=1000000 "
-"threads=%T ! queue ! webmmux' àààààààà WEBM VP8 àààà ààààààààààà ààààààààâàà "
-"àààààààààà."
+"ààààààààâàààààààâ àààâàààà ààààààààààààààà GStreamer àààààà ààààâ àààààààààààààààà. gst-launch-"
+"ààààà àààààààààà àààààààààààààààà. àààààààà ààààààààààààààààâ àààààààààààà.àààà àààààààâ 'vp8enc "
+"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
+"queue ! webmmux' àààààààà WEBM VP8 àààà ààààààààààà ààààààààâàà àààààààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ààààààààâàààààààà àààààààààààààààààààààà ààààâ àààààààààààâàààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
 "a different container format."
 msgstr ""
-"ààààààààâàà ààààà ààààààààâàààààààààààâààààààà ààààâàààà àààààààààà ààààà, "
-"àààààààààààâàààâ àààààà "
-"àààààààààààààààà. ààààààà ààààààààààààà ààààààààâàà ààààààààààààâ àààà "
-"ààààààà."
+"ààààààààâàà ààààà ààààààààâàààààààààààâààààààà ààààâàààà àààààààààà ààààà, àààààààààààâàààâ àààààà "
+"àààààààààààààààà. ààààààà ààààààààààààà ààààààààâàà ààààààààààààâ àààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The application icon mode."
+msgstr "àààààààààààààà ààààààâ àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
+"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
+"only' (shows only the application icon) or 'both'."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Attach modal dialog to the parent window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààâ ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
+"GNOME Shell."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr "àààààààààààâ àààààààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Workspaces only on primary monitor"
+msgstr "àààààà àààààààààààâ àààààà àààààààààààâ"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
@@ -270,15 +337,13 @@ msgstr "àààààààààààâàààâ"
 
 #: ../js/extensionPrefs/main.js:188
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààâàààâ àààâààààààààààà."
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààâàààâ àààâààààààààààà."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:569
 msgid "Session..."
 msgstr "ààààààâààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:726
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ààààààààààà"
@@ -286,52 +351,68 @@ msgstr "ààààààààààà"
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:790
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ààààààààà?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:967 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:415 ../js/ui/unlockDialog.js:178
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:983
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:983
+msgid "Next"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1091 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "àààààààà àààà: "
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1387
 msgid "Login Window"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:36
+msgid "Power"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 ../js/ui/userMenu.js:679 ../js/ui/userMenu.js:683
+#: ../js/ui/userMenu.js:799
 msgid "Suspend"
 msgstr "ààààààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98
 msgid "Restart"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:103 ../js/ui/userMenu.js:681
+#: ../js/ui/userMenu.js:683 ../js/ui/userMenu.js:798
 msgid "Power Off"
 msgstr "ààààâààààà"
 
-#: ../js/gdm/util.js:148
-#| msgid "Authentication Required"
+#: ../js/gdm/util.js:152
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ààààààààààààâ ààààà"
 
 #. Translators: this message is shown below the password entry field
 #. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:265
+#: ../js/gdm/util.js:269
 msgid "(or swipe finger)"
 msgstr "(àààààààààààâ ààààààâ àààààààà ààààààà)"
 
-#: ../js/gdm/util.js:290
+#: ../js/gdm/util.js:294
 #, c-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(e.g., ààààààààààà àààààààààààâ %s)"
@@ -352,27 +433,19 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s' àààààààààààààààààààâ ààààààààààààà:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252
+#: ../js/ui/appDisplay.js:259
 msgid "All"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:310
-msgid "APPLICATIONS"
-msgstr "àààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/appDisplay.js:370
-msgid "SETTINGS"
-msgstr "àààààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/appDisplay.js:675
+#: ../js/ui/appDisplay.js:667
 msgid "New Window"
 msgstr "ààààà ààààâàà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
+#: ../js/ui/appDisplay.js:670 ../js/ui/dash.js:289
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ààààààààààààààààâ ààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:679
+#: ../js/ui/appDisplay.js:671
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààâààààà"
 
@@ -381,7 +454,7 @@ msgstr "àààààààààààààààààààà ààà
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "%s àààààààâààààààààààààààààààààààà ààààâàààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:118
+#: ../js/ui/appFavorites.js:121
 #, c-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s àààààààâàààààààààààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààààààà."
@@ -389,19 +462,19 @@ msgstr "%s àààààààâààààààààààààààà
 #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
 #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:62
+#: ../js/ui/calendar.js:61
 msgctxt "event list time"
 msgid "All Day"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
 #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format
-#: ../js/ui/calendar.js:67
+#: ../js/ui/calendar.js:66
 msgctxt "event list time"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Transators: Shown in calendar event list, if 12h format
-#: ../js/ui/calendar.js:74
+#: ../js/ui/calendar.js:73
 msgctxt "event list time"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
@@ -411,43 +484,43 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:114
+#: ../js/ui/calendar.js:104
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:116
+#: ../js/ui/calendar.js:106
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:118
+#: ../js/ui/calendar.js:108
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:120
+#: ../js/ui/calendar.js:110
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:122
+#: ../js/ui/calendar.js:112
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:124
+#: ../js/ui/calendar.js:114
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:126
+#: ../js/ui/calendar.js:116
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "à"
@@ -458,98 +531,106 @@ msgstr "à"
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:139
+#: ../js/ui/calendar.js:129
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:141
+#: ../js/ui/calendar.js:131
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:143
+#: ../js/ui/calendar.js:133
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:145
+#: ../js/ui/calendar.js:135
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:147
+#: ../js/ui/calendar.js:137
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:149
+#: ../js/ui/calendar.js:139
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
 msgstr "àà"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:151
+#: ../js/ui/calendar.js:141
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
 msgstr "à"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:699
+#: ../js/ui/calendar.js:674
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "àààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:715
+#: ../js/ui/calendar.js:690
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:718
+#: ../js/ui/calendar.js:693
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:728
+#: ../js/ui/calendar.js:703
 msgid "Today"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:732
+#: ../js/ui/calendar.js:707
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:743
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgid "This week"
 msgstr "à àààà"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:751
+#: ../js/ui/calendar.js:726
 msgid "Next week"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+#: ../js/ui/components/automountManager.js:90
+msgid "External drive connected"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/automountManager.js:101
+msgid "External drive disconnected"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:294
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:593
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:619
 msgid "Eject"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/keyring.js:82 ../js/ui/components/polkitAgent.js:268
 msgid "Password:"
 msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+#: ../js/ui/components/keyring.js:101
 msgid "Type again:"
 msgstr "ààààààà ààààâààààà:"
 
@@ -571,14 +652,6 @@ msgstr "ààààààààààààà: "
 msgid "Key: "
 msgstr "àà: "
 
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
-msgid "Username: "
-msgstr "àààààààà àààà: "
-
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
 msgid "Identity: "
 msgstr "àààààààààà:"
@@ -601,8 +674,7 @@ msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
 "'%s'."
 msgstr ""
-"ààààâàààà ààààààâàààâàààà '%s'-àààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààâ "
-"àààààààààààâ àààâàààààààààâ àààààâ "
+"ààààâàààà ààààààâàààâàààà '%s'-àààààà àààààààààààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààâ àààâàààààààààâ àààààâ "
 "àààààààààààà."
 
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
@@ -646,7 +718,7 @@ msgstr "àààààààààààà"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ààààààààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:165
 msgid "Authenticate"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -654,80 +726,78 @@ msgstr "àààààààààààà"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:256 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "àààààààààà, ààà ààààààà. àààààà ààààààà àààààààààà."
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#: ../js/ui/components/recorder.js:48
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t"
 msgstr "%d-ààâ ààààààààà ààààààààâàààààààà, %t-ààâ"
 
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
 msgid "Invitation"
 msgstr "ààààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
 msgid "Call"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
 msgid "File Transfer"
 msgstr "ààààâ ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
-msgid "Subscription request"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:418
+msgid "Chat"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
-msgid "Connection error"
-msgstr "àààààààààâ ààààà"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:480
 msgid "Unmute"
 msgstr "ààààà ààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:480
 msgid "Mute"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:938
+#, no-c-format
+msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgstr "<b>àààààà</b>, <b>%H:%M</b>"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:944
 #, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "<b>%X</b>-ààà <b>%A</b>-ààâ àààààààààààààààààà"
+msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:949
 #, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>-ààà àààààààààààààààààà"
+msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
 
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
 #, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y-ààà àààààààààààààààààà"
+msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
+msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:981
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s àààààààâ %s ààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s ààààààààà ààààà"
@@ -735,42 +805,38 @@ msgstr "%s ààààààààà ààààà"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1092
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ààààààà %sààààààà ààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1094
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1173
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1236
 msgid "Decline"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1095
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
 msgid "Accept"
 msgstr "àààààààààààà"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s-ààâ ààààààààà àààààà ààààâ"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1128
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s-ààâ ààààààààà ààààâ"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
-msgid "Reject"
-msgstr "ààààààààà"
-
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1135
 msgid "Answer"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -779,160 +845,158 @@ msgstr "àààààààà"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1167
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s àààààààâààààà %s àààààààààààààààààà"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1202
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr ""
-"àààààààâ àààâààààâ àààààààààâ àààààààààààààà àààààà %s-ààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààâ àààâààààâ àààààààààâ àààààààààààààà àààààà %s-ààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
 msgid "Network error"
 msgstr "àààààààààâ àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààààààààààâ àààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
 msgid "Encryption error"
 msgstr "àààâàààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "àààààààààààà àààâààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààâàààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "ààààà àààâààààâ ààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "àààâàààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "à ààààààààà àààààààâ àààâàààààààààà àààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
 msgid ""
 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr ""
-"ààà ààààààààà ààààààààààà ààà ààààà àààààààâ ààààààààààà à àààààààâ "
-"àààààààààààààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààà ààà ààààà àààààààâ ààààààààààà à àààààààâ àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "ààààààààà àààâàààààâ àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "àààààààâ àààààààà ààààààààààààààà àààâàààààà ààààààààà, àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
 msgid ""
 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààààààààààààà àààààâ àààâàààààà àààààààààààààààà "
-"àààààààààààâ àààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààààà àààààâ àààâàààààà àààààààààààààààà àààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr ""
-"àààâààààààà ààààààààààààààààà àààààààà, àààààààààààâ àààâàààâ ààààààààà "
-"àààààààà àààààààà, àààààà "
+"àààâààààààà ààààààààààààààààà àààààààà, àààààààààààâ àààâàààâ ààààààààà àààààààà àààààààà, àààààà "
 "àààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
 msgid "Internal error"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
 #, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "%s-ààààààààà àààààààâ ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "%s -àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
-msgid "Edit account"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
+msgid "View account"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1394
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:81
+msgid "Windows"
+msgstr "àààààààààâ"
+
+#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:291
 msgid "Show Applications"
 msgstr "àààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:86
-msgid "Date and Time Settings"
-msgstr "ààààà,ààà àààààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:91
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "àààààààâ àààààààà"
 
+#: ../js/ui/dateMenu.js:96
+msgid "Open Clocks"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:105
+msgid "Date & Time Settings"
+msgstr "ààààà, ààà àààààààààààààâ"
+
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:205
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A %B %e, %Y"
 
@@ -950,8 +1014,7 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr ""
-"à àààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààà àààààààààààààâ ààààààà "
+"à àààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààâ ààààààà "
 "àààààààà ààààààà."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
@@ -985,8 +1048,7 @@ msgstr "ààààâààààà"
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr ""
-"à àààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààâ ààà ààààààà àààààààà "
-"àààààà àààààààààààà ààààâ "
+"à àààààààààààààâ ààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààâ ààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà ààààâ "
 "ààà ààààààà."
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
@@ -1017,8 +1079,7 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr ""
-"à àààààààààààâ àààààààà àààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààâààààà"
+msgstr "à àààààààààààâ àààààààà àààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààààààà ààààâààààà"
 
 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
 #, c-format
@@ -1038,93 +1099,95 @@ msgstr "àààâààààààààâ"
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
-msgstr ""
-"extensions.gnome.org àààâ ààààààà '%s' ààààâàààà àààààà àààâààààààààâ "
-"ààààààààà?"
+msgstr "extensions.gnome.org àààâ ààààààà '%s' ààààâàààà àààààà àààâààààààààâ ààààààààà?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
+#: ../js/ui/keyboard.js:289
 msgid "tray"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/keyboard.js:634 ../js/ui/status/keyboard.js:314
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ààààààâàà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "ààà àààààààààààâàààà àààâààààààààâ ààààààààààààà"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:746
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s ààà àààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:752
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:756 ../js/ui/lookingGlass.js:816
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:765
 msgid "Enabled"
 msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:768 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 msgid "Disabled"
 msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:770
 msgid "Error"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
 msgid "Out of date"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
 msgid "Downloading"
 msgstr "ààààâàààà àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:798
 msgid "View Source"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:807
 msgid "Web Page"
 msgstr "àààà ààààâ"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+#: ../js/ui/messageTray.js:1151
 msgid "Open"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+#: ../js/ui/messageTray.js:1158
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2050
+#: ../js/ui/messageTray.js:1624
+msgid "No Messages"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1655
 msgid "Message Tray"
 msgstr "àààààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2506
+#: ../js/ui/messageTray.js:2769
 msgid "System Information"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:627 ../src/shell-app.c:374
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:82
+#: ../js/ui/overview.js:92
 msgid "Undo"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/overview.js:127
+#: ../js/ui/overview.js:139
 msgid "Overview"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -1132,27 +1195,27 @@ msgstr "ààààààà"
 #. in the search entry when no search is
 #. active; it should not exceed ~30
 #. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:201
+#: ../js/ui/overview.js:218
 msgid "Type to search..."
 msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààààà..."
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:222
+#: ../js/ui/overview.js:236
 msgid "Dash"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/panel.js:567
+#: ../js/ui/panel.js:613
 msgid "Quit"
 msgstr "ààààâààààà"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:599
+#: ../js/ui/panel.js:642
 msgid "Activities"
 msgstr "ààààààâàààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/panel.js:965
+#: ../js/ui/panel.js:983
 msgid "Top Bar"
 msgstr "àààààààààà ààààâ"
 
@@ -1161,39 +1224,51 @@ msgstr "àààààààààà ààààâ"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:731
+#: ../js/ui/popupMenu.js:727
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
 #: ../js/ui/runDialog.js:205
-msgid "Please enter a command:"
-msgstr "àààààà ààà àààààâàà àààâààà:"
+msgid "Enter a Command"
+msgstr "ààà àààààâàà àààâààà"
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:241
+msgid "Close"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This is a time format for a date in
 #. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:79
+#: ../js/ui/screenShield.js:115
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%A, %B %d"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:144
+#: ../js/ui/screenShield.js:178
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "%d ààààà ààààààà"
 msgstr[1] "%d ààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/screenShield.js:146
+#: ../js/ui/screenShield.js:180
 #, c-format
 msgid "%d new notification"
 msgid_plural "%d new notifications"
 msgstr[0] "%d ààààà àààààààààà"
 msgstr[1] "%d ààààà ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
+#: ../js/ui/screenShield.js:464 ../js/ui/userMenu.js:790
+msgid "Lock"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:615
+msgid "GNOME needs to lock the screen"
+msgstr "àààààààà ààààààààâ ààààààà"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:431
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:479
 msgid "No results."
 msgstr "àààààààààà."
 
@@ -1213,316 +1288,306 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:370
 msgid "Password"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:391
 msgid "Remember Password"
 msgstr "ààààààààààà àààâààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403 ../js/ui/unlockDialog.js:192
 msgid "Unlock"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:40
 msgid "Accessibility"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:45
 msgid "Zoom"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ààààààààâ àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:56
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ààààààààâ ààààààâàà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:60
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "àààààààààà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:66
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "àààà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ààààâàà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:72
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "àààà àààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ààààâààààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:112
 msgid "High Contrast"
 msgstr "àà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:159
 msgid "Large Text"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:32
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:289 ../js/ui/status/bluetooth.js:321
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:357 ../js/ui/status/bluetooth.js:388
+#: ../js/ui/status/network.js:826
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:45
 msgid "Visibility"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ààààààààààààààà ààààâ ààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
-msgid "Set up a New Device..."
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:60
+msgid "Set Up a New Device..."
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:84
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààààâ"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104 ../js/ui/status/network.js:178
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ààààâààâàààààâ ààààààâàààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:197
 msgid "Connection"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:208 ../js/ui/status/network.js:460
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "àààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
-#: ../js/ui/status/network.js:934
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:466
+#: ../js/ui/status/network.js:1546
 msgid "connecting..."
 msgstr "ààààààààààààààààààà...."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:239
 msgid "Send Files..."
 msgstr "àààààààâ ààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "àààààààâ ààààààà..."
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
-msgid "Error browsing device"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààâ ààààà"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
-#, c-format
-msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààâ ààààààààà, ààààà '%s'"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:246
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ààààààâàà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:249
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "àààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:254 ../js/ui/status/volume.js:316
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:322
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "%s-ààâ ààààààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "%s àààààààààààà '%s' ààààààààààààà ààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:330
 msgid "Always grant access"
 msgstr "àààààààà àààààà àààâààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:331
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "àààààà àààààà "
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:332
+msgid "Reject"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: argument is the device short name
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:359
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s-ààààà àààà àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:365 ../js/ui/status/bluetooth.js:396
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "%s àààààààààààà à àààààààààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:366
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 msgstr "PIN '%06d' àààààààààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#. Translators: this is the verb, not the noun
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:369
 msgid "Matches"
 msgstr "ààâààâààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:370
 msgid "Does not match"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:389
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s-ààààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:397
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "àààààààààààâ ààààààààààààààà ààààâ àààààà àààâààà."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:368
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
-msgid "Region and Language Settings"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:373
+msgid "Region & Language Settings"
+msgstr "ààààà, ààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:43
 msgid "Volume, network, battery"
 msgstr "àààààà, ààààààâàààâàààà, ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:94
+#: ../js/ui/status/network.js:104
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<ààààààà>"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:230
+#: ../js/ui/status/network.js:200
 msgid "disabled"
 msgstr "ààààààâàààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:456
+#: ../js/ui/status/network.js:458
 msgid "unmanaged"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
+#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1549
 msgid "authentication required"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààâ ààààààààààà"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:477
+#: ../js/ui/status/network.js:479
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:484
+#: ../js/ui/status/network.js:486
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ààààààâ ààà"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:491
 msgid "unavailable"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
+#: ../js/ui/status/network.js:493 ../js/ui/status/network.js:1551
 msgid "connection failed"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1435
+#: ../js/ui/status/network.js:1627
 msgid "More..."
 msgstr "àààààààâ..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1365
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "àààààà àààààààààààààààààà (ààààààààà)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:663
+#: ../js/ui/status/network.js:667
+msgid "Wired"
+msgstr "ààààâàà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:668
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "ààààà ààààâàààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:721
+#: ../js/ui/status/network.js:695
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ààààààâ àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:728
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "ààààà ààààààààààâàà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:724
+#: ../js/ui/status/network.js:731
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "ààààà ààààâ-ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
+#: ../js/ui/status/network.js:861 ../js/ui/status/network.js:1382
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "ààààà %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:855
+#: ../js/ui/status/network.js:863
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1478
+#: ../js/ui/status/network.js:1384
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "ààààà ààààâàààààà "
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1575
+#: ../js/ui/status/network.js:1677
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ààààààâàààâàààààà ààààààâààààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1597
-msgid "Wired"
-msgstr "ààààâàà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1608
-msgid "Wireless"
-msgstr "ààààâàààààà"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1618
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ààààààâ àààààààààààà"
+#: ../js/ui/status/network.js:1719
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "ààààâààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1628
-msgid "VPN Connections"
-msgstr "VPN ààààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1738
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1679
+#: ../js/ui/status/network.js:1797
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1769
+#: ../js/ui/status/network.js:1887
 msgid "Connection failed"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1770
+#: ../js/ui/status/network.js:1888
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààâ àààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:2065
+#: ../js/ui/status/network.js:2266
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ààààààâàààâàààààà àààààààà"
 
@@ -1530,17 +1595,17 @@ msgstr "ààààààâàààâàààààà àààààà
 msgid "Battery"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:72
+#: ../js/ui/status/power.js:81
 msgid "Power Settings"
 msgstr "àààâààà àààààààààààààâ"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:94
+#: ../js/ui/status/power.js:99
 msgid "Estimating..."
 msgstr "àààààààààààààààà..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:101
+#: ../js/ui/status/power.js:106
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1548,173 +1613,167 @@ msgstr[0] "%d àààààààààâ àààààà"
 msgstr[1] "%d ààààààààààààâ àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:104
+#: ../js/ui/status/power.js:109
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "%d %s %d %s àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:106
+#: ../js/ui/status/power.js:111
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "àààààààààâ"
 msgstr[1] "ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:106
+#: ../js/ui/status/power.js:111
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "àààààààà"
 msgstr[1] "àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:109
+#: ../js/ui/status/power.js:114
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d àààààààà àààààà"
 msgstr[1] "%d àààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
+#: ../js/ui/status/power.js:117 ../js/ui/status/power.js:191
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:195
-msgid "AC adapter"
+#: ../js/ui/status/power.js:201
+msgid "AC Adapter"
 msgstr "ààà ààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:197
-msgid "Laptop battery"
+#: ../js/ui/status/power.js:203
+msgid "Laptop Battery"
 msgstr "ààààààâàààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "UPS"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "Monitor"
 msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "Mouse"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "PDA"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:209
-msgid "Cell phone"
+#: ../js/ui/status/power.js:215
+msgid "Cell Phone"
 msgstr "ààààâ ààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:211
-msgid "Media player"
+#: ../js/ui/status/power.js:217
+msgid "Media Player"
 msgstr "ààààà àààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:219
 msgid "Tablet"
 msgstr "ààààâàààààà"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:221
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:223
 msgctxt "device"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
+#: ../js/ui/status/volume.js:124
+msgid "Volume changed"
+msgstr "àààà àààààà"
+
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+#: ../js/ui/status/volume.js:249 ../js/ui/status/volume.js:297
 msgid "Volume"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/volume.js:258
 msgid "Microphone"
 msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:203
 msgid "Log in as another user"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:175
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:229
+msgid "Unlock Window"
+msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:177
 msgid "Available"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:178
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
 msgid "Busy"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:181
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
 msgid "Invisible"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:184
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
 msgid "Away"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:187
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
 msgid "Idle"
 msgstr "ààààààâàààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:190
-msgid "Unavailable"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
-msgid "Switch User"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
-msgid "Switch Session"
-msgstr "àààààâ ààààààà"
+#: ../js/ui/userMenu.js:192
+msgid "Offline"
+msgstr "àààâààààâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:738
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
 msgid "Notifications"
 msgstr "ààààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:746
-msgid "System Settings"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààâ"
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
+msgid "Settings"
+msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:780
+msgid "Switch User"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:759
+#: ../js/ui/userMenu.js:785
 msgid "Log Out"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
-msgid "Lock"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:779
+#: ../js/ui/userMenu.js:805
 msgid "Install Updates & Restart"
 msgstr "àààààààààààààâ àààâààààààààâ ààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:823
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààà - àààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:798
+#: ../js/ui/userMenu.js:824
 msgid ""
 "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
 "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr ""
-"àààààà àààààààààààâ àààà àààà ààààààààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà. "
-"ààààààààààààà àààààà àààààààààààâ "
-"àààààààâààààà ààààààààâ ààààààààà àààààà ààààààààà àààâààààâ àààààààààâ "
-"àààààààààààààààà."
+"àààààà àààààààààààâ àààà àààà ààààààààààààâ ààààààâàààà àààààààààààààà. ààààààààààààà àààààà àààààààààààâ "
+"àààààààâààààà ààààààààâ ààààààààà àààààà ààààààààà àààâààààâ àààààààààâ àààààààààààààààà."
 
 #: ../js/ui/viewSelector.js:85
-msgid "Windows"
-msgstr "àààààààààâ"
-
-#: ../js/ui/viewSelector.js:89
 msgid "Applications"
 msgstr "àààààààààààâ"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:93
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:119
+#: ../js/ui/wanda.js:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1723,15 +1782,11 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà, ààààààààààààà àààààà àààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:96
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "%s àààà ààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:164
-msgid "Your favorite Easter Egg"
-msgstr "àààààààâààààà ààààààààà ààààààààâ ààààà"
-
 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
 #, c-format
 msgid "'%s' is ready"
@@ -1743,7 +1798,7 @@ msgstr "àààààààààâ àààààààâ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -1752,34 +1807,34 @@ msgstr[1] "%u ààààààààààààààâ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1099
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u àààâàààààà"
 msgstr[1] "%u àààâàààààààààâ"
 
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1397
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
 msgid "System Sounds"
 msgstr "àààààààà àààààààààâ"
 
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:347
 msgid "Print version"
 msgstr "àààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:353
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:359
 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
 msgstr "ààà àààààààà àààà ààààààààààààà, ààà. ààààààà ààààààààààà \"gdm\""
 
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:365
 msgid "List possible modes"
 msgstr "àààààààà àààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/shell-app.c:621
+#: ../src/shell-app.c:622
 #, c-format
 msgid "Failed to launch '%s'"
 msgstr "'%s' àààààààààààààààààâ àààààà"
@@ -1792,18 +1847,67 @@ msgstr "ààààààààààààààâ àààààààà."
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààâ ààààààà"
 
-#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/shell-mobile-providers.c:526
-msgid "Default"
-msgstr "àààà"
-
 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààààààààààâ àààààà ààààâàààààààà"
 
+#~ msgid "APPLICATIONS"
+#~ msgstr "àààààààààààâ"
+
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "àààààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Subscription request"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Connection error"
+#~ msgstr "àààààààààâ ààààà"
+
+#~ msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+#~ msgstr "<b>%X</b>-ààà <b>%A</b>-ààâ àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+#~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y-ààà àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Connection to %s failed"
+#~ msgstr "%s-ààààààààà àààààààâ ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Browse Files..."
+#~ msgstr "àààààààâ ààààààà..."
+
+#~ msgid "Error browsing device"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààâ ààààà"
+
+#~ msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààâ ààààààààà, ààààà '%s'"
+
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "ààààâàààààà"
+
+#~ msgid "VPN Connections"
+#~ msgstr "VPN ààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Switch Session"
+#~ msgstr "àààààâ ààààààà"
+
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààâ"
+
+#~ msgid "Your favorite Easter Egg"
+#~ msgstr "àààààààâààààà ààààààààà ààààààààâ ààààà"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààà"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "disabled OpenSearch providers"
 #~ msgstr "OpenSearch àààààààààà ààààâààààà"
@@ -1822,9 +1926,6 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààà
 #~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 #~ msgstr "ààà (àààà) àààààààâ,ààààààààààààâ ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
 
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "àààâààààâ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "CONTACTS"
 #~ msgstr "ààààààààààâ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]