[gnome-calculator] Updated Lithuanian translation



commit 35db87d89102159fa538fcecffc798e70c4c86de
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Feb 9 22:57:45 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 797f8f1..dce7885 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,59 +6,55 @@
 # Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2012.
 # Justina KlingaitÄ <justina klingaite gmail com>, 2005.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
-# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2010.
 # Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2010.
 # Algimantas MargeviÄius <margevicius algimantas gmail com>, 2012.
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 22:21+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
 msgid "Inverse"
 msgstr "Apversti"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "Factorize"
 msgstr "IÅskaidyti"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktorialas"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8
-#: ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
 msgid "Subscript"
 msgstr "Apatinis indeksas"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
 msgid "Superscript"
 msgstr "VirÅutinis indeksas"
 
@@ -70,43 +66,36 @@ msgstr "Mokslinis"
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
 #: ../src/math-buttons.vala:384
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Modulis"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
-#: ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Exponent"
 msgstr "Eksponentinis"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Store"
 msgstr "ÄraÅ"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#: ../src/math-buttons.vala:400
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "SudÄtinis terminas"
 
@@ -127,8 +116,14 @@ msgstr "PeriodinÄ palÅkanÅ no_rma:"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
-msgid "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period."
-msgstr "SkaiÄiuojamas sudÄtiniÅ periodÅ skaiÄius, reikalingas esamosios vertÄs padidinimui iki bÅsimosios vertÄs, esant fiksuotai palÅkanÅ sudÄtinio periodo metu."
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojamas sudÄtiniÅ periodÅ skaiÄius, reikalingas esamosios vertÄs "
+"padidinimui iki bÅsimosios vertÄs, esant fiksuotai palÅkanÅ sudÄtinio "
+"periodo metu."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -142,8 +137,12 @@ msgstr "Dvigubai maÅÄjanÄios vertÄs nusidÄvÄjimas"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:16
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method."
-msgstr "SkaiÄiuojamas turto nusidÄvÄjimas per nurodytÄ laiko periodÄ dvigubai maÅÄjanÄios vertÄs bÅdu."
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojamas turto nusidÄvÄjimas per nurodytÄ laiko periodÄ dvigubai "
+"maÅÄjanÄios vertÄs bÅdu."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -162,15 +161,19 @@ msgstr "_Periodas:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
-#: ../src/math-buttons.vala:404
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404
 msgid "Future Value"
 msgstr "BÅsimoji vertÄ"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
-msgid "Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term."
-msgstr "SkaiÄiuojama investicijos bÅsimoji vertÄ vienodÅ mokÄjimÅ su periodine palÅkanÅ norma per tam tikrÄ mokÄjimo periodÅ skaiÄiÅ pagrindu."
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojama investicijos bÅsimoji vertÄ vienodÅ mokÄjimÅ su periodine "
+"palÅkanÅ norma per tam tikrÄ mokÄjimo periodÅ skaiÄiÅ pagrindu."
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -184,15 +187,18 @@ msgstr "_PeriodÅ kiekis:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
-#: ../src/math-buttons.vala:418
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bendras grynasis pelnas"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin."
-msgstr "SkaiÄiuojama produkto pardavimo kaina, remiantis produkto kaÅtais ir pageidaujama bendro grynojo pelno norma."
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojama produkto pardavimo kaina, remiantis produkto kaÅtais ir "
+"pageidaujama bendro grynojo pelno norma."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -201,15 +207,18 @@ msgstr "Nor_ma:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
-#: ../src/math-buttons.vala:416
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Periodinis mokÄjimas"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40
-msgid "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. "
-msgstr "SuskaiÄiuoja paskolos periodiniÅ mokÄjimÅ skaiÄiÅ, jei mokama kiekvieno mokÄjimo periodo pabaigoje."
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"SuskaiÄiuoja paskolos periodiniÅ mokÄjimÅ skaiÄiÅ, jei mokama kiekvieno "
+"mokÄjimo periodo pabaigoje."
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -223,27 +232,35 @@ msgstr "_Terminas:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-#: ../src/math-buttons.vala:414
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414
 msgid "Present Value"
 msgstr "DabartinÄ vertÄ"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48
-msgid "Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment periods in the term. "
-msgstr "SkaiÄiuojama esamoji investicijos vertÄ, remiantis eile vienodÅ mokÄjimÅ, diskontuotÅ periodine palÅkanÅ norma per tam tikrÄ termino mokÄjimo periodÅ skaiÄiÅ."
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojama esamoji investicijos vertÄ, remiantis eile vienodÅ mokÄjimÅ, "
+"diskontuotÅ periodine palÅkanÅ norma per tam tikrÄ termino mokÄjimo periodÅ "
+"skaiÄiÅ."
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.vala:412
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "PeriodinÄ palÅkanÅ norma"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:52
-msgid "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "SkaiÄiuojama periodinÄ palÅkanÅ norma, reikalinga padidinti investicijai iki bÅsimosios vertÄs per sudÄtiniÅ periodÅ skaiÄiÅ."
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojama periodinÄ palÅkanÅ norma, reikalinga padidinti investicijai iki "
+"bÅsimosios vertÄs per sudÄtiniÅ periodÅ skaiÄiÅ."
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -262,8 +279,16 @@ msgstr "_LikvidacinÄ vertÄ:"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
-msgid "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "SkaiÄiuojamas turto nusidÄvÄjimas per nurodytÄ laiko periodÄ tiesioginio nusidÄvÄjimo bÅdu. Naudojant ÅÄ bÅdÄ, nusidÄvÄjimo kaÅtai iÅdalinami lygiomis dalimis visam laikotarpiui. DaÅniausiai naudojamas laikotarpis yra periodÅ (paprastai metÅ) skaiÄius, per kuriuos turtas nusidÄvi."
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojamas turto nusidÄvÄjimas per nurodytÄ laiko periodÄ tiesioginio "
+"nusidÄvÄjimo bÅdu. Naudojant ÅÄ bÅdÄ, nusidÄvÄjimo kaÅtai iÅdalinami "
+"lygiomis dalimis visam laikotarpiui. DaÅniausiai naudojamas laikotarpis yra "
+"periodÅ (paprastai metÅ) skaiÄius, per kuriuos turtas nusidÄvi."
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62
@@ -272,8 +297,17 @@ msgstr "NusidÄvÄjimas metÅ skaiÄiaus metodu"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "SkaiÄiuojamas turto nusidÄvÄjimas per nurodytÄ laiko periodÄ metÅ skaiÄiaus bÅdu. Naudojant ÅÄ bÅdÄ, ankstesniesiems periodams suskaiÄiuojamas didesnis nusidÄvÄjimas negu vÄlesniesiems. DaÅniausiai naudojamas laikotarpis yra periodÅ (paprastai metÅ) skaiÄius, per kuriuos turtas nusidÄvi. "
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojamas turto nusidÄvÄjimas per nurodytÄ laiko periodÄ metÅ skaiÄiaus "
+"bÅdu. Naudojant ÅÄ bÅdÄ, ankstesniesiems periodams suskaiÄiuojamas didesnis "
+"nusidÄvÄjimas negu vÄlesniesiems. DaÅniausiai naudojamas laikotarpis yra "
+"periodÅ (paprastai metÅ) skaiÄius, per kuriuos turtas nusidÄvi. "
 
 #. Title of Payment Period dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -287,8 +321,13 @@ msgstr "BÅsimoji _vertÄ:"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
-msgstr "SkaiÄiuojamas termino mokÄjimo periodÅ skaiÄius, kurio reiks paprastojo anuiteto bÅdu sukaupti bÅsimÄjÄ vertÄ esant periodinei palÅkanÅ normai."
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"SkaiÄiuojamas termino mokÄjimo periodÅ skaiÄius, kurio reiks paprastojo "
+"anuiteto bÅdu sukaupti bÅsimÄjÄ vertÄ esant periodinei palÅkanÅ normai."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
@@ -342,15 +381,13 @@ msgstr "Bgp"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
-#: ../src/math-buttons.vala:396
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396
 msgid "Shift Left"
 msgstr "PostÅmis kairiau"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
-#: ../src/math-buttons.vala:398
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398
 msgid "Shift Right"
 msgstr "PostÅmis deÅiniau"
 
@@ -361,8 +398,7 @@ msgstr "Äterpti simbolÄ"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28
-#: ../src/math-buttons.vala:386
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Äterpti simbolio kodÄ"
 
@@ -378,8 +414,7 @@ msgstr "Äterpt_i"
 
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-calculator.vala:265
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:265
 #: ../src/math-window.vala:29
 msgid "Calculator"
 msgstr "SkaiÄiuotuvas"
@@ -388,6 +423,11 @@ msgstr "SkaiÄiuotuvas"
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "Atlikti aritmetinius, mokslinius ar finansinius skaiÄiavimus"
 
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "skaiÄiavimai;aritmetika;moksliniai;finansiniai;"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Tikslumo reikÅmÄ"
@@ -425,7 +465,9 @@ msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "Rodyti nulius skaiÄiaus gale"
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 msgstr "Nurodo, ar turÄtÅ bÅti rodomi nuliai pabaigoje po kablelio."
 
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
@@ -749,8 +791,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Veiksena"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:87
-#: ../src/math-preferences.vala:26
+#: ../src/gnome-calculator.vala:87 ../src/math-preferences.vala:26
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
@@ -968,14 +1009,12 @@ msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Loginis NE"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-#: ../src/math-buttons.vala:809
+#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Sveikoji dalis"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-#: ../src/math-buttons.vala:811
+#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "TrupmeninÄ dalis"
 
@@ -1076,8 +1115,7 @@ msgstr "ÅeÅioliktainis"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:740
-#: ../src/math-buttons.vala:777
+#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1087,8 +1125,7 @@ msgstr[2] "_%d vietÅ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:745
-#: ../src/math-buttons.vala:782
+#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1127,75 +1164,73 @@ msgid "Switch conversion units"
 msgstr "Sukeisti vertimo vienetus"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.vala:169
+#: ../src/math-equation.vala:171
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:480
+#: ../src/math-equation.vala:487
 msgid "No undo history"
 msgstr "NÄra atÅaukimo istorijos"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:496
+#: ../src/math-equation.vala:503
 msgid "No redo history"
 msgstr "NÄra atÅaukimo istorijos"
 
-#: ../src/math-equation.vala:725
+#: ../src/math-equation.vala:732
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "NÄra sveikos reikÅmÄs saugojimui"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:873
+#: ../src/math-equation.vala:888
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Perpildymas. MÄginkite didesnÄ ÅodÅio ilgÄ"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:878
+#: ../src/math-equation.vala:893
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "NeÅinomas kintamasis '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:885
+#: ../src/math-equation.vala:900
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "NeapibrÄÅta funkcija '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:892
+#: ../src/math-equation.vala:907
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "NeÅinoma konversija"
 
-#: ../src/math-equation.vala:900
+#: ../src/math-equation.vala:915
 #, c-format
-#| msgid "Malformed expression"
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "Blogai suformuota iÅraiÅka ties leksema â%sâ"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:905
-#: ../src/math-equation.vala:910
+#: ../src/math-equation.vala:920 ../src/math-equation.vala:925
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Blogai suformuota iÅraiÅka"
 
-#: ../src/math-equation.vala:921
+#: ../src/math-equation.vala:936
 msgid "Calculating"
 msgstr "SkaiÄiuojama"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1048
+#: ../src/math-equation.vala:1063
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Skaidymui reikalingas sveikas skaiÄius"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1102
+#: ../src/math-equation.vala:1117
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "NÄra tinkamos reikÅmÄs bitÅ pastÅmimui"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1116
+#: ../src/math-equation.vala:1131
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Rodoma reikÅmÄ nÄra sveikas skaiÄius"
 
@@ -1252,20 +1287,17 @@ msgstr "_KampÅ matavimo vienetai:"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
 msgid "Degrees"
 msgstr "Laipsniai"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianai"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradientai"
 
@@ -1300,14 +1332,12 @@ msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Argumentas negali bÅti nulis"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909
-#: ../src/number.vala:1858
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Nulinis laipsnis neapibrÄÅtas neigiamai eksponentei"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:992
-#: ../src/number.vala:1025
+#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "Nulio logaritmas neapibrÄÅtas"
 
@@ -1317,8 +1347,7 @@ msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "Faktorialas apibrÄÅtas tik natÅraliems skaiÄiams"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1119
-#: ../src/number.vala:2608
+#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "Dalyba iÅ nulio neapibrÄÅta"
 
@@ -1329,8 +1358,10 @@ msgstr "Dalyba su liekana apibrÄÅta tik sveikiems skaiÄiams"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
 #: ../src/number.vala:1227
-msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
-msgstr "Tangentas neapibrÄÅtas kampams, kurie yra Ï (180Â) kartotiniai nuo Ïâ2 (90Â)"
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
+msgstr ""
+"Tangentas neapibrÄÅtas kampams, kurie yra Ï (180Â) kartotiniai nuo Ïâ2 (90Â)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
 #: ../src/number.vala:1265
@@ -1345,7 +1376,9 @@ msgstr "Arkkosinusas neapibrÄÅtas reikÅmÄms uÅ intervalo [-1, 1]"
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
 #: ../src/number.vala:1477
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "Hiperbolinis arkkosinusas neapibrÄÅtas reikÅmÄms, maÅesnÄms arba lygioms vienetui"
+msgstr ""
+"Hiperbolinis arkkosinusas neapibrÄÅtas reikÅmÄms, maÅesnÄms arba lygioms "
+"vienetui"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
 #: ../src/number.vala:1496
@@ -1365,7 +1398,8 @@ msgstr "Loginis ARBA apibrÄÅtas tik teigiamiems sveikiems skaiÄiams"
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 #: ../src/number.vala:1539
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "LoginÄ grieÅta disjunkcija apibrÄÅta tik teigiamiems sveikiems skaiÄiams"
+msgstr ""
+"LoginÄ grieÅta disjunkcija apibrÄÅta tik teigiamiems sveikiems skaiÄiams"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
 #: ../src/number.vala:1551
@@ -1610,4 +1644,3 @@ msgstr "ValiutÅ"
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s%s"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]