[epiphany] Updated Uyghur translation



commit 126a47acb0bb687b957806698dc9996c468aafb3
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Feb 9 09:57:25 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |  203 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 45f8e9b..13fb07b 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-01-19 02:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-07 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 09:52+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:65
-#: ../src/ephy-main.c:306 ../src/ephy-main.c:460 ../src/window-commands.c:1675
+#: ../src/ephy-main.c:306 ../src/ephy-main.c:456 ../src/window-commands.c:1682
 msgid "Web"
 msgstr "ØÙØ"
 
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙØ ÙÛÙÙ ØÙØÙÛØÚ
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:5
 msgid "web;browser;internet;"
-msgstr "web;browser;internet;ØÙØØÛØØØÙØÙÛØÚÛØØÙÙØÛØÙÛØ"
+msgstr "web;browser;internet;ØÙØØÛØØØÙØÙÛØÚÛØØÙÙØÛØÙÛØØ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
 msgid "Browse with caret"
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛÙ ÙØØ ÙÛØÚÛ ØØÙØÙÙ ØÙÙØ
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
 msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙ NetworkManager ØØ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØØÙÛØØÛÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
 msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÛØÙ ØÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
 msgid "Don't use an external application to view page source."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÙÚ ØÛØÙÙ ÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙØÛÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
 msgid "Whether to automatically restore the last session"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØØÛÙÙÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
 msgid ""
@@ -130,11 +130,11 @@ msgid ""
 "'always' (the previous state of the application is always restored), "
 "'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
 "'never' (the homepage is always shown)."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛØÙÙ ØÛÙ ØÛØÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÛØ: âÚÛÙÙØÛâ(ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙ ÚØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙÙØÛ)ØâØÛØÛÙØØÙâ(ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØÙØÙ ØØØÙØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÙØÛ) ÛÛ âØØØÙÙØâ(ØÛÙÙÚØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙÚÙØ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÙØØÛØØ ØÛÚÙÙÙØÛ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
 msgid "Show toolbars by default"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØØÛÙ(ÙÛÚÛÙØÙÙÙØÙ)"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
 msgid "Toolbar style"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
 "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
 "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
 "\"text\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØ ØÛØÙÛØÙ. ÙÙÙÙÛØÙÛØ: ÂÂ(ÚÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙ)ÂØ ÂØÛÙÙØØ ÛÛ ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÂØ ÂØÙÙÙÙÙÙØÙ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØØÛÂ(ØÛÙÙØØ ÙÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØ)ØÂØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÂ ÛÛ ÂØÛÙÙØØÂÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
 msgid "[Deprecated]"
@@ -155,28 +155,28 @@ msgstr "[ØØØÙÙÛÛØÙÙÚÛÙ]"
 msgid ""
 "[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "[ØØØÙÙÛÛØÙÙÚÛÙ] ØÛ ØÛÚØÛÙ ØØØÙÙÛÛØÙÙÚÛÙØ ØÙØÙÙØØ âtabs-bar-visibility-policyâ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
 msgid "Visibility of the downloads window"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØÛØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
 msgid ""
 "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
 "when new downloads are started."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØÛØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÙØÛØÛÙØØÙ ØÙÙØØØ ÚÛØÛØÛØ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
 msgid "The visibility policy for the tabs bar."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØÙÙØÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs "
 "bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
 "two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÛØ: âÚÛÙÙØÛâ(ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÙÛØÛÙÛÙ ØÛØÙØÛ)Ø âØÙØØÙÙ ÙÙÙ ØÙÙØØÙØØâ(ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙÚ ØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ) ÛÛ âØØØÙÙØâ(ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
 msgid "Minimum font size"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ sans-serif ØÛØ ÙÛØØÙØÙ"
 msgid ""
 "A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
 "is set."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ use-gnome-fonts ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÛØÙÙØØØ sans-serif ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
 msgid "Custom serif font"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ serif ØÛØ ÙÛØØÙØÙ"
 msgid ""
 "A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
 "set."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ use-gnome-fonts ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÛØÙÙØØØ serif ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
 msgid "Custom monospace font"
@@ -218,23 +218,23 @@ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ"
 msgid ""
 "A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
 "is set."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ use-gnome-fonts ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÛØÙÙØØØ monospace(ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ) ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
 msgid "Use own colors"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÙÙÚ ØÛÚÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙØØÙ ØÛÚÙÛØÙÙ ØÛÙÛØ ØÛØÙÙÙÚ ØÛÚÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
 msgid "Use own fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÙÙÚ ØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÛØ ØÛØÙÙÙÚ ØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
 msgid "Use a custom CSS"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ CSS ÙÙ ØÙØÙÛØØÛÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
 msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ CSS ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØØÛØÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ CSS ÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÛØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
 msgid "Enable spell checking"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ"
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
 msgid ""
 "Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ. ØÛÙÙÚ ÙÙÙÙÛØÙÙØÙÙÙ WebKitGTK+ ÚÛØÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
 msgid "Size of disk cache"
@@ -276,36 +276,36 @@ msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
 msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙØØÙ ØÙÙÙØØÙÙÚ ØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÙÙ ÙÙØÙÙØÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
 msgid "Cookie accept"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÙ(Cookie)ÙØØÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
 msgid ""
 "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
 "site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÛØØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ÙÛÙÙ(Cookie)ÙØØÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÛØ:ÂÚÛØÙØÙØØÙ ÙÛØØÙÙÂ, ÂÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØØÛØØØÙÙÂ ÛÛ ÂÚÛÚ ÙØÙØØÙ ÙÛØØÙÙÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
 msgid "Image animation mode"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛØ ÙÙÙØÛØÛØ ØÛØÛÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
 msgid ""
 "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
 "\"disabled\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÙÙÙÛØÙÛØ: ÂÙÙØÙØÙÂØÂØÙØÙØ ÙÛØÙÙÂØ ÛÛ ÂÚÛÙÙÛÙÚÛÙÂ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
 msgid "Allow popups"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÙØØØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
 msgid ""
 "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ JavaScript ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÚÙØÙØ ØÙØØØÛØ ØÛØÙØÛ(JavaScript ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÙÙØØ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
 msgid "Enable Plugins"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "WebGL  ÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
 msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
-msgstr ""
+msgstr "WebGL ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙÙÛ ØÛÙÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
 msgid "Enable WebAudio"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr " WebAudio  ÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
 msgid "Whether to enable support for WebAudio."
-msgstr ""
+msgstr "WebAudio ÙÙ ÙÙÙÙØØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙÙÛ ØÛÙÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
 msgid "Do Not Track"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
 msgid ""
 "Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
 "web pages are not forced to follow this setting."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ ØÛØØÙØØØØ ØÙØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ. ØÛÙÙÚØØ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÛÙÙÙØ ØÙØ ØÛØÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ ÙÛØÛÙÙÚØØ ØÙÙØÛÙÛØÙØ ÙÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
 msgid "Enable Adblock"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr " Adblock  ÙÙ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙ"
 msgid ""
 "Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to "
 "show."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÚØÛØÛÙÚÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
 msgid "The downloads folder"
@@ -359,31 +359,31 @@ msgstr "ÚÛØÛØÛÙÙÙÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
 msgid ""
 "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
 "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ÙÙÙÙ. ÙÙÙÙÛØÙÛØ: ÂÚÛØÛØÛÙÙÙÙÛØÂ ØÙÙØØ ØØØÛØØÛ ÚÛØÛØÛÙÙÙÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ÙØÙÙ ÂØÛØØÛÙØÛØØÙÂ ØÙÙØØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
 msgid "History pages time range"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛÙÚÛÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÛØÙÙØ ØØØÙØÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
 msgid "Whether to show the title column in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙØÛØÛ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
 msgid "Whether to show the address column in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØØØÛØ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
 msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÚÛØÙØ-ÛØÙÙØ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71
 msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙØÛØÛ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72
 msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØØØÛØ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "ESC"
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:1017
+#: ../embed/ephy-embed.c:1018
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ØÙØ ØÛÙØÛØÚÛÚ"
 
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "ÚÛØØØØØÚÛ (_MacGujarati)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:86
 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-msgstr "ÚÛØÙÛØÙ (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "ÚÛØÙÛÙÙÚÛ (Mac_Gurmukhi)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:87
 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
@@ -629,19 +629,19 @@ msgstr "ÙØÙÙÙÚÛ (_Shift-JIS)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:96
 msgid "Korean (_EUC-KR)"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_EUC-KR)"
+msgstr "ÙÙØÛÙÛÚÛ (_EUC-KR)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:97
 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "ÙÙØÛÙÛÚÛ (_ISO-2022-KR)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:98
 msgid "Korean (_JOHAB)"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_JOHAB)"
+msgstr "ÙÙØÛÙÛÚÛ (_JOHAB)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:99
 msgid "Korean (_UHC)"
-msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_UHC)"
+msgstr "ÙÙØÛÙÛÚÛ (_UHC)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:100
 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
@@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "ØÙØÛØØÚÛ (Mac_Croatian)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:105
 msgid "_Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "ØÛÙÙÙÚÛ (Mac_Romanian)"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÛÚÛ (Mac_Romanian)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:106
 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "ØÛÙÙÙÚÛ (IS_O-8859-16)"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÛÚÛ (IS_O-8859-16)"
 
 #: ../embed/ephy-encodings.c:107
 msgid "South _European (ISO-8859-3)"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Most Visited"
 msgstr "ØÛÚ ÙÛÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙÙÙØÙ"
 
 #. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:66 ../embed/ephy-web-view.c:3705
+#: ../embed/ephy-web-view.c:66 ../embed/ephy-web-view.c:3720
 msgid "Blank page"
 msgstr "ØÙØ ØÛØ"
 
@@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2418 ../embed/ephy-web-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
-msgstr "ÛØÙÙÛÙ! %s ÙÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+msgstr "ØØÙÙØ! %s ÙÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2420
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
-msgstr "ÛØÙÙÛÙ! ÙÛØÙÛØ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "ØØÙÙØ! ÙÛØÙÛØ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2421
 #, c-format
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
 "error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
 "moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
 "is working correctly.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>ØÙØØÛØØ<strong>%s</strong> ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙØÛÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙÙÙ ØÙÙØØÙ  ØØØØÙÙÙ:</p><p><em>%s</em></p><p>ØÛ ØÙØØÛØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙØØÙ ÙØÙÙ ØØØØÛØÙ ØÛØÚÛØÚÛÙ. ØÙÙØÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÙØÙÙÛ-ØÛÙÛØÙÛ ØÛÙØÛØÛØÙÙÙÛ ØÛÙØÛÙØÚ.</p>"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2430
 msgid "Try again"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2438
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØ! ØÙØ ØÛØØ ØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛØØÙÙ ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙ ØÛÙÛØÙÛ"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2440
 #, c-format
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
 "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
 "p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
 "report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>ÙÛØÙÛØ ØÛØØ ØÙØÙÛØÚÛ ØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÙØØÙØØ ØÙÙÛÙØØÙ.</p><p>ÙÛØÙÛØ ØÛØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙÛØÙÚÙØ ÙÛÙÛ ØÙØØØØÙØ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØØØÙÙÛØÚÙÙÛØ <strong>%s</strong> ÚÛ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ.</p>"
 
 #: ../embed/ephy-web-view.c:2448
 msgid "Load again anyway"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3961
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3976
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s ÚÛØØÛØ"
@@ -981,15 +981,15 @@ msgstr "Mozilla ØÙÙ cookies ÙÙ ÙÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
 msgid ""
 "Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ Epiphany 3.6 ØØ ØØØÙÙÛÛØÙÙÚÛÙ ØÙÙÛÙØ ØÛÚØ ÙÛØÙÛØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ~/.config/epiphany ÚÛ ÙÛÚÛØÙØÛ."
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890
 msgid "Executes only the n-th migration step"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÛØ n-ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛØÛØ ØØØÙÛÚÙÙÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙØÛÙ"
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892
 msgid "Specifies the required version for the migrator"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛØÚÛÚÙÙÚ ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
 msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
@@ -997,11 +997,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:907
 msgid "Epiphany profile migrator"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany profile ÙÛÚÛØÚÛÚ"
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:908
 msgid "Epiphany profile migrator options"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany profile ÙÛÚÛØÚÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
 msgid "The certificate does not match the expected identity"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØÙÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
 msgid "The certificate has expired"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØÙÙØØØÙØØ ØØØÙØ ØÙÙØØ ÚÛØØØÙ
 
 #: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
 msgid "The certificate activation time is still in the future"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØ ÛØÙØÙ ØÛØÙ ÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÛÙØÛ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
 msgid "The identity of this website has been verified"
@@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "ÚÛØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:777
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:784
 msgid "Cancel"
 msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1307
-#: ../src/window-commands.c:270
+#: ../src/window-commands.c:277
 msgid "Open"
 msgstr "ØØÚ"
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #. Help.
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8
 #: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:198
 msgid "_About"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
@@ -1638,26 +1638,30 @@ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_N)"
 msgid "New _Incognito Window"
 msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÛØÛÙ ÙÛØÙÛÙ(&I)"
 
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "Reopen Closed _Tab"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙØÙØØ ØØÚ(_T)"
+
 #. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:98
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:98
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:148
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:148
 msgid "_History"
 msgstr "ØÙØ(_H)"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
 #: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Personal Data"
 msgstr "ØÛØØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:121
 msgid "_Quit"
 msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
 
@@ -1880,7 +1884,7 @@ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
 msgid "Search wrapped back to the top"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØ ÙØÙØÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:636
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
@@ -2015,11 +2019,11 @@ msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØØÙØ"
 
 #: ../src/ephy-main.c:86
 msgid "Start an instance in incognito mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ØÛÙÚÙÙÙ incognito ÚØÙÙØÙØÛ ØØØÙØ"
 
 #: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "Start an instance in netbank mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ØÛÙÚÙÙÙ netbank ÚØÙÙØÙØÛ ØØØÙØ"
 
 #: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Start the browser in application mode"
@@ -2437,49 +2441,49 @@ msgstr[0] "ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ (%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØÙÙØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:348
+#: ../src/window-commands.c:355
 msgid "Save"
 msgstr "ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:774
+#: ../src/window-commands.c:781
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ØØØÙ Â%s  ØÙÙØØÙ ØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙÛÛØÛØ. ÙØÙÙÙÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:779
+#: ../src/window-commands.c:786
 msgid "Replace"
 msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:783
+#: ../src/window-commands.c:790
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
 msgstr "ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØØ ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙÚÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÙØÛ."
 
-#: ../src/window-commands.c:819
+#: ../src/window-commands.c:826
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ â%sâ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÛÙÙØØ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/window-commands.c:822
+#: ../src/window-commands.c:829
 #, c-format
 msgid "The application '%s' could not be created"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ Â%s ÙÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/window-commands.c:830
+#: ../src/window-commands.c:837
 msgid "Launch"
 msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:869
+#: ../src/window-commands.c:876
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙØØØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:874
+#: ../src/window-commands.c:881
 msgid "C_reate"
 msgstr "ÙÛØ(_R)"
 
-#: ../src/window-commands.c:1564
+#: ../src/window-commands.c:1571
 msgid ""
 "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2487,7 +2491,7 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr "ØÛ Web ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙÙÛÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙØÙØØ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙ ØÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ ÛÛ ÙØÙØØ ØÛÙØÙ ÙÙÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ. ÙØÙÙ ØÙØØØÛØÙØÙÙÙÙÚ 2- ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ÛÛ ÙØÙÙ (ØØÙÙÙØÙÚÙØØØ ØØØØØÛÙ) ØØÙÙØØÙ ÙÛÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/window-commands.c:1568
+#: ../src/window-commands.c:1575
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2495,32 +2499,33 @@ msgid ""
 "more details."
 msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
 
-#: ../src/window-commands.c:1572
+#: ../src/window-commands.c:1579
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr "ØÙØ ÚÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ:  51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:1618 ../src/window-commands.c:1634
-#: ../src/window-commands.c:1645
+#: ../src/window-commands.c:1625 ../src/window-commands.c:1641
+#: ../src/window-commands.c:1652
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1621
+#: ../src/window-commands.c:1628
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙØØÙØØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1624
+#: ../src/window-commands.c:1631
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØØÙØØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1655 ../src/window-commands.c:1661
+#: ../src/window-commands.c:1662 ../src/window-commands.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
 "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
 "Powered by WebKit %d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙÙØ ÙØÙÙØØ ØÛØ ØÙØØÛØ ÙÛØÚÛ.\n"
+"ØÛÙÙÚØØ WebKit %d.%d.%d ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2530,28 +2535,28 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1691
+#: ../src/window-commands.c:1698
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>\n"
 "Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
 
-#: ../src/window-commands.c:1694
+#: ../src/window-commands.c:1701
 msgid "Web Website"
 msgstr "ØÙØØÛØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1834
+#: ../src/window-commands.c:1841
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1837
+#: ../src/window-commands.c:1844
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
 "want to enable caret browsing on?"
 msgstr "F7 ØÛØÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØÙØÙÚ ÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÚ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙØÛ ØÙØ ØÛØØÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1840
+#: ../src/window-commands.c:1847
 msgid "_Enable"
 msgstr "ÙÙØØØØ(_E)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]