[file-roller] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update French translation
- Date: Fri, 8 Feb 2013 15:55:44 +0000 (UTC)
commit c4d4aed990a442ef63c9b456cbdad1b39b74b6f7
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Fri Feb 8 16:55:39 2013 +0100
Update French translation
po/fr.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 731d9a8..88b4321 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Options de gestion de sessionsÂ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Afficher les options de gestion de sessions"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
-#: ../src/fr-window.c:5329
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2005
+#: ../src/fr-window.c:5415
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestionnaire d'archives"
@@ -105,6 +105,10 @@ msgstr "Gestionnaire d'archives"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "CrÃer et modifier des archives"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+msgid "zip;tar;extract;unpack;"
+msgstr "zip;tar;extraire;dÃcompresser;"
+
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
msgstr "Comment trier les fichiers"
@@ -294,11 +298,11 @@ msgstr "Compresser..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "CrÃer une archive compressÃe avec les ÃlÃments sÃlectionnÃs"
-#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5624 ../src/fr-window.c:6163
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5710 ../src/fr-window.c:6255
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5167
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5254
msgid "All archives"
msgstr "Toutes les archives"
@@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "Charger les options"
# Titre
#. save options
-#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
+#: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:827
msgid "Save Options"
msgstr "Enregistrement des options"
@@ -361,7 +365,7 @@ msgstr "Enregistrement des options"
msgid "Reset Options"
msgstr "RÃinitialiser les options"
-#: ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:828
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nom des _optionsÂ:"
@@ -376,11 +380,11 @@ msgid "Wrong password."
msgstr "Mot de passe incorrect."
# Dialog title
-#: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:410 ../src/main.c:776
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/main.c:417 ../src/main.c:793
msgid "Compress"
msgstr "Compression"
-#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6708
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6802
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -391,22 +395,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous le crÃerÂ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6717
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6811
msgid "Create _Folder"
msgstr "CrÃer un _dossier"
#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4116 ../src/fr-window.c:6612 ../src/fr-window.c:6617
-#: ../src/fr-window.c:6738 ../src/fr-window.c:6757 ../src/fr-window.c:6762
+#: ../src/fr-window.c:4197 ../src/fr-window.c:6706 ../src/fr-window.c:6711
+#: ../src/fr-window.c:6832 ../src/fr-window.c:6851 ../src/fr-window.c:6856
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction non effectuÃe"
-#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6734
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6828
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossible de crÃer le dossier de destinationÂ: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4282 ../src/fr-window.c:4366
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4366 ../src/fr-window.c:4450
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -418,19 +422,19 @@ msgstr ""
msgid "Extract"
msgstr "Extraire"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"Une erreur interne s'est produite en essayant de chercher des applicationsÂ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
-#: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
-#: ../src/fr-window.c:3846 ../src/fr-window.c:7313 ../src/fr-window.c:7669
-#: ../src/fr-window.c:9210
+#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
+#: ../src/fr-window.c:3927 ../src/fr-window.c:7408 ../src/fr-window.c:7764
+#: ../src/fr-window.c:9311
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type d'archive non pris en charge."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:313
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -439,11 +443,11 @@ msgstr ""
"Aucune commande n'est installÃe pour les fichiers %s.\n"
"Voulez-vous rechercher une commande pour ouvrir ce fichierÂ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:318
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Impossible d'ouvrir ce type de fichier"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:321
msgid "_Search Command"
msgstr "_Rechercher une commande"
@@ -457,13 +461,13 @@ msgstr "Saisissez un mot de passe pour ÂÂ%sÂÂ"
msgid "%s Properties"
msgstr "PropriÃtÃs de %s"
-#: ../src/dlg-update.c:162
+#: ../src/dlg-update.c:163
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Mettre à jour le fichier ÂÂ%s dans l'archive ÂÂ%sÂÂÂ?"
#. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -480,32 +484,32 @@ msgstr[1] ""
"mettez pas à jour ces fichiers dans l'archive, toutes vos modifications "
"seront perdues."
-#: ../src/dlg-update.c:188
+#: ../src/dlg-update.c:189
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Mettre à jour les fichiers dans l'archive ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nÃcessaires."
-#: ../src/fr-archive.c:1944
+#: ../src/fr-archive.c:1844
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ce type d'archive ne peut pas Ãtre modifiÃ"
-#: ../src/fr-archive.c:1958
+#: ../src/fr-archive.c:1858
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une archive dans elle-mÃme."
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:328
#: ../src/fr-command-tar.c:305
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Ajout de ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
+#: ../src/fr-command-7z.c:424 ../src/fr-command-rar.c:460
#: ../src/fr-command-tar.c:426
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
@@ -517,12 +521,12 @@ msgid "Archive not found"
msgstr "Archive introuvable"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
+#: ../src/fr-command-rar.c:409 ../src/fr-command-tar.c:371
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
msgstr "Suppression de ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/fr-command-rar.c:581
+#: ../src/fr-command-rar.c:586
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Impossible de trouver le volumeÂ: %s"
@@ -535,7 +539,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers de l'archive"
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompression de l'archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:725
+#: ../src/fr-command-tar.c:726
msgid "Decompressing archive"
msgstr "DÃcompression de l'archive"
@@ -549,7 +553,7 @@ msgstr "Impossible de charger l'emplacement"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
-#: ../src/fr-window.c:2814
+#: ../src/fr-window.c:2868
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossible de crÃer l'archive"
@@ -572,7 +576,7 @@ msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Le fichier existe dÃjà dans ÂÂ%sÂÂ. Le remplacer Ãcrasera son contenu."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6644
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
@@ -592,200 +596,200 @@ msgstr "A_jouter"
msgid "_Extract"
msgstr "E_xtraire"
-#: ../src/fr-window.c:1043
+#: ../src/fr-window.c:1125
msgid "Operation completed"
msgstr "OpÃration terminÃe"
-#: ../src/fr-window.c:1160
+#: ../src/fr-window.c:1242
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objet (%s)"
msgstr[1] "%d objets (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1165
+#: ../src/fr-window.c:1247
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objet sÃlectionnà (%s)"
msgstr[1] "%d objets sÃlectionnÃs (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1584
+#: ../src/fr-window.c:1632
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: ../src/fr-window.c:1963
+#: ../src/fr-window.c:2013
msgid "[read only]"
msgstr "[lecture seule]"
-#: ../src/fr-window.c:2082
+#: ../src/fr-window.c:2132
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Impossible d'afficher le dossier ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2173 ../src/fr-window.c:2211
+#: ../src/fr-window.c:2223 ../src/fr-window.c:2261
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "CrÃation de ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2177
+#: ../src/fr-window.c:2227
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Chargement de ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2181
+#: ../src/fr-window.c:2231
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Lecture de ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2185
+#: ../src/fr-window.c:2235
#, c-format
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "Suppression des fichiers de ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2189
+#: ../src/fr-window.c:2239
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Test de ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/fr-window.c:2192
+#: ../src/fr-window.c:2242
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtention de la liste des fichiers"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2196
+#: ../src/fr-window.c:2246
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copie des fichiers à ajouter à ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2200
+#: ../src/fr-window.c:2250
#, c-format
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Ajout des fichiers à ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2204
+#: ../src/fr-window.c:2254
#, c-format
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "Extraction des fichiers de ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/fr-window.c:2207
+#: ../src/fr-window.c:2257
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copie des fichiers extraits vers leur destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2216
+#: ../src/fr-window.c:2266
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Enregistrement de ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2223
+#: ../src/fr-window.c:2273
#, c-format
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "Renommage des fichiers de ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2277
#, c-format
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "Mise à jour des fichiers de ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/fr-window.c:2402
+#: ../src/fr-window.c:2452
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ouvrir l'archive"
-#: ../src/fr-window.c:2403
+#: ../src/fr-window.c:2453
msgid "_Show the Files"
msgstr "Afficher les _fichiers"
-#: ../src/fr-window.c:2520
+#: ../src/fr-window.c:2570
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "%'d fichier restant"
msgstr[1] "%'d fichiers restants"
-#: ../src/fr-window.c:2524 ../src/fr-window.c:3097
+#: ../src/fr-window.c:2574 ../src/fr-window.c:3153
msgid "Please waitâ"
msgstr "Veuillez patienterâ"
-#: ../src/fr-window.c:2580
+#: ../src/fr-window.c:2630
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraction terminÃe avec succÃs"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:6142
+#: ../src/fr-window.c:2662 ../src/fr-window.c:6234
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "Le fichier ÂÂ%s a Ãtà crÃà avec succÃs"
-#: ../src/fr-window.c:2701 ../src/fr-window.c:2870
+#: ../src/fr-window.c:2752 ../src/fr-window.c:2924
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Commande interrompue anormalement."
-#: ../src/fr-window.c:2819
+#: ../src/fr-window.c:2873
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des fichiers."
-#: ../src/fr-window.c:2825
+#: ../src/fr-window.c:2879
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/fr-window.c:2830
+#: ../src/fr-window.c:2884
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant le chargement de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:2834
+#: ../src/fr-window.c:2888
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite durant la suppression des fichiers de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:2840
+#: ../src/fr-window.c:2894
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'ajout de fichiers à l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:2844
+#: ../src/fr-window.c:2898
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant le test de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:2849
+#: ../src/fr-window.c:2903
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'enregistrement de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:2853
+#: ../src/fr-window.c:2907
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du renommage des fichiers."
-#: ../src/fr-window.c:2857
+#: ../src/fr-window.c:2911
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour des fichiers."
-#: ../src/fr-window.c:2861
+#: ../src/fr-window.c:2915
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur s'est produite."
-#: ../src/fr-window.c:2867
+#: ../src/fr-window.c:2921
msgid "Command not found."
msgstr "Commande non trouvÃe."
-#: ../src/fr-window.c:3025
+#: ../src/fr-window.c:3081
msgid "Test Result"
msgstr "RÃsultat du test"
-#: ../src/fr-window.c:3964 ../src/fr-window.c:8653 ../src/fr-window.c:8687
-#: ../src/fr-window.c:8966
+#: ../src/fr-window.c:4045 ../src/fr-window.c:8757 ../src/fr-window.c:8791
+#: ../src/fr-window.c:9070
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossible d'effectuer cette opÃration"
-#: ../src/fr-window.c:3990
+#: ../src/fr-window.c:4071
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -793,109 +797,109 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous ajouter ce fichier à l'archive actuelle ou l'ouvrir en tant "
"que nouvelle archiveÂ?"
-#: ../src/fr-window.c:4020
+#: ../src/fr-window.c:4101
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Souhaitez-vous crÃer une nouvelle archive avec ces fichiersÂ?"
-#: ../src/fr-window.c:4023
+#: ../src/fr-window.c:4104
msgid "Create _Archive"
msgstr "CrÃer une _archive"
-#: ../src/fr-window.c:4052 ../src/fr-window.c:7123
+#: ../src/fr-window.c:4133 ../src/fr-window.c:7218
msgid "New Archive"
msgstr "Nouvelle archive"
-#: ../src/fr-window.c:4640
+#: ../src/fr-window.c:4724
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/fr-window.c:4678 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
+#: ../src/fr-window.c:4762 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4763
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:4764 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "ModifiÃ"
-#: ../src/fr-window.c:4681
+#: ../src/fr-window.c:4765
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../src/fr-window.c:4690 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:4774 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5517
+#: ../src/fr-window.c:5603
msgid "Find:"
msgstr "RechercherÂ:"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5612
+#: ../src/fr-window.c:5698
msgid "Open _Recent"
msgstr "RÃ_cemment ouverts"
-#: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5625
+#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/fr-window.c:5711
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ouvre une archive rÃcemment ouverte"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5697 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
+#: ../src/fr-window.c:5783 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "Em_placementÂ:"
-#: ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/fr-window.c:6632
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Remplacer le fichier ÂÂ%sÂÂÂ?"
-#: ../src/fr-window.c:6541
+#: ../src/fr-window.c:6635
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un autre fichier portant le mÃme nom existe dÃjà dans ÂÂ%sÂÂ."
-#: ../src/fr-window.c:6548
+#: ../src/fr-window.c:6642
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tout remplacer"
-#: ../src/fr-window.c:6549
+#: ../src/fr-window.c:6643
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorer"
-#: ../src/fr-window.c:7305 ../src/fr-window.c:7661
+#: ../src/fr-window.c:7400 ../src/fr-window.c:7756
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/fr-window.c:7432
+#: ../src/fr-window.c:7527
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../src/fr-window.c:7755
+#: ../src/fr-window.c:7850
msgid "Last Output"
msgstr "Dernier traitement"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7977
+#: ../src/fr-window.c:8072
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Le nouveau nom est vide, veuillez saisir un nom de fichier."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7982
+#: ../src/fr-window.c:8077
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Le nouveau nom est identique à l'ancien, veuillez saisir un autre nom."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7987
+#: ../src/fr-window.c:8082
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -904,7 +908,7 @@ msgstr ""
"Le nom ÂÂ%sÂÂ n'est pas valide car il contient au moins un des caractÃres "
"suivantsÂ: %s, veuillez saisir un autre nom."
-#: ../src/fr-window.c:8023
+#: ../src/fr-window.c:8118
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -915,11 +919,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8023 ../src/fr-window.c:8025
+#: ../src/fr-window.c:8118 ../src/fr-window.c:8120
msgid "Please use a different name."
msgstr "Veuillez utiliser un nom diffÃrent."
-#: ../src/fr-window.c:8025
+#: ../src/fr-window.c:8120
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -930,56 +934,56 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8095
+#: ../src/fr-window.c:8190
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8191
msgid "_New folder name:"
msgstr "Nouveau nom de _dossierÂ:"
-#: ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8191
msgid "_New file name:"
msgstr "Nouveau nom de _fichierÂ:"
-#: ../src/fr-window.c:8100
+#: ../src/fr-window.c:8195
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
+#: ../src/fr-window.c:8212 ../src/fr-window.c:8231
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Impossible de renommer le dossier"
-#: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
+#: ../src/fr-window.c:8212 ../src/fr-window.c:8231
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Impossible de renommer le fichier"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8560
+#: ../src/fr-window.c:8664
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "DÃplacement des fichiers de ÂÂ%sÂÂ vers ÂÂ%sÂÂ"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8563
+#: ../src/fr-window.c:8667
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Copie des fichiers de ÂÂ%sÂÂ vers ÂÂ%sÂÂ"
-#: ../src/fr-window.c:8614
+#: ../src/fr-window.c:8718
msgid "Paste Selection"
msgstr "Colle l'ÃlÃment sÃlectionnÃ"
-#: ../src/fr-window.c:8615
+#: ../src/fr-window.c:8719
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Dossier de _destinationÂ:"
-#: ../src/fr-window.c:9228
+#: ../src/fr-window.c:9329
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ajoute des fichiers à l'archive"
-#: ../src/fr-window.c:9272 ../src/main.c:446 ../src/main.c:482
-#: ../src/main.c:508 ../src/main.c:800
+#: ../src/fr-window.c:9374 ../src/main.c:453 ../src/main.c:489
+#: ../src/main.c:515 ../src/main.c:817
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraire l'archive"
@@ -1051,11 +1055,11 @@ msgid "Show version"
msgstr "Afficher la version"
#. manually set name and icon
-#: ../src/main.c:627
+#: ../src/main.c:644
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
-#: ../src/main.c:658
+#: ../src/main.c:675
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- CrÃe et modifie une archive"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]