[gnome-settings-daemon] Updated Polish translation



commit f31c3595642e4227e431abd61a728b27c37b7c43
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Feb 2 23:55:42 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  680 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 387 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7f1a052..95a086a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2008.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-23 03:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 03:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 23:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1155,23 +1155,15 @@ msgstr "DostÄpnoÅÄ klawiatury"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Wtyczka dostÄpnoÅci klawiatury"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:379
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Podczas wyÅwietlania pomocy wystÄpiÅ bÅÄd: %s"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:488
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "WÅÄczono powolne klawisze"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:489
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:547
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "WyÅÄczono powolne klawisze"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1179,64 +1171,41 @@ msgstr ""
 "Przytrzymano przez osiem sekund klawisz Shift. Jest to skrÃt klawiszowy dla "
 "funkcji powolnych klawiszy, ktÃra wpÅywa na sposÃb pracy klawiatury."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:504
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:634
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
 msgid "Universal Access"
 msgstr "UÅatwienia dostÄpu"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn Off"
 msgstr "WyÅÄcz"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn On"
 msgstr "WÅÄcz"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 msgid "Leave On"
 msgstr "Pozostaw wÅÄczone"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 msgid "Leave Off"
 msgstr "Pozostaw wyÅÄczone"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:569
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702
-msgid "_Turn Off"
-msgstr "_WÅÄcz"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:569
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702
-msgid "_Turn On"
-msgstr "_WyÅÄcz"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
-msgid "_Leave On"
-msgstr "_Pozostaw wÅÄczone"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
-msgid "_Leave Off"
-msgstr "_Pozostaw wyÅÄczone"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:676
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "WÅÄczono trwaÅe klawisze"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:616
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "WyÅÄczono trwaÅe klawisze"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:679
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1244,8 +1213,7 @@ msgstr ""
 "PrzyciÅniÄto klawisz Shift piÄÄ razy pod rzÄd. Jest to skrÃt klawiszowy dla "
 "funkcji trwaÅych klawiszy, ktÃra wpÅywa na sposÃb pracy klawiatury."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:620
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1280,7 +1248,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Wtyczka schowka"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1809
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
@@ -1288,40 +1256,40 @@ msgstr "Kolor"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "Wtyczka koloru"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1814
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Ponownie skalibruj"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1857
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "Wymagana jest ponowna kalibracja"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1869
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Ekran \"%s\" powinien niedÅugo zostaÄ ponownie skalibrowany."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1878
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Drukarka \"%s\" powinna niedÅugo zostaÄ ponownie skalibrowana."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2202
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2218
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "Wtyczka koloru usÅugi ustawieÅ Årodowiska GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2204
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "Dodano urzÄdzenie do kalibracji kolorÃw"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2220
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "UsuniÄto urzÄdzenie do kalibracji kolorÃw"
 
@@ -1333,12 +1301,12 @@ msgstr "PrzykÅad"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "PrzykÅadowa wtyczka"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:581
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "MaÅo miejsca na dysku \"%s\""
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:583
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
@@ -1347,19 +1315,19 @@ msgstr ""
 "Wolumin \"%s\" posiada tylko %s wolnego miejsca. MoÅna uwolniÄ trochÄ "
 "miejsca przez oprÃÅnienie kosza."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "Wolumin \"%s\" posiada tylko %s wolnego miejsca."
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:592
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "MaÅo miejsca na dysku"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
@@ -1368,26 +1336,26 @@ msgstr ""
 "Ten komputer posiada tylko %s wolnego miejsca. MoÅna uwolniÄ trochÄ miejsca "
 "przez oprÃÅnienie kosza."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Ten komputer posiada tylko %s wolnego miejsca."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:612
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609
 msgid "Disk space"
 msgstr "Miejsce na dysku"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
 msgid "Examine"
 msgstr "SprawdÅ"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "OprÃÅnij kosz"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zignoruj"
@@ -1438,7 +1406,7 @@ msgstr "Sprawdzanieâ"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Klawiatura"
@@ -1449,6 +1417,22 @@ msgstr[2] "Klawiatur"
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "Wtyczka klawiatury"
 
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+msgid "Unable to capture a screenshot"
+msgstr "Nie moÅna wykonaÄ zrzutu ekranu"
+
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Wykonano zrzut ekranu"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "Zrzut ekranu z %s"
+
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
@@ -1479,6 +1463,106 @@ msgstr[2] "%u wejÅÄ"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "DÅwiÄki systemowe"
 
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93
+msgid "Touchpad toggle"
+msgstr "PrzeÅÄczenie panelu dotykowego"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:94
+msgid "Touchpad On"
+msgstr "WÅÄczenie panelu dotykowego"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:95
+msgid "Touchpad Off"
+msgstr "WyÅÄczenie panelu dotykowego"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+msgid "Microphone Mute"
+msgstr "Wyciszenie mikrofonu"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+msgid "Quiet Volume Mute"
+msgstr "Wyciszenie"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+msgid "Quiet Volume Down"
+msgstr "Zmniejszenie gÅoÅnoÅci"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+msgid "Quiet Volume Up"
+msgstr "ZwiÄkszenie gÅoÅnoÅci"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blokada ekranu"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:125
+msgid "Rewind"
+msgstr "PrzewiniÄcie"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:126
+msgid "Forward"
+msgstr "Do przodu"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:127
+msgid "Repeat"
+msgstr "PowtÃrzenie"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:128
+msgid "Random Play"
+msgstr "Odtwarzanie losowe"
+
+#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:129
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
+msgid "Video Out"
+msgstr "WyÅÄczenie ekranu"
+
+#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+msgid "Rotate Screen"
+msgstr "ObrÃt ekranu"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
+msgid "Power Off"
+msgstr "WyÅÄczenie komputera"
+
+#. the kernel / Xorg names really are like this...
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144
+msgid "Sleep"
+msgstr "UÅpienie"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:145
+msgid "Suspend"
+msgstr "Wstrzymanie"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:146
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernacja"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "ZwiÄkszenie jasnoÅci"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Zmniejszenie jasnoÅci"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "ZwiÄkszenie jasnoÅci klawiatury"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "Zmniejszenie jasnoÅci klawiatury"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+msgid "Keyboard Brightness Toggle"
+msgstr "PrzeÅÄczenie jasnoÅci klawiatury"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
+msgid "Battery Status"
+msgstr "Stan akumulatora"
+
 #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Media keys"
 msgstr "Klawisze multimedialne"
@@ -1498,7 +1582,7 @@ msgstr "DostÄpnoÅÄ myszy wymaga instalacji programu Mousetweaks."
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Mysz"
@@ -1509,11 +1593,11 @@ msgstr[2] "Myszy"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "Wtyczka myszy"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Nieznany czas"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1521,7 +1605,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
 msgstr[1] "%i minuty"
 msgstr[2] "%i minut"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1531,19 +1615,19 @@ msgstr[2] "%i godzin"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "godzinÄ"
 msgstr[1] "godziny"
 msgstr[2] "godzin"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutÄ"
@@ -1552,7 +1636,7 @@ msgstr[2] "minut"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "zapewnia %s pracy laptopa"
@@ -1560,7 +1644,7 @@ msgstr "zapewnia %s pracy laptopa"
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "%s - pozostaÅo %s"
@@ -1571,20 +1655,20 @@ msgstr "%s - pozostaÅo %s"
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "%s - do naÅadowania %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "zapewnia %s pracy na akumulatorze"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
 msgid "Product:"
 msgstr "Produkt:"
 
@@ -1592,104 +1676,104 @@ msgstr "Produkt:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
 msgid "Status:"
 msgstr "Stan:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
 msgid "Missing"
 msgstr "Brak"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
 msgid "Charged"
 msgstr "NaÅadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
 msgid "Charging"
 msgstr "Åadowanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
 msgid "Discharging"
 msgstr "RozÅadowywanie"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "Procent naÅadowania:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Producent:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
 msgid "Technology:"
 msgstr "Technologia:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Numer seryjny:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
 msgid "Charge time:"
 msgstr "Czas do naÅadowania:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "Czas do rozÅadowania:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
 msgid "Excellent"
 msgstr "DoskonaÅa"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
 msgid "Good"
 msgstr "Dobra"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
 msgid "Fair"
 msgstr "Poprawna"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
 msgid "Poor"
 msgstr "SÅaba"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
 msgid "Capacity:"
 msgstr "PojemnoÅÄ:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
 msgid "Current charge:"
 msgstr "BieÅÄce naÅadowanie:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "Ostatnie peÅne naÅadowanie:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
 msgid "Design charge:"
 msgstr "PojemnoÅÄ znamionowa:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "Czas Åadowania:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Zasilacz sieciowy"
@@ -1697,7 +1781,7 @@ msgstr[1] "Zasilacze sieciowe"
 msgstr[2] "Zasilaczy sieciowych"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Akumulator laptopa"
@@ -1705,7 +1789,7 @@ msgstr[1] "Akumulatory laptopa"
 msgstr[2] "AkumulatorÃw laptopa"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UrzÄdzenie UPS"
@@ -1713,7 +1797,7 @@ msgstr[1] "UrzÄdzenia UPS"
 msgstr[2] "UrzÄdzeÅ UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monitor"
@@ -1721,7 +1805,7 @@ msgstr[1] "Monitory"
 msgstr[2] "MonitorÃw"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "UrzÄdzenie PDA"
@@ -1729,7 +1813,7 @@ msgstr[1] "UrzÄdzenia PDA"
 msgstr[2] "UrzÄdzeÅ PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Telefon komÃrkowy"
@@ -1737,7 +1821,7 @@ msgstr[1] "Telefony komÃrkowe"
 msgstr[2] "TelefonÃw komÃrkowych"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Odtwarzacz multimediÃw"
@@ -1745,7 +1829,7 @@ msgstr[1] "Odtwarzacze multimediÃw"
 msgstr[2] "Odtwarzaczy multimediÃw"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablet"
@@ -1753,7 +1837,7 @@ msgstr[1] "Tablety"
 msgstr[2] "TabletÃw"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Komputer"
@@ -1761,256 +1845,263 @@ msgstr[1] "Komputery"
 msgstr[2] "KomputerÃw"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Ogniwo litowo-jonowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Ogniwo litowo-polimerowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Ogniwo z fosforanu litowo-Åelazowego"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Ogniwo oÅowiowo-kwasowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Ogniwo niklowo-kadmowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Ogniwo niklowo-metaliczno-wodorkowe"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Nieznana technologia"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Oczekuje na naÅadowanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Oczekuje na rozÅadowanie"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
 msgid "Laptop battery not present"
 msgstr "Brak akumulatora laptopa"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
 msgid "Laptop battery is charging"
 msgstr "Akumulator laptopa jest Åadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
 msgid "Laptop battery is discharging"
 msgstr "Akumulator laptopa jest rozÅadowywany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
 msgid "Laptop battery is empty"
 msgstr "Akumulator laptopa jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
 msgid "Laptop battery is charged"
 msgstr "Akumulator laptopa jest naÅadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
 msgstr "Akumulator laptopa oczekuje na naÅadowanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
 msgstr "Akumulator laptopa oczekuje na rozÅadowanie"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
 msgid "UPS is charging"
 msgstr "UrzÄdzenie UPS jest Åadowane"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
 msgid "UPS is discharging"
 msgstr "UrzÄdzenie UPS jest rozÅadowywane"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
 msgid "UPS is empty"
 msgstr "Akumulator urzÄdzenia UPS jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
 msgid "UPS is charged"
 msgstr "UrzÄdzenie UPS jest naÅadowane"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "Mysz jest Åadowana"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
 msgid "Mouse is discharging"
 msgstr "Mysz jest rozÅadowywana"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "Akumulator myszy jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
 msgid "Mouse is charged"
 msgstr "Mysz jest naÅadowana"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "Klawiatura jest Åadowana"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "Klawiatura jest rozÅadowywana"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "Akumulator klawiatury jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
 msgid "Keyboard is charged"
 msgstr "Klawiatura jest naÅadowana"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
 msgid "PDA is charging"
 msgstr "UrzÄdzenie PDA jest Åadowane"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
 msgid "PDA is discharging"
 msgstr "UrzÄdzenie PDA jest rozÅadowywane"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
 msgid "PDA is empty"
 msgstr "Akumulator urzÄdzenia PDA jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
 msgid "PDA is charged"
 msgstr "UrzÄdzenie PDA jest naÅadowane"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
 msgid "Cell phone is charging"
 msgstr "Telefon komÃrkowy jest Åadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
 msgid "Cell phone is discharging"
 msgstr "Telefon komÃrkowy jest rozÅadowywany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "Akumulator telefonu komÃrkowego jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
 msgid "Cell phone is charged"
 msgstr "Telefon komÃrkowy jest naÅadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
 msgid "Media player is charging"
 msgstr "Odtwarzacz multimediÃw jest Åadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
 msgid "Media player is discharging"
 msgstr "Odtwarzacz multimediÃw jest rozÅadowywany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
 msgid "Media player is empty"
 msgstr "Akumulator odtwarzacza multimediÃw jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
 msgid "Media player is charged"
 msgstr "Odtwarzacz multimediÃw jest naÅadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
 msgid "Tablet is charging"
 msgstr "Tablet jest Åadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
 msgid "Tablet is discharging"
 msgstr "Tablet jest rozÅadowywany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "Akumulator tabletu jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
 msgid "Tablet is charged"
 msgstr "Tablet jest naÅadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
 msgid "Computer is charging"
 msgstr "Komputer jest Åadowany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
 msgid "Computer is discharging"
 msgstr "Komputer jest rozÅadowywany"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "Akumulator komputera jest pusty"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "Komputer jest naÅadowany"
 
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1753
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "Poziom akumulatora jest krytycznie niski"
+
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:976
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:924
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ByÄ moÅe naleÅy wymieniÄ akumulator u dostawcy"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:979
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2019,90 +2110,91 @@ msgstr ""
 "Akumulator w komputerze mÃgÅ zostaÄ wycofany przez %s, wiÄc uÅytkownik jest "
 "naraÅony na niebezpieczeÅstwo."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:982
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:930
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
 "NaleÅy odwiedziÄ witrynÄ wycofywania akumulatorÃw, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:941
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "OtwÃrz stronÄ wymiany"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:945
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Nie wyÅwietlaj ponownie"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1230
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1198
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "RozÅadowywanie urzÄdzenia UPS"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1235
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "PozostaÅo %s zasilania z zapasowego urzÄdzenia UPS"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1256
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1655
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1806
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1224
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1744
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3051
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "Zasilanie"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343
 msgid "Battery low"
 msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Akumulator laptopa ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "PozostaÅo okoÅo %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
 msgid "UPS low"
 msgstr "Niski poziom naÅadowania urzÄdzenia UPS"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "PozostaÅo okoÅo %s do rozÅadowania urzÄdzenia UPS (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Akumulator myszy ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Bezprzewodowa mysz ma niski poziom naÅadowania akumulatora (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Akumulator klawiatury ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -2110,38 +2202,38 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1593
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1547
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Akumulator urzÄdzenia PDA ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "UrzÄdzenie PDA ma niski poziom naÅadowania akumulatora (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1614
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Akumulator telefonu ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Telefon ma niski poziom naÅadowania akumulatora (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Akumulator odtwarzacza multimediÃw ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -2149,26 +2241,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Akumulator tabletu ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tablet ma niski poziom naÅadowania akumulatora (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Akumulator podÅÄczonego komputera ma niski poziom naÅadowania"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
@@ -2176,29 +2268,29 @@ msgstr ""
 "(%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Niski poziom naÅadowania akumulatora"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1532
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Krytycznie niski poziom naÅadowania akumulatora"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1658
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Poziom naÅadowania akumulatora krytycznie niski"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1544
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ProszÄ podÅÄczyÄ zasilacz do komputera, aby uniknÄÄ utraty danych."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2206,7 +2298,7 @@ msgstr ""
 "sieciowe."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "zasilanie sieciowe."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2223,13 +2315,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1696
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Poziom naÅadowania urzÄdzenia UPS krytycznie niski"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2239,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "przywrÃciÄ zasilanie komputera, aby uniknÄÄ utraty danych."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2249,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "UrzÄdzenie wkrÃtce przestanie dziaÅaÄ, jeÅli nie zostanie naÅadowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2259,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 "%%). UrzÄdzenie wkrÃtce przestanie dziaÅaÄ, jeÅli nie zostanie naÅadowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1596
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2269,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "UrzÄdzenie wkrÃtce przestanie dziaÅaÄ, jeÅli nie zostanie naÅadowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2279,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 "wkrÃtce przestanie dziaÅaÄ, jeÅli nie zostanie naÅadowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1617
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2289,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "%%). UrzÄdzenie wkrÃtce przestanie dziaÅaÄ, jeÅli nie zostanie naÅadowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1626
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2299,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "wkrÃtce przestanie dziaÅaÄ, jeÅli nie zostanie naÅadowane."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1635
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2308,15 +2400,8 @@ msgstr ""
 "PodÅÄczony komputer ma bardzo niski poziom naÅadowania (%.0f%%). UrzÄdzenie "
 "wkrÃtce przestanie dziaÅaÄ, jeÅli nie zostanie naÅadowane."
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1821
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "Poziom akumulatora jest krytycznie niski"
-
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1728
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1666
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2325,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "<b>wyÅÄczony</b>, gdy akumulator zostanie kompletnie rozÅadowany."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1734
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2338,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "komputera w trybie uÅpienia."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1741
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2347,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "przeÅÄczony w tryb hibernacji."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1746
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2356,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "wyÅÄczony."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1766
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1704
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2365,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "zostanie <b>wyÅÄczony</b>, gdy UPS zostanie kompletnie rozÅadowany."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1772
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2373,22 +2458,31 @@ msgstr ""
 "zostanie przeÅÄczony w tryb hibernacji."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1777
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "NaÅadowanie urzÄdzenia UPS jest poniÅej poziomu krytycznego i komputer "
 "zostanie wyÅÄczony."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2258
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2218
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Pokrywa zostaÅa otwarta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2293
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2256
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Pokrywa zostaÅa zamkniÄta"
 
+#. create a new notification
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3044
+msgid "Automatic logout"
+msgstr "Automatyczne wylogowanie"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3044
+msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgstr "UÅytkownik zostanie niedÅugo wylogowany z powodu bezczynnoÅci."
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the backlight brightness.
@@ -2681,37 +2775,37 @@ msgstr "NaleÅy ponownie uruchomiÄ komputer, aby sprzÄt dziaÅaÅ poprawnie."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Dodatkowe oprogramowanie zostaÅo zainstalowane"
 
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:530
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:583
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1215
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:344
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1221
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Aktualizacje oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "NaleÅy siÄ wyjÄÄ i ponownie wÅoÅyÄ sprzÄt, aby dziaÅaÅ poprawnie."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "SprzÄt zostaÅ ustawiony i jest gotowy do uÅycia."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -2720,100 +2814,100 @@ msgstr ""
 "komputerze dziaÅaÅ poprawnie."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Wymagane jest dodatkowe oprogramowanie sprzÄtowe"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Zainstaluj oprogramowanie sprzÄtowe"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Zignoruj urzÄdzenia"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Aktualizacja siÄ nie powiodÅa"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Poprzednia aktualizacja nie zostaÅa ukoÅczona."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Wymagany byÅ dostÄp do sieci, ktÃry byÅ niedostÄpny."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Aktualizacja nie jest poprawnie podpisana."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "Nie moÅna ukoÅczyÄ aktualizacji."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Anulowano aktualizacjÄ."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "ZaÅÄdano aktualizacji w trybie offline, ale Åadne pakiety nie wymagajÄ "
 "aktualizacji."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Brak miejsca na dysku."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Poprawne zainstalowanie aktualizacji siÄ nie powiodÅo."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "Aktualizacja w trybie offline nie powiodÅa siÄ w nieoczekiwany sposÃb."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "SzczegÃÅowe bÅÄdy menedÅera pakietÃw:"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:338
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:339
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "DostÄpna jest aktualizacja dystrybucji"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:349
 msgid "More information"
 msgstr "WiÄcej informacji"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:452
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:513
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:454
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "Aktualizacja"
@@ -2821,7 +2915,7 @@ msgstr[1] "Aktualizacje"
 msgstr[2] "Aktualizacje"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:455
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "DostÄpna jest waÅna aktualizacja oprogramowania"
@@ -2829,13 +2923,13 @@ msgstr[1] "DostÄpne sÄ waÅne aktualizacje oprogramowania"
 msgstr[2] "DostÄpne sÄ waÅne aktualizacje oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:477
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
 msgid "Install updates"
 msgstr "Zainstaluj aktualizacje"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "DostÄpna jest aktualizacja oprogramowania."
@@ -2843,28 +2937,28 @@ msgstr[1] "DostÄpne sÄ aktualizacje oprogramowania."
 msgstr[2] "DostÄpne sÄ aktualizacje oprogramowania."
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:571
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
 msgid "Updates"
 msgstr "Aktualizacje"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "Nie moÅna uzyskaÄ dostÄpu do aktualizacji oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:578
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
 msgid "Try again"
 msgstr "SprÃbuj ponownie"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:953
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:958
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Wykonywana jest transakcja, ktÃrej nie moÅna przerwaÄ"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1173
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1178
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Zainstalowano aktualizacjÄ oprogramowania"
@@ -2872,7 +2966,7 @@ msgstr[1] "Zainstalowano aktualizacje oprogramowania"
 msgstr[2] "Zainstalowano aktualizacje oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1178
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1183
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Zainstalowane waÅnÄ aktualizacjÄ systemu operacyjnego."
@@ -2880,28 +2974,28 @@ msgstr[1] "Zainstalowane waÅne aktualizacje systemu operacyjnego."
 msgstr[2] "Zainstalowane waÅne aktualizacje systemu operacyjnego."
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1204
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1209
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Aktualizacje oprogramowania siÄ nie powiodÅy"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1207
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1212
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr ""
 "Zainstalowanie waÅnej aktualizacji systemu operacyjnego siÄ nie powiodÅo."
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1222
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228
 msgid "Review"
 msgstr "Przejrzyj"
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1227
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233
 msgid "Show details"
 msgstr "WyÅwietl szczegÃÅy"
 
 #. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1231
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1237
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2990,30 +3084,30 @@ msgstr "GÃrny przycisk #%d"
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "Dolny przycisk #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:917
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:937
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
 msgctxt "Action type"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
 #, c-format
 msgctxt "Action type"
 msgid "Send Keystroke %s"
 msgstr "WysÅanie klawiszy %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:940
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945
 msgctxt "Action type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "WyÅwietlenie pomocy ekranowej"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:943
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
 msgctxt "Action type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "PrzeÅÄczenie monitora"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:984
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986
 #, c-format
 msgid "Mode %d: %s"
 msgstr "Tryb %d: %s"
@@ -3069,16 +3163,16 @@ msgstr "_Zachowaj konfiguracjÄ"
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Wybrana konfiguracja ekranÃw nie mogÅa zostaÄ zastosowana"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1383
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Nie moÅna odÅwieÅyÄ informacji o ekranie: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1387
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "Mimo to zostanie podjÄta prÃba przeÅÄczenia konfiguracji monitora."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1858
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1891
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Nie moÅna zastosowaÄ zachowanej konfiguracji dla monitorÃw"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]