[gnome-terminal] Updated Hebrew translation.



commit a48b9c2368300a96547c4038f2634153a7bca86e
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat Feb 2 14:01:31 2013 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  479 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 289 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 09d33e6..a74d8a0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 14:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
@@ -19,10 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/server.c:94
-#: ../src/terminal-accels.c:246
-#: ../src/terminal.c:250
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
 #: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "Terminal"
 msgstr "××××"
@@ -56,8 +54,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 
-#: ../src/client.c:189
-#: ../src/terminal-options.c:669
+#: ../src/client.c:189 ../src/terminal-options.c:669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor"
@@ -66,38 +63,33 @@ msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgid "Be quiet"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../src/client.c:331
-#: ../src/terminal-options.c:1081
+#: ../src/client.c:331 ../src/terminal-options.c:1081
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Maximize the window"
 
-#: ../src/client.c:333
-#: ../src/terminal-options.c:1090
+#: ../src/client.c:333 ../src/terminal-options.c:1090
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "Full-screen the window"
 
-#: ../src/client.c:335
-#: ../src/terminal-options.c:1099
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+#: ../src/client.c:335 ../src/terminal-options.c:1099
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
-#: ../src/client.c:336
-#: ../src/terminal-options.c:1100
+#: ../src/client.c:336 ../src/terminal-options.c:1100
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/client.c:338
-#: ../src/terminal-options.c:1108
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1108
 msgid "Set the window role"
 msgstr "Set the window role"
 
-#: ../src/client.c:338
-#: ../src/terminal-options.c:1109
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1109
 msgid "ROLE"
 msgstr "ROLE"
 
-#: ../src/client.c:344
-#: ../src/terminal-options.c:1139
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1139
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "Use the given profile instead of the default profile"
 
@@ -105,33 +97,27 @@ msgstr "Use the given profile instead of the default profile"
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: ../src/client.c:347
-#: ../src/terminal-options.c:1148
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1148
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "Set the terminal title"
 
-#: ../src/client.c:347
-#: ../src/terminal-options.c:1149
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1149
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITLE"
 
-#: ../src/client.c:349
-#: ../src/terminal-options.c:1157
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1157
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "Set the working directory"
 
-#: ../src/client.c:349
-#: ../src/terminal-options.c:1158
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1158
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "DIRNAME"
 
-#: ../src/client.c:351
-#: ../src/terminal-options.c:1166
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1166
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 
-#: ../src/client.c:352
-#: ../src/terminal-options.c:1167
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1167
 msgid "ZOOM"
 msgstr "ZOOM"
 
@@ -191,8 +177,7 @@ msgstr "×××× ×××××××× ××××"
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "×××××××× ××××:"
 
-#: ../src/client.c:412
-#: ../src/terminal-options.c:1446
+#: ../src/client.c:412 ../src/terminal-options.c:1446
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "Show terminal options"
 
@@ -240,8 +225,7 @@ msgstr "××××× _×××××"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_××××× ×××××"
 
-#: ../src/migration.c:339
-#: ../src/terminal-prefs.c:99
+#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-prefs.c:99
 msgid "Unnamed"
 msgstr "××× ××"
 
@@ -258,48 +242,78 @@ msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "Default color of text in the terminal"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "Default color of terminal background"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "Default color of bold text in the terminal"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if bold_color_same_as_fg is true."
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "Whether bold text should use the same color as normal text"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "What to do with dynamic title"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
-msgid "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
-msgstr "If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+msgid ""
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+msgstr ""
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "Title for terminal"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
-msgstr "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting."
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
@@ -318,8 +332,14 @@ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
 msgstr "Characters that are considered \"part of a word\""
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
-msgid "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
-msgstr "When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given."
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
@@ -334,24 +354,36 @@ msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "Whether to use custom terminal size for new windows"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
-msgid "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows."
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "Default number of columns"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "Default number of rows"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled."
+msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When to show the scrollbar"
@@ -362,16 +394,28 @@ msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "Number of lines to keep in scrollback"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
-msgid "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal."
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
@@ -386,48 +430,70 @@ msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "What to do with the terminal when the child command exits"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
-msgstr "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to restart the command."
+msgid ""
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr ""
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
-msgid "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgid ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgstr ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "Whether to update login records when launching terminal command"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
-msgid "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
-msgstr "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the command inside the terminal is launched."
+msgid ""
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
+msgstr ""
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
-msgid "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
-msgstr "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell."
+msgid ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "Whether to blink the cursor"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
-msgid "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgid ""
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgstr ""
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
 msgid "The cursor appearance"
@@ -610,24 +676,42 @@ msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "Whether the menubar has access keys"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
-msgid "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
-msgstr "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
-msgid "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled."
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "List of available encodings"
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
-msgid "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" means to display the encoding of the current locale."
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 
 #: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
@@ -645,8 +729,7 @@ msgstr "××××××"
 msgid "Show _menubar by default in new terminals"
 msgstr "×××× _××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+#: ../src/preferences.ui.h:3 ../src/profile-preferences.ui.h:61
 msgid "General"
 msgstr "××××"
 
@@ -708,8 +791,7 @@ msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "××××× ×××××× ××××××: %s"
 
 #. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:444
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
+#: ../src/profile-editor.c:444 ../src/profile-preferences.ui.h:30
 msgid "Custom"
 msgstr "××××× ×××××"
 
@@ -1023,8 +1105,14 @@ msgid "Scrolling"
 msgstr "×××××"
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:94
-msgid "<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior."
-msgstr "<b>×××××× ×××:</b> ××××××××× ×××× ×××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××× ×× ××××.  ×× ××× ×× ××× ××××× ×× ××××× ×× ××××××× ××××××× ××××××× ××××× ×××××× ×××××××× ×××× ××××."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
+msgstr ""
+"<b>×××××× ×××:</b> ××××××××× ×××× ×××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××× ×× "
+"××××.  ×× ××× ×× ××× ××××× ×× ××××× ×× ××××××× ××××××× ××××××× ××××× ×××××× "
+"×××××××× ×××× ××××."
 
 #: ../src/profile-preferences.ui.h:95
 msgid "_Delete key generates:"
@@ -1094,8 +1182,7 @@ msgstr "×××××××"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:179
-#: ../src/terminal-window.c:3400
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3400
 msgid "Set Title"
 msgstr "××××× ×××××"
 
@@ -1220,13 +1307,11 @@ msgstr "×××××× ××××××"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "×_×××××"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_Help"
 msgstr "×_×××"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3
-#: ../src/terminal-window.c:1743
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1743
 msgid "_About"
 msgstr "×× _×××××"
 
@@ -1235,18 +1320,14 @@ msgstr "×× _×××××"
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Failed to parse arguments: %s\n"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:51
-#: ../src/terminal-encoding.c:64
-#: ../src/terminal-encoding.c:78
-#: ../src/terminal-encoding.c:100
+#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64
+#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100
 #: ../src/terminal-encoding.c:111
 msgid "Western"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:52
-#: ../src/terminal-encoding.c:79
-#: ../src/terminal-encoding.c:90
-#: ../src/terminal-encoding.c:109
+#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79
+#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109
 msgid "Central European"
 msgstr "×××× ×××××××"
 
@@ -1254,30 +1335,23 @@ msgstr "×××× ×××××××"
 msgid "South European"
 msgstr "×××× ×××××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:54
-#: ../src/terminal-encoding.c:62
+#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62
 #: ../src/terminal-encoding.c:116
 msgid "Baltic"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:55
-#: ../src/terminal-encoding.c:80
-#: ../src/terminal-encoding.c:86
-#: ../src/terminal-encoding.c:87
-#: ../src/terminal-encoding.c:92
-#: ../src/terminal-encoding.c:110
+#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80
+#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87
+#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "×××××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:56
-#: ../src/terminal-encoding.c:83
-#: ../src/terminal-encoding.c:89
-#: ../src/terminal-encoding.c:115
+#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83
+#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
 msgid "Arabic"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:57
-#: ../src/terminal-encoding.c:95
+#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95
 #: ../src/terminal-encoding.c:112
 msgid "Greek"
 msgstr "××××××"
@@ -1286,17 +1360,13 @@ msgstr "××××××"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "××××× ××××××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:59
-#: ../src/terminal-encoding.c:82
-#: ../src/terminal-encoding.c:98
-#: ../src/terminal-encoding.c:114
+#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82
+#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114
 msgid "Hebrew"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:60
-#: ../src/terminal-encoding.c:81
-#: ../src/terminal-encoding.c:102
-#: ../src/terminal-encoding.c:113
+#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81
+#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113
 msgid "Turkish"
 msgstr "××××××"
 
@@ -1308,8 +1378,7 @@ msgstr "××××××"
 msgid "Celtic"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:65
-#: ../src/terminal-encoding.c:101
+#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
 msgid "Romanian"
 msgstr "××××××"
 
@@ -1317,10 +1386,8 @@ msgstr "××××××"
 #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
 #. * the ASCII pass-through requirement?
 #.
-#: ../src/terminal-encoding.c:66
-#: ../src/terminal-encoding.c:123
-#: ../src/terminal-encoding.c:124
-#: ../src/terminal-encoding.c:125
+#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123
+#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125
 #: ../src/terminal-encoding.c:126
 msgid "Unicode"
 msgstr "×××××××"
@@ -1329,8 +1396,7 @@ msgstr "×××××××"
 msgid "Armenian"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:68
-#: ../src/terminal-encoding.c:69
+#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69
 #: ../src/terminal-encoding.c:73
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "××××× ×××××××"
@@ -1339,21 +1405,17 @@ msgstr "××××× ×××××××"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "×××××××/×××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:71
-#: ../src/terminal-encoding.c:84
+#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
 #: ../src/terminal-encoding.c:104
 msgid "Japanese"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:72
-#: ../src/terminal-encoding.c:85
-#: ../src/terminal-encoding.c:107
-#: ../src/terminal-encoding.c:127
+#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
+#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127
 msgid "Korean"
 msgstr "××××××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:74
-#: ../src/terminal-encoding.c:75
+#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75
 #: ../src/terminal-encoding.c:76
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "××××× ×××××"
@@ -1362,8 +1424,7 @@ msgstr "××××× ×××××"
 msgid "Georgian"
 msgstr "××××××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:88
-#: ../src/terminal-encoding.c:103
+#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "×××××××/×××××××××"
 
@@ -1391,8 +1452,7 @@ msgstr "×××××××"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "××××××××"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:105
-#: ../src/terminal-encoding.c:108
+#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108
 #: ../src/terminal-encoding.c:117
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "×××××××××"
@@ -1413,19 +1473,16 @@ msgstr "××××× ××××× ×_××××"
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "××××× ××××× ×_××××"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469
-#: ../src/terminal-nautilus.c:480
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:471
-#: ../src/terminal-nautilus.c:482
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
 #: ../src/terminal-nautilus.c:492
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××× ××××××× ×××××"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:477
-#: ../src/terminal-nautilus.c:491
+#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "××××× ××_×××"
 
@@ -1437,19 +1494,22 @@ msgstr "××××× ×_×××"
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:507
-#: ../src/terminal-nautilus.c:520
+#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "××××× ××××××× Midnight Commander"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:509
-msgid "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight Commander"
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
 msgstr "××××× ××××××× ×××××× ××××× ×××××× ×××××× ×××× ××× Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511
-#: ../src/terminal-nautilus.c:521
-msgid "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight Commander"
-msgstr "××××× ××××××× ×××××× ××××××× ××××× ×××××× ×××××× ×××× ××× Midnight Commander"
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"××××× ××××××× ×××××× ××××××× ××××× ×××××× ×××××× ×××× ××× Midnight Commander"
 
 #: ../src/terminal-nautilus.c:517
 msgid "Open _Midnight Commander"
@@ -1462,10 +1522,10 @@ msgstr "××××× ×××× ×××××× ×××××× ×××× ××× Midnight C
 #: ../src/terminal-options.c:216
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
-msgstr "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+msgstr ""
+"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 
-#: ../src/terminal-options.c:227
-#: ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:227 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "×××× GNOMEâ"
 
@@ -1478,8 +1538,7 @@ msgstr "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "Two roles given for one window"
 
-#: ../src/terminal-options.c:433
-#: ../src/terminal-options.c:466
+#: ../src/terminal-options.c:433 ../src/terminal-options.c:466
 #, c-format
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 msgstr "\"%s\" option given twice for the same window\n"
@@ -1496,8 +1555,12 @@ msgstr "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 
 #: ../src/terminal-options.c:722
 #, c-format
-msgid "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
-msgstr "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
+msgid ""
+"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
+msgstr ""
+"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
 
 #: ../src/terminal-options.c:858
 msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1508,8 +1571,12 @@ msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "Incompatible terminal config file version."
 
 #: ../src/terminal-options.c:1010
-msgid "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
-msgstr "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active terminal"
+msgid ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
+msgstr ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1019
 msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -1547,8 +1614,7 @@ msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "PROFILE-NAME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1428
-#: ../src/terminal-options.c:1434
+#: ../src/terminal-options.c:1428 ../src/terminal-options.c:1434
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "GNOME Terminal Emulator"
 
@@ -1557,20 +1623,32 @@ msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "Show GNOME Terminal options"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1445
-msgid "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
-msgstr "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be specified:"
+msgid ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
+msgstr ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1454
-msgid "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:"
-msgstr "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:"
+msgid ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
+msgstr ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1455
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "Show per-window options"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1463
-msgid "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:"
-msgstr "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all terminals:"
+msgid ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
+msgstr ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1464
 msgid "Show per-terminal options"
@@ -1609,8 +1687,7 @@ msgstr "×× ××××× ××××× ×× ××××××× ×××××"
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "×××××× ×_××××××"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1418
-#: ../src/terminal-screen.c:1779
+#: ../src/terminal-screen.c:1418 ../src/terminal-screen.c:1779
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "××××× _××××"
 
@@ -1665,16 +1742,36 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× â%sâ"
 
 #: ../src/terminal-util.c:391
-msgid "GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
 #: ../src/terminal-util.c:395
-msgid "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgid ""
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
 #: ../src/terminal-util.c:399
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
@@ -1700,14 +1797,12 @@ msgid "_File"
 msgstr "_××××"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1620
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1620 ../src/terminal-window.c:1632
 #: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "××××× _××××"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1621
-#: ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1621 ../src/terminal-window.c:1635
 #: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "××××× _××××××"
@@ -1748,8 +1843,7 @@ msgstr "×_×××× ×××××××"
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_××××× ×××××"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1658
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1658 ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "××××× ×××× _×××××"
 
@@ -1893,11 +1987,16 @@ msgid "Close this terminal?"
 msgstr "××× ××××× ×××× ××?"
 
 #: ../src/terminal-window.c:2864
-msgid "There are still processes running in some terminals in this window. Closing the window will kill all of them."
-msgstr "××××× ×××× ××××××× ××××××× ××× ××× ×××××× ××××× ××. ××××× ××××× ×××× ×× ××××."
+msgid ""
+"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
+"the window will kill all of them."
+msgstr ""
+"××××× ×××× ××××××× ××××××× ××× ××× ×××××× ××××× ××. ××××× ××××× ×××× ×× ××××."
 
 #: ../src/terminal-window.c:2868
-msgid "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will kill it."
+msgid ""
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
+"kill it."
 msgstr "××××× ×××× ××××× ××××× ××× ×××× ××. ××××× ××××× ×××× ××××."
 
 #: ../src/terminal-window.c:2873



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]