[gnome-terminal] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit c65f6a29cabd2ba7f5f50d1d17da0b4b1c152607
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 2 18:43:10 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1437 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_TW.po | 1443 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 1614 insertions(+), 1266 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 2d02490..e189179 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:08+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 18:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:43+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
-#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "Terminal"
 msgstr "ççæ"
 
@@ -31,411 +31,258 @@ msgstr "ççæ"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "äçåäå"
 
-#: ../src/client.c:117
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
+msgid "shell;prompt;command;commandline;"
+msgstr "shell;prompt;command;commandline;æç;æä;åäå;"
+
+#: ../src/client.c:86
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: ../src/client.c:122
+#: ../src/client.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  help    Shows this information\n"
-"  open    Create a new terminal\n"
+"  run     Create a new terminal running the specified command\n"
+"  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 "æäï\n"
 "  help    éçéåèè\n"
-"  open    åçæçççæ\n"
+"  run     åçæçççæåèæåçæä\n"
+"  shell   åçæçççæåèäçè shell\n"
 "\n"
 "äçã%s COMMAND --helpãäååæåæäçæåèæã\n"
 
-#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:189 ../src/terminal-options.c:669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "ã%sãæçæççæåç"
 
-#: ../src/client.c:330
+#: ../src/client.c:320
 msgid "Be quiet"
 msgstr "åéæå"
 
-#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "åèçèçæåå"
+#: ../src/client.c:331 ../src/terminal-options.c:1081
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "æååèç"
 
-#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:333 ../src/terminal-options.c:1090
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "åèçèçåèå"
 
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
+#: ../src/client.c:335 ../src/terminal-options.c:1099
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr "èåèççååïäåï80x24ãæ 80x24+200+200 (åxæ+X+Y)"
 
-#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:336 ../src/terminal-options.c:1100
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "äçåå"
 
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1108
 msgid "Set the window role"
 msgstr "èåèçèè"
 
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1109
 msgid "ROLE"
 msgstr "èçèåç"
 
-#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1139
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "äçæåçèåçåäæéèçèåçå"
 
-#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "èåçååç"
+#: ../src/client.c:345
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
 
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1148
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "èåççææé"
 
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1149
 msgid "TITLE"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1157
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "èååäçé"
 
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1158
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "çé"
 
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1166
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "èåççæççæåç (1.0 = åäåå)"
 
-#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1167
 msgid "ZOOM"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../src/client.c:368
+#: ../src/client.c:358
 msgid "Forward stdin"
 msgstr "èå stdin"
 
-#: ../src/client.c:370
+#: ../src/client.c:360
 msgid "Forward stdout"
 msgstr "èå stdout"
 
-#: ../src/client.c:372
+#: ../src/client.c:362
 msgid "Forward stderr"
 msgstr "èå stderr"
 
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:364
 msgid "Forward file descriptor"
 msgstr "èåæææèçæ"
 
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:364
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/client.c:380
+#: ../src/client.c:370
 msgid "Wait until the child exits"
 msgstr "èçååéçæ"
 
-#: ../src/client.c:390
+#: ../src/client.c:380
 msgid "GNOME Terminal Client"
 msgstr "GNOME ççæåæç"
 
-#: ../src/client.c:394
+#: ../src/client.c:384
 msgid "Global options:"
 msgstr "ååééï"
 
-#: ../src/client.c:395
+#: ../src/client.c:385
 msgid "Show global options"
 msgstr "éçååéé"
 
-#: ../src/client.c:403
+#: ../src/client.c:393
 msgid "Server options:"
 msgstr "äæåééï"
 
-#: ../src/client.c:404
+#: ../src/client.c:394
 msgid "Show server options"
 msgstr "éçäæåéé"
 
-#: ../src/client.c:412
+#: ../src/client.c:402
 msgid "Window options:"
 msgstr "èçééï"
 
-#: ../src/client.c:413
+#: ../src/client.c:403
 msgid "Show window options"
 msgstr "éçèçéé"
 
-#: ../src/client.c:421
+#: ../src/client.c:411
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "ççæééï"
 
-#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:412 ../src/terminal-options.c:1446
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "éçççæéé"
 
-#: ../src/client.c:430
+#: ../src/client.c:420
 msgid "Exec options:"
 msgstr "Exec ééï"
 
-#: ../src/client.c:431
+#: ../src/client.c:421
 msgid "Show exec options"
 msgstr "éç exec éé"
 
-#: ../src/client.c:439
+#: ../src/client.c:429
 msgid "Processing options:"
 msgstr "çåééï"
 
-#: ../src/client.c:440
+#: ../src/client.c:430
 msgid "Show processing options"
 msgstr "éççåéé"
 
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "æåæçéççæçç"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "åçççç(_V):"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "åéåäéçççç(_N):"
-
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "èå"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "èèåå"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY æé"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "æå"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I ææ"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "åç"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "çæççæ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "éæååæä"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "äæççæéå"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "Always visible"
-msgstr "æééç"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "Visible only when necessary"
-msgstr "åæéèæéç"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Hidden"
-msgstr "éè"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "åäååæé"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "æåååæé"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "éåèçååæé"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "äçååæé"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux äæè"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
-msgid "Custom"
-msgstr "èé"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
 msgid "Find"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
 msgid "_Search for:"
 msgstr "æå(_S):"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
 msgid "_Match case"
 msgstr "çåååå(_M)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "åçåæååè(_E)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
 msgid "Match as _regular expression"
 msgstr "äæèèçåæå(_R)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "åäæå(_B)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ååææéåéäåæå(_W)"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "éçæåé"
+#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-prefs.c:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æååç"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "åçéåæåé[äå Alt+F åéåææéå](_E)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "æåé(_S):"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "åæèèçèåçååç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "åæèèçèåçååçã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "ççæçéèæåéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr "ççæçéèæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåç)"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "ççæçéèèæéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr "ççæçéèèæéèïåäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåçï"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "ççæçéèçéæåéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
 "bold_color_same_as_fg is true."
 msgstr "ççæçéèçéæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåãredãäéçåç)ãåæèåçééèèåæçååæåçéåèååã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "çéæåæåæäçèäèæååæçéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "åæèç trueïçéåèçæåæäçèäèæååæçéèçèã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "åäèçåæçççææé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -443,126 +290,126 @@ msgid ""
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr "åæççæäåèççåèåäççæèççæéïäèäæäèèåéæéæåïïéåæéåäåääèèèåçèçæéïéåååéæåéïæèååçæãåæåçåçâreplaceâïåäïãâbeforeâïååéïãâafterâïååéïåâignoreâïåçïã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ççææé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
 "depending on the title_mode setting."
 msgstr "éåæåççæèçæåéäéççæéãçåèäçåæèåçèçæéåäåäéåæéæèåååäïåææ title_mode èåã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ååäççéæå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "åèåçâtrueâïååèååçååççæäéççéåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Whether to ring the terminal bell"
 msgstr "æåèçåççæéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
 msgstr "éäåçæçææåèçäéå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
 "a range) should be the first character given."
 msgstr "çäåèæåéåæåæïéäåçæèçææææåèçäéåãåççååäçéäâA-Zâçæåèçãæèæèïçäèççåçæåïåéææèåäççäååçã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "æçèç/åéäæåéçéåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
 msgid "True if the menubar should be shown in new window"
 msgstr "åææçèçæèéçéååïåèåçãTrueãã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "æçèçæåäçèéççæåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr "åæèç trueïæåççççæèçæäç default_size_columns å default_size_rows æåçèéååã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "éèçèæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr "æåççççæèççææãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "éèçåæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr "æåççççæèççåæãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When to show the scrollbar"
 msgstr "äææéçæåè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ççæäççåæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
 "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr "ççææåææäççåæãäåäåææåçåæïååçèåèæåæèææãåæ scrollback_unlimited èåç trueïéåæåæèåçã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "æåäéåççæäççåæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 "space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr "åæèç trueïåæçååæéäæèäæãåæçæåçéæææåååççæäïåæçççææåéèåååææåèæéæççççççæçéã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "æäääéåïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïæäääåééæèååççæååæåèåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ææçèåååæïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïçççææääæçååèåæéæåååæåèåéã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "çæäçææåäèçççæéç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -571,637 +418,841 @@ msgstr ""
 "âcloseâééççæ\n"
 "ârestartâéæåèæä"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "åççæäååæäææåèåææçåæççæææ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr "åèåçâtrueâïåççæäåèæäææåèåçåæéçèåæã(åæè argv[0] åæåäæèã)"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "åèççææäææåææçåèé"
 
 # FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
 # meaning -- Abel
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "åèåçâtrueâïçåççæäçæäåèåæææ utmp å wtmpã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ååææååèèéççåèäæ shell"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "åèåçâtrueâïååççæææåè custom_command èåææåçæäïèäæåè shellã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ææååéç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr "åççæåæãsystemãçäçååææéçèååïæèãonãããoffãåæççèåæåã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ææåè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Custom command to use instead of the shell"
 msgstr "ååæäåèåäèèåïèæåèçèéæä"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "åæäçä use_custom_command ééïåæåèéåæäääæåäèèåã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ççæçèç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
-msgid "A pango font name and size"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A Pango font name and size"
 msgstr "Pango åååçèåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The code sequence the Backspace key generates"
 msgstr "åéé(Backspace)çççäçåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
 msgid "The code sequence the Delete key generates"
 msgstr "åéé(Delete)çççäçåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "åççæåäæåäçäæäéæäçèå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "æåäççççååå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Which encoding to use"
 msgstr "èäçåççç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "çäéåæåéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "çäéåæèççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "çäåçæèåçåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "çäååçååéååçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "çäééåéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "çäééèççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "çäèèæåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "çäèäæåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "çäåæåèåæåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "çäåæéååéççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "çäèåççææéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "çäéèççæçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "çäéèèæéççæçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "çäåæååäååéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "çäåæååäååéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "çäåçååéåççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Keyboard shortbut to move the current tab to the right"
+msgstr "çäåçååéåççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Keyboard shortbut to detach current tab"
+msgstr "çäåéçååéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "çäåæèåé 1 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "çäåæèåé 2 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "çäåæèåé 3 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "çäåæèåé 4 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "çäåæèåé 5 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "çäåæèåé 6 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "çäåæèåé 7 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "çäåæèåé 8 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "çäåæèåé 9 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "çäåæèåé 10 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "çäåæèåé 11 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "çäåæèåé 12 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "çäåèèææäçèåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "çäèååèåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "èååèåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "çäèååèæäèååçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "éååææææåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
 "off."
 msgstr "æåäç Alt + åæääçéååäçéçãççæåèçåæïæäçååèéèäçéäæéçåïåæåèççæäæåééæéã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "éååååééææç GTK æåéääç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr "åæåææäæ F10 åäçéååãèèåäåäéé gtkrc ææ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")ãæééåääæåçéååæåéåæã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "åääçççççæå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
 "\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr "ççéåäæåçäéååäççççïåæéèååçççãâcurrentâæçæçççåçïèçäççåçååèåçæåççã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
 msgstr "ééççæèçææåèåääçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "æçèçäæåéçéåå"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ååèå"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "éèåæççæéçéåå(_M)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3 ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "General"
+msgstr "äè"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "åçéåæåé[äå Alt+F åéåææéå](_E)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "æåé(_S):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Keybindings"
+msgstr "æåé"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "çéåæçççææäççèåçå(_P):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Profiles"
+msgstr "èåçå"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "åéåäéçççç(_N):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Encodings"
+msgstr "çç"
+
+#: ../src/profile-editor.c:46
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "æéåéå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:49
+#: ../src/profile-editor.c:50
 msgid "Black on white"
 msgstr "çåéå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:53
+#: ../src/profile-editor.c:54
 msgid "Gray on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:57
+#: ../src/profile-editor.c:58
 msgid "Green on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:61
+#: ../src/profile-editor.c:62
 msgid "White on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:409
+#: ../src/profile-editor.c:410
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "èææäæççéèï %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:524
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:444 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Custom"
+msgstr "èé"
+
+#: ../src/profile-editor.c:559
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "æåçèèåçåã%sã"
 
-#: ../src/profile-editor.c:702
+#: ../src/profile-editor.c:739
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "éåèèçèå %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:706
+#: ../src/profile-editor.c:743
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "èèçéè %d"
 
-#: ../src/profile-manager.glade.h:1
-msgid "Profiles"
-msgstr "èåçå"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
+msgid "Block"
+msgstr "æå"
 
-#: ../src/profile-manager.glade.h:2
-msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "çéåæçççææäççèåçå(_P):"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I ææ"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
-msgid "New Profile"
-msgstr "æåèåçå"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
+msgid "Underline"
+msgstr "åç"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "åäååæé"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
+msgid "Append initial title"
+msgstr "æåååæé"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "éåèçååæé"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "äçååæé"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "çæççæ"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
+msgid "Restart the command"
+msgstr "éæååæä"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "äæççæéå"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux äæè"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+msgid "Always visible"
+msgstr "æééç"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
-msgid "C_reate"
-msgstr "åç(_R)"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "åæéèæéç"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "èåçååç(_N):"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+msgid "Hidden"
+msgstr "éè"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
-msgid "_Base on:"
-msgstr "åæ(_B):"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+msgid "Automatic"
+msgstr "èå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "èèåå"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY æé"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "èåçåçèå"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "èåçååç(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "èåçå ID"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "äççççååéååå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
 msgid "_Font:"
 msgstr "åå(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "èéåççæåå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "åäççéæå(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "ççææçåéè(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "ææåç(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"Underline"
-msgstr ""
-"åå\n"
-"I-åæ\n"
-"åç"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "çæééæåäéååèææåæääåç(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "äçèééèççæåå(_Z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
 msgid "Default size:"
 msgstr "éèååï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
 msgid "columns"
 msgstr "æ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
 msgid "rows"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "äè"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>æé</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+msgid "Title"
+msgstr "æé"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "ååæçæé(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "çççææåèçäåæèçæé(_O):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"åäååæé\n"
-"åååæéäå\n"
-"åååæéäå\n"
-"äèéç"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+msgid "Command"
+msgstr "æä"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>æä</b>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "åèæäæçåæèåææçåæéçèå/æäç(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "æäåèæææçåèé(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "ååæåèèéçæäèäæåèåäèèå(_N)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "èéæä(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "çåæåèæäå(_E):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
-msgstr ""
-"ééççæ\n"
-"éæéåææä\n"
-"äæççæéå"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
 msgid "Title and Command"
 msgstr "æéåæä"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>åæãèæãçéååç</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
+msgstr "åæãèæãçéååç"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "äçççäæäéæåçèå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "åçèåçå(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
 msgid "_Text color:"
 msgstr "æåéè(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
 msgid "_Background color:"
 msgstr "èæéè(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "èéåççæèæéè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "èéåççææåéè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "åçéè(_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "èæåéèçå(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "çééè(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>èèç</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+msgid "Palette"
+msgstr "çæå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "åçèåçå(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ææï</b>ççæåäçääçéèã</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
+msgstr "<b>ææï</b>ççææççååäçääçéèã"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "èèç(_A):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
 msgid "Colors"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "æåå(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "ååæå(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "æéæéåèåääç(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "èåææå(_O)"
 
-#. Infinite scrollback
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "çéå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
-msgid ""
-"Always visible\n"
-"Visible only when necessary\n"
-"Hidden"
-msgstr ""
-"æééç\n"
-"åæéèæéç\n"
-"éè"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
 msgid "lines"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æåæå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
 msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ææï</b>ääçééåèäæéåæççåçææåéäãåååæåæäæççååäæççéèäåçççæéäæåæïæäææçèæææã</i></small>"
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
+msgstr "<b>ææï</b>ääçééåèäæéåæççåçææåéäãåååæåæäæççååäæççéèäåçççæéäæåæïæäææçèæææã"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "åééæçç(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "åééæçç(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"èå\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ãèååçãåå\n"
-"TTY æé"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "åæéååæçéééèçéèå(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
 msgid "Compatibility"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:85
+#: ../src/terminal-accels.c:139
 msgid "New Tab"
 msgstr "æåççæåé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:141
 msgid "New Window"
 msgstr "æåèç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:89
+#: ../src/terminal-accels.c:143
+msgid "New Profile"
+msgstr "æåèåçå"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "Save Contents"
 msgstr "åååå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:91
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ééåé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:151
 msgid "Close Window"
 msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:97
+#: ../src/terminal-accels.c:157
 msgid "Copy"
 msgstr "èè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:159
 msgid "Paste"
 msgstr "èä"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:103
+#: ../src/terminal-accels.c:165
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr "éèèéçéåå"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:167
 msgid "Full Screen"
 msgstr "åèå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:169
 msgid "Zoom In"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:171
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:173
 msgid "Normal Size"
 msgstr "åäåå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3400
 msgid "Set Title"
 msgstr "èåæé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:112
+#: ../src/terminal-accels.c:181
 msgid "Reset"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:113
+#: ../src/terminal-accels.c:183
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "éèåæéçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:118
+#: ../src/terminal-accels.c:189
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "åæèääååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:191
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "åæèääååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:193
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "åéååçå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:195
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "åéååçå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:197
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "åéèéçççèç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:199
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "åæèç 1 åççæåé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "åæèç 2 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "åæèç 3 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "åæèç 4 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "åæèç 5 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "åæèç 6 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "åæèç 7 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "åæèç 8 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "åæèç 9 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "åæèç 10 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "åæèç 11 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "åæèç 12 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:138
+#: ../src/terminal-accels.c:238
 msgid "Contents"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:243
 msgid "File"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:244
 msgid "Edit"
 msgstr "çè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:245
 msgid "View"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Tabs"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:148
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "Help"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:452
+#: ../src/terminal-accels.c:619
+#, c-format
+msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+msgstr "æåéâ%sâåçåèâ%sâåä"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:732
 msgid "_Action"
 msgstr "åä(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:470
+#: ../src/terminal-accels.c:750
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "æåé(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:379
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "æäææéäéåèåçå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:464
-msgid "Profile list"
-msgstr "èåçåæå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:525
-#, c-format
-msgid "Delete profile â%sâ?"
-msgstr "åéèåçåâ%sâï"
-
-#: ../src/terminal-app.c:541
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "åéèåçå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr "åçâ%sâçèåçååçååãäæåæåçåäåæçåååçèåçåï"
-
-#: ../src/terminal-app.c:948
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "éååçèåçå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1525
+#: ../src/terminal-app.c:868
 msgid "User Defined"
 msgstr "èèåç"
 
@@ -1209,15 +1260,15 @@ msgstr "èèåç"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ååèå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1743
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
-#: ../src/terminal.c:237
+#: ../src/terminal.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "åæåæåæï%s\n"
@@ -1363,211 +1414,249 @@ msgstr "èåè"
 msgid "Thai"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
-msgid "_Description"
-msgstr "æè(_D)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
-msgid "_Encoding"
-msgstr "çç(_E)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:583
+#: ../src/terminal-encoding.c:272
 msgid "Current Locale"
 msgstr "çåçååèå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+#: ../src/terminal-nautilus.c:463
 msgid "Open in _Remote Terminal"
 msgstr "åéçççæéå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+#: ../src/terminal-nautilus.c:465
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "åæåçççæéå(_L)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "åççæäéåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
-#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "åççæäéåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "äççæéå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+#: ../src/terminal-nautilus.c:488
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "éåççæ(_E)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+#: ../src/terminal-nautilus.c:489
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "éåççæ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "ä _Midnight Commander éå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+#: ../src/terminal-nautilus.c:509
 msgid ""
 "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr "åççæææçççå Midnight Commander éåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
 msgid ""
 "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr "åççæææçççå Midnight Commander éåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+#: ../src/terminal-nautilus.c:517
 msgid "Open _Midnight Commander"
 msgstr "éå _Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+#: ../src/terminal-nautilus.c:518
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "éåççæææçççå Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-options.c:210
+#: ../src/terminal-options.c:216
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr "ééã%sãåéåçæç gnome-terminal åäåææã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:227 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ççæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:261
+#: ../src/terminal-options.c:267
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "ã%sãééåçåæäæäåææçæäï%s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:396
+#: ../src/terminal-options.c:412
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "åäåèçæåäåæèçèåç"
 
-#: ../src/terminal-options.c:596
+#: ../src/terminal-options.c:433 ../src/terminal-options.c:466
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "ã%sãééæåæåååæçèç\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:676
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "çæåçâ%gâååïæçäç %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:604
+#: ../src/terminal-options.c:684
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "çæåçâ%gâååïæçäç %g\n"
 
 # "on the rest of command line" is not significant here for "-x" option
 # and is difficult to translate -- Abel
-#: ../src/terminal-options.c:642
+#: ../src/terminal-options.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "ã%sãééåéèæåæååèçæä"
 
-#: ../src/terminal-options.c:776
+#: ../src/terminal-options.c:858
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "äéææçççæèåæã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:789
+#: ../src/terminal-options.c:871
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "äååçççæèåæçæã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:923
+#: ../src/terminal-options.c:1010
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "äå activation nameserver çèïåæäæäççæççæçèæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:932
+#: ../src/terminal-options.c:1019
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "èåççæçæææ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:933
+#: ../src/terminal-options.c:1020
 msgid "FILE"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:954
+#: ../src/terminal-options.c:1041
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "éåæçççæèçïçäåæéèçèåçåçåéã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:963
+#: ../src/terminal-options.c:1050
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "åæåéåçèçäïäçéèçèåçåéåæçççæåéã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1030
+#: ../src/terminal-options.c:1063
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "éåéåå"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1072
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "éééåå"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1117
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "åççæèçäïäæåäååéäçäçäçåé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1130
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "åççæäåèéåééçåæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
+#: ../src/terminal-options.c:1140
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "èåçååç"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1428 ../src/terminal-options.c:1434
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "GNOME ççæææå"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1348
+#: ../src/terminal-options.c:1435
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "éç GNOME ççæéé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1445
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr "çäéåæèçæççæåéçééïåäæåååï"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1367
+#: ../src/terminal-options.c:1454
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr "èçééïåæçåçäå --window æ --tab äåïåææçææèççéèåï"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1368
+#: ../src/terminal-options.c:1455
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "éçååèçéé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1376
+#: ../src/terminal-options.c:1463
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr "ççæééïåæçåçäå --window æ --tab äåïåææçææççæçéèåï"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1377
+#: ../src/terminal-options.c:1464
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "éçååççæéé"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1465
+#: ../src/terminal-prefs.c:224
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "æäææéäéåèåçå"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:340
+msgid "Profile list"
+msgstr "èåçåæå"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:395
+#, c-format
+msgid "Delete profile â%sâ?"
+msgstr "åéèåçåâ%sâï"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:411
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "åéèåçå"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:705
+msgid "Show"
+msgstr "éç"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:716
+msgid "_Encoding"
+msgstr "çç(_E)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1164
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr "äæææäæ shell èæ"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1417
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "èåçåååèå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1466 ../src/terminal-screen.c:1827
+#: ../src/terminal-screen.c:1418 ../src/terminal-screen.c:1779
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "éæåè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1469
+#: ../src/terminal-screen.c:1421
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ççèççæçåéçæåçéè"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1831
+#: ../src/terminal-screen.c:1783
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "åçåæåçäçæ %d çæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1834
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "åçåèäè %d äæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1837
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "åçååèäæã"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:195
+#: ../src/terminal-tab-label.c:194
 msgid "Close tab"
 msgstr "ééåé"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "åæåéååé"
 
@@ -1601,9 +1690,9 @@ msgstr "çæéåäåã%sã"
 
 #: ../src/terminal-util.c:391
 msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr "GNOME ççææèçèäïäåäéçèçèäåéæ (Free Software Foundation) åçç GNU éçååèåèææ (GNU General Public License) çäçääæåéæçåéäçåïæèèçéæäçääææççæã"
 
@@ -1618,15 +1707,14 @@ msgstr "çå GNOME ççæçççæåæåæçïäææääæ
 #: ../src/terminal-util.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr "äæèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïåäçï the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "äæèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïèåè <http://www.gnu.org/licenses/>ã"
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:436
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -1635,238 +1723,325 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:442
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1619
 msgid "_File"
 msgstr "ææ(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1620 ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "éåèç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1621 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "éååé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1622
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1623
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1624
 msgid "_Search"
 msgstr "æå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1625
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ççæ(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1626
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "åé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1646
+#: ../src/terminal-window.c:1638
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "æåèåçå(_P)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1641
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "åååå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1644
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ééåé(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1655
+#: ../src/terminal-window.c:1647
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ééèç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1658 ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "èäææåç(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1673
-msgid "P_rofilesâ"
-msgstr "èåçå(_R)â"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1677
-msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
-msgstr "éçæåé(_K)â"
+#: ../src/terminal-window.c:1664
+msgid "Pre_ferencesâ"
+msgstr "ååèå(_F)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1680
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "ååèå(_P)â"
+#: ../src/terminal-window.c:1667
+msgid "_Profile Preferencesâ"
+msgstr "èåçåååèå(_P)â"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1683
 msgid "_Find..."
 msgstr "åæ(_F)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1686
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æääå(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1689
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æääå(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1692
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "æéæç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1696
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "åååè(_L)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1699
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "æéåæå(_I)â"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1718
+#: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ææèåçå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1706
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "èåæé(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "èååççç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1723
+#: ../src/terminal-window.c:1710
 msgid "_Reset"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1713
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "éèäæéçé(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1731
+#: ../src/terminal-window.c:1718
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ååæçé(_A)â"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1723
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ääååé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ääååé(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1729
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ååéåç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1745
+#: ../src/terminal-window.c:1732
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ååéåç(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1748
+#: ../src/terminal-window.c:1735
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "èçççèç(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1753
+#: ../src/terminal-window.c:1740
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1748
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "åééäç(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1751
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "èèééåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1754
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ååå(_A)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1757
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "èèååäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "_Open Link"
 msgstr "éåéç(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "èèéçäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "èåçå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "ééèç(_L)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1782
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ééåèå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1785
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "èåæ(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1791
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "éçéåå(_M)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1795
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2860
 msgid "Close this window?"
 msgstr "æåéééåèçï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2860
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "æåéééåççæï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2825
+#: ../src/terminal-window.c:2864
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "åéåèççéåççæéæçåååèãééèçæççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2829
+#: ../src/terminal-window.c:2868
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "åéåççæéæçåååèãééççææççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:2873
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "ééèç(_L)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2873
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ééççæ(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2907
+#: ../src/terminal-window.c:2946
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "çæåååå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2931
+#: ../src/terminal-window.c:2970
 msgid "Save as..."
 msgstr "ååææâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3382
+#: ../src/terminal-window.c:3417
 msgid "_Title:"
 msgstr "æé(_T):"
 
+#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+#~ msgstr "æåæçéççæçç"
+
+#~ msgid "A_vailable encodings:"
+#~ msgstr "åçççç(_V):"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "åç(_R)"
+
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "èåçååç(_N):"
+
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "åæ(_B):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "Underline"
+#~ msgstr ""
+#~ "åå\n"
+#~ "I-åæ\n"
+#~ "åç"
+
+#~ msgid "<b>Title</b>"
+#~ msgstr "<b>æé</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace initial title\n"
+#~ "Append initial title\n"
+#~ "Prepend initial title\n"
+#~ "Keep initial title"
+#~ msgstr ""
+#~ "åäååæé\n"
+#~ "åååæéäå\n"
+#~ "åååæéäå\n"
+#~ "äèéç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+#~ msgstr ""
+#~ "ééççæ\n"
+#~ "éæéåææä\n"
+#~ "äæççæéå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always visible\n"
+#~ "Visible only when necessary\n"
+#~ "Hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "æééç\n"
+#~ "åæéèæéç\n"
+#~ "éè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+#~ msgstr ""
+#~ "èå\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "ãèåååãåå\n"
+#~ "TTY æé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "åçâ%sâçèåçååçååãææåæåæåäåæçåååçèåçåï"
+
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "éååçèåçå"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "æè(_D)"
+
+#~ msgid "P_rofilesâ"
+#~ msgstr "èåçå(_R)â"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
+#~ msgstr "éçæåé(_K)â"
+
 #~ msgid "Disable connection to session manager"
 #~ msgstr "åçåäæéæçççåçéç"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e7ea7b5..426f7ec 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 14:08+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 14:27+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 18:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:58+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
-#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
+#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "Terminal"
 msgstr "ççæ"
 
@@ -31,393 +31,240 @@ msgstr "ççæ"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "äçåäå"
 
-#: ../src/client.c:117
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
+msgid "shell;prompt;command;commandline;"
+msgstr "shell;prompt;command;commandline;æç;æä;åäå;"
+
+#: ../src/client.c:86
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: ../src/client.c:122
+#: ../src/client.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  help    Shows this information\n"
-"  open    Create a new terminal\n"
+"  run     Create a new terminal running the specified command\n"
+"  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
 "\n"
 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
 "æäï\n"
 "  help    éçéåèè\n"
-"  open    åçæçççæ\n"
+"  run     åçæçççæåèæåçæä\n"
+"  shell   åçæçççæåèäçè shell\n"
 "\n"
 "äçã%s COMMAND --helpãäååæåæäçæåèæã\n"
 
-#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:189 ../src/terminal-options.c:669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "ã%sãæçæççæåç"
 
-#: ../src/client.c:330
+#: ../src/client.c:320
 msgid "Be quiet"
 msgstr "åéæå"
 
-#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "åèçèçæåå"
+#: ../src/client.c:331 ../src/terminal-options.c:1081
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "æååèç"
 
-#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:333 ../src/terminal-options.c:1090
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "åèçèçåèå"
 
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
+#: ../src/client.c:335 ../src/terminal-options.c:1099
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr "èåèççååïäåï80x24ãæ 80x24+200+200 (åxæ+X+Y)"
 
-#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:336 ../src/terminal-options.c:1100
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "äçåå"
 
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1108
 msgid "Set the window role"
 msgstr "èåèçèè"
 
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1109
 msgid "ROLE"
 msgstr "èçèåç"
 
-#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1139
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "äçæåçèåçåäæéèçèåçå"
 
-#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "èåçååç"
+#: ../src/client.c:345
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
 
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1148
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "èåççææé"
 
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1149
 msgid "TITLE"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1157
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "èååäçé"
 
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1158
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "çé"
 
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1166
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "èåççæççæåç (1.0 = åäåå)"
 
-#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1167
 msgid "ZOOM"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../src/client.c:368
+#: ../src/client.c:358
 msgid "Forward stdin"
 msgstr "èå stdin"
 
-#: ../src/client.c:370
+#: ../src/client.c:360
 msgid "Forward stdout"
 msgstr "èå stdout"
 
-#: ../src/client.c:372
+#: ../src/client.c:362
 msgid "Forward stderr"
 msgstr "èå stderr"
 
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:364
 msgid "Forward file descriptor"
 msgstr "èåæææèçæ"
 
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:364
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/client.c:380
+#: ../src/client.c:370
 msgid "Wait until the child exits"
 msgstr "èçååéçæ"
 
-#: ../src/client.c:390
+#: ../src/client.c:380
 msgid "GNOME Terminal Client"
 msgstr "GNOME ççæåæç"
 
-#: ../src/client.c:394
+#: ../src/client.c:384
 msgid "Global options:"
 msgstr "ååééï"
 
-#: ../src/client.c:395
+#: ../src/client.c:385
 msgid "Show global options"
 msgstr "éçååéé"
 
-#: ../src/client.c:403
+#: ../src/client.c:393
 msgid "Server options:"
 msgstr "äæåééï"
 
-#: ../src/client.c:404
+#: ../src/client.c:394
 msgid "Show server options"
 msgstr "éçäæåéé"
 
-#: ../src/client.c:412
+#: ../src/client.c:402
 msgid "Window options:"
 msgstr "èçééï"
 
-#: ../src/client.c:413
+#: ../src/client.c:403
 msgid "Show window options"
 msgstr "éçèçéé"
 
-#: ../src/client.c:421
+#: ../src/client.c:411
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "ççæééï"
 
-#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:412 ../src/terminal-options.c:1446
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "éçççæéé"
 
-#: ../src/client.c:430
+#: ../src/client.c:420
 msgid "Exec options:"
 msgstr "Exec ééï"
 
-#: ../src/client.c:431
+#: ../src/client.c:421
 msgid "Show exec options"
 msgstr "éç exec éé"
 
-#: ../src/client.c:439
+#: ../src/client.c:429
 msgid "Processing options:"
 msgstr "çåééï"
 
-#: ../src/client.c:440
+#: ../src/client.c:430
 msgid "Show processing options"
 msgstr "éççåéé"
 
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "æåæçéççæçç"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "åçççç(_V):"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "åéåäéçççç(_N):"
-
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "èå"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "èèåå"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY æé"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "æå"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I ææ"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "åç"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "çæççæ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "éæååæä"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "äæççæéå"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "Always visible"
-msgstr "æééç"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "Visible only when necessary"
-msgstr "åæéèæéç"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Hidden"
-msgstr "éè"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "åäååæé"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "æåååæé"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "éåèçååæé"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "äçååæé"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux äæè"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
-msgid "Custom"
-msgstr "èè"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
 msgid "Find"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
 msgid "_Search for:"
 msgstr "æå(_S):"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
 msgid "_Match case"
 msgstr "çåååå(_M)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
 msgid "Match _entire word only"
 msgstr "åçåæååè(_E)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
 msgid "Match as _regular expression"
 msgstr "äæèèçåæå(_R)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
 msgid "Search _backwards"
 msgstr "åäæå(_B)"
 
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ååææéåéäåæå(_W)"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "éçæåé"
+#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-prefs.c:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æååç"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "åçéåæåé[äå Alt+F åéåææéå](_E)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "æåé(_S):"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "åæèèçèåçååç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "åæèèçèåçååçã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "ççæçéèæåéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
 "ççæçéèæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåç)"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "ççæçéèèæéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
 "ççæçéèèæéèïåäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåçï"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "ççæçéèçéæåéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
@@ -426,20 +273,20 @@ msgstr ""
 "ççæçéèçéæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåãredãäéç"
 "åç)ãåæèåçééèèåæçååæåçéåèååã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "çéæåæåæäçèäèæååæçéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "åæèç trueïçéåèçæåæäçèäèæååæçéèçèã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "åäèçåæçççææé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -451,11 +298,11 @@ msgstr ""
 "çåçâreplaceâïåäïãâbeforeâïååéïãâafterâïååéïåâignoreâïå"
 "çïã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ççææé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -464,23 +311,23 @@ msgstr ""
 "éåæåççæèçæåéäéççæéãçåèäçåæèåçèçæéåäåäé"
 "åæéæèåååäïåææ title_mode èåã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ååäççéæå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "åèåçâtrueâïååèååçååççæäéççéåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Whether to ring the terminal bell"
 msgstr "æåèçåççæéè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
 msgstr "éäååæçææåèçäéå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -489,19 +336,19 @@ msgstr ""
 "çäåèæåéåæåæïéäååæèçææææåèçäéåãååçååäçé"
 "äâA-Zâçæåèçãæèæèïçäèççåçæåïåéææèåäççäåååã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "æçèç/åéäæåéçéåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
 msgid "True if the menubar should be shown in new window"
 msgstr "åææçèçæèéçéååïåèåçãTrueãã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "æçèçæåäçèèççæåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -509,37 +356,37 @@ msgstr ""
 "åæèç trueïæåççççæèçæäç default_size_columns å "
 "default_size_rows æåçèèååã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "éèçèæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
 "æåççççæèççææãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "éèçåæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
 "æåççççæèççåæãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
 msgid "When to show the scrollbar"
 msgstr "äææéçæåè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ççæäççåæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -548,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "ççææåææäççåæãæåäåææåçåæïååçèåèæåæèææãå"
 "æ scrollback_unlimited èåç trueïéåæåæèåçã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "æåäéåççæäççåæ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -561,28 +408,28 @@ msgstr ""
 "åæèç trueïåæçååæéäæèäæãåæçæåçéæææåååççæäï"
 "åæçççææåéèåååææåèæéæççççççæçéã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "æäääéåïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïæäääåééæèååççæååæåèåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ææçèåååæïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïçççææääæçååèåæéæåååæåèåéã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "çæäçææåäèçççæéç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -591,11 +438,11 @@ msgstr ""
 "âcloseâééççæ\n"
 "ârestartâéæåèæä"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "åççæäååæäææåèåææçåæççæææ"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -603,23 +450,23 @@ msgstr ""
 "åèåçâtrueâïåççæäåèæäææåèåçåæéçèåæã(åæè argv"
 "[0] åæåäæèã)"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "åèççææäææåææçåèé"
 
 # FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
 # meaning -- Abel
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "åèåçâtrueâïçåççæäçæäåèåæææ utmp å wtmpã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ååææååèèéççåèäæ shell"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
@@ -627,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "åèåçâtrueâïååççæææåè custom_command èåææåçæäïèäæå"
 "è shellã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ææååéç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -639,51 +486,187 @@ msgstr ""
 "åççæåæãsystemãçäçååææéçèååïæèãonãããoffãåæççè"
 "åæåã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ææåè"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Custom command to use instead of the shell"
 msgstr "ååæäåèåäèèåïèæåèçèèæä"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "åæäçä use_custom_command ééïåæåèéåæäääæåäæã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ççæçèç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
-msgid "A pango font name and size"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A Pango font name and size"
 msgstr "Pango åååçèåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The code sequence the Backspace key generates"
 msgstr "åéé(Backspace)çççäçåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
 msgid "The code sequence the Delete key generates"
 msgstr "åéé(Delete)çççäçåå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "åççæåäæåäçäæäéæäçèå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "æåäççççååå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Which encoding to use"
 msgstr "èäçåççç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "çäéåæåéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "çäéåæèççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "çäåçæèåçåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "çäååçååéååçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "çäééåéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "çäééèççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "çäèèæåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "çäèäæåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "çäåæåèåæåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "çäåæéååéççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "çäèåççææéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "çäéèççæçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "çäéèèæéççæçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "çäåæååäååéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "çäåæååäååéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
+msgstr "çäåçååéåççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Keyboard shortbut to move the current tab to the right"
+msgstr "çäåçååéåççæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Keyboard shortbut to detach current tab"
+msgstr "çäåéçååéçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "çäåæèåé 1 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "çäåæèåé 2 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "çäåæèåé 3 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "çäåæèåé 4 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "çäåæèåé 5 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "çäåæèåé 6 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "çäåæèåé 7 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "çäåæèåé 8 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "çäåæèåé 9 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "çäåæèåé 10 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "çäåæèåé 11 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "çäåæèåé 12 çæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "çäåèèææäçèåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "çäèååèåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "èååèåçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "çäèååèæäèååçæåé"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "éååææææåé"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -692,11 +675,11 @@ msgstr ""
 "æåäç Alt + åæääçéååäçéçãççæåèçåæïæäçååèéèä"
 "çéäæéçåïåæåèççæäæåééæéã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "éååååééææç GTK æåéääç"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -705,11 +688,11 @@ msgstr ""
 "åæåææäæ F10 åäçéååãèèåäåäéé gtkrc èæ (gtk-menu-bar-"
 "accel = \"whatever\")ãæééåääæåçéååæåéåæã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "åääçççççæå"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
 msgid ""
 "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
 "is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
@@ -718,525 +701,592 @@ msgstr ""
 "ççéåäæåçäéååäççççïåæéèååçççãâcurrentâæçæççç"
 "åçïèçäççåçååèåçæåççã"
 
-#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
 msgstr "ééççæèçææåèåääçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "æçèçäæåéçéåå"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ååèå"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "éèåæççæéçéåå(_M)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3 ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "General"
+msgstr "äè"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "åçéåæåé[äå Alt+F åéåææéå](_E)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "æåé(_S):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Keybindings"
+msgstr "æåé"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr "çéåæçççææäççèåçå(_P):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Profiles"
+msgstr "èåçå"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "åéåäéçççç(_N):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Encodings"
+msgstr "çç"
+
+#: ../src/profile-editor.c:46
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "æéåéå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:49
+#: ../src/profile-editor.c:50
 msgid "Black on white"
 msgstr "çåéå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:53
+#: ../src/profile-editor.c:54
 msgid "Gray on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:57
+#: ../src/profile-editor.c:58
 msgid "Green on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:61
+#: ../src/profile-editor.c:62
 msgid "White on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:409
+#: ../src/profile-editor.c:410
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "èææäæççéèï %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:524
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:444 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Custom"
+msgstr "èè"
+
+#: ../src/profile-editor.c:559
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "æåçèèåçåã%sã"
 
-#: ../src/profile-editor.c:702
+#: ../src/profile-editor.c:739
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "éåèèçèå %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:706
+#: ../src/profile-editor.c:743
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "èèçéè %d"
 
-#: ../src/profile-manager.glade.h:1
-msgid "Profiles"
-msgstr "èåçå"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
+msgid "Block"
+msgstr "æå"
 
-#: ../src/profile-manager.glade.h:2
-msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "çéåæçççææäççèåçå(_P):"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I ææ"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
-msgid "New Profile"
-msgstr "æåèåçå"
+#. Cursor shape
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
+msgid "Underline"
+msgstr "åç"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "åäååæé"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
+msgid "Append initial title"
+msgstr "æåååæé"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "éåèçååæé"
+
+#. When terminal commands set their own titles
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "äçååæé"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "çæççæ"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
+msgid "Restart the command"
+msgstr "éæååæä"
+
+#. When command exits
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "äæççæéå"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux äæè"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+msgid "Always visible"
+msgstr "æééç"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
-msgid "C_reate"
-msgstr "åç(_R)"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "åæéèæéç"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "èåçååç(_N):"
+#. Scrollbar is
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+msgid "Hidden"
+msgstr "éè"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
-msgid "_Base on:"
-msgstr "åæ(_B):"
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+msgid "Automatic"
+msgstr "èå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "èèåå"
+
+#. This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY æé"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "èåçåçèå"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "èåçååç(_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+msgid "Profile ID:"
+msgstr "èåçå ID"
+
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "äççççåååååå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
 msgid "_Font:"
 msgstr "åå(_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "èéåççæåå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "åäççéæå(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "ççææçåéè(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "ææåç(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid ""
-"Block\n"
-"I-Beam\n"
-"Underline"
-msgstr ""
-"åå\n"
-"I-åæ\n"
-"åç"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "çæééæåäéååèææåæääåå(_W):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "äçèèéèççæåå(_Z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
 msgid "Default size:"
 msgstr "éèååï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
 msgid "columns"
 msgstr "æ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
 msgid "rows"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "äè"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>æé</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+msgid "Title"
+msgstr "æé"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "ååæçæé(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "çççææåèçäåæèçæé(_O):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"åäååæé\n"
-"åååæéäå\n"
-"åååæéäå\n"
-"äèéç"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+msgid "Command"
+msgstr "æä"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>æä</b>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "åèæäæçåæèåææçåæéçèå/æäç(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "æäåèæææçåèé(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "ååæåèèèçæäèäæåèåäèèå(_N)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "èèæä(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "çåæåèæäå(_E):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid ""
-"Exit the terminal\n"
-"Restart the command\n"
-"Hold the terminal open"
-msgstr ""
-"ééççæ\n"
-"éæéåææä\n"
-"äæççæéå"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
 msgid "Title and Command"
 msgstr "æéåæä"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>åæãèæãçéååç</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
+msgstr "åæãèæãçéååç"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "äçççäæäéæåçèå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "ååèåçå(_M):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
 msgid "_Text color:"
 msgstr "æåéè(_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
 msgid "_Background color:"
 msgstr "èæéè(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "èéåççæèæéè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "èéåççææåéè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "åçéè(_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "èæåéèçå(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "çééè(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>èèç</b>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+msgid "Palette"
+msgstr "çæå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "ååèåçå(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ææï</b>ççæåäçääçéèã</i></small>"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
+msgstr "<b>ææï</b>ççææççååäçääçéèã"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "èèç(_A):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
 msgid "Colors"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "æåå(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "ååæå(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "æéæéåèåääç(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "èåææå(_O)"
 
-#. Infinite scrollback
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "çéå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
-msgid ""
-"Always visible\n"
-"Visible only when necessary\n"
-"Hidden"
-msgstr ""
-"æééç\n"
-"åæéèæéç\n"
-"éè"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
 msgid "lines"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æåæå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
 msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
 msgstr ""
-"<small><i><b>ææï</b>ääçééåèäæéåæççåçææåéäãåååæå"
-"æäæççååäæççéèäåçççæéäæåæïæäææçèæææã</i></"
-"small>"
+"<b>ææï</b>ääçééåèäæéåæççåçææåéäãåååæåæäæçç"
+"ååäæççéèäåçççæéäæåæïæäææçèæææã"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "åééæçç(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "åééæçç(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"èå\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ãèåååãåå\n"
-"TTY æé"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "åæéååæçéééèçéèå(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
 msgid "Compatibility"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:85
+#: ../src/terminal-accels.c:139
 msgid "New Tab"
 msgstr "æåççæåé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:141
 msgid "New Window"
 msgstr "æåèç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:89
+#: ../src/terminal-accels.c:143
+msgid "New Profile"
+msgstr "æåèåçå"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "Save Contents"
 msgstr "åååå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:91
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ééåé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:151
 msgid "Close Window"
 msgstr "ééèç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:97
+#: ../src/terminal-accels.c:157
 msgid "Copy"
 msgstr "èè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:159
 msgid "Paste"
 msgstr "èä"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:103
+#: ../src/terminal-accels.c:165
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr "éèèéçéåå"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:167
 msgid "Full Screen"
 msgstr "åèå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:169
 msgid "Zoom In"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:171
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "æé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:173
 msgid "Normal Size"
 msgstr "åäåå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3400
 msgid "Set Title"
 msgstr "èåæé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:112
+#: ../src/terminal-accels.c:181
 msgid "Reset"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:113
+#: ../src/terminal-accels.c:183
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "éèåæéçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:118
+#: ../src/terminal-accels.c:189
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "åæèääååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:191
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "åæèääååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:193
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "åéååçå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:195
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "åéååçå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:197
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "åéèéçççèç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:199
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "åæèç 1 åççæåé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "åæèç 2 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "åæèç 3 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "åæèç 4 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "åæèç 5 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "åæèç 6 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "åæèç 7 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "åæèç 8 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "åæèç 9 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "åæèç 10 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "åæèç 11 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "åæèç 12 ååé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:138
+#: ../src/terminal-accels.c:238
 msgid "Contents"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:243
 msgid "File"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:244
 msgid "Edit"
 msgstr "çè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:245
 msgid "View"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:247
 msgid "Tabs"
 msgstr "åé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:148
+#: ../src/terminal-accels.c:248
 msgid "Help"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:452
+#: ../src/terminal-accels.c:619
+#, c-format
+msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+msgstr "æåéâ%sâåçåèâ%sâåä"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:732
 msgid "_Action"
 msgstr "åä(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:470
+#: ../src/terminal-accels.c:750
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "æåé(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:379
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "æäææéäéåèåçå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:464
-msgid "Profile list"
-msgstr "èåçåæå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:525
-#, c-format
-msgid "Delete profile â%sâ?"
-msgstr "åéèåçåâ%sâï"
-
-#: ../src/terminal-app.c:541
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "åéèåçå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr "åçâ%sâçèåçååçååãææåæåæåäåæçåååçèåçåï"
-
-#: ../src/terminal-app.c:948
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "éååçèåçå"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1525
+#: ../src/terminal-app.c:868
 msgid "User Defined"
 msgstr "èèåç"
 
@@ -1244,15 +1294,15 @@ msgstr "èèåç"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ååèå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1743
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
-#: ../src/terminal.c:237
+#: ../src/terminal.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "åæåæåæï%s\n"
@@ -1398,172 +1448,181 @@ msgstr "èåè"
 msgid "Thai"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
-msgid "_Description"
-msgstr "æè(_D)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
-msgid "_Encoding"
-msgstr "çç(_E)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:583
+#: ../src/terminal-encoding.c:272
 msgid "Current Locale"
 msgstr "çåçååèå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+#: ../src/terminal-nautilus.c:463
 msgid "Open in _Remote Terminal"
 msgstr "åéçççæéå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+#: ../src/terminal-nautilus.c:465
 msgid "Open in _Local Terminal"
 msgstr "åæåçççæéå(_L)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469 ../src/terminal-nautilus.c:480
 msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
 msgstr "åççæäéåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
-#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+#: ../src/terminal-nautilus.c:471 ../src/terminal-nautilus.c:482
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
 msgid "Open the currently open folder in a terminal"
 msgstr "åççæäéåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+#: ../src/terminal-nautilus.c:477 ../src/terminal-nautilus.c:491
 msgid "Open in T_erminal"
 msgstr "äççæéå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+#: ../src/terminal-nautilus.c:488
 msgid "Open T_erminal"
 msgstr "éåççæ(_E)"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+#: ../src/terminal-nautilus.c:489
 msgid "Open a terminal"
 msgstr "éåççæ"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+#: ../src/terminal-nautilus.c:507 ../src/terminal-nautilus.c:520
 msgid "Open in _Midnight Commander"
 msgstr "ä _Midnight Commander éå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+#: ../src/terminal-nautilus.c:509
 msgid ""
 "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr "åççæææçççå Midnight Commander éåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:521
 msgid ""
 "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
 "Commander"
 msgstr "åççæææçççå Midnight Commander éåçåéåçèæå"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+#: ../src/terminal-nautilus.c:517
 msgid "Open _Midnight Commander"
 msgstr "éå _Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+#: ../src/terminal-nautilus.c:518
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "éåççæææçççå Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-options.c:210
+#: ../src/terminal-options.c:216
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr "ééã%sãåéåçæç gnome-terminal åäåææã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:227 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ççæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:261
+#: ../src/terminal-options.c:267
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "ã%sãééåçåæäæäåææçæäï%s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:396
+#: ../src/terminal-options.c:412
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "åäåèçæåäåæèçèåç"
 
-#: ../src/terminal-options.c:596
+#: ../src/terminal-options.c:433 ../src/terminal-options.c:466
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "ã%sãééæåæåååæçèç\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:676
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "çæåçâ%gâååïæçäç %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:604
+#: ../src/terminal-options.c:684
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "çæåçâ%gâååïæçäç %g\n"
 
 # "on the rest of command line" is not significant here for "-x" option
 # and is difficult to translate -- Abel
-#: ../src/terminal-options.c:642
+#: ../src/terminal-options.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "ã%sãééåéèæåæååèçæä"
 
-#: ../src/terminal-options.c:776
+#: ../src/terminal-options.c:858
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "äéææçççæèåæã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:789
+#: ../src/terminal-options.c:871
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "äçåçççæèåæçæã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:923
+#: ../src/terminal-options.c:1010
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "äå activation nameserver çèïåæäæäççæççæçèæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:932
+#: ../src/terminal-options.c:1019
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "èåççæçæææ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:933
+#: ../src/terminal-options.c:1020
 msgid "FILE"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:954
+#: ../src/terminal-options.c:1041
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "éåæçççæèçïçäåæéèçèåçåçåéã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:963
+#: ../src/terminal-options.c:1050
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "åæåéåçèçäïäçéèçèåçåéåæçççæåéã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1030
+#: ../src/terminal-options.c:1063
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "éåéåå"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1072
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "éééåå"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1117
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "åççæèçäïäæåäååéäçäçäçåé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1130
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "åççæäåèéåééçåæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
+#: ../src/terminal-options.c:1140
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "èåçååç"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1428 ../src/terminal-options.c:1434
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "GNOME ççæææå"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1348
+#: ../src/terminal-options.c:1435
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "éç GNOME ççæéé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1445
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr "çäéåæèçæççæåéçééïåäæåååï"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1367
+#: ../src/terminal-options.c:1454
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
 "èçééïåæçåçäå --window æ --tab äåïåææçææèççéèåï"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1368
+#: ../src/terminal-options.c:1455
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "éçååèçéé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1376
+#: ../src/terminal-options.c:1463
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -1571,41 +1630,70 @@ msgstr ""
 "ççæééïåæçåçäå --window æ --tab äåïåææçææççæçéè"
 "åï"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1377
+#: ../src/terminal-options.c:1464
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "éçååççæéé"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1465
+#: ../src/terminal-prefs.c:224
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "æäææéäéåèåçå"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:340
+msgid "Profile list"
+msgstr "èåçåæå"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:395
+#, c-format
+msgid "Delete profile â%sâ?"
+msgstr "åéèåçåâ%sâï"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:411
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "åéèåçå"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:705
+msgid "Show"
+msgstr "éç"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:716
+msgid "_Encoding"
+msgstr "çç(_E)"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1164
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr "äæææäæ shell èæ"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1417
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "èåçåååèå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1466 ../src/terminal-screen.c:1827
+#: ../src/terminal-screen.c:1418 ../src/terminal-screen.c:1779
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "éæåè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1469
+#: ../src/terminal-screen.c:1421
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ççèççæçåéçæåçéè"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1831
+#: ../src/terminal-screen.c:1783
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "åçåæåçäçæ %d çæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1834
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
 #, c-format
 msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "åçåèäè %d äæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1837
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
 msgid "The child process was aborted."
 msgstr "åçååèäæã"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:195
+#: ../src/terminal-tab-label.c:194
 msgid "Close tab"
 msgstr "ééåé"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:195
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "åæåéååé"
 
@@ -1639,9 +1727,9 @@ msgstr "çæéåäåã%sã"
 
 #: ../src/terminal-util.c:391
 msgid ""
-"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
 "GNOME ççææèçèéïæåäéçèçèéåéæ (Free Software Foundation) "
@@ -1661,18 +1749,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/terminal-util.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
-"ææèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïåäçï "
-"the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  "
-"02110-1301 USA"
+"ææèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèçåæãåæéææïèåè "
+"<http://www.gnu.org/licenses/>ã"
 
 #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:436
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -1681,238 +1767,325 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:442
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1619
 msgid "_File"
 msgstr "ææ(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1620 ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "éåèç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1621 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "éååé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1622
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1623
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1624
 msgid "_Search"
 msgstr "æå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1625
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ççæ(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1626
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "åé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1646
+#: ../src/terminal-window.c:1638
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "æåèåçå(_P)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1641
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "åååå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1644
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ééåé(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1655
+#: ../src/terminal-window.c:1647
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ééèç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1658 ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "èäææåç(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1673
-msgid "P_rofilesâ"
-msgstr "èåçå(_R)â"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1677
-msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
-msgstr "éçæåé(_K)â"
+#: ../src/terminal-window.c:1664
+msgid "Pre_ferencesâ"
+msgstr "ååèå(_F)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1680
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "ååèå(_P)â"
+#: ../src/terminal-window.c:1667
+msgid "_Profile Preferencesâ"
+msgstr "èåçåååèå(_P)â"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1683
 msgid "_Find..."
 msgstr "åæ(_F)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1686
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æääå(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1689
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æääå(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1692
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "æéæç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1696
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "åååè(_L)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1699
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "æéåæå(_I)â"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1718
+#: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "èæèåçå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1706
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "èåæé(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "èåååçç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1723
+#: ../src/terminal-window.c:1710
 msgid "_Reset"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1713
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "éèäæéçé(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1731
+#: ../src/terminal-window.c:1718
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ååæçé(_A)â"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1723
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ääååé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ääååé(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1729
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ååéåç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1745
+#: ../src/terminal-window.c:1732
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ååéåç(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1748
+#: ../src/terminal-window.c:1735
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "èçççèç(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1753
+#: ../src/terminal-window.c:1740
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1748
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "åééäç(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1751
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "èèééåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1754
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ååå(_A)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1757
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "èèååäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "_Open Link"
 msgstr "éåéç(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "èèéçäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "èåçå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "ééèç(_L)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1782
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ééåèå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1785
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "èåæ(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1791
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "éçéåå(_M)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1795
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2860
 msgid "Close this window?"
 msgstr "æåéééåèçï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2860
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "æåéééåççæï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2825
+#: ../src/terminal-window.c:2864
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "åéåèççéåççæéæçåååèãééèçæççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2829
+#: ../src/terminal-window.c:2868
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "åéåççæéæçåååèãééççææççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:2873
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "ééèç(_L)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2873
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ééççæ(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2907
+#: ../src/terminal-window.c:2946
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "çæåååå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2931
+#: ../src/terminal-window.c:2970
 msgid "Save as..."
 msgstr "ååææâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3382
+#: ../src/terminal-window.c:3417
 msgid "_Title:"
 msgstr "æé(_T):"
 
+#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+#~ msgstr "æåæçéççæçç"
+
+#~ msgid "A_vailable encodings:"
+#~ msgstr "åçççç(_V):"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "åç(_R)"
+
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "èåçååç(_N):"
+
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "åæ(_B):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Block\n"
+#~ "I-Beam\n"
+#~ "Underline"
+#~ msgstr ""
+#~ "åå\n"
+#~ "I-åæ\n"
+#~ "åç"
+
+#~ msgid "<b>Title</b>"
+#~ msgstr "<b>æé</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace initial title\n"
+#~ "Append initial title\n"
+#~ "Prepend initial title\n"
+#~ "Keep initial title"
+#~ msgstr ""
+#~ "åäååæé\n"
+#~ "åååæéäå\n"
+#~ "åååæéäå\n"
+#~ "äèéç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit the terminal\n"
+#~ "Restart the command\n"
+#~ "Hold the terminal open"
+#~ msgstr ""
+#~ "ééççæ\n"
+#~ "éæéåææä\n"
+#~ "äæççæéå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always visible\n"
+#~ "Visible only when necessary\n"
+#~ "Hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "æééç\n"
+#~ "åæéèæéç\n"
+#~ "éè"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "Escape sequence\n"
+#~ "TTY Erase"
+#~ msgstr ""
+#~ "èå\n"
+#~ "Control-H\n"
+#~ "ASCII DEL\n"
+#~ "ãèåååãåå\n"
+#~ "TTY æé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "åçâ%sâçèåçååçååãææåæåæåäåæçåååçèåçåï"
+
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "éååçèåçå"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "æè(_D)"
+
+#~ msgid "P_rofilesâ"
+#~ msgstr "èåçå(_R)â"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
+#~ msgstr "éçæåé(_K)â"
+
 #~ msgid "Disable connection to session manager"
 #~ msgstr "åçåäæéæçççåçéç"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]