[gnome-terminal] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Uyghur translation
- Date: Sat, 2 Feb 2013 03:45:00 +0000 (UTC)
commit 123ad516b58ef0c8c76ddc25b61bd28e3e91a84c
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sat Feb 2 12:45:28 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 519 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 264 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f3708ae..35aa8f4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 17:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:37+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:94
#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
-#: ../src/terminal-window.c:1830
+#: ../src/terminal-window.c:1824
msgid "Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "ØÛÙØÛÙÙØØ:\n"
"\n"
"ØÛÙØØÙ \"%s COMMAND --help\" ÙÙØÚÛØØÙÚÙØ ÚÛØ ØÙØ ØÛÙØÛÙÙÙÚ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ.\n"
-#: ../src/client.c:189 ../src/terminal-options.c:673
+#: ../src/client.c:189 ../src/terminal-options.c:669
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙÛØ"
@@ -60,32 +60,32 @@ msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙÛØ"
msgid "Be quiet"
msgstr "ØÛÙØÛÙ"
-#: ../src/client.c:331 ../src/terminal-options.c:1085
+#: ../src/client.c:331 ../src/terminal-options.c:1081
msgid "Maximize the window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÚ ÚÙÚ ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/client.c:333 ../src/terminal-options.c:1094
+#: ../src/client.c:333 ../src/terminal-options.c:1090
msgid "Full-screen the window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØØ ØÙÙØÛØ"
-#: ../src/client.c:335 ../src/terminal-options.c:1103
+#: ../src/client.c:335 ../src/terminal-options.c:1099
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØØ ÙÛØÙÙÛÙ:80x24Ø ÙØÙÙ 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-#: ../src/client.c:336 ../src/terminal-options.c:1104
+#: ../src/client.c:336 ../src/terminal-options.c:1100
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1112
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1108
msgid "Set the window role"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
-#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1113
+#: ../src/client.c:338 ../src/terminal-options.c:1109
msgid "ROLE"
msgstr "ØÙÙ"
-#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1143
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1139
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÛØØ ØÛÙÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÛØØ ØÛÙÙ
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1152
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1148
msgid "Set the terminal title"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
-#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1153
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1149
msgid "TITLE"
msgstr "ØÛÙØ"
-#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1161
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1157
msgid "Set the working directory"
msgstr "ØÙØÙÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÛÚØÙÙÙ"
-#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1162
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1158
msgid "DIRNAME"
msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙ"
-#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1170
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1166
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÚØÙØ ÙÙÚÙÙÙÛØ factor ØÛÚØÙÙÙ (1.0=ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ)"
-#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1171
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1167
msgid "ZOOM"
msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
msgid "Terminal options:"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
-#: ../src/client.c:412 ../src/terminal-options.c:1450
+#: ../src/client.c:412 ../src/terminal-options.c:1446
msgid "Show terminal options"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
@@ -193,54 +193,37 @@ msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
msgid "Show processing options"
msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-app.c:408
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ØØØØÙØ"
-
-#: ../src/profile-editor.c:46
-msgid "Black on light yellow"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙØØØ ØÛØ"
-
-#: ../src/profile-editor.c:50
-msgid "Black on white"
-msgstr "ØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙØØØ ØÛØ"
-
-#: ../src/profile-editor.c:54
-msgid "Gray on black"
-msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÛÙØÛÚ ØÛØ"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "ØÙØØÛ"
-#: ../src/profile-editor.c:58
-msgid "Green on black"
-msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØ"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:2
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
-#: ../src/profile-editor.c:62
-msgid "White on black"
-msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ØØÙ ØÛØ"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:3
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
-#: ../src/profile-editor.c:410
-#, c-format
-msgid "Error parsing command: %s"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
-#. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:444 ../src/profile-preferences.ui.h:30
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:5
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ÙÛÙØÙØÙÙ ØÙÙØØÙÚÛ ÙØØÙØØ(&R)(_R)"
-#: ../src/profile-editor.c:592
-#, c-format
-msgid "Editing Profile â%sâ"
-msgstr "Â%s ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØ"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ÙØØØÙ ØÙØØÙØÛÙ(_B)"
-#: ../src/profile-editor.c:772
-#, c-format
-msgid "Choose Palette Color %d"
-msgstr "ØÛÚ ØØØØØ %d ØÛÚÚÙ ØØÙÙØ"
+#: ../src/find-dialog.ui.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
-#: ../src/profile-editor.c:776
-#, c-format
-msgid "Palette entry %d"
-msgstr "ØÛÚ ØØØØØ ØÛØÙ %d"
+#: ../src/migration.c:339 ../src/terminal-prefs.c:99
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ØØØØÙØ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid "Human-readable name of the profile"
@@ -459,17 +442,17 @@ msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÙÙ
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ \"system\"(ØÙØØÛÙØ) ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÚØÙÙØØ ØÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"on\" (ØØÚ) ÙØÙÙ \"off\"(ÙØÙ) ØÛÚØÛÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
+msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ \"system\"(ØÙØØÛÙØ) ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÚÛ ÚØÙÙØØ ØÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"on\" (ØØÚ) ÙØÙÙ \"off\"(ÙØÙ) ØÛÚØÛÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÙÙÙØÙÙØÙ"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙØÙÙØÙ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
msgid "Custom command to use instead of the shell"
@@ -568,17 +551,14 @@ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:73
-#| msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
msgid "Keyboard shortbut to move the current tab to the right"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:74
-#| msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgid "Keyboard shortbut to detach current tab"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
@@ -687,58 +667,97 @@ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙØØÙÙ ØØÛÛØÙ ØÙØØÙØÛ-ÙÙÙ
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ-ÙÙÙ"
-#: ../src/find-dialog.ui.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "ØÙØØÛ"
-
-#: ../src/find-dialog.ui.h:2
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
-
-#: ../src/find-dialog.ui.h:3
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
-
-#: ../src/find-dialog.ui.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
-
-#: ../src/find-dialog.ui.h:5
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ÙÛÙØÙØÙÙ ØÙÙØØÙÚÛ ÙØØÙØØ(&R)(_R)"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../src/find-dialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ÙØØØÙ ØÙØØÙØÛÙ(_B)"
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_M)"
-#: ../src/find-dialog.ui.h:7
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+#: ../src/preferences.ui.h:3 ../src/profile-preferences.ui.h:61
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2
+#: ../src/preferences.ui.h:4
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙØØØØ (Alt+F ØØ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØÛÙ)(_E)"
-#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3
+#: ../src/preferences.ui.h:5
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ (ÙÛÚÛÙØÙÙÙF10) (_M)"
-#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4
+#: ../src/preferences.ui.h:6
msgid "_Shortcut keys:"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØ(_S)"
-#: ../src/profile-manager.ui.h:1
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiles"
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Keybindings"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØØ"
-#: ../src/profile-manager.ui.h:2
+#: ../src/preferences.ui.h:8
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙØØØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ÙÙØÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N):"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+#| msgid "_Encoding"
+msgid "Encodings"
+msgstr "ÙÙØÙØØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:46
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙØØØ ØÛØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:50
+msgid "Black on white"
+msgstr "ØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙØØØ ØÛØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:54
+msgid "Gray on black"
+msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÛÙØÛÚ ØÛØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:58
+msgid "Green on black"
+msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:62
+msgid "White on black"
+msgstr "ÙØØØ ØÛÚÙÙÙ ØØÙ ØÛØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:410
+#, c-format
+msgid "Error parsing command: %s"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-editor.c:444 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:559
+#, c-format
+msgid "Editing Profile â%sâ"
+msgstr "Â%s ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:739
+#, c-format
+msgid "Choose Palette Color %d"
+msgstr "ØÛÚ ØØØØØ %d ØÛÚÚÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/profile-editor.c:743
+#, c-format
+msgid "Palette entry %d"
+msgstr "ØÛÚ ØØØØØ ØÛØÙ %d"
+
#. Cursor shape
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
msgid "Block"
@@ -858,7 +877,6 @@ msgid "_Profile name:"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
-#| msgid "Profiles"
msgid "Profile ID:"
msgstr "Profile ID:"
@@ -906,10 +924,6 @@ msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
msgid "rows"
msgstr "ÙÛØÙØØ"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "Title"
msgstr "ÙØÛØÛ"
@@ -1061,18 +1075,6 @@ msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØ
msgid "Compatibility"
msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)"
-
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1630
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1749
-msgid "_About"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
-
#: ../src/terminal-accels.c:139
msgid "New Tab"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ"
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ"
msgid "Normal Size"
msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3415
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3400
msgid "Set Title"
msgstr "ÙØÛØÛ ØÛÙÚÙÙÛØ"
@@ -1229,39 +1231,34 @@ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ"
msgid "Help"
msgstr "ÙØØØÛÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:620
+#: ../src/terminal-accels.c:619
#, c-format
msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
msgstr "Â%s ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛØÛÙ Â%s ÙÛØØÛÙØØÙØ ØØØÙØÙØØÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:774
+#: ../src/terminal-accels.c:732
msgid "_Action"
msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:792
+#: ../src/terminal-accels.c:750
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ(_K):"
-#: ../src/terminal-app.c:536
-msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../src/terminal-app.c:626
-msgid "Profile list"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/terminal-app.c:868
+msgid "User Defined"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/terminal-app.c:689
-#, c-format
-msgid "Delete profile â%sâ?"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)"
-#: ../src/terminal-app.c:705
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1627
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-#: ../src/terminal-app.c:1443
-msgid "User Defined"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1743
+msgid "_About"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
#: ../src/terminal.c:243
#, c-format
@@ -1409,15 +1406,7 @@ msgstr "ÛÙÙÛØÙØÙÚÛ"
msgid "Thai"
msgstr "ØØÙÙØÙØÚÛ"
-#: ../src/terminal-encoding.c:487 ../src/terminal-encoding.c:512
-msgid "_Description"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ(_D)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:496 ../src/terminal-encoding.c:521
-msgid "_Encoding"
-msgstr "ÙÙØÙØØ(_E)"
-
-#: ../src/terminal-encoding.c:579
+#: ../src/terminal-encoding.c:272
msgid "Current Locale"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙ"
@@ -1474,130 +1463,155 @@ msgstr "_Midnight Commander ÙÙ ØØÚ"
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛ Midnight Commander ÙÙ ØØÚÙØÛ"
-#: ../src/terminal-options.c:219
+#: ../src/terminal-options.c:216
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr "ØØÙÙØÙÙØ Â%s ÙÙ ØÛ ÙÛØØØÙÙÙ gnome-terminal ØØ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/terminal-options.c:230 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:227 ../src/terminal-util.c:234
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:270
+#: ../src/terminal-options.c:267
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr "Â%s ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛÙØÛÙ: %s"
-#: ../src/terminal-options.c:416
+#: ../src/terminal-options.c:412
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:437 ../src/terminal-options.c:470
+#: ../src/terminal-options.c:433 ../src/terminal-options.c:466
#, c-format
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
msgstr "ØÙØØØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛ Â%s ØØÙÙØÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ\n"
-#: ../src/terminal-options.c:680
+#: ../src/terminal-options.c:676
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "\"%g\" ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙ ÙÙÚÙÙØ %g ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ\n"
-#: ../src/terminal-options.c:688
+#: ../src/terminal-options.c:684
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "\"%g\" ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙ ÚÙÚØ %g ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ\n"
-#: ../src/terminal-options.c:726
+#: ../src/terminal-options.c:722
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr "Â%s ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
-#: ../src/terminal-options.c:862
+#: ../src/terminal-options.c:858
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
-#: ../src/terminal-options.c:875
+#: ../src/terminal-options.c:871
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙ ÙØØÙØØÙÙØÙ."
-#: ../src/terminal-options.c:1014
+#: ../src/terminal-options.c:1010
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr "ØØØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØØ ÚØØÛØØÙØØ ØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚ"
-#: ../src/terminal-options.c:1023
+#: ../src/terminal-options.c:1019
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛ"
-#: ../src/terminal-options.c:1024
+#: ../src/terminal-options.c:1020
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/terminal-options.c:1045
+#: ../src/terminal-options.c:1041
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚ"
-#: ../src/terminal-options.c:1054
+#: ../src/terminal-options.c:1050
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚ"
-#: ../src/terminal-options.c:1067
+#: ../src/terminal-options.c:1063
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØØÚ"
-#: ../src/terminal-options.c:1076
+#: ../src/terminal-options.c:1072
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙØÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:1121
+#: ../src/terminal-options.c:1117
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛØÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÚÛ ØÛÚØÛ"
-#: ../src/terminal-options.c:1134
+#: ../src/terminal-options.c:1130
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:1144
+#: ../src/terminal-options.c:1140
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
-#: ../src/terminal-options.c:1432 ../src/terminal-options.c:1438
+#: ../src/terminal-options.c:1428 ../src/terminal-options.c:1434
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙÛØØÛØÚÛÚ"
-#: ../src/terminal-options.c:1439
+#: ../src/terminal-options.c:1435
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../src/terminal-options.c:1449
+#: ../src/terminal-options.c:1445
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØÙÛÚ ØÛÚÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙØ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØÛÙÚÙÙÛØÙÛ ØÙÙÙØÛ:"
-#: ../src/terminal-options.c:1458
+#: ../src/terminal-options.c:1454
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÚÙ --window (ÙÛØÙÛÙ) ÙØÙÙ --tab(ØÛØÙÛÚ) ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙÙÙÚ ØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙØÛØ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ:"
-#: ../src/terminal-options.c:1459
+#: ../src/terminal-options.c:1455
msgid "Show per-window options"
msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../src/terminal-options.c:1467
+#: ../src/terminal-options.c:1463
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÚÙ --window (ÙÛØÙÛÙ) ÙØÙÙ --tab(ØÛØÙÛÚ) ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙÙÙÚ ØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙÙØÛØ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ:"
-#: ../src/terminal-options.c:1468
+#: ../src/terminal-options.c:1464
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/terminal-prefs.c:224
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr "ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:340
+msgid "Profile list"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:395
+#, c-format
+msgid "Delete profile â%sâ?"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:411
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:705
+msgid "Show"
+msgstr "ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../src/terminal-prefs.c:716
+msgid "_Encoding"
+msgstr "ÙÙØÙØØ(_E)"
+
#: ../src/terminal-screen.c:1164
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØØÙØÙÙÙÙÚÛÙ ÙØÙÙ shell ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙØØÙ"
@@ -1660,11 +1674,6 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
msgstr "Â%s ÙÛÙØÙÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
#: ../src/terminal-util.c:391
-#| msgid ""
-#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#| "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
-#| "option) any later version."
msgid ""
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1681,10 +1690,6 @@ msgid ""
msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
#: ../src/terminal-util.c:399
-#| msgid ""
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#| "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1694,7 +1699,7 @@ msgstr "ØÙØ ØØÙÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ Ù
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:439
+#: ../src/terminal-window.c:436
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1703,242 +1708,252 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:445
+#: ../src/terminal-window.c:442
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1622
+#: ../src/terminal-window.c:1619
msgid "_File"
msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1623 ../src/terminal-window.c:1635
-#: ../src/terminal-window.c:1782
+#: ../src/terminal-window.c:1620 ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1776
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÚ(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1624 ../src/terminal-window.c:1638
-#: ../src/terminal-window.c:1785
+#: ../src/terminal-window.c:1621 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1779
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ØØÚ(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1625
+#: ../src/terminal-window.c:1622
msgid "_Edit"
msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1626
+#: ../src/terminal-window.c:1623
msgid "_View"
msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1624
msgid "_Search"
msgstr "ØÙØØÛ(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1628
+#: ../src/terminal-window.c:1625
msgid "_Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1629
+#: ../src/terminal-window.c:1626
msgid "Ta_bs"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1641
+#: ../src/terminal-window.c:1638
msgid "New _Profileâ"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1644
+#: ../src/terminal-window.c:1641
msgid "_Save Contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØØÙÙØ(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1644
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1647
msgid "_Close Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1661 ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1658 ../src/terminal-window.c:1773
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÚØÙÙØ(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1667
-msgid "P_rofilesâ"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_R)â"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1670
-msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ(_K)"
+#: ../src/terminal-window.c:1664
+#| msgid "_Preferencesâ"
+msgid "Pre_ferencesâ"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ(_F)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1673
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)â"
+#: ../src/terminal-window.c:1667
+#| msgid "_Profile Preferences"
+msgid "_Profile Preferencesâ"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙ(_P)â"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1689
+#: ../src/terminal-window.c:1683
msgid "_Find..."
msgstr "ØÙØØÛ(_F)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1692
+#: ../src/terminal-window.c:1686
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_X)"
-#: ../src/terminal-window.c:1695
+#: ../src/terminal-window.c:1689
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1698
+#: ../src/terminal-window.c:1692
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ÙÙØÛØÛØÙÙ ØØØÙÙØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1696
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÙ(_L)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1699
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ØØØÛØÛÙÙØ ØÙØØÛØ(_I)â"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1705
msgid "Change _Profile"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛØÚÛØØ(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1706
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "ÙØÛØÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙ(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1715
+#: ../src/terminal-window.c:1709
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ÚÛØÙ ØÛÙÚÛ ÙÙØÙÙÙÙØ ØÛÚØÙÙÙ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1716
+#: ../src/terminal-window.c:1710
msgid "_Reset"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1713
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØØØÙÙØ(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1724
+#: ../src/terminal-window.c:1718
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_A)â"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1729
+#: ../src/terminal-window.c:1723
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1732
+#: ../src/terminal-window.c:1726
msgid "_Next Tab"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1735
+#: ../src/terminal-window.c:1729
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1738
+#: ../src/terminal-window.c:1732
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1741
+#: ../src/terminal-window.c:1735
msgid "_Detach tab"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ØØÙØÙØ(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1746
+#: ../src/terminal-window.c:1740
msgid "_Contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1748
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1751
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ØÛÙØÛØ ØØØØÛØ ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1760
+#: ../src/terminal-window.c:1754
msgid "C_all Toâ"
msgstr "ÚØÙÙØ(_A)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1763
+#: ../src/terminal-window.c:1757
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ÚØÙÙØØØÙ ØØØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1760
msgid "_Open Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØÚ(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1769
+#: ../src/terminal-window.c:1763
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1772
+#: ../src/terminal-window.c:1766
msgid "P_rofiles"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1788
+#: ../src/terminal-window.c:1782
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1785
msgid "_Input Methods"
msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÚ(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(&M)(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1795
msgid "_Full Screen"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2860
msgid "Close this window?"
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:2866
+#: ../src/terminal-window.c:2860
msgid "Close this terminal?"
msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:2870
+#: ../src/terminal-window.c:2864
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÙ ØÛØÙÙÙØÙÙØØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØÛØÙØÙ ØØØ. ØÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÛÙØØ ØÙØØÙØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/terminal-window.c:2874
+#: ../src/terminal-window.c:2868
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙØØ ÙÛÙÛ ØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ. ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÙ ØÙØØÙØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2873
msgid "C_lose Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2879
+#: ../src/terminal-window.c:2873
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2952
+#: ../src/terminal-window.c:2946
msgid "Could not save contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/terminal-window.c:2976
+#: ../src/terminal-window.c:2970
msgid "Save as..."
msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØâ"
-#: ../src/terminal-window.c:3432
+#: ../src/terminal-window.c:3417
msgid "_Title:"
msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ(_D)"
+
+#~ msgid "P_rofilesâ"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_R)â"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ(_K)"
+
#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
@@ -1960,9 +1975,6 @@ msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#~ msgid "E_ncodings shown in menu:"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ÙÙØÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N):"
-
#~ msgid ""
#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
@@ -2577,9 +2589,6 @@ msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
#~ msgid "Select Background Image"
#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ"
-#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_M)"
-
#~ msgid ""
#~ "Tango\n"
#~ "Linux console\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]