[gnome-clocks] Updated Galician translations



commit 414d33cd73193d0f0ee0c8257bf01250fd204994
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Feb 7 00:16:18 2013 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1c88988..082db7c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # colaborar connosco, podes atopar mÃis informaciÃn en http://www.trasno.net
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-24 20:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 20:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:35
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../gnomeclocks/app.py:33
 msgid "Clocks"
 msgstr "Reloxos"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:135
-#: ../gnomeclocks/app.py:144
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:107
+#: ../gnomeclocks/app.py:116
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "Reloxos de GNOME"
 
@@ -38,204 +38,221 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr "tempo;temporizador;alarma;reloxo mundial;reloxo de parada;fuso horario;"
+msgstr ""
+"tempo;temporizador;alarma;reloxo mundial;reloxo de parada;fuso horario;"
 
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:93 ../gnomeclocks/alarm.py:455
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Configured world clocks"
+msgstr "Reloxos do mundo configurados"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:2
+msgid "List of world clocks to show."
+msgstr "Lista dos reloxos do mundo a ver."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Configured alarms"
+msgstr "Alarmas configuradas"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:4
+msgid "List of alarms set."
+msgstr "Lista das alarmas configuradas."
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:50 ../gnomeclocks/alarm.py:423
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:130
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:87
 msgid "Every day"
 msgstr "Cada dÃa"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:132
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:89
 msgid "Weekdays"
 msgstr "DÃas laborÃbeis"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:193
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:160
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Editar alarma"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:195 ../gnomeclocks/alarm.py:221
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:162 ../gnomeclocks/alarm.py:188
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Nova alarma"
 
 #. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
 #. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:226
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:193
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:269
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:236
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:278
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:245
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Repetir cada"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:348 ../gnomeclocks/stopwatch.py:121
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:311 ../gnomeclocks/stopwatch.py:127
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:350
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:318
 msgid "Snooze"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:455 ../gnomeclocks/world.py:298
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:428 ../gnomeclocks/world.py:268
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:469
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:434 ../gnomeclocks/world.py:274
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:441
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:444 ../gnomeclocks/world.py:281
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:454
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir unha alarma"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:134 ../gnomeclocks/app.py:418
+#: ../gnomeclocks/app.py:106 ../gnomeclocks/app.py:148
 msgid "About Clocks"
 msgstr "Sobre Reloxos"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:140
+#: ../gnomeclocks/app.py:112
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Utilidades que lle axudan co tempo."
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:142
+#: ../gnomeclocks/app.py:114
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
 "Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2012"
 
-#: ../gnomeclocks/app.py:294
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:299
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:378
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:380
-msgid "{0} item selected"
-msgid_plural "{0} items selected"
-msgstr[0] "{0} elemento seleccionado"
-msgstr[1] "{0} elementos seleccionados"
-
-#: ../gnomeclocks/app.py:421
+#: ../gnomeclocks/app.py:151
 msgid "Quit"
 msgstr "SaÃr"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:35
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:38
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "CronÃmetro"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:153
-#: ../gnomeclocks/timer.py:111
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:72 ../gnomeclocks/stopwatch.py:159
+#: ../gnomeclocks/timer.py:114
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:75 ../gnomeclocks/stopwatch.py:132
-#: ../gnomeclocks/timer.py:53
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:81 ../gnomeclocks/stopwatch.py:138
+#: ../gnomeclocks/timer.py:55
 msgid "Reset"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:87 ../gnomeclocks/stopwatch.py:124
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:93 ../gnomeclocks/stopwatch.py:130
 msgid "Lap"
 msgstr "Volta"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:93
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:99
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:99
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:105
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:128 ../gnomeclocks/timer.py:70
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:134 ../gnomeclocks/timer.py:72
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:46 ../gnomeclocks/timer.py:64
-#: ../gnomeclocks/timer.py:74
+#: ../gnomeclocks/timer.py:47 ../gnomeclocks/timer.py:66
+#: ../gnomeclocks/timer.py:76
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:156
+#: ../gnomeclocks/timer.py:162
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:179
+#: ../gnomeclocks/timer.py:182
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Acabouse o tempo!"
 
-#: ../gnomeclocks/timer.py:180
+#: ../gnomeclocks/timer.py:183
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Conta atrÃs do temporizador rematado"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:83
+#: ../gnomeclocks/utils.py:84
 msgid "Mondays"
 msgstr "Luns"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:84
+#: ../gnomeclocks/utils.py:85
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "Martes"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:85
+#: ../gnomeclocks/utils.py:86
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "MÃrcores"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:86
+#: ../gnomeclocks/utils.py:87
 msgid "Thursdays"
 msgstr "Xoves"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:87
+#: ../gnomeclocks/utils.py:88
 msgid "Fridays"
 msgstr "Venres"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:88
+#: ../gnomeclocks/utils.py:89
 msgid "Saturdays"
 msgstr "SÃbados"
 
-#: ../gnomeclocks/utils.py:89
+#: ../gnomeclocks/utils.py:90
 msgid "Sundays"
 msgstr "Domingos"
 
-#: ../gnomeclocks/widgets.py:299
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:171
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:74
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:173
+msgid "{0} item selected"
+msgid_plural "{0} items selected"
+msgstr[0] "{0} elemento seleccionado"
+msgstr[1] "{0} elementos seleccionados"
+
+#: ../gnomeclocks/world.py:36
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Engadir un novo reloxo mundial"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:83
+#: ../gnomeclocks/world.py:45
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Buscar unha cidade:"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:184 ../gnomeclocks/world.py:191
+#: ../gnomeclocks/world.py:146 ../gnomeclocks/world.py:153
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Onte"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:186 ../gnomeclocks/world.py:189
+#: ../gnomeclocks/world.py:148 ../gnomeclocks/world.py:151
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "MaÃÃ"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:228
+#: ../gnomeclocks/world.py:193
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Amencer"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:232
+#: ../gnomeclocks/world.py:197
 msgid "Sunset"
 msgstr "Solpor"
 
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../gnomeclocks/world.py:298
+#: ../gnomeclocks/world.py:263
 msgid "World"
 msgstr "Mundo"
 
-#: ../gnomeclocks/world.py:317
+#: ../gnomeclocks/world.py:296
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir un novo reloxo mundial"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]