[gnome-system-log] Adding Malayalam L10N
- From: Balasankar C <balasankarc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Adding Malayalam L10N
- Date: Tue, 31 Dec 2013 18:56:28 +0000 (UTC)
commit 1d44c6ee51fea0abc0d0c426efeaaf14194b1318
Author: Balasankar C <c balasankar gmail com>
Date: Wed Jan 1 00:26:11 2014 +0530
Adding Malayalam L10N
po/ml.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index a201df5..4c0f80c 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 21:56+0530\n"
-"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 13:33+0530\n"
+"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
-#: ../src/logview-window.c:1211
+#: ../src/logview-window.c:1246
msgid "System Log"
msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ്"
@@ -135,7 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര് <peter ani gmail com>\n"
-"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <santhosh thottingal gmail com>"
+"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <santhosh thottingal gmail com>\n"
+"അനീഷ് ഷില <aneeshnl gmail com>\n"
+"സുനീഷ് ടി ആര് <suneeshtr gmail com>"
#: ../src/logview-app.c:288
#, c-format
@@ -176,13 +178,15 @@ msgid "Auto Scroll"
msgstr "ഓട്ടോ സ്ക്രോള്"
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
-msgid "About System Log"
-msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗിനെപ്പറ്റി"
-
-#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തെപ്പറ്റി"
+
#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
@@ -216,17 +220,33 @@ msgstr "ഫില്റ്റര് ചിട്ടപ്പെടു
msgid "Add new filter"
msgstr "പുതിയ ഫില്റ്റര് ചേര്ക്കുക"
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
+msgid "_Close"
+msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:501
+msgid "_Add"
+msgstr "ചേര്ക്കുക (_A)"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:502
+msgid "_Properties"
+msgstr "സ്വഭാവം (_P)"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:503
+msgid "_Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
+
#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
msgid "Filters"
msgstr "ഫില്റ്ററുകള്"
#: ../src/logview-filter.ui.h:1
msgid "_Name:"
-msgstr "_പേരു്:"
+msgstr "പേരു് (_N):"
#: ../src/logview-filter.ui.h:2
msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "റെഗു_ലര് എക്സ്പ്രെഷന്:"
+msgstr "റെഗുലര് എക്സ്പ്രെഷന് (_R):"
#: ../src/logview-filter.ui.h:3
msgid "Highlight"
@@ -248,11 +268,11 @@ msgstr "പശ്ചാത്തലം:"
msgid "Effect:"
msgstr "പ്രഭാവം:"
-#: ../src/logview-findbar.c:150
+#: ../src/logview-findbar.c:152
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "തെരയുന്ന സ്ട്രിങ് മുമ്പെവിടെയെന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../src/logview-findbar.c:157
+#: ../src/logview-findbar.c:162
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "തെരയുന്ന സ്ട്രിങ് അടുത്തതെവിടെയെന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുക"
@@ -284,7 +304,7 @@ msgstr "ഇന്നു്"
msgid "yesterday"
msgstr "ഇന്നലെ"
-#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:371
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
#, c-format
msgid "Search in \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ല് തെരയുക"
@@ -292,28 +312,36 @@ msgstr "\"%s\"-ല് തെരയുക"
#. translators: this is part of a label composed with
#. * a date string, for example "updated today 23:54"
#.
-#: ../src/logview-window.c:199
+#: ../src/logview-window.c:198
msgid "updated"
msgstr "പരിഷ്കരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/logview-window.c:339
+#: ../src/logview-window.c:342
msgid "Wrapped"
msgstr "ഒതുക്കിയതു്"
-#: ../src/logview-window.c:354
+#: ../src/logview-window.c:357
msgid "No matches found"
msgstr "ചേരുന്നവ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
-#: ../src/logview-window.c:724
+#: ../src/logview-window.c:737
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ല് നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#: ../src/logview-window.c:1106
+#: ../src/logview-window.c:1137
msgid "Open Log"
msgstr "ലോഗ് തുറക്കുക"
-#: ../src/logview-window.c:1350
+#: ../src/logview-window.c:1140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
+
+#: ../src/logview-window.c:1141
+msgid "_Open"
+msgstr "തുറക്കുക (_O)"
+
+#: ../src/logview-window.c:1370
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള് തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല:"
@@ -353,6 +381,9 @@ msgstr "ചേരുന്നവ മാത്രം കാണിക്കുക"
msgid "Manage Filters..."
msgstr "ഫില്റ്ററുകള് കൈകാര്യം ചെയ്യുക..."
+#~ msgid "About System Log"
+#~ msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗിനെപ്പറ്റി"
+
#~ msgid "Log File Viewer"
#~ msgstr "ലോഗ് ഫയല് ദര്ശിനി"
@@ -434,9 +465,6 @@ msgstr "ഫില്റ്ററുകള് കൈകാര്യം
#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
#~ msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള സഹായവിവരങ്ങള് തുറക്കുക"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തെപ്പറ്റി"
-
#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
#~ msgstr "ലോഗ് നിരീക്ഷകനുള്ള ഡയലോഗ് കാണിക്കുക"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]