[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 30 Dec 2013 10:52:35 +0000 (UTC)
commit 63e6095583c225a9edabd82939aadbea76da426c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Dec 30 11:52:27 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 161 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 14eab42..91df782 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-05 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -66,6 +66,21 @@ msgstr ""
"Mario Sanchez Prada <msanchez gnome org>, 2010\n"
"Alejandro Pinheiro <apinheiro igalia com>, 2009"
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:551
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:550
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:328 ../src/frogr-details-dialog.c:1194
+#: ../src/frogr-main-view.c:463 ../src/frogr-main-view.c:1371
+#: ../src/frogr-main-view.c:1448 ../src/frogr-main-view.c:1498
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:992
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:200 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:330
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:207
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Introducir una lista de etiquetas separada por espacios:"
@@ -106,6 +121,10 @@ msgstr "Pulse el botón para autorizar a %s y vuelva para completar el proceso."
msgid "Authorize %s"
msgstr "Autorizar %s"
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:145 ../src/frogr-settings-dialog.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
#. Description label
#: ../src/frogr-auth-dialog.c:158
msgid "Enter verification code:"
@@ -366,7 +385,7 @@ msgid "Error opening project file"
msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1024
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1021
msgid "Missing data required"
msgstr "Falta información necesaria"
@@ -422,99 +441,104 @@ msgstr "CC de Atribución-No derivada"
msgid "Open with image viewer"
msgstr "Abrir con el visor de imágenes"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:197
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:194
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:207
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:228
msgid "Ta_gs:"
msgstr "_Etiquetas:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:254
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:269 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
-msgid "P_ublic"
-msgstr "Pú_blico"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:278 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:282 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
+msgid "P_ublic"
+msgstr "Pú_blico"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:279 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
msgid "_Family"
msgstr "_Familia"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:286 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:283 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
msgid "F_riends"
msgstr "A_migos"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:312
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:321 ../src/frogr-settings-dialog.c:238
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:318 ../src/frogr-settings-dialog.c:238
msgid "P_hoto"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:325 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:322 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Captura de pa_ntalla"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:329 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:326 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
msgid "Oth_er"
msgstr "_Otro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:342
msgid "Safety Level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:354 ../src/frogr-settings-dialog.c:263
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:351 ../src/frogr-settings-dialog.c:263
msgid "S_afe"
msgstr "_Seguro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:358 ../src/frogr-settings-dialog.c:265
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:355 ../src/frogr-settings-dialog.c:265
msgid "_Moderate"
msgstr "_Moderado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:362 ../src/frogr-settings-dialog.c:267
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:359 ../src/frogr-settings-dialog.c:267
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Restringido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:376
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:373
msgid "License Type"
msgstr "Tipo de licencia"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:397
msgid "Other Properties"
msgstr "Otras propiedades"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:409
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:406
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "Establecer información de geo_localización"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:413
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:410
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "M_ostrar en los resultados de búsqueda globales"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:504
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:501
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
msgstr[0] "(%d imagen)"
msgstr[1] "(%d imágenes)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:578
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:575
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Ocurrió un error al cargar la imagen"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1227
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1195
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1224
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
@@ -554,81 +578,130 @@ msgstr ""
"El tamaño del archivo es superior al tamaño máximo permitido para esta "
"cuenta (%s)"
-#: ../src/frogr-main-view.c:822 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:395
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:395
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Abrir proyecto existente"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:397
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:397
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "Guardar proyecto actual"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
+msgid "Add Elements"
+msgstr "Añadir elementos"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:403
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:403
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Quitar elementos"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:407
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:407
+msgid "Upload All"
+msgstr "Subir todo"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:821 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/frogr-main-view.c:826 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../src/frogr-main-view.c:825 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:882
+#: ../src/frogr-main-view.c:881
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1111
+#: ../src/frogr-main-view.c:1231
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Capturada: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1116
+#: ../src/frogr-main-view.c:1236
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Tamaño del archivo: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1239
+#: ../src/frogr-main-view.c:1368
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1252
+#: ../src/frogr-main-view.c:1372 ../src/frogr-main-view.c:1499
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1381
msgid "Frogr Project Files"
msgstr "Archivos de proyecto de Frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1316
+#: ../src/frogr-main-view.c:1445
msgid "Select Destination"
msgstr "Seleccionar el destino"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1323
+#: ../src/frogr-main-view.c:1449 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1452
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "Proyecto sin título.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1364
+#: ../src/frogr-main-view.c:1495
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccionar una Imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1387
+#: ../src/frogr-main-view.c:1522
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1390
+#: ../src/frogr-main-view.c:1525
msgid "Image Files"
msgstr "Archivos de imágenes"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1393
+#: ../src/frogr-main-view.c:1529
msgid "Video Files"
msgstr "Archivos de vídeo"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1414
+#: ../src/frogr-main-view.c:1551
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "Todavía no ha añadido ninguna imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1429
+#: ../src/frogr-main-view.c:1566
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Debe seleccionar alguna imagen primero"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1889
+#: ../src/frogr-main-view.c:2026
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "No está conectado a Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1899
+#: ../src/frogr-main-view.c:2036
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Conectado como %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1900
+#: ../src/frogr-main-view.c:2037
msgid " (PRO account)"
msgstr " (cuenta PRO)"
@@ -637,7 +710,7 @@ msgstr " (cuenta PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1924
+#: ../src/frogr-main-view.c:2061
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - %s / %s restantes"
@@ -645,7 +718,7 @@ msgstr " - %s / %s restantes"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1950
+#: ../src/frogr-main-view.c:2087
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -749,86 +822,6 @@ msgstr "_Varios"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
-msgid "_Edit Details…"
-msgstr "_Editar Detalles…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
-msgid "Add _Tags…"
-msgstr "Añadir _etiquetas…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
-msgid "Add to _Group…"
-msgstr "Añadir al grupo…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
-msgid "Add to _Photoset"
-msgstr "_Añadir al álbum"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
-msgid "_Add to Existing Photoset…"
-msgstr "Añadir a un álbum _existente…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
-msgid "_Create New Photoset…"
-msgstr "_Crear álbum nuevo…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
-msgid "_Open in External Viewer"
-msgstr "Abrir en visor e_xterno"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
-msgid "_Remove Elements"
-msgstr "_Quitar elementos"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Abrir proyecto existente"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
-msgid "Save Current Project"
-msgstr "Guardar proyecto actual"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "Add Elements"
-msgstr "Añadir elementos"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "Remove Elements"
-msgstr "Quitar elementos"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
-msgid "Upload All"
-msgstr "Subir todo"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
-msgid "Upload"
-msgstr "Subir"
-
#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
msgid "Aut_horize Account…"
msgstr "Au_torizar cuenta…"
@@ -849,10 +842,6 @@ msgstr "_Archivo"
msgid "_Open…"
msgstr "_Abrir…"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
msgid "Save _As…"
msgstr "Guardar _como…"
@@ -861,13 +850,49 @@ msgstr "Guardar _como…"
msgid "A_dd Elements…"
msgstr "Aña_dir elementos…"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:8
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "_Quitar elementos"
+
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
msgid "_Upload All"
msgstr "_Subir todo"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:1
+msgid "_Edit Details…"
+msgstr "_Editar Detalles…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:2
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Añadir _etiquetas…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:3
+msgid "Add to _Group…"
+msgstr "Añadir al grupo…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:4
+msgid "Add to _Photoset"
+msgstr "_Añadir al álbum"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:5
+msgid "_Add to Existing Photoset…"
+msgstr "Añadir a un álbum _existente…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:6
+msgid "_Create New Photoset…"
+msgstr "_Crear álbum nuevo…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:7
+msgid "_Open in External Viewer"
+msgstr "Abrir en visor e_xterno"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
msgid "_View"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]