[four-in-a-row] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated Galician translations
- Date: Sun, 29 Dec 2013 23:34:45 +0000 (UTC)
commit 18b986b55a97be29a64f7bd26fef7a39ba4c1209
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Dec 30 00:34:33 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4fb5294..d7ecc31 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-07 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 01:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-30 00:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -27,23 +27,43 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:1
-msgid "Four-in-a-Row"
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
+"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
+"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
+"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
+msgstr ""
+"Un clásico familiar, o obxectivo de Catro en raia é construir unha liña coas "
+"súas catro canicas mentres tenta evitar ao seu opoñente (que pode ser "
+"humano ou o propio computador) faga a súa. Unha liña pode ser horizontal, "
+"vertical ou diagonal. O primeiro xogador en conseguir as catro en raia gana."
+
+#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
+"you can always ask for a hint."
+msgstr ""
+"Catro en raia conta con varios niveis de dificultade. Se ten problemas, "
+"sempre pode pedir un consello."
+
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:1 ../src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Catro en raia"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:2
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Faga liñas da mesma cor para gañar"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "xogo;estratexia;lóxica;"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
msgid "Level of Player One"
msgstr "Nivel do xogador 1"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
@@ -51,55 +71,55 @@ msgstr ""
"Cero é o humano; do un ao tres corresponde ao nivel do xogador controlado "
"polo computador."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
msgid "Level of Player Two"
msgstr "Nivel do xogador 2"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
msgid "Theme ID"
msgstr "ID de tema"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Un número que especifica o tema preferido."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7
msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Indica se se usa a animación ou non."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Indica se reproducir ou non sons de evento."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:10 ../src/prefs.c:316
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 ../src/prefs.c:315
msgid "Move left"
msgstr "Mover á esquerda"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover á esquerda."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:12 ../src/prefs.c:317
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.c:316
msgid "Move right"
msgstr "Mover á dereita"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:13
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover á dereita."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:14 ../src/prefs.c:318
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:14 ../src/prefs.c:317
msgid "Drop marble"
msgstr "Soltar a bóla"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:15
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Tecla para soltar a bóla."
@@ -304,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este "
"programa; en caso contrario, olle <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/gfx.c:248
+#: ../src/gfx.c:247
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -313,210 +333,215 @@ msgstr ""
"Non é posíbel baixar a imaxe:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:524
+#: ../src/main.c:523
msgid "It's a draw!"
msgstr "É empate!"
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:532
msgid "You win!"
msgstr "Gañou!"
-#: ../src/main.c:535 ../src/main.c:554
+#: ../src/main.c:534 ../src/main.c:553
msgid "It is your move."
msgstr "É a súa quenda."
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:537
msgid "I win!"
msgstr "Gañei!"
-#: ../src/main.c:540 ../src/main.c:642
+#: ../src/main.c:539 ../src/main.c:641
msgid "Thinking..."
msgstr "Pensando…"
-#: ../src/main.c:551
+#: ../src/main.c:550
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "Gañou %s!"
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:557
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move."
msgstr "Agardando por %s para mover."
-#: ../src/main.c:659
+#: ../src/main.c:658
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Suxestión: columna %d"
-#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:691
+#: ../src/main.c:686 ../src/main.c:690
msgid "You:"
msgstr "Vostede:"
-#: ../src/main.c:688 ../src/main.c:690
+#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:689
msgid "Me:"
msgstr "Eu:"
-#: ../src/main.c:736
+#: ../src/main.c:735
msgid "Scores"
msgstr "Puntuacións"
-#: ../src/main.c:780
+#: ../src/main.c:779
msgid "Drawn:"
msgstr "Empate:"
-#: ../src/main.c:829
+#: ../src/main.c:827
msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"Connect four in a row to win.\n"
"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+"Four-in-a-row is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"\"Catro en raia\" de GNOME, cun xogador automático impulsado polo motor "
-"Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+"Conecta catro en raia para gañar\n"
"\n"
-"\"Catro en raia\" forma parte do GNOME Games."
+"Catro en raia forma parte do GNOME Games."
-#: ../src/main.c:830
+#: ../src/main.c:828
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Sitio web do GNOME Games"
-#: ../src/main.c:833
+#: ../src/main.c:831
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014;\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
-"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011, 2012;\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
-"org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
+"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
-"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000.\n"
-"\n"
-"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas\n"
-"colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net"
+"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: ../src/main.c:1183
+#: ../src/main.c:1180
msgid "_Game"
msgstr "_Xogo"
-#: ../src/main.c:1184
+#: ../src/main.c:1181
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main.c:1185
+#: ../src/main.c:1182
msgid "_Settings"
msgstr "_Configuracións"
-#: ../src/main.c:1186
+#: ../src/main.c:1183
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../src/main.h:5
-msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Catro en raia"
-
-#: ../src/prefs.c:207
+#: ../src/prefs.c:206
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "Preferencias do Catro en raia"
-#: ../src/prefs.c:230
+#: ../src/prefs.c:229
msgid "Game"
msgstr "Xogo"
-#: ../src/prefs.c:233
+#: ../src/prefs.c:232
msgid "Player One:"
msgstr "Xogador Un:"
-#: ../src/prefs.c:244 ../src/prefs.c:272
+#: ../src/prefs.c:243 ../src/prefs.c:271
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: ../src/prefs.c:248 ../src/prefs.c:276
+#: ../src/prefs.c:247 ../src/prefs.c:275
msgid "Level one"
msgstr "Nivel 1"
-#: ../src/prefs.c:252 ../src/prefs.c:280
+#: ../src/prefs.c:251 ../src/prefs.c:279
msgid "Level two"
msgstr "Level 2"
-#: ../src/prefs.c:256 ../src/prefs.c:284
+#: ../src/prefs.c:255 ../src/prefs.c:283
msgid "Level three"
msgstr "Level 3"
-#: ../src/prefs.c:262
+#: ../src/prefs.c:261
msgid "Player Two:"
msgstr "Xogador Dous:"
-#: ../src/prefs.c:290
+#: ../src/prefs.c:289
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/prefs.c:303
+#: ../src/prefs.c:302
msgid "Enable _animation"
msgstr "Activar _animación"
-#: ../src/prefs.c:307
+#: ../src/prefs.c:306
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Acti_var sons"
#. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:312
+#: ../src/prefs.c:311
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Controis do teclado"
-#: ../src/theme.c:41
+#: ../src/theme.c:40
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
-#: ../src/theme.c:45
+#: ../src/theme.c:44
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: ../src/theme.c:48
+#: ../src/theme.c:47
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste"
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: ../src/theme.c:52 ../src/theme.c:59
+#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
-#: ../src/theme.c:55
+#: ../src/theme.c:54
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Alto contraste invertido"
-#: ../src/theme.c:62
+#: ../src/theme.c:61
msgid "Cream Marbles"
msgstr "Bólas de cor crema"
-#: ../src/theme.c:66 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:80 ../src/theme.c:87
+#: ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79 ../src/theme.c:86
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../src/theme.c:69
+#: ../src/theme.c:68
msgid "Glass Marbles"
msgstr "Bólas de cristal"
-#: ../src/theme.c:76
+#: ../src/theme.c:75
msgid "Nightfall"
msgstr "Anoitecer"
-#: ../src/theme.c:83
+#: ../src/theme.c:82
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
-#: ../src/theme.c:87
+#: ../src/theme.c:86
msgid "Orange"
msgstr "Laranxa"
+#~ msgid "Four-in-a-Row"
+#~ msgstr "Catro en raia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
+#~ "Bertoletti's Velena Engine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Catro en raia\" de GNOME, cun xogador automático impulsado polo motor "
+#~ "Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Catro en raia\" forma parte do GNOME Games."
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Xadrez"
@@ -1792,15 +1817,6 @@ msgstr "Laranxa"
#~ msgid "Show or hide the toolbar"
#~ msgstr "Mostrar ou agochar a barra de ferramentas"
-#~ msgid ""
-#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Robots is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beaseado no clásico BSD Robots.\n"
-#~ "\n"
-#~ "O Robots forma parte do GNOME Games."
-
#~ msgid "Robots Preferences"
#~ msgstr "Preferencias do Robots"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]