[gnome-online-accounts] Updated Lithuanian translation



commit fff997f0ccd65222e35ece3cb97eca7599a4b38c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Dec 29 17:35:50 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  574 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 311 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ccb6987..760589e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "ProviderType savybė nenustatyta paskyrai"
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 #, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Kodas: %u - nelaukas atsakymas iš serverio"
 
 #. TODO: more specific
@@ -44,25 +45,16 @@ msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo atsakymo XML"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
 #, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento"
+#| msgid "Failed to find Response element"
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr "Nepavyko rasti „%s“ elemento"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "Nepavyko rasti Response elemento"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
-#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsakyme"
@@ -73,11 +65,12 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1201
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
 #, c-format
-msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis su identitetu „%s“"
 
 #. Translators: the first %s is the username
@@ -87,124 +80,145 @@ msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis su identitetu „%s“"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 #, c-format
-msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Netinkamas slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Netinkamas slaptažodis naudotojo vardui „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_El. pašas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
 msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
 msgid "_Custom"
 msgstr "P_asirinktinis"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
 msgid "User_name"
 msgstr "_Naudotojo vardas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
 msgid "_Server"
 msgstr "_Serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Prisi_jungti"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Jungiamasi..."
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1044
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialogas buvo uždarytas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dialogas buvo uždarytas (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Nepaisyti"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Bandy_ti dar kartą"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie Microsoft Exchange serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:455
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1376
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
 msgid "Use for"
 msgstr "Naudotina"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:457
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Paštas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndorius"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontaktai"
 
@@ -214,13 +228,17 @@ msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 #, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
+#| msgid ""
+#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr "Tikėtasi būsenos 200 prašant jūsų identiteto, bet gauta būsena %d (%s)"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
@@ -230,17 +248,17 @@ msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:694
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:736
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
@@ -248,19 +266,18 @@ msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 #, c-format
-#| msgid "Could not erase identity: %k"
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Nepavyko perskaityti atsakymo"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:457
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:438
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:919
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:462
 msgid "C_hat"
 msgstr "Po_kalbiai"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:462
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:443
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografijos"
 
@@ -268,11 +285,6 @@ msgstr "_Fotografijos"
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
-msgstr "Tikėtasi būsenos 200 prašant guid, bet gauta būsena %d (%s)"
-
 #: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
@@ -283,36 +295,33 @@ msgstr ""
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:467
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentai"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
 #, c-format
 msgid "Service not available"
 msgstr "Tarnyba nepasiekiama"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 #, c-format
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Serveris nepalaiko GRYNOJO"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:811
 #, c-format
-#| msgid "Server does not support PLAIN"
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Serveris nepalaiko STARTTLS"
 
@@ -320,33 +329,31 @@ msgstr "Serveris nepalaiko STARTTLS"
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP ir SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
 #, c-format
-msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "Įgaliojimuose nerastas imap slaptažodis su identitetu „%s“"
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "Įgaliojimuose nerastas %s su identitetu „%s“"
 
-#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
-#, c-format
-msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Netinkamas imap slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
-#, c-format
-msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis su identitetu „%s“"
-
-#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
 #, c-format
-msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Netinkamas smtp slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Netinkamas %s naudotojo vardui „%s“ (%s, %d): "
 
 #. Translators: the following four strings are used to show a
 #. * combo box similar to the one in the evolution module.
@@ -354,59 +361,66 @@ msgstr "Netinkamas smtp slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
 msgid "_Encryption"
 msgstr "Ši_fravimas"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS po prisijungimo"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL dedikuotame prievade"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
 msgid "_Name"
 msgstr "_Vardas"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP _Serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP _Serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Pirmyn"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie SMTP serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
 msgid "E-mail"
 msgstr "El. pašas"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -418,43 +432,45 @@ msgstr "Kompanijos prisijungimas (Kerberos)"
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identiteto tarnyba grąžino netinkamą raktą"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
 #, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
-msgstr "Nepavyko rasti įrašytų įgaliojimų pagrindui „%s“ raktinėje"
+#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgstr "Nepavyko rasti raktinėje įrašytų įgaliojimų pagrindui „%s“"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
 #, c-format
-msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
-msgstr "Įgaliojimuose nerastas pagrindas „%s“"
+#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis pagrindui „%s“"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domenas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Kompanijos domenas arba srities pavadinimas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prisijungti prie srities"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Įveskite savo slaptažodį žemiau."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Šis domenas yra netinkamas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie kompanijos identitetų serverio"
 
@@ -463,8 +479,8 @@ msgid "Network _Resources"
 msgstr "Tinklo _resursai"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:670
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -472,14 +488,14 @@ msgstr ""
 "Tikėtasi statuso 200 prašant prieigos leksemos, tačiau gautas statusas %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:977
 #, c-format
-msgid "Authorization response was \"%s\""
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response was ‘%s’"
 msgstr "Autorizacijos atsakymas buvo „%s“"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -488,44 +504,51 @@ msgstr ""
 "Įdėkite autorizacijos kodą, gautą iš <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</"
 "a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1093
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:995
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1179
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1075
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Klaida gaunant prieigos leksemą: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1194
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1088
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Klaida gaunant identifikatorių: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
 #, c-format
-msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Prašyta prisijungti kaip %s, bet prisijungta kaip %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1565
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Įgaliojimai neturi access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1604
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1622
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:612
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "Atsakyme trūksta access_token arba access_token_secret antraščių"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:914
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Klaida gaunant užklausos leksemą: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:947
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -533,18 +556,18 @@ msgstr ""
 "Tikėtasi statuso 200 užklausos leksemos gavimui, tačiau gautas statusas %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Atsakyme trūksta request_token arba request_token_secret antraščių"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:981
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "Įdėkite leksemą, gautą iš <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1578
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Įgaliojimai neturi access_token arba access_token_secret"
@@ -553,99 +576,102 @@ msgstr "Įgaliojimai neturi access_token arba access_token_secret"
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie ownCloud serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
 msgid "_Files"
 msgstr "_Failai"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "%s nerealizuoja ensure_credentials_sync"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
 #, c-format
-#| msgid "Service not available"
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS neprieinamas"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nepasiekiama"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Nepavyko perskaityti el. pašto adreso"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
 #, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
-msgstr "Negalima atlikti grynojo SMTP be domeno"
+#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr "Negalima atlikti grynojo SMTP tapatybės patvirtinimo be domeno"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
 msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
 #, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "Negalima atlikti SMTP be slaptažodžio"
+#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr "Negalima atlikti SMTP tapatybės patvirtinimo be slaptažodžio"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:667
+#, c-format
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr "Nežinomas tapatybės patvirtinimo mechanizmas"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
 #, c-format
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Telepathy pokalbių paskyra nerasta"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgid "Failed to initialize a GOA client"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti GOA kliento"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti %s naudotojo sąsajos"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
-#| msgid "Connecting…"
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Ryšio nustatymai"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Asmeninė informacija"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Nepavyko įrašyti ryšio parametrų"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Nepavyko įrašyti asmeninės informacijos serveryje"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
-#| msgid "Connecting…"
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Ryšio nustatymai"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:928
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Asmeninė informacija"
 
@@ -653,75 +679,77 @@ msgstr "_Asmeninė informacija"
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:86
+#: ../src/goabackend/goautils.c:120
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%s paskyra jau yra %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:108
+#: ../src/goabackend/goautils.c:142
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s paskyra"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:152
+#: ../src/goabackend/goautils.c:186
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Nepavyko ištrinti įgaliojimų iš raktinės"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:204
+#: ../src/goabackend/goautils.c:238
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Nepavyko gauti įgaliojimų iš raktinės"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: ../src/goabackend/goautils.c:248
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Nepavyko rasti įgaliojimų raktinėje"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:227
+#: ../src/goabackend/goautils.c:261
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Klaida skaitant iš raktinės gautą rezultatą: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:270
+#: ../src/goabackend/goautils.c:304
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s įgaliojimai identifikatoriui %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:287
+#: ../src/goabackend/goautils.c:321
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Nepavyko įrašyti įgaliojimų į raktinę"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:508
+#: ../src/goabackend/goautils.c:542
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Nežinoma pasirašanti liudijimų įstaiga."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:512
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
 "Liudijimas neatitinka laukto tinklapio, iš kurio jis gautas, identiteto."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:517
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:551
+#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Liudijimo aktyvavimo laikas vis dar ateityje."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:555
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Liudijimo galiojimas baigėsi."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:525
+#: ../src/goabackend/goautils.c:559
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Liudijimas buvo atšauktas."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:529
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:563
+#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:533
+#: ../src/goabackend/goautils.c:567
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Netinkamas liudijimas."
 
@@ -744,85 +772,105 @@ msgstr "Yahoo"
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant vardo, tačiau gautas statusas %d (%s)"
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
 msgid "Time to fire"
 msgstr "Laikas iššauti"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "pradinė paslaptis perduota prie apsikeičiant slaptais raktais"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Pradinis paslapties raktas netinkamas"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
 "Tinklo sritis %s reikalauja kai kurios informacijos jūsų prisijungimui."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "Nepavyko rasti identiteto įgaliojimų podėlyje: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nepavyko rasti identiteto įgaliojimų podėlyje: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:652
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nepavyko persijoti identitetų įgaliojimų podėlyje: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Nepavyko baigti identitetų igaliojimų podėlio sijojimo: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:953
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Nerastas susietas idetitetas"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1034
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Nepavyko sukurti įgaliojimų podėlio: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1068
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti įgaliojimų podėlio: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1085
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr "Nepavyko įrašyti įgaliojimų į podėlį: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1360
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti identitetų: neprisijungta"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1372
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti identiteto: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1389
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr "Nepavyko gauti naujų įgaliojimų jūsų identitetui %s atnaujinti : %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Nepavyko ištrinti identiteto: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nepavyko rasti identiteto"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Nepavyko sukurti įgaliojimų podėlio identitetui"
 
+#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
+#~ msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento"
+
+#~ msgid "Failed to find Account element"
+#~ msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
+
+#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr "Įgaliojimuose nerastas imap slaptažodis su identitetu „%s“"
+
+#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "Netinkamas imap slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis su identitetu „%s“"
+
+#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "Netinkamas smtp slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]