[damned-lies] Updated Czech translation



commit 72b7362ae422257f5da0f815da8159b2b276d90c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Dec 27 07:38:13 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1a28c56..7aedd95 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-24 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 06:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 07:37+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -2203,35 +2203,35 @@ msgstr "Korektor"
 msgid "Committer"
 msgstr "Zařazující"
 
-#: teams/views.py:50
+#: teams/views.py:51
 msgid "Committers"
 msgstr "Zařazující"
 
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:54
 msgid "No committers"
 msgstr "Bez zařazujících"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Korektoři"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Bez korektorů"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:63
 msgid "Translators"
 msgstr "Překladatelé"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:66
 msgid "No translators"
 msgstr "Bez překladatelů"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:69
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Neaktivní členové"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:72
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Bez neaktivních členů"
 
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid "Join"
 msgstr "Připojit se"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:83
 msgid "Team membership"
 msgstr "Členství v týmu"
 
@@ -3239,12 +3239,12 @@ msgstr ""
 "Poslední kroky provedené týmem %(lang)s z Překladatelského projektu GNOME"
 
 # FIXME: proměnná %(lang)s má tvar podstatného jména prvního pádu - např. čeština, slovenština - tj. 
Překladatelský tým — čeština
-#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "Překladatelský tým — %(lang)s"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:54
+#: templates/teams/team_detail.html:56
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
@@ -3254,27 +3254,32 @@ msgstr ""
 "vytvoření nového překladatelského týmu naleznete na <a href=\"https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">wiki GTP</a>."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
 msgid "Current activities"
 msgstr "Aktuální činnosti"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:72
+#: templates/teams/team_detail.html:74
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Tvary plurálu:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
 msgid "Show/hide archived translations"
 msgstr "Zobrazit/skrýt archivované překlady"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:94
+#: templates/teams/team_detail.html:86
+#| msgid "Show/hide archived translations"
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr "Zobrazit/skrýt neaktivní překlady"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:98
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Použít změny"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:104
+#: templates/teams/team_detail.html:108
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Naposledy přihlášen %(last_login)s"
@@ -3650,6 +3655,3 @@ msgstr "Poslední zařazený soubor týmu %(lang)s"
 #: vertimus/views.py:196
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Nejnovější šablona POT"
-
-#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 2.26 (zastaralé)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]