[gnome-bluetooth] Update Chinese simplified translation



commit 32a6d8db8cf6a3d55acc489d82f6c762e839783b
Author: Tong Hui <tonghuix gmmail com>
Date:   Sun Dec 22 23:14:05 2013 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po |  450 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 277 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d3d5894..2682684 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009.
 # 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>,2013
+# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 16:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 15:12+0800\n"
-"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 23:11+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +22,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
 msgstr "点击选取设备..."
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知的"
 
@@ -34,18 +44,18 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "无可用适配器"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "正在搜索设备..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "设备"
 
@@ -53,7 +63,7 @@ msgstr "设备"
 msgid "All categories"
 msgstr "全部分类"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Paired"
 msgstr "配对的"
 
@@ -101,6 +111,129 @@ msgstr "输入设备(鼠标、键盘等)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "耳机、耳麦及其他音频设备"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "确认蓝牙 PIN 码"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "请确认“%s”上输入的 PIN。"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr "请确认“%s”的蓝牙 PIN 码。这一般可以在蓝牙设备的手册中查到。"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "正在与“%s”配对"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "请确认下面的 PIN 与“%s”上显示的一致。"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "蓝牙配对请求"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "“%s”希望与此设备配对,您是否允许配对?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "请在“%s”上输入以下 PIN 码。"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "请在“%s”上输入以下 PIN 码并按下键盘中的“回车”键。"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr "请按以下方向移动您 iCade 的游戏操作杆。然后按下任意一个白色按钮。"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "允许"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "拒绝"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "未设置"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "已断开"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "没有"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "显示为“%s”"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "将“%s”从设备列表中移除么?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "如果您移除此设备,下次使用它之前必须重新设置。"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "所有类型"
@@ -162,172 +295,73 @@ msgstr "平板"
 msgid "Video device"
 msgstr "视频设备"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "使用该 GPS 设备提供地理位置服务"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "使用您的手机访问互联网(测试)"
-
-#: ../wizard/main.c:216
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "请在“%s”上输入以下 PIN 码:"
-
-#: ../wizard/main.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "请在“%s”上输入以下 PIN 码并按下键盘中的“回车”键:"
-
-#: ../wizard/main.c:225
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "请按以下方向移动您 iCade 的游戏操作杆:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:282 ../wizard/main.c:420
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "已取消与“%s”配对"
-
-#: ../wizard/main.c:337
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "请确认显示在“%s”上的 PIN 与此一致。"
-
-#: ../wizard/main.c:392
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "请输入以下 PIN 码:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:497
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "设置“%s”时失败"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:557
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "正在连接“%s”..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:625
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "请稍等,正在完成设备“%s”的设置..."
-
-#: ../wizard/main.c:643
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "成功设置了新设备“%s”"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "蓝牙新设备设置"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN 码选项(_O)..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "设备搜索"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "设备设置"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "远程控制"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "正在完成设置"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "扫描仪"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "选择想要用于您的设备的其他服务:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "设置总结"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "可穿戴"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN 选项"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "玩具"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "自动选择 PIN 码(_A)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
+msgstr "请在“Foobar”上输入以下 PIN 码:"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "固定 PIN 码"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "连接"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "“0000”(大多数耳麦、鼠标及 GPS 设备)"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "第 1 页"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "“1111”"
+#: ../lib/settings.ui.h:4
+msgid "page 2"
+msgstr "第 2 页"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "“1234”"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "不配对"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "鼠标与触摸板设置(_M)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "自定义 PIN:"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "声音设置(_S)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "重试(_T)"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "键盘设置(_K)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "发送文件(_F)..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: ../lib/settings.ui.h:12
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "移除设备(_R)"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "不一致"
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "一致"
-
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "蓝牙设备设置"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "蓝牙传送"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "设置蓝牙设备"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "通过蓝牙设备发送文件"
 
 #: ../sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
@@ -358,8 +392,8 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "约 %'d 小时"
 
 #: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
-msgid "Connecting..."
-msgstr "连接中..."
+msgid "Connecting…"
+msgstr "正在连接..."
 
 #: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
@@ -443,13 +477,89 @@ msgstr "名称"
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[文件...]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "蓝牙传送"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "使用该 GPS 设备提供地理位置服务"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "通过蓝牙设备发送文件"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "使用您的手机访问互联网(测试)"
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "请输入以下 PIN 码:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "设置“%s”时失败"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "正在连接“%s”..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "请稍等,正在完成设备“%s”的设置..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "成功设置了新设备“%s”"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "蓝牙新设备设置"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "PIN 码选项(_O)..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "设备搜索"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "设备设置"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "正在完成设置"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "选择想要用于您的设备的其他服务:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "设置总结"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "PIN 选项"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "自动选择 PIN 码(_A)"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "固定 PIN 码"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "“0000”(大多数耳麦、鼠标及 GPS 设备)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "“1111”"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "“1234”"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "不配对"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "自定义 PIN:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "重试(_T)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "退出(_Q"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "不一致"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "一致"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "蓝牙设备设置"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "设置蓝牙设备"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
@@ -800,9 +910,6 @@ msgstr "通过蓝牙设备发送文件"
 #~ msgid "Preferences dialog"
 #~ msgstr "首选项对话框"
 
-#~ msgid "Discoverable"
-#~ msgstr "可发现"
-
 #~ msgid ""
 #~ "When your adapter is set to <guilabel>Discoverable</guilabel> any "
 #~ "Bluetooth device around will be able to see it, and therefore will able "
@@ -875,9 +982,6 @@ msgstr "通过蓝牙设备发送文件"
 #~ "<guilabel>已知设备</guilabel> 列出配对的蓝牙设备,并允许您对它们进行管理,"
 #~ "如删除它们,连接它们,或添加新的设备。<placeholder-1/>"
 
-#~ msgid "Show Bluetooth icon"
-#~ msgstr "显示蓝牙设备"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You can show or hide Bluetooth icon in the panel. See <xref linkend="
 #~ "\"gnome-bluetooth-applet\"/> for the applet features."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]