[nautilus-open-terminal] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-open-terminal] Updated slovak translation
- Date: Sun, 22 Dec 2013 14:59:59 +0000 (UTC)
commit 6b42a7244a4587c931564cce465b7285bf96fbbd
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date: Sun Dec 22 15:59:54 2013 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 106 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c06b752..c538724 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,38 +1,120 @@
-# Slovak translations for nautilus-open-terminal package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation for nautilus-open-terminal.
+# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-open-terminal package.
-# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005.
-#
-# $Id: sk.po,v 1.2 2005/06/11 19:02:07 marcel Exp $
+# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005, 2010.
+# Pavol Klačanský <pavol klacansky com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-open-terminal\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-11 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-11 21:00+0200\n"
-"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-open-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 10:39+0100\n"
+"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:162
-msgid "Open _Terminal"
-msgstr "Otvoriť _terminál"
-
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:163
-msgid "Open in _Terminal"
-msgstr "Otvoriť v _terminále"
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:401
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "Otvoriť vo _vzdialenom termináli"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:165
-msgid "Open a terminal"
-msgstr "Otvoriť terminál"
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:403
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "Otvoriť v _miestnom termináli"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:167
+# tooltip
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:407 ../src/nautilus-open-terminal.c:418
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
-msgstr "Otvoriť aktuálne zvolený priečinok v terminále"
+msgstr "Otvorí práve vybraný priečinok v termináli"
-#: ../src/nautilus-open-terminal.c:168
+# tooltip
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:409 ../src/nautilus-open-terminal.c:420
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:430
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
-msgstr "Otvoriť aktuálne otvorený priečinok v terminále"
+msgstr "Otvorí práve otvorený priečinok v termináli"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:415 ../src/nautilus-open-terminal.c:429
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "Otvoriť v t_ermináli"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:426
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "Otvoriť t_erminál"
+
+# tooltip
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:427
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "Otvorí terminál"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:442 ../src/nautilus-open-terminal.c:455
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "Otvoriť v programe _Midnight Commander"
+
+# tooltip
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:444
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"Otvorí práve vybraný priečinok v terminálovom správcovi súborov Midnight "
+"Commander"
+
+# tooltip
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:446 ../src/nautilus-open-terminal.c:456
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"Otvorí práve otvorený priečinok v terminálovom správcovi súborov Midnight "
+"Commander"
+
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:452
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "Otvoriť _Midnight Commander"
+
+# tooltip
+#: ../src/nautilus-open-terminal.c:453
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "Otvorí terminálového správcu súborov Midnight Commander"
+
+# desc
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
+"directory"
+msgstr ""
+"Určuje, či otvorenie terminálu na pracovnej ploche otvorí terminál v "
+"domovskom adresári"
+
+# summary
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal "
+"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
+"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
+"identical to the home directory."
+msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, potom otvorenie terminálu na pracovnej ploche "
+"otvorí terminál v domovskom adresári. Poznámka: Tento kľúč je irelevantný, "
+"ak adresár pracovnej plochy je zhodný s domovským adresárom."
+
+# desc
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:3
+msgid "Whether a Midnight Commander menu item should be displayed"
+msgstr "Určuje, či sa má zobraziť položka ponuky programu Midnight Commander"
+
+# summary
+#: ../nautilus-open-terminal.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to true, and if the terminal file manager \"Midnight Commander\" is "
+"installed, then an \"Open in Midnight Commander\" menu item will be "
+"displayed in the context menu."
+msgstr ""
+"Ak je nastavené na true, a ak je nainštalovaný terminálový správca súborov "
+"„Midnight Commander“, potom sa v kontextovej ponuke zobrazí položka „Otvoriť "
+"v programe Midnight Commander“."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]