[gnome-dictionary] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated slovak translation
- Date: Sun, 22 Dec 2013 12:43:31 +0000 (UTC)
commit efd1b65d3dd51fe9095f1a52c521c12137e587b0
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date: Sun Dec 22 13:43:24 2013 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 43 +++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3ffd7e5..67000fd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dictionary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 11:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-09 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavolzetor gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "predvolený server slovníkov"
# desktop entry name
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1810
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "O programe Slovník"
+msgid "About"
+msgstr ""
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
msgid "Quit"
@@ -887,70 +887,69 @@ msgstr "Nepomenovaný dokument"
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Chyba počas zápisu do „%s“"
-#: ../src/gdict-window.c:1359
+#: ../src/gdict-window.c:1365
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Vybraný zdroj slovníka „%s“"
-#: ../src/gdict-window.c:1380
+#: ../src/gdict-window.c:1386
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Vybraná stratégia „%s“"
-#: ../src/gdict-window.c:1400
+#: ../src/gdict-window.c:1406
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Vybraná databáza „%s“"
-#: ../src/gdict-window.c:1420
+#: ../src/gdict-window.c:1426
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Vybrané slovo „%s“"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1445
+#: ../src/gdict-window.c:1451
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Dvojitým kliknutím sa vyhľadá toto slovo"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1451
+#: ../src/gdict-window.c:1457
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Dvojitým kliknutím na porovnávaciu stratégiu ju nastavíte"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1456
+#: ../src/gdict-window.c:1462
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Dvojitým kliknutím na zdroj ho nastavíte"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1465
+#: ../src/gdict-window.c:1471
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Dvojitým kliknutím na databázu ju nastavíte"
# label
-#: ../src/gdict-window.c:1615
-msgid "Look _up:"
-msgstr "_Vyhľadať:"
+#: ../src/gdict-window.c:1621
+msgid "Look _up"
+msgstr "_Vyhľadať"
-#: ../src/gdict-window.c:1690
+#: ../src/gdict-window.c:1695
msgid "Similar words"
msgstr "Podobné slová"
-#: ../src/gdict-window.c:1703
+#: ../src/gdict-window.c:1708
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dostupné slovníky"
# PM: bolo by fajn keby sa názvy tých postupov dali preložiť
# "Match hedword exactly" asi tomu čo nevie anglicky vela nepovie
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687747
-#: ../src/gdict-window.c:1721
+#: ../src/gdict-window.c:1726
msgid "Available strategies"
msgstr "Dostupné stratégie"
-#: ../src/gdict-window.c:1737
+#: ../src/gdict-window.c:1742
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Zdroje slovníkov"
-# menu /view
-#~ msgid "Available _Databases"
-#~ msgstr "Dostupné _databázy"
+#~ msgid "About Dictionary"
+#~ msgstr "O programe Slovník"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]