[gnome-boxes/gnome-3-10] Updated Slovenian translation



commit a0de10c8961e12ce152d6e5da68e19ce93582c17
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Dec 21 22:45:59 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3dd31c0..6e67d51 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 20:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 22:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
 msgstr "Škatle"
 
@@ -184,6 +184,10 @@ msgstr[1] "%u škatla je bila izbrisana"
 msgstr[2] "%u škatli sta bili izbrisani"
 msgstr[3] "%u škatle so bile izbrisane"
 
+#: ../src/app.vala:866
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
 #: ../src/app.vala:933
 #, c-format
 msgid ""
@@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "Povezava z '%s' je spodletela"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Novo in nedavno"
 
-#: ../src/display-page.vala:300
+#: ../src/display-page.vala:301
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(pritisk krmilke+izmenjalke sprosti predmet)"
 
@@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "Ustvarite eno z gumbom levo zgoraj."
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Napodprt zapis odtisa diska."
 
-#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
+#: ../src/installed-media.vala:95 ../src/installer-media.vala:107
 #: ../src/properties.vala:74
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -312,8 +316,8 @@ msgstr "Odstrani"
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Izberite napravo ali datoteko ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:158
-#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
+#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:674
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Pre_kliči"
 
@@ -398,37 +402,37 @@ msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:54
+#: ../src/main.vala:53
 #, c-format
 msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "• CPE podpira ustvarjanje navideznih namizij: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:55
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
 msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "• Modul KVM je naložen: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:56
+#: ../src/main.vala:55
 #, c-format
 msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "• Gost Libvirt KVM je na voljo: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:57
+#: ../src/main.vala:56
 #, c-format
 msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "• Na voljo je hranilnik podatkov: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:60
 #, c-format
 msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "• Sistem SELinux je omogočen privzeto: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:64
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "O hroščih poročajte <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "Domača stran %s: <%s>.\n"
@@ -486,36 +490,36 @@ msgstr "Naprave"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Nekatere spremembe bodo uveljavljene šele po ponovnem zagonu sistema"
 
-#: ../src/properties.vala:279
+#: ../src/properties.vala:280
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPE:"
 
-#: ../src/properties.vala:286
+#: ../src/properties.vala:287
 msgid "I/O:"
 msgstr "V/I:"
 
-#: ../src/properties.vala:293
+#: ../src/properties.vala:294
 msgid "Net:"
 msgstr "Omrežje:"
 
-#: ../src/properties.vala:300
+#: ../src/properties.vala:301
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Vsili izklop"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:35
+#: ../src/selectionbar.vala:36
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_remor"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:48
+#: ../src/selectionbar.vala:49
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Premor '%s' je spodletel"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:57
+#: ../src/selectionbar.vala:58
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:65
+#: ../src/selectionbar.vala:66
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
@@ -562,37 +566,37 @@ msgstr "Vrata morajo biti določena"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "V naslovu Spice manjka določilo vrat"
 
-#: ../src/topbar.vala:73
+#: ../src/topbar.vala:74
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
-#: ../src/topbar.vala:87
+#: ../src/topbar.vala:88
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: ../src/topbar.vala:108
+#: ../src/topbar.vala:109
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: ../src/topbar.vala:117
+#: ../src/topbar.vala:118
 msgid "Select Items"
 msgstr "Izbor predmetov"
 
-#: ../src/topbar.vala:138
+#: ../src/topbar.vala:140
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: ../src/topbar.vala:139
+#: ../src/topbar.vala:141
 msgid "Select Running"
 msgstr "Izberi zagnano%s"
 
-#: ../src/topbar.vala:140
+#: ../src/topbar.vala:142
 msgid "Select None"
 msgstr "Odstrani izbor"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:202
+#: ../src/topbar.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -601,7 +605,7 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
 msgstr[2] "%d izbrani"
 msgstr[3] "%d izbrane"
 
-#: ../src/topbar.vala:204
+#: ../src/topbar.vala:206
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(S klikom se predmeti izberejo.)"
 
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:439
+#: ../src/vm-configurator.vala:441
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Gostiteljski sistem brez podpore"
 
@@ -878,7 +882,7 @@ msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Vnesite nosilec namestitve operacijskega sistema ali izberite vir spodaj"
 
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:570
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -887,23 +891,23 @@ msgstr ""
 "Vse zgoraj prikazane zaščitene znamke so uporabljene zgolj za določevanje "
 "programskih izdelkov, ki jih že posedujete in so last njihovih lastnikov."
 
-#: ../src/wizard.vala:585
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparation"
 msgstr "Priprava"
 
-#: ../src/wizard.vala:586
+#: ../src/wizard.vala:582
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Priprava na ustvarjanje nove škatle"
 
-#: ../src/wizard.vala:623
+#: ../src/wizard.vala:617
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:624
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:632
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
 "recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -911,23 +915,23 @@ msgstr ""
 "Razširitve predočenja na sistemu niso na voljo. Če je sistem mlajši od 2008, "
 "preverite nastavitve BIOS."
 
-#: ../src/wizard.vala:669
+#: ../src/wizard.vala:671
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Ustvari škatlo"
 
-#: ../src/wizard.vala:684
+#: ../src/wizard.vala:686
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazaj"
 
-#: ../src/wizard.vala:693
+#: ../src/wizard.vala:695
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "N_adaljuj"
 
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:705
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Ustvari"
 
-#: ../src/wizard.vala:791
+#: ../src/wizard.vala:793
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "Prila_godi ..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]