[gnome-devel-docs] Updated Greek translation



commit f9e334754a5e0b40c7bb5aa4e1513f91481214e4
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Fri Dec 20 15:34:26 2013 +0200

    Updated Greek translation

 platform-demos/el/el.po |12066 +++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 4930 insertions(+), 7136 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/el/el.po b/platform-demos/el/el.po
index dced5ff..3227965 100644
--- a/platform-demos/el/el.po
+++ b/platform-demos/el/el.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 04:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-20 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 10:04+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -24,283 +24,341 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:7(credit/name)
 msgid "GNOME Documentation Team"
 msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης GNOME"
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:9(credit/years)
 msgid "2010, 2011"
 msgstr "2010, 2011"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:12 C/message-board.c.page:14
+#: C/index.page:12(credit/name) C/message-board.c.page:14(credit/name)
 msgid "Shaun McCance"
 msgstr "Shaun McCance"
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:14 C/message-board.c.page:16
+#: C/index.page:14(credit/years) C/message-board.c.page:16(credit/years)
 msgid "2010"
 msgstr "2010"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:17 C/guitar-tuner.c.page:18 C/guitar-tuner.cpp.page:16
-#: C/guitar-tuner.py.page:18 C/guitar-tuner.vala.page:17
-#: C/image-viewer.c.page:18 C/image-viewer.cpp.page:16
-#: C/image-viewer.js.page:18 C/image-viewer.py.page:18
-#: C/image-viewer.vala.page:18 C/magic-mirror.vala.page:18
-#: C/photo-wall.c.page:17 C/record-collection.js.page:18
+#: C/index.page:17(credit/name) C/guitar-tuner.c.page:18(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:16(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.py.page:18(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:17(credit/name)
+#: C/image-viewer.c.page:18(credit/name)
+#: C/image-viewer.cpp.page:16(credit/name)
+#: C/image-viewer.js.page:18(credit/name)
+#: C/image-viewer.py.page:18(credit/name)
+#: C/image-viewer.vala.page:18(credit/name)
+#: C/magic-mirror.vala.page:18(credit/name)
+#: C/photo-wall.c.page:17(credit/name)
+#: C/record-collection.js.page:18(credit/name)
 msgid "Johannes Schmid"
 msgstr "Johannes Schmid"
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:19 C/bug-filing.page:11 C/documentation.page:12
-#: C/entry.py.page:22 C/model-view-controller.py.page:17
-#: C/properties.py.page:17 C/signals-callbacks.py.page:17 C/strings.py.page:17
-#: C/textview.py.page:17 C/toolbar_builder.py.page:29 C/translate.page:12
+#: C/index.page:19(credit/years) C/bug-filing.page:11(credit/years)
+#: C/documentation.page:12(credit/years) C/entry.py.page:22(credit/years)
+#: C/model-view-controller.py.page:17(credit/years)
+#: C/properties.py.page:17(credit/years)
+#: C/signals-callbacks.py.page:17(credit/years)
+#: C/strings.py.page:17(credit/years) C/textview.py.page:17(credit/years)
+#: C/toolbar_builder.py.page:29(credit/years)
+#: C/translate.page:12(credit/years)
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:22 C/aboutdialog.vala.page:20 C/beginner.py.page:14
-#: C/beginner.vala.page:14 C/bug-filing.page:9 C/button.vala.page:13
-#: C/c.page:10 C/checkbutton.c.page:12 C/checkbutton.vala.page:12
-#: C/colorbutton.vala.page:14 C/combobox.c.page:17 C/combobox.vala.page:12
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:13 C/cpp.page:10 C/dialog.vala.page:12
-#: C/documentation.page:10 C/entry.vala.page:12
-#: C/filechooserdialog.vala.page:15 C/gmenu.c.page:12 C/gmenu.js.page:12
-#: C/gmenu.py.page:14 C/gmenu.vala.page:19 C/grid.py.page:14
-#: C/grid.vala.page:14 C/GtkApplicationWindow.c.page:12
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:12 C/GtkApplicationWindow.py.page:14
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:12 C/guitar-tuner.vala.page:21
-#: C/hello-world.c.page:19 C/hello-world.js.page:19 C/hello-world.py.page:19
-#: C/hello-world.vala.page:19 C/image.vala.page:12 C/image-viewer.vala.page:26
-#: C/js.page:11 C/label.vala.page:12 C/linkbutton.vala.page:12
-#: C/menubar.py.page:14 C/menubar.vala.page:14 C/menubutton.c.page:12
-#: C/menubutton.py.page:13 C/menubutton.vala.page:12
-#: C/messagedialog.vala.page:12 C/paned.c.page:12 C/paned.vala.page:12
-#: C/progressbar.vala.page:12 C/py.page:10 C/radiobutton.vala.page:15
-#: C/response-type.page:8 C/scale.vala.page:14 C/scrolledwindow.vala.page:13
-#: C/separator.c.page:13 C/separator.vala.page:15 C/spinbutton.vala.page:14
-#: C/spinner.vala.page:12 C/statusbar.vala.page:15 C/switch.vala.page:16
-#: C/textview.vala.page:12 C/togglebutton.vala.page:15 C/toolbar.js.page:12
-#: C/toolbar.vala.page:13 C/toolbar_builder.py.page:15
-#: C/toolbar_builder.vala.page:14 C/tooltip.c.page:13 C/tooltip.vala.page:13
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:14 C/translate.page:10
-#: C/tutorial.py.page:14 C/vala.page:10 C/window.c.page:12 C/window.py.page:14
-#: C/window.vala.page:12
+#: C/index.page:22(credit/name) C/aboutdialog.vala.page:20(credit/name)
+#: C/beginner.py.page:14(credit/name) C/beginner.vala.page:14(credit/name)
+#: C/bug-filing.page:9(credit/name) C/button.vala.page:13(credit/name)
+#: C/c.page:10(credit/name) C/checkbutton.c.page:12(credit/name)
+#: C/checkbutton.vala.page:12(credit/name)
+#: C/colorbutton.vala.page:14(credit/name) C/combobox.c.page:17(credit/name)
+#: C/combobox.vala.page:12(credit/name)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:13(credit/name) C/cpp.page:10(credit/name)
+#: C/dialog.vala.page:12(credit/name) C/documentation.page:10(credit/name)
+#: C/entry.vala.page:12(credit/name)
+#: C/filechooserdialog.vala.page:15(credit/name)
+#: C/gmenu.c.page:12(credit/name) C/gmenu.js.page:12(credit/name)
+#: C/gmenu.py.page:14(credit/name) C/gmenu.vala.page:19(credit/name)
+#: C/grid.py.page:14(credit/name) C/grid.vala.page:14(credit/name)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:12(credit/name)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:12(credit/name)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:14(credit/name)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:12(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:21(credit/name)
+#: C/hello-world.c.page:19(credit/name) C/hello-world.js.page:19(credit/name)
+#: C/hello-world.py.page:19(credit/name)
+#: C/hello-world.vala.page:19(credit/name) C/image.vala.page:12(credit/name)
+#: C/image-viewer.vala.page:26(credit/name) C/js.page:11(credit/name)
+#: C/label.vala.page:12(credit/name) C/linkbutton.vala.page:12(credit/name)
+#: C/menubar.py.page:14(credit/name) C/menubar.vala.page:14(credit/name)
+#: C/menubutton.c.page:12(credit/name) C/menubutton.py.page:13(credit/name)
+#: C/menubutton.vala.page:12(credit/name)
+#: C/messagedialog.vala.page:12(credit/name) C/paned.c.page:12(credit/name)
+#: C/paned.vala.page:12(credit/name) C/progressbar.vala.page:12(credit/name)
+#: C/py.page:10(credit/name) C/radiobutton.vala.page:15(credit/name)
+#: C/response-type.page:8(credit/name) C/scale.vala.page:14(credit/name)
+#: C/scrolledwindow.vala.page:13(credit/name)
+#: C/separator.c.page:13(credit/name) C/separator.vala.page:15(credit/name)
+#: C/spinbutton.vala.page:14(credit/name) C/spinner.vala.page:12(credit/name)
+#: C/statusbar.vala.page:15(credit/name) C/switch.vala.page:16(credit/name)
+#: C/textview.vala.page:12(credit/name)
+#: C/togglebutton.vala.page:15(credit/name) C/toolbar.js.page:12(credit/name)
+#: C/toolbar.vala.page:13(credit/name)
+#: C/toolbar_builder.py.page:15(credit/name)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:14(credit/name)
+#: C/tooltip.c.page:13(credit/name) C/tooltip.vala.page:13(credit/name)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:14(credit/name)
+#: C/translate.page:10(credit/name) C/tutorial.py.page:14(credit/name)
+#: C/vala.page:10(credit/name) C/window.c.page:12(credit/name)
+#: C/window.py.page:14(credit/name) C/window.vala.page:12(credit/name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:27(page/title)
 msgid "GNOME Developer Platform Demos"
 msgstr "Παραδείγματα ανάπτυξης πλατφόρμας GNOME"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:30(section/title)
 msgid "How to set up your development environment"
 msgstr "Πώς να εγκαταστήσετε το περιβάλλον ανάπτυξης"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34
+#: C/index.page:34(section/title)
 msgid "Tutorials, code samples, platform demos and more"
 msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα, παραδείγματα πλατφόρμας και άλλα"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:38
+#: C/index.page:38(section/title)
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Συμμετοχή"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:94
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:94(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_01.png' md5='3fdc22d361cf801f71557fdc76ae5b49'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_01.png' md5='3fdc22d361cf801f71557fdc76ae5b49'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:149
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:149(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_02.png' md5='07db86b0043ba5c3c24a90d7322bd81e'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_02.png' md5='07db86b0043ba5c3c24a90d7322bd81e'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:166
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:166(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_03.png' md5='817351e73c687d47253c56ed06b6629f'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_03.png' md5='817351e73c687d47253c56ed06b6629f'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:196
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:196(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_04.png' md5='eeaead27cee2851877fc3cfe66177f07'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_04.png' md5='eeaead27cee2851877fc3cfe66177f07'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:205
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:205(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_05.png' md5='a3ad12f432d5977fc1f66302ad5b7498'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_05.png' md5='a3ad12f432d5977fc1f66302ad5b7498'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:216
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:216(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_06.png' md5='450e48dbf6b8f5ce1c208e4812e1714b'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_06.png' md5='450e48dbf6b8f5ce1c208e4812e1714b'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:226
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:226(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_07.png' md5='0b304d70728903fbb2601d55bf00fdb9'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_07.png' md5='0b304d70728903fbb2601d55bf00fdb9'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:248
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:248(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/02_jsgrid_08.png' md5='78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff'"
 msgstr ""
 "external ref='media/02_jsgrid_08.png' md5='78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff'"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:14 C/03_getting_the_signal.js.page:15
-#: C/aboutdialog.js.page:11 C/button.js.page:12 C/checkbutton.js.page:12
-#: C/comboboxtext.js.page:14 C/combobox.js.page:16 C/dialog.js.page:12
-#: C/entry.js.page:12 C/grid.js.page:17 C/hellognome.js.page:11
-#: C/image.js.page:11 C/label.js.page:12 C/linkbutton.js.page:12
-#: C/messagedialog.js.page:15 C/progressbar.js.page:11
-#: C/radiobutton.js.page:12 C/scale.js.page:12 C/set-up-gedit.js.page:11
-#: C/spinbutton.js.page:15 C/spinner.js.page:12 C/statusbar.js.page:12
-#: C/switch.js.page:12 C/textview.js.page:16 C/togglebutton.js.page:12
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:15 C/window.js.page:12
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:14(credit/name)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:15(credit/name)
+#: C/aboutdialog.js.page:11(credit/name) C/button.js.page:12(credit/name)
+#: C/checkbutton.js.page:12(credit/name)
+#: C/comboboxtext.js.page:14(credit/name) C/combobox.js.page:16(credit/name)
+#: C/dialog.js.page:12(credit/name) C/entry.js.page:12(credit/name)
+#: C/grid.js.page:17(credit/name) C/hellognome.js.page:11(credit/name)
+#: C/image.js.page:11(credit/name) C/label.js.page:12(credit/name)
+#: C/linkbutton.js.page:12(credit/name)
+#: C/messagedialog.js.page:15(credit/name)
+#: C/progressbar.js.page:11(credit/name) C/radiobutton.js.page:12(credit/name)
+#: C/scale.js.page:12(credit/name) C/set-up-gedit.js.page:11(credit/name)
+#: C/spinbutton.js.page:15(credit/name) C/spinner.js.page:12(credit/name)
+#: C/statusbar.js.page:12(credit/name) C/switch.js.page:12(credit/name)
+#: C/textview.js.page:16(credit/name) C/togglebutton.js.page:12(credit/name)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:15(credit/name)
+#: C/window.js.page:12(credit/name)
 msgid "Taryn Fox"
 msgstr "Taryn Fox"
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:16 C/03_getting_the_signal.js.page:17
-#: C/aboutdialog.c.page:16 C/aboutdialog.js.page:13 C/aboutdialog.py.page:15
-#: C/aboutdialog.vala.page:16 C/beginner.js.page:12 C/button.c.page:16
-#: C/button.js.page:14 C/button.py.page:16 C/button.vala.page:15
-#: C/buttonbox.py.page:16 C/checkbutton.c.page:14 C/checkbutton.js.page:14
-#: C/checkbutton.py.page:15 C/checkbutton.vala.page:14
-#: C/colorbutton.py.page:15 C/colorbutton.vala.page:16
-#: C/comboboxtext.js.page:16 C/combobox.c.page:14 C/combobox.js.page:18
-#: C/combobox.py.page:16 C/combobox.vala.page:14
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:15 C/dialog.c.page:16 C/dialog.js.page:14
-#: C/dialog.py.page:16 C/dialog.vala.page:14 C/entry.c.page:14
-#: C/entry.js.page:14 C/entry.py.page:16 C/entry.vala.page:14
-#: C/filechooserdialog.py.page:18 C/filechooserdialog.vala.page:17
-#: C/fontchooserwidget.py.page:16 C/gmenu.c.page:14 C/gmenu.js.page:14
-#: C/gmenu.py.page:16 C/gmenu.py.page:22 C/gmenu.vala.page:15 C/grid.c.page:14
-#: C/grid.js.page:14 C/grid.py.page:16 C/grid.py.page:22 C/grid.vala.page:16
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:14 C/GtkApplicationWindow.js.page:14
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:16 C/GtkApplicationWindow.py.page:21
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:14 C/guitar-tuner.js.page:13
-#: C/hellognome.js.page:13 C/hello-world.c.page:16 C/hello-world.js.page:16
-#: C/hello-world.py.page:16 C/hello-world.vala.page:16 C/image.c.page:14
-#: C/image.js.page:13 C/image.py.page:16 C/image.vala.page:14
-#: C/label.c.page:15 C/label.js.page:14 C/label.py.page:17 C/label.py.page:22
-#: C/label.vala.page:14 C/linkbutton.c.page:14 C/linkbutton.js.page:14
-#: C/linkbutton.py.page:15 C/linkbutton.vala.page:14 C/menubar.c.page:16
-#: C/menubar.py.page:16 C/menubar.py.page:21 C/menubar.vala.page:16
-#: C/menubutton.js.page:14 C/menubutton.py.page:15 C/menubutton.py.page:21
-#: C/menubutton.vala.page:14 C/messagedialog.c.page:15
-#: C/messagedialog.js.page:17 C/messagedialog.py.page:15
-#: C/messagedialog.vala.page:14 C/model-view-controller.py.page:22
-#: C/paned.c.page:14 C/paned.py.page:15 C/progressbar.c.page:15
-#: C/progressbar.js.page:13 C/progressbar.py.page:15
-#: C/progressbar.vala.page:14 C/properties.py.page:22 C/radiobutton.c.page:16
-#: C/radiobutton.js.page:14 C/radiobutton.py.page:16
-#: C/radiobutton.vala.page:17 C/response-type.page:10 C/scale.c.page:16
-#: C/scale.js.page:14 C/scale.py.page:16 C/scale.vala.page:16
-#: C/scrolledwindow.c.page:16 C/scrolledwindow.py.page:15
-#: C/scrolledwindow.vala.page:15 C/separator.py.page:16
-#: C/set-up-gedit.js.page:13 C/signals-callbacks.py.page:22
-#: C/spinbutton.c.page:17 C/spinbutton.js.page:17 C/spinbutton.py.page:16
-#: C/spinbutton.vala.page:16 C/spinner.c.page:15 C/spinner.js.page:14
-#: C/spinner.py.page:15 C/spinner.vala.page:14 C/statusbar.c.page:18
-#: C/statusbar.js.page:14 C/statusbar.py.page:16 C/statusbar.vala.page:17
-#: C/strings.py.page:22 C/switch.c.page:14 C/switch.js.page:14
-#: C/switch.py.page:15 C/switch.vala.page:18 C/textview.c.page:14
-#: C/textview.js.page:18 C/textview.py.page:23 C/textview.vala.page:14
-#: C/togglebutton.c.page:18 C/togglebutton.js.page:14
-#: C/togglebutton.py.page:15 C/togglebutton.vala.page:17 C/toolbar.c.page:16
-#: C/toolbar.js.page:14 C/toolbar.py.page:16 C/toolbar.vala.page:15
-#: C/toolbar_builder.py.page:17 C/toolbar_builder.py.page:23
-#: C/toolbar_builder.vala.page:16 C/tooltip.py.page:16
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:15
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:15
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:17
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:16
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:16 C/treeview_treestore.py.page:16
-#: C/tutorial.py.page:16 C/weatherApp.js.page:13 C/weatherAppMain.js.page:12
-#: C/weatherAutotools.js.page:12 C/weatherGeonames.js.page:12
-#: C/window.c.page:14 C/window.js.page:14 C/window.py.page:16
-#: C/window.py.page:21 C/window.vala.page:14
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:16(credit/years)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:17(credit/years)
+#: C/aboutdialog.c.page:16(credit/years)
+#: C/aboutdialog.js.page:13(credit/years)
+#: C/aboutdialog.py.page:15(credit/years)
+#: C/aboutdialog.vala.page:16(credit/years)
+#: C/beginner.js.page:12(credit/years) C/button.c.page:16(credit/years)
+#: C/button.js.page:14(credit/years) C/button.py.page:16(credit/years)
+#: C/button.vala.page:15(credit/years) C/buttonbox.py.page:16(credit/years)
+#: C/checkbutton.c.page:14(credit/years)
+#: C/checkbutton.js.page:14(credit/years)
+#: C/checkbutton.py.page:15(credit/years)
+#: C/checkbutton.vala.page:14(credit/years)
+#: C/colorbutton.py.page:15(credit/years)
+#: C/colorbutton.vala.page:16(credit/years)
+#: C/comboboxtext.js.page:16(credit/years) C/combobox.c.page:14(credit/years)
+#: C/combobox.js.page:18(credit/years) C/combobox.py.page:16(credit/years)
+#: C/combobox.vala.page:14(credit/years)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:15(credit/years)
+#: C/dialog.c.page:16(credit/years) C/dialog.js.page:14(credit/years)
+#: C/dialog.py.page:16(credit/years) C/dialog.vala.page:14(credit/years)
+#: C/entry.c.page:14(credit/years) C/entry.js.page:14(credit/years)
+#: C/entry.py.page:16(credit/years) C/entry.vala.page:14(credit/years)
+#: C/filechooserdialog.py.page:18(credit/years)
+#: C/filechooserdialog.vala.page:17(credit/years)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:16(credit/years)
+#: C/gmenu.c.page:14(credit/years) C/gmenu.js.page:14(credit/years)
+#: C/gmenu.py.page:16(credit/years) C/gmenu.py.page:22(credit/years)
+#: C/gmenu.vala.page:15(credit/years) C/grid.c.page:14(credit/years)
+#: C/grid.js.page:14(credit/years) C/grid.py.page:16(credit/years)
+#: C/grid.py.page:22(credit/years) C/grid.vala.page:16(credit/years)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:14(credit/years)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:14(credit/years)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:16(credit/years)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:21(credit/years)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:14(credit/years)
+#: C/guitar-tuner.js.page:13(credit/years)
+#: C/hellognome.js.page:13(credit/years) C/hello-world.c.page:16(credit/years)
+#: C/hello-world.js.page:16(credit/years)
+#: C/hello-world.py.page:16(credit/years)
+#: C/hello-world.vala.page:16(credit/years) C/image.c.page:14(credit/years)
+#: C/image.js.page:13(credit/years) C/image.py.page:16(credit/years)
+#: C/image.vala.page:14(credit/years) C/label.c.page:15(credit/years)
+#: C/label.js.page:14(credit/years) C/label.py.page:17(credit/years)
+#: C/label.py.page:22(credit/years) C/label.vala.page:14(credit/years)
+#: C/linkbutton.c.page:14(credit/years) C/linkbutton.js.page:14(credit/years)
+#: C/linkbutton.py.page:15(credit/years)
+#: C/linkbutton.vala.page:14(credit/years) C/menubar.c.page:16(credit/years)
+#: C/menubar.py.page:16(credit/years) C/menubar.py.page:21(credit/years)
+#: C/menubar.vala.page:16(credit/years) C/menubutton.js.page:14(credit/years)
+#: C/menubutton.py.page:15(credit/years) C/menubutton.py.page:21(credit/years)
+#: C/menubutton.vala.page:14(credit/years)
+#: C/messagedialog.c.page:15(credit/years)
+#: C/messagedialog.js.page:17(credit/years)
+#: C/messagedialog.py.page:15(credit/years)
+#: C/messagedialog.vala.page:14(credit/years)
+#: C/model-view-controller.py.page:22(credit/years)
+#: C/paned.c.page:14(credit/years) C/paned.py.page:15(credit/years)
+#: C/progressbar.c.page:15(credit/years)
+#: C/progressbar.js.page:13(credit/years)
+#: C/progressbar.py.page:15(credit/years)
+#: C/progressbar.vala.page:14(credit/years)
+#: C/properties.py.page:22(credit/years) C/radiobutton.c.page:16(credit/years)
+#: C/radiobutton.js.page:14(credit/years)
+#: C/radiobutton.py.page:16(credit/years)
+#: C/radiobutton.vala.page:17(credit/years)
+#: C/response-type.page:10(credit/years) C/scale.c.page:16(credit/years)
+#: C/scale.js.page:14(credit/years) C/scale.py.page:16(credit/years)
+#: C/scale.vala.page:16(credit/years) C/scrolledwindow.c.page:16(credit/years)
+#: C/scrolledwindow.py.page:15(credit/years)
+#: C/scrolledwindow.vala.page:15(credit/years)
+#: C/separator.py.page:16(credit/years)
+#: C/set-up-gedit.js.page:13(credit/years)
+#: C/signals-callbacks.py.page:22(credit/years)
+#: C/spinbutton.c.page:17(credit/years) C/spinbutton.js.page:17(credit/years)
+#: C/spinbutton.py.page:16(credit/years)
+#: C/spinbutton.vala.page:16(credit/years) C/spinner.c.page:15(credit/years)
+#: C/spinner.js.page:14(credit/years) C/spinner.py.page:15(credit/years)
+#: C/spinner.vala.page:14(credit/years) C/statusbar.c.page:18(credit/years)
+#: C/statusbar.js.page:14(credit/years) C/statusbar.py.page:16(credit/years)
+#: C/statusbar.vala.page:17(credit/years) C/strings.py.page:22(credit/years)
+#: C/switch.c.page:14(credit/years) C/switch.js.page:14(credit/years)
+#: C/switch.py.page:15(credit/years) C/switch.vala.page:18(credit/years)
+#: C/textview.c.page:14(credit/years) C/textview.js.page:18(credit/years)
+#: C/textview.py.page:23(credit/years) C/textview.vala.page:14(credit/years)
+#: C/togglebutton.c.page:18(credit/years)
+#: C/togglebutton.js.page:14(credit/years)
+#: C/togglebutton.py.page:15(credit/years)
+#: C/togglebutton.vala.page:17(credit/years) C/toolbar.c.page:16(credit/years)
+#: C/toolbar.js.page:14(credit/years) C/toolbar.py.page:16(credit/years)
+#: C/toolbar.vala.page:15(credit/years)
+#: C/toolbar_builder.py.page:17(credit/years)
+#: C/toolbar_builder.py.page:23(credit/years)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:16(credit/years)
+#: C/tooltip.py.page:16(credit/years)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:15(credit/years)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:15(credit/years)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:17(credit/years)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:16(credit/years)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:16(credit/years)
+#: C/treeview_treestore.py.page:16(credit/years)
+#: C/tutorial.py.page:16(credit/years) C/weatherApp.js.page:13(credit/years)
+#: C/weatherAppMain.js.page:12(credit/years)
+#: C/weatherAutotools.js.page:12(credit/years)
+#: C/weatherGeonames.js.page:12(credit/years) C/window.c.page:14(credit/years)
+#: C/window.js.page:14(credit/years) C/window.py.page:16(credit/years)
+#: C/window.py.page:21(credit/years) C/window.vala.page:14(credit/years)
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:19
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:19(info/desc)
 msgid "Learn how to lay out UI components, like Images and Labels."
 msgstr ""
 "Μάθετε πώς να τακτοποιήσετε συστατικά διεπαφής χρήστη όπως εικόνες και "
 "ετικέτες."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:22
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:22(page/title)
 msgid "2. Welcome to the Grid"
 msgstr "2. Καλώς ήλθατε στο πλέγμα"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:24
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:24(synopsis/p)
 msgid ""
 "This tutorial will show you how to create basic widgets, or parts of the "
 "GNOME user interface, like Images and Labels. You'll then learn how to "
@@ -312,8 +370,7 @@ msgstr ""
 "έπειτα πώς να τα τακτοποιήσετε όλα σε ένα πλέγμα, που σας επιτρέπει να "
 "βάλετε τα γραφικά συστατικά ακριβώς όπου τα θέλετε."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:25
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:25(note/p)
 msgid ""
 "Have you taken <link xref=\"hellognome.js\">the first tutorial in this "
 "series</link> already? You'll want to do so before continuing."
@@ -321,13 +378,11 @@ msgstr ""
 "Έχετε δει <link xref=\"hellognome.js\">το πρώτο μάθημα σε αυτή τη σειρά</"
 "link> ήδη; Θα θέλετε να το κάνετε πριν να συνεχίσετε."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:31
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:31(section/title)
 msgid "Going native"
 msgstr "Πηγαίνοντας εγγενώς"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:33
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:33(section/p)
 msgid ""
 "In the last tutorial, we created what was basically a GNOME window frame for "
 "a web app. All the GNOME-specific code we needed to learn revolved around "
@@ -342,8 +397,7 @@ msgstr ""
 "εμφάνιση του. Η ίδια η εφαρμογή γράφτηκε σε HTML και JavaScript, ακριβώς "
 "όπως οι περισσότερες σελίδες στον ιστό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:34
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:34(section/p)
 msgid ""
 "This time, we're going to use only native GNOME widgets. A widget is just a "
 "thing, like a checkbox or picture, and GNOME has a wide variety of them to "
@@ -359,8 +413,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσουμε κώδικα ιστού, αυτά πρόκειται να είναι 100% GNOME, "
 "χρησιμοποιώντας Gtk+."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:35
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:35(note/p)
 msgid ""
 "GTK+ stands for \"GIMP Toolkit\". It's like a toolbox of widgets that you "
 "can reach into, while building your applications. It was originally written "
@@ -372,13 +425,11 @@ msgstr ""
 "Γράφτηκε αρχικά για το <link href=\"http://www.gimp.org/\";>GIMP</link>, που "
 "είναι ένας επεξεργαστής εικόνας ελεύθερου λογισμικού."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:39
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:39(section/title)
 msgid "Setting up our application"
 msgstr "Εγκατάσταση της εφαρμογής μας"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:41
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:41(section/p)
 msgid ""
 "Before we dig out any widgets from the GTK+ toolbox, we first need to write "
 "the basic boilerplate code that our application requires."
@@ -387,9 +438,8 @@ msgstr ""
 "χρειαζόμαστε πρώτα να γράψουμε το βασικό κώδικα στερεότυπου που η εφαρμογή "
 "μας απαιτεί."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:42 C/comboboxtext.js.page:30
-#: C/textview.js.page:38
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:42(section/code)
+#: C/comboboxtext.js.page:30(section/code) C/textview.js.page:38(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -404,8 +454,7 @@ msgstr ""
 "const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
 "const Lang = imports.lang;\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:48
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:48(section/p)
 msgid ""
 "This part always goes at the start of your code. Depending on what you'll be "
 "doing with it, you may want to declare more imports here. What we're writing "
@@ -420,13 +469,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσουμε Lang.bind για να συνδέσουμε τα σήματα ενεργοποίησης και "
 "εκκίνησης της εφαρμογής στις αναγκαίες συναρτήσεις."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:49
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:49(section/p)
 msgid "Speaking of which:"
 msgstr "Μιλώντας για:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:50
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:50(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -475,8 +522,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ()·\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:73
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:73(section/p)
 msgid ""
 "This is the start of the application itself, and the _init function which "
 "creates it. It tells _buildUI to create an ApplicationWindow, which we're "
@@ -488,8 +534,7 @@ msgstr ""
 "πρόκειται να καλέσει το _window και λέει στο παράθυρό μας να εμφανίζει τον "
 "εαυτό του όποτε απαιτείται."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:74
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:74(section/p)
 msgid ""
 "This part, again, is pretty much copy-and-paste, but you always want to give "
 "your application a unique name."
@@ -497,8 +542,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το μέρος, πάλι, είναι αρκετά αντιγραφή και επικόλληση, αλλά θέλετε "
 "πάντα να δώσετε στην εφαρμογή σας ένα μοναδικό όνομα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:76
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:76(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -523,8 +567,7 @@ msgstr ""
 "            border_width: 10,\n"
 "            title: \"Welcome to the Grid\"})·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:87
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:87(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we start off the _buildUI function by creating a new "
 "ApplicationWindow. We specify that it goes with this application, that it "
@@ -539,13 +582,11 @@ msgstr ""
 "γραφικών συστατικών της. Επίσης της δίνουμε έναν τίτλο, που θα εμφανιστεί "
 "στην κορυφή του παραθύρου."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:91
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:91(section/title)
 msgid "Reaching into the GTK+ toolbox"
 msgstr "Φτάνοντας στην εργαλειοθήκη Gtk+"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:92
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:92(section/p)
 msgid ""
 "What widgets should we use? Well, let's say we want to write an application "
 "that looks like this:"
@@ -553,8 +594,7 @@ msgstr ""
 "Ποια γραφικά συστατικά πρέπει να χρησιμοποιήσουμε; Λοιπόν, ας πούμε ότι "
 "θέλουμε να γράψουμε μια εφαρμογή που φαίνεται σαν αυτή:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:96
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:96(section/p)
 msgid ""
 "We're going to need, at the very least, a picture and a text label to go "
 "with it. Let's start with the picture:"
@@ -562,8 +602,7 @@ msgstr ""
 "Πρόκειται να χρειαστούμε, τουλάχιστον, μια εικόνα και μια ετικέτα κειμένου "
 "να πάει μαζί της. Ας αρχίσουμε με την εικόνα:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:97
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:97(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,8 +613,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία εικόνας\n"
 "        this._image = new Gtk.Image ({ file: \"gnome-image.png\" })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:102
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:102(section/p)
 msgid ""
 "You can download the image file used in this example <link href=\"https://";
 "live.gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=gnome-image."
@@ -587,8 +625,7 @@ msgstr ""
 "action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=gnome-image.png\">εδώ</link>. "
 "Βεβαιωθείτε να το βάλετε στον ίδιο κατάλογο με τον κώδικα που γράφετε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:104
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:104(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,8 +636,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία ετικέτας\n"
 "        this._label = new Gtk.Label ({ label: \"Welcome to GNOME, too!\" })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:108
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:108(section/p)
 msgid ""
 "That code adds in the label beneath. You can see how we create widgets, "
 "here; each one is a part of Gtk, and we can give it properties that "
@@ -615,8 +651,7 @@ msgstr ""
 "αρχείου της εικόνας που θέλουμε και η ιδιότητα ετικέτα της ετικέτας να είναι "
 "η πρόταση που θέλουμε κάτω από την εικόνα."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:109
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:109(note/p)
 msgid ""
 "Yes, it sounds redundant for a Label to have a label property, but it's not. "
 "Other widgets that contain text have a label property, so it's "
@@ -627,8 +662,7 @@ msgstr ""
 "ετικέτας, έτσι είναι <em>συνεπές</em> για το γραφικό συστατικό ετικέτας να "
 "έχει επίσης μία."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:110
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:110(section/p)
 msgid ""
 "We can't just add these widgets to our window in order, though, the same way "
 "HTML elements appear in the order you write them. That's because an "
@@ -639,8 +673,7 @@ msgstr ""
 "σειρά που τα γράφετε. Αυτό συμβαίνει επειδή ένα ApplicationWindow μπορεί να "
 "περιέχει μόνο ένα γραφικό συστατικό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:111
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:111(section/p)
 msgid ""
 "How do we get around that? By making that one widget a container widget, "
 "which can hold more than one widget and organize them inside it. Behold: The "
@@ -650,8 +683,7 @@ msgstr ""
 "γραφικού συστατικού, που μπορεί να κρατά περισσότερα από ένα γραφικά "
 "συστατικά και να τα οργανώσουμε μέσα του. Ιδού: το πλέγμα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:112
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:112(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -662,8 +694,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία του πλέγματος\n"
 "        this._grid = new Gtk.Grid ()·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:117
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:117(section/p)
 msgid ""
 "We're not giving it any properties yet. Those will come later, as we learn "
 "how to use the Grid's powers. First, let's attach the Image and Label we "
@@ -673,8 +704,7 @@ msgstr ""
 "πώς να χρησιμοποιούμε τις δυνάμεις του πλέγματος. Πρώτα, ας προσαρτήσουμε "
 "την εικόνα και την ετικέτα που κάναμε στο πλέγμα μας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:118
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:118(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -687,8 +717,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._image, 0, 0, 1, 1)·\n"
 "        this._grid.attach (this._label, 0, 1, 1, 1)·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:124
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:124(section/p)
 msgid ""
 "This code looks awfully complicated, but it's not. Here's what those numbers "
 "mean:"
@@ -696,8 +725,7 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο κώδικας φαίνεται πολύ περίπλοκος, αλλά δεν είναι. Να τι σημαίνουν "
 "αυτοί οι αριθμοί:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:126
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:126(item/p)
 msgid ""
 "The <em>first</em> number is what left-to-right position to put things in, "
 "starting from 0. Any widget that uses a 0 here goes all the way to the left."
@@ -706,8 +734,7 @@ msgstr ""
 "τοποθετηθούν πράγματα, αρχίζοντας από 0. Κάθε γραφικό συστατικό που "
 "χρησιμοποιεί ένα 0 εδώ πηγαίνει όλο αριστερά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:127
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:127(item/p)
 msgid ""
 "The <em>second</em> number is what top-to-botton position to put a given "
 "widget in, starting from 0. The Label goes beneath the Image, so we give the "
@@ -717,8 +744,7 @@ msgstr ""
 "το δεδομένο γραφικό συστατικό, ξεκινώντας από 0. Η ετικέτα πηγαίνει κάτω από "
 "την εικόνα, έτσι δίνουμε στην εικόνα ένα 0 και στην ετικέτα ένα 1 εδώ."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:128
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:128(item/p)
 msgid ""
 "The <em>third</em> and <em>fourth</em> numbers are how many columns and rows "
 "a widget should take up. We'll see how these work in a minute."
@@ -727,8 +753,7 @@ msgstr ""
 "γραμμές πρέπει να καταλάβει ένα γραφικό συστατικό. Θα δούμε πώς αυτά "
 "δουλεύουν σε ένα λεπτό."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:131
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:131(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -759,8 +784,7 @@ msgstr ""
 "let app = new WelcomeToTheGrid ()·\n"
 "app.application.run (ARGV)·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:145
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:145(section/p)
 msgid ""
 "Now that we've created the Grid and attached all our widgets to it, we add "
 "it to the window and tell the window to show itself, as the last part of the "
@@ -773,8 +797,7 @@ msgstr ""
 "Όπως πάντα, για να τελειώσουμε δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της κλάσης "
 "της εφαρμογής και του λέμε να εκτελεστεί."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:146
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:146(section/p)
 msgid ""
 "Save your application as welcome_to_the_grid.js. Then, to run your "
 "application just open a terminal, go to the directory where your application "
@@ -784,14 +807,12 @@ msgstr ""
 "εκτελέσετε την εφαρμογή σας ανοίξτε απλά έναν τερματικό, πηγαίνετε στον "
 "κατάλογο όπου η εφαρμογή σας είναι και πληκτρολογήστε"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:147
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:147(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs welcome_to_the_grid.js "
 msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs welcome_to_the_grid.js "
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:151
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:151(section/p)
 msgid ""
 "There we go! But wait. That doesn't look right. Why is the Label crammed up "
 "next to the Image like that? That doesn't look as nice, and it makes it "
@@ -801,13 +822,11 @@ msgstr ""
 "δίπλα στην εικόνα έτσι; Αυτό δεν φαίνεται ωραίο και δυσκολεύει την ανάγνωση. "
 "Τι μπορούμε να κάνουμε για αυτό;"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:155
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:155(section/title)
 msgid "Tweaking the Grid"
 msgstr "Μικρορύθμιση του πλέγματος"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:157
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:157(section/p)
 msgid ""
 "One thing we can do, is we can give the Label a margin_top property when we "
 "create it. This works sort of like setting a margin for an HTML element "
@@ -817,8 +836,7 @@ msgstr ""
 "ιδιότητα margin_top όταν τη δημιουργούμε. Αυτό δουλεύει όπως η ρύθμιση ενός "
 "περιθωρίου για ένα στοιχείο HTML χρησιμοποιώντας ενσωματωμένη μορφή CSS."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:158
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:158(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -833,8 +851,7 @@ msgstr ""
 "            label: \"Welcome to GNOME, too!\",\n"
 "            margin_top: 20 })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:165
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:165(section/p)
 msgid ""
 "Of course, if we do that then if we replace the Label with something else -- "
 "or add in another widget -- then we have to repeat the margin_top on it too. "
@@ -844,8 +861,7 @@ msgstr ""
 "-- ή προσθέτοντας σε ένα άλλο γραφικό συστατικό -- τότε πρέπει να "
 "επαναλάβουμε το margin_top σε αυτό ξανά. Αλλιώς τελειώνουμε μα κάτι σαν αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:168
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:168(section/p)
 msgid ""
 "We could give the Image a margin_bottom property, but that won't work when "
 "the new Label is in a separate column. So how about we try this instead:"
@@ -854,8 +870,7 @@ msgstr ""
 "δουλέψει όταν η νέα ετικέτα είναι σε μια ξεχωριστή στήλη. Έτσι ας "
 "δοκιμάσουμε αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:169
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:169(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -868,8 +883,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid = new Gtk.Grid ({\n"
 "            row_spacing: 20 })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:175
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:175(section/p)
 msgid ""
 "That makes it so that there are always 20 pixels of space in between each "
 "horizontal row."
@@ -877,8 +891,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το κάνει έτσι ώστε να υπάρχουν πάντα 20 εικονοστοιχεία χώρου μεταξύ "
 "κάθε οριζόντιας γραμμής."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:176
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:176(note/p)
 msgid ""
 "Yes, you can also set the column_spacing property on a Grid, or the "
 "margin_left and margin_right properties on any widget. Try them out, if you "
@@ -888,13 +901,11 @@ msgstr ""
 "τις ιδιότητες margin_left και margin_right σε κάθε γραφικό συστατικό. "
 "Δοκιμάστε τες εάν θέλετε!"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:180
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:180(section/title)
 msgid "Adding more widgets"
 msgstr "Προσθήκη περισσότερων γραφικών συστατικών"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:182
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:182(section/p)
 msgid ""
 "If we did want to add a second Label, how would we do it so that it actually "
 "looked like it belonged there? One way is to center the Image on top, so "
@@ -907,8 +918,7 @@ msgstr ""
 "ετικέτες αντί για τη μία μόνο στα αριστερά. Εδώ είναι που αυτοί οι άλλοι "
 "αριθμοί στη μέθοδο προσάρτησης του πλέγματος έρχονται:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:183
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:183(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -931,8 +941,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._label, 0, 1, 1, 1)·\n"
 "        this._grid.attach (this._labelTwo, 1, 1, 1, 1)·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:194
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:194(section/p)
 msgid ""
 "After we create the second Label, we attach it to the Grid to the right of "
 "the first Label. Remember, the first two numbers count columns and rows from "
@@ -947,8 +956,7 @@ msgstr ""
 "1, μπορούμε να βάλουμε τη δεύτερη στη στήλη 1 και στη γραμμή 1 για να τη "
 "βάλουμε στα δεξιά της πρώτης ετικέτας."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:195
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:195(section/p)
 msgid ""
 "Note the number 2 in the attach statement for the Image. That's what does "
 "the trick here. That number is how many columns the Image spans, remember? "
@@ -958,13 +966,11 @@ msgstr ""
 "εδώ. Αυτός ο αριθμός είναι πόσες στήλες καλύπτει η εικόνα, θυμάστε; Έτσι "
 "όταν το βάζουμε μαζί, πάρουμε κάτι σαν αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:198
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:198(section/p)
 msgid "There are two things you should take note of, here."
 msgstr "Υπάρχουν δύο πράγματα που θα πρέπει να σημειώσετε, εδώ."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:200
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:200(item/p)
 msgid ""
 "Setting the Image to span two columns doesn't stretch the picture itself "
 "horizontally. Instead, it stretches the invisible box taken up by the Image "
@@ -975,8 +981,7 @@ msgstr ""
 "συστατικό της εικόνας για να γεμίσει και τις δύο στήλες, έπειτα βάζει την "
 "εικόνα στο κέντρο αυτού του πλαισίου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:201
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:201(item/p)
 msgid ""
 "Even though we've set the Grid's row_spacing and the ApplicationWindow's "
 "border_width properties, we haven't yet set anything that puts a border in "
@@ -990,8 +995,7 @@ msgstr ""
 "εικόνα ήταν μόνο μια στήλη, αλλά τώρα που καλύπτει και τις δύο το GNOME δεν "
 "βλέπει λόγο να τις κρατήσει ξέχωρα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:204
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:204(section/p)
 msgid ""
 "There are at least three ways we can get around that last one. First, we can "
 "set a margin_left or margin_right on one of the Labels:"
@@ -1000,13 +1004,11 @@ msgstr ""
 "τελευταία. Πρώτα, μπορούμε να ορίσουμε ένα margin_left ή margin_right σε μία "
 "από τις ετικέτες:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:207
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:207(section/p)
 msgid "Second, we can set the Grid's column_homogenous property to true."
 msgstr "Δεύτερο, μπορούμε να ορίσουμε την ιδιότητα column_homogenous σε αληθή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:208
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:208(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1021,13 +1023,11 @@ msgstr ""
 "            column_homogeneous: true,\n"
 "            row_spacing: 20 })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:215
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:215(section/p)
 msgid "That makes it look something like this:"
 msgstr "Αυτό το κάνει να μοιάζει σαν αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:218
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:218(section/p)
 msgid ""
 "And third, we can set the Grid's column_spacing property, the same way we "
 "set its row_spacing."
@@ -1035,8 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Και τρίτο, μπορούμε να ορίσουμε την ιδιότητα column_spacing του πλέγματος, "
 "με τον ίδιο τρόπο που ορίζουμε το row_spacing του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:219
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:219(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1051,18 +1050,15 @@ msgstr ""
 "            column_spacing: 20,\n"
 "            row_spacing: 20 })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:225
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:225(section/p)
 msgid "That makes it look like this:"
 msgstr "Αυτό το κάνει να μοιάζει σαν αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:230
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:230(section/title)
 msgid "Using stock images"
 msgstr "Χρήση εικόνων παρακαταθήκης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:232
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:232(section/p)
 msgid ""
 "GNOME has a lot of stock images on hand already, that we can use if we don't "
 "feel like creating our own or if we want a universally-recognized icon. "
@@ -1073,8 +1069,7 @@ msgstr ""
 "θέλουμε ένα γενικά αναγνωρισμένο εικονίδιο. Να πώς δημιουργούμε μια εικόνα "
 "παρακαταθήκης, συγκρινόμενη με το πώς δημιουργούμε μια κανονική:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:233
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:233(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1091,8 +1086,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία δεύτερης εικόνας χρησιμοποιώντας έτοιμο εικονίδιο\n"
 "        this._icon = new Gtk.Image ({ stock: 'gtk-about' })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:240
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:240(section/p)
 msgid ""
 "After that, we attach it to the Grid to the left of the first Label. (We "
 "aren't using the second one for this example.)"
@@ -1100,8 +1094,7 @@ msgstr ""
 "Μετά από αυτό, το προσκολλάμε στο πλέγμα στα αριστερά της πρώτης ετικέτας. "
 "(Δεν χρησιμοποιούμε τη δεύτερη για αυτό το παράδειγμα.)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:241
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:241(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1116,13 +1109,11 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._icon,  0, 1, 1, 1)·\n"
 "        this._grid.attach (this._label, 1, 1, 1, 1)·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:247
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:247(section/p)
 msgid "That gives us this, when we run it:"
 msgstr "Αυτά μας δίνει αυτό, όταν το εκτελούμε:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:250
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:250(section/p)
 msgid ""
 "That's what the stock \"About\" icon looks like. You can see a list of all "
 "the stock items starting with gtk-about in <link href=\"https://developer.";
@@ -1139,8 +1130,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε· απλά κοιτάξτε το μέρος σε εισαγωγικά, όπως \"gtk-about\" "
 "και αντιγράψτε αυτό το μέρος για να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο δίπλα του."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:251
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:251(note/p)
 msgid ""
 "We put single quotes around 'gtk-about' here because, unlike text strings "
 "that have double quotes around them, that part will never need to be "
@@ -1154,20 +1144,18 @@ msgstr ""
 "<em>μεταφραζότανε</em> θα έσπαγε το εικονίδιο, επειδή το όνομά του είναι "
 "ακόμα \"gtk-about\" ανεξάρτητα από την ομιλούμενη γλώσσα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:256 C/03_getting_the_signal.js.page:337
-#: C/hellognome.js.page:186
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:256(section/title)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:337(section/title)
+#: C/hellognome.js.page:186(section/title)
 msgid "What's next?"
 msgstr "Ποιο είναι το επόμενο;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:257
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:257(section/p)
 msgid ""
 "Before we go on to the next tutorial, let's try something a little different:"
 msgstr "Πριν πάμε στο επόμενο μάθημα, ας δοκιμάσουμε κάτι λίγο διαφορετικό:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:258
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:258(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1190,8 +1178,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._icon,   0, 1, 1, 1)·\n"
 "        this._grid.attach (this._button, 1, 1, 1, 1)·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:269
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:269(section/p)
 msgid ""
 "That's right, we turned the Label into a Button just by changing the name! "
 "If you run the application and click on it, though, you'll find that it "
@@ -1204,8 +1191,7 @@ msgstr ""
 "κάνει τίποτα. Πώς κάνουμε το κουμπί μας να κάνει κάτι; Αυτό θα μάθουμε στο "
 "<link xref=\"03_getting_the_signal.js\">επόμενο μάθημά μας</link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:270
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:270(section/p)
 msgid ""
 "If you like, feel free to spend some time experimenting with Grids, Labels, "
 "and Images, including stock images."
@@ -1213,8 +1199,7 @@ msgstr ""
 "Εάν θέλετε, μπορείτε ελεύθερα να ξοδέψετε κάποιο χρόνο πειραματιζόμενοι με "
 "πλέγματα, ετικέτες και εικόνες συμπεριλαμβανομένων των εικόνων παρακαταθήκης."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:271
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:271(note/p)
 msgid ""
 "One trick you can use to make more complex layouts is to nest Grids inside "
 "of each other. This lets you group together related widgets, and rearrange "
@@ -1227,18 +1212,22 @@ msgstr ""
 "εύκολα. Ρίξτε μια ματιά στο δείγμα κώδικα <link xref=\"radiobutton.js"
 "\">RadioButton</link> εάν θα θέλατε να δείτε πώς γίνεται αυτό."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:275 C/checkbutton.js.page:130
-#: C/comboboxtext.js.page:170 C/combobox.js.page:227 C/hellognome.js.page:193
-#: C/messagedialog.js.page:183 C/radiobutton.js.page:268 C/scale.js.page:202
-#: C/spinbutton.js.page:193 C/statusbar.js.page:215 C/switch.js.page:258
-#: C/textview.js.page:242 C/togglebutton.js.page:147
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:266
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:275(section/title)
+#: C/checkbutton.js.page:130(section/title)
+#: C/comboboxtext.js.page:170(section/title)
+#: C/combobox.js.page:227(section/title)
+#: C/hellognome.js.page:193(section/title)
+#: C/messagedialog.js.page:183(section/title)
+#: C/radiobutton.js.page:268(section/title) C/scale.js.page:202(section/title)
+#: C/spinbutton.js.page:193(section/title)
+#: C/statusbar.js.page:215(section/title) C/switch.js.page:258(section/title)
+#: C/textview.js.page:242(section/title)
+#: C/togglebutton.js.page:147(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:266(section/title)
 msgid "Complete code sample"
 msgstr "Δείγμα πλήρους κώδικα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:276
+#: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:276(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -1415,12 +1404,17 @@ msgstr ""
 "let app = new WelcomeToTheGrid ()·\n"
 "app.application.run (ARGV)·\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:36 C/03_getting_the_signal.js.page:350
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:36(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:350(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/03_jssignal_01.png' "
@@ -1429,12 +1423,17 @@ msgstr ""
 "external ref='media/03_jssignal_01.png' "
 "md5='8d6ecab185f4af4534cc255d62b58b8e'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:156 C/03_getting_the_signal.js.page:356
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:156(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:356(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/03_jssignal_02.png' "
@@ -1443,12 +1442,17 @@ msgstr ""
 "external ref='media/03_jssignal_02.png' "
 "md5='ba941390fbafc4a0f653c8f70bca92c0'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:230 C/03_getting_the_signal.js.page:362
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:230(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:362(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/03_jssignal_03.png' "
@@ -1457,12 +1461,17 @@ msgstr ""
 "external ref='media/03_jssignal_03.png' "
 "md5='49ecf251b0bf57543c8d79a77b6f306d'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:301 C/03_getting_the_signal.js.page:368
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:301(media)
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:368(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/03_jssignal_04.png' "
@@ -1471,20 +1480,17 @@ msgstr ""
 "external ref='media/03_jssignal_04.png' "
 "md5='dfc5221ca15ca9fba7d3c76a73804e2d'"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:20
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:20(info/desc)
 msgid "Create Buttons and other widgets that do things when you click on them."
 msgstr ""
 "Δημιουργία κουμπιών και άλλων γραφικών συστατικών που κάνουν πράγματα όταν "
 "πατάτε πάνω τους."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:23
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:23(page/title)
 msgid "3. Getting the Signal"
 msgstr "3. Λήψη του σήματος"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:25
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:25(synopsis/p)
 msgid ""
 "In the last tutorial, we learned how to create widgets like Labels, Images, "
 "and Buttons. Here, we'll learn how to make Buttons and other input widgets "
@@ -1497,13 +1503,11 @@ msgstr ""
 "συναρτήσεις που χειρίζονται τα σήματα που στέλνουν όταν πατιούνται ή "
 "αλληλεπιδρούν."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:31
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:31(section/title)
 msgid "A basic application"
 msgstr "Μια βασική εφαρμογή"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:32
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:32(section/p)
 msgid ""
 "In GNOME, widgets that you can interact with, like Buttons and Switches, "
 "send out signals when they are clicked on or activated. A Button, for "
@@ -1516,8 +1520,7 @@ msgstr ""
 "πατά. Όταν αυτό συμβαίνει, το GNOME ψάχνει για το μέρος στον κώδικά σας που "
 "λέει τι να κάνει."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:33
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:33(section/p)
 msgid ""
 "How do we write that code? By connecting that Button's \"clicked\" signal to "
 "a callback function, which is a function you write just to handle that "
@@ -1529,13 +1532,11 @@ msgstr ""
 "απλά για να χειριστείτε αυτό το σήμα. Έτσι όποτε εκπέμπει αυτό το σήμα, η "
 "συνδεμένη συνάρτηση με αυτό το σήμα εκτελείται."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:34
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:34(section/p)
 msgid "Here is an extremely basic example:"
 msgstr "Να ένα πολύ βασικό παράδειγμα:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:38
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:38(section/p)
 msgid ""
 "This ApplicationWindow has a Button and a Label inside it, arranged in a "
 "Grid. Whenever the Button is clicked, a variable that holds the number of "
@@ -1547,8 +1548,7 @@ msgstr ""
 "κρατά τον αριθμό των μπισκότων αυξάνεται κατά 1 και η ετικέτα δείχνει πόσα "
 "μπισκότα ενημερώθηκαν."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:39
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:39(note/p)
 msgid ""
 "The cookies in this example are not the same as the cookies that you get "
 "from websites, which store your login information and may keep track of "
@@ -1560,8 +1560,7 @@ msgstr ""
 "μπορούν να παρακολουθούν τους τόπους που έχετε επισκεφτεί. Είναι απλά "
 "φανταστικές συμπεριφορές. Μπορείτε να κάνετε μερικές πραγματικές εάν θέλετε."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:40
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:40(section/p)
 msgid ""
 "Here is the basic, boilerplate code that goes at the start of the "
 "application, before we start creating the window and widgets. Besides the "
@@ -1575,8 +1574,7 @@ msgstr ""
 "στερεότυπο είναι ότι δημιουργούμε μια καθολική μεταβλητή πολύ κοντά στην "
 "αρχή, για να κρατήσουμε τον αριθμό των μπισκότων."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:41
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:41(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1641,8 +1639,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:72
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:72(section/p)
 msgid ""
 "Take a look at the part that uses our application's connect method and Lang."
 "bind, to connect its activate and startup signals to the functions that "
@@ -1656,13 +1653,11 @@ msgstr ""
 "κάνουμε το ίδιο πράγμα με το κουμπί μας όταν το πάρουμε, εκτός από το ότι "
 "πρόκειται να συνδέσουμε στη θέση του το σήμα \"clicked\"."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:76
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:76(section/title)
 msgid "Click the button"
 msgstr "Πάτημα του κουμπιού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:78
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:78(section/p)
 msgid ""
 "As usual, we'll put all the code to create our Button and other widgets "
 "inside the _buildUI function, which is called when the application starts up."
@@ -1671,8 +1666,7 @@ msgstr ""
 "και άλλα γραφικά συστατικά μέσα στη συνάρτηση _buildUI, που καλείται όταν "
 "ξεκινά η εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:79
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:79(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1683,13 +1677,11 @@ msgstr ""
 "    // Κατασκευή της διεπαφής χρήστη της εφαρμογής\n"
 "    _buildUI: function() {\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:84
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:84(section/p)
 msgid "First, we create the window itself:"
 msgstr "Πρώτα, δημιουργούμε το ίδιο το παράθυρο:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:85
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:85(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1710,8 +1702,7 @@ msgstr ""
 "            default_width: 400,\n"
 "            title: \"Click the button to get a cookie!\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:94
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:94(section/p)
 msgid ""
 "Note that we've set its default_height and default_width properties. These "
 "let us control how tall and wide the ApplicationWindow will be, in pixels."
@@ -1720,8 +1711,7 @@ msgstr ""
 "default_width. Αυτά μας επιτρέπουν να ελέγξουμε πόσο υψηλό και πλατύ θα "
 "είναι το ApplicationWindow, σε εικονοστοιχεία."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:95
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:95(section/p)
 msgid ""
 "Next, we'll create the Label that shows us the number of cookies. We can use "
 "the cookies variable as part of the Label's label property."
@@ -1730,8 +1720,7 @@ msgstr ""
 "μπισκότων. Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τη μεταβλητή των μπισκότων ως μέρος "
 "της ιδιότητας ετικέτας της ετικέτας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:96
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:96(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1744,8 +1733,7 @@ msgstr ""
 "        this._cookieLabel = new Gtk.Label ({\n"
 "            label: \"Number of cookies: \" + cookies });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:102
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:102(section/p)
 msgid ""
 "Now we'll create the Button. We set its label property to show the text that "
 "we want on the Button, and we connect its \"clicked\" signal to a function "
@@ -1757,8 +1745,7 @@ msgstr ""
 "\"clicked\" σε μια συνάρτηση που λέγεται _getACookie, που θα γράψουμε αφού "
 "έχουμε δομήσει την UI της δόμησής μας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:103
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:103(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1775,8 +1762,7 @@ msgstr ""
 "        // Σύνδεση του κουμπιού μπισκότου με τη συνάρτηση που χειρίζεται το πάτημά του\n"
 "        this._cookieButton.connect ('clicked', Lang.bind (this, this._getACookie));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:110
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:110(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a Grid, attach the Label and Button to it, add it to the "
 "window and tell the window to show itself and its contents. That's all we "
@@ -1793,8 +1779,7 @@ msgstr ""
 "γράψαμε τον κώδικα για την ετικέτα πρώτα, μπορούμε ακόμα να την "
 "προσαρτήσουμε στο πλέγμα με τρόπο που θα την βάλει στο τέλος."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:111
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:111(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1835,8 +1820,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:130
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:130(section/p)
 msgid ""
 "Now, we write the _getACookie function. Whenever our Button sends out its "
 "\"clicked\" signal, the code in this function will run. In this case, all it "
@@ -1849,8 +1833,7 @@ msgstr ""
 "και να ενημερώσει την ετικέτα να εμφανίσει τον νέο αριθμό των μπισκότων. Το "
 "κάνουμε αυτό χρησιμοποιώντας τη μέθοδο set_label της ετικέτας."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:131
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:131(note/p)
 msgid ""
 "Many widgets have the same properties and methods. Both Labels and Buttons, "
 "for instance, have a label property that says what text is inside them, and "
@@ -1865,8 +1848,7 @@ msgstr ""
 "αλλάξετε, αντίστοιχα. Έτσι εάν μαθαίνετε πώς ένα γραφικό συστατικό δουλεύει, "
 "θα ξέρετε επίσης πώς άλλα σαν κι αυτό δουλεύουν."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:132
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:132(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1891,8 +1873,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:144
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:144(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we run the application, using the same kind of code as in our last "
 "tutorial."
@@ -1900,8 +1881,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, εκτελούμε την εφαρμογή, χρησιμοποιώντας το ίδιο είδος κώδικα όπως "
 "στο τελευταίο μας μάθημα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:145
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:145(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1914,13 +1894,11 @@ msgstr ""
 "let app = new GettingTheSignal ();\n"
 "app.application.run (ARGV)·\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:153
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:153(section/title)
 msgid "Flip the switch"
 msgstr "Αναστροφή του διακόπτη"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:154
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:154(section/p)
 msgid ""
 "Buttons aren't the only input widgets in our GTK+ toolbox. We can also use "
 "switches, like the one in this example. Switches don't have a label "
@@ -1932,8 +1910,7 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα. Οι διακόπτες δεν έχουν μια ιδιότητα ετικέτας, έτσι πρέπει να "
 "δημιουργήσουμε μια ξεχωριστή ετικέτα που λέει τι κάνει για να πάει δίπλα του."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:158
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:158(section/p)
 msgid ""
 "A Switch has two positions, Off and On. When a Switch is turned on, its text "
 "and background color change, so you can tell which position it's in."
@@ -1942,8 +1919,7 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιείται το κείμενο του και το χρώμα παρασκηνίου αλλάζουν και μπορείτε "
 "να πείτε σε ποια θέση είναι."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:160
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:160(section/p)
 msgid ""
 "You may have seen Switches like these in GNOME's accessibility menu, which "
 "let you turn features like large text and the on-screen keyboard on and off. "
@@ -1958,8 +1934,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να πάρετε μπισκότα πατώντας στο κουμπί \"Get a cookie\". Εάν είναι "
 "ανενεργός, πατώντας το κουμπί δεν θα κάνει τίποτα."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:161
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:161(note/p)
 msgid ""
 "You can get to the accessibility menu by clicking on the outline of a human, "
 "near your name in the upper-right corner of the screen."
@@ -1967,13 +1942,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να πάρετε το μενού πρόσβασης πατώντας στο περίγραμμα ενός ανθρώπου, "
 "κοντά στο όνομά σας στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:162
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:162(section/p)
 msgid "Here's how we create the Switch:"
 msgstr "Να πώς δημιουργούμε τον διακόπτη:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:163
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:163(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1984,8 +1957,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία του διακόπτη που ελέγχει αν μπορείτε να κερδίσετε ή όχι\n"
 "        this._cookieSwitch = new Gtk.Switch ();\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:168
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:168(section/p)
 msgid ""
 "We don't actually need to connect the Switch to anything. All we need to do "
 "is write an if statement in our _getACookie function, to check to see if the "
@@ -1998,8 +1970,7 @@ msgstr ""
 "θέλαμε να κάνουμε κάτι να συμβεί μόλις αντιστρέψετε τον διακόπτη, όμως, θα "
 "συνδέαμε το σήμα του notify::active, ως εξής:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:169
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:169(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2010,8 +1981,7 @@ msgstr ""
 "        // Σύνδεση του διακόπτη με τη συνάρτηση που το χειρίζεται\n"
 "        this._cookieSwitch.connect ('notify::active', Lang.bind (this, this._cookieDispenser));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:174
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:174(section/p)
 msgid ""
 "A Switch is set to the off position by default. If we wanted the Switch to "
 "start out turned on, we would set the value of its active property to true "
@@ -2021,8 +1991,7 @@ msgstr ""
 "διακόπτης να ξεκινά ενεργός, θα ορίζαμε την τιμή της ενεργής ιδιότητας σε "
 "αληθή όταν τη δημιουργούμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:175
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:175(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2031,8 +2000,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "        this._cookieSwitch = new Gtk.Switch ({ active: true });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:179
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:179(section/p)
 msgid ""
 "Let's just create it normally, though, and then create the Label that goes "
 "with it. We want the Switch and the Label to be kept right next to each "
@@ -2047,8 +2015,7 @@ msgstr ""
 "που κρατά όλα τα γραφικά συστατικά μέσα του. Να πώς θα φαίνεται ο κώδικας "
 "για τη δημιουργία του:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:180
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:180(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2085,13 +2052,11 @@ msgstr ""
 "        this._switchGrid.attach (this._switchLabel, 0, 0, 1, 1);\n"
 "        this._switchGrid.attach (this._cookieSwitch, 1, 0, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:198
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:198(section/p)
 msgid "And now we arrange everything in the larger Grid like so."
 msgstr "Και τώρα τακτοποιούμε το καθετί στο μεγαλύτερο πλέγμα έτσι."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:199
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:199(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2106,8 +2071,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._switchGrid, 0, 1, 1, 1);\n"
 "        this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:206
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:206(section/p)
 msgid ""
 "Now we change the _getACookie function so that it checks to see if the "
 "cookie dispenser is turned on. We do that by using the Switch's get_active "
@@ -2119,8 +2083,7 @@ msgstr ""
 "διακόπτη get_active. Επιστρέφει αληθές εάν ο διακόπτης είναι ενεργός και "
 "ψευδές εάν ο διακόπτης είναι ανενεργός."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:207
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:207(note/p)
 msgid ""
 "When a method is used in an if statement like this, the code inside the if "
 "statement is executed if the method returns true."
@@ -2128,8 +2091,7 @@ msgstr ""
 "Όταν μια μέθοδος χρησιμοποιείται σε μια δήλωση if όπως αυτή, ο κώδικας μέσα "
 "στην πρόταση if εκτελείται εάν η μέθοδος επιστρέφει αληθές."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:208
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:208(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2160,13 +2122,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    }\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:226
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:226(section/title)
 msgid "Tuning the radio"
 msgstr "Ρύθμιση του ραδιοκουμπιού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:228
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:228(section/p)
 msgid ""
 "Another type of input widget we can use is called the RadioButton. You "
 "create them in groups, and then only one RadioButton in a group can be "
@@ -2182,8 +2142,7 @@ msgstr ""
 "σε παλιά ραδιόφωνα αυτοκινήτου. Το ραδιοπλήκτρο μπορεί να ρυθμιστεί μόνο σε "
 "ένα σταθμό τη φορά, έτσι όποτε πατάτε ένα κουμπί, ένα άλλο πετάγεται έξω."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:232
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:232(section/p)
 msgid ""
 "First off, let's change our ApplicationWindow's name and increase its "
 "border_width property, so that our widgets aren't packed in too tightly. The "
@@ -2195,8 +2154,7 @@ msgstr ""
 "πακετάρονται υπερβολικά σφικτά. Το border_width είναι ο αριθμός των "
 "εικονοστοιχείων μεταξύ κάθε γραφικού συστατικού και της άκρης του παραθύρου."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:233
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:233(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2219,8 +2177,7 @@ msgstr ""
 "            border_width: 20,\n"
 "            title: \"Choose the one that says 'cookie'!\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:244
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:244(section/p)
 msgid ""
 "After that, we create the RadioButtons. Remember how they're created in "
 "groups? The way we do that, is we set each new RadioButton's group property "
@@ -2230,8 +2187,7 @@ msgstr ""
 "ομάδες; Ο τρόπος που το κάνουμε, είναι ορίζοντας κάθε νέα ιδιότητα ομάδας "
 "RadioButton στο όνομα ενός άλλου RadioButton."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:245
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:245(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2250,8 +2206,7 @@ msgstr ""
 "        this._notCookieTwo = new Gtk.RadioButton ({ label: \"Not cookie\",\n"
 "            group: this._cookieButton });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:254
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:254(section/p)
 msgid ""
 "Next, we create a Grid for the RadioButtons. Remember, we don't have to "
 "arrange things in Grids in the same order that we create them in."
@@ -2260,8 +2215,7 @@ msgstr ""
 "υποχρεωμένοι να τακτοποιήσουμε τα πράγματα σε πλέγματα με την ίδια σειρά που "
 "τα δημιουργούμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:255
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:255(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2278,8 +2232,7 @@ msgstr ""
 "        this._radioGrid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
 "        this._radioGrid.attach (this._notCookieTwo, 0, 2, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:263
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:263(section/p)
 msgid ""
 "Normally, the RadioButton that's selected by default is the one that's the "
 "name of the group. We want the first \"Not cookie\" button to be selected by "
@@ -2289,15 +2242,13 @@ msgstr ""
 "ονόματος της ομάδας. Θέλουμε το πρώτο κουμπί \"Not cookie\" να επιλέγεται "
 "από προεπιλογή, όμως, έτσι χρησιμοποιούμε τη μέθοδό του set_active."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:264
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:264(note/p)
 msgid "We could also set its active property to true when we create it."
 msgstr ""
 "Θα μπορούσαμε επίσης να ορίσουμε την ενεργή του ιδιότητα σε αληθές όταν το "
 "δημιουργούμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:265
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:265(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2308,13 +2259,11 @@ msgstr ""
 "        // Ορισμός του πλήκτρου που θα είναι στην κορυφή για να είναι ενεργό από προεπιλογή\n"
 "        this._notCookieOne.set_active (true);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:270
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:270(section/p)
 msgid "Now we arrange everything in our main Grid like usual ..."
 msgstr "Τώρα τακτοποιούμε καθετί στο δικό μας κύριο πλέγμα όπως συνήθως ..."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:271
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:271(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2329,8 +2278,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
 "        this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:278
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:278(section/p)
 msgid ""
 "And then we change our _getACookie function to test to see if the cookie "
 "button is the one that's selected."
@@ -2338,8 +2286,7 @@ msgstr ""
 "Και έπειτα αλλάζουμε τη συνάρτησή μας _getACookie για να ελέγξουμε εάν το "
 "κουμπί μπισκότο είναι αυτό που επιλέχτηκε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:279
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:279(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2370,13 +2317,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    }\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:297
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:297(section/title)
 msgid "Can you spell \"cookie\"?"
 msgstr "Μπορείτε να συλλαβίσετε \"μπισκότο\";"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:299
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:299(section/p)
 msgid ""
 "The last input widget we're going to cover is the Entry widget, which is "
 "used for single-line text entry."
@@ -2385,8 +2330,7 @@ msgstr ""
 "γραφικό συστατικό καταχώρισης, που χρησιμοποιείται για εισαγωγή κειμένου "
 "μονής γραμμής."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:300
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:300(note/p)
 msgid ""
 "If you need to be able to enter in a whole paragraph or more, like if you "
 "are building a text editor, you'll want to look at the much more "
@@ -2397,15 +2341,13 @@ msgstr ""
 "περισσότερο προσαρμόσιμο γραφικό συστατικό <link xref=\"textview.js"
 "\">TextView</link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:303
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:303(section/p)
 msgid "After we change the window's name, we create the Entry widget."
 msgstr ""
 "Αφού αλλάξουμε το όνομα του παραθύρου, δημιουργούμε το γραφικό συστατικό "
 "καταχώρισης."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:304
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:304(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2416,13 +2358,11 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία του πεδίου καταχώρισης κειμένου\n"
 "        this._spellCookie = new Gtk.Entry ();\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:309
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:309(section/p)
 msgid "Next, we arrange everything in the Grid ..."
 msgstr "Ύστερα, τακτοποιούμε καθετί στο πλέγμα ..."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:310
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:310(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2437,8 +2377,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._cookieButton, 0, 1, 1, 1);\n"
 "        this._grid.attach (this._cookieLabel, 0, 2, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:317
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:317(section/p)
 msgid ""
 "And now we modify _getACookie's if statement again, using the Entry's "
 "get_text method to retrieve the text that you entered into it and see if you "
@@ -2453,8 +2392,7 @@ msgstr ""
 "μέθοδο toLowerCase της JavaScript για αλλαγή του κειμένου καταχώρισης σε όλα "
 "τα πεζά γράμματα στη δήλωση if."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:318
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:318(note/p)
 msgid ""
 "An Entry widget doesn't have a label property, which is a set text string "
 "that the user can't change. (You can't normally change the label on a "
@@ -2467,8 +2405,7 @@ msgstr ""
 "Στη θέση του έχει μια ιδιότητα κειμένου, που αλλάζει για να συμφωνεί με ότι "
 "ο χρήστης πληκτρολογεί."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:319
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:319(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2499,8 +2436,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    }\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:338
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:338(section/p)
 msgid ""
 "Keep reading, if you'd like to see the complete code for each version of our "
 "cookie maker application."
@@ -2508,8 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Συνεχίστε την ανάγνωση, εάν θα θέλατε να δείτε τον πλήρη κώδικα για κάθε "
 "έκδοση της εφαρμογής δημιουργίας μπισκότου."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:339
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:339(note/p)
 msgid ""
 "The main JavaScript tutorials page has <link xref=\"beginner.js#buttons"
 "\">more detailed code samples</link> for each input widget, including "
@@ -2519,18 +2454,15 @@ msgstr ""
 "\">πιο λεπτομερή δείγματα κώδικα</link> για κάθε γραφικό συστατικό εισόδου, "
 "συμπεριλαμβανομένων αρκετών που δεν καλύπτονται εδώ."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:344
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:344(section/title)
 msgid "Complete code samples"
 msgstr "Δείγματα πλήρους κώδικα"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:349
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:349(section/title)
 msgid "Code sample with Button"
 msgstr "Δείγμα κώδικα με κουμπί"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:351
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:351(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -2707,13 +2639,11 @@ msgstr ""
 "let app = new GettingTheSignal ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:355
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:355(section/title)
 msgid "Code sample with Switch"
 msgstr "Δείγμα κώδικα με διακόπτη"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:357
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:357(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -2936,13 +2866,11 @@ msgstr ""
 "let app = new GettingTheSignal ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:361
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:361(section/title)
 msgid "Code sample with RadioButton"
 msgstr "Δείγμα κώδικα με RadioButton"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:363
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:363(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -3167,13 +3095,11 @@ msgstr ""
 "let app = new GettingTheSignal ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:367
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:367(section/title)
 msgid "Code sample with Entry"
 msgstr "Δείγμα κώδικα με καταχώριση"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/03_getting_the_signal.js.page:369
+#: C/03_getting_the_signal.js.page:369(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -3372,13 +3298,27 @@ msgstr ""
 "let app = new GettingTheSignal ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/aboutdialog.c.page:24 C/aboutdialog.js.page:20 C/aboutdialog.py.page:22
-#: C/aboutdialog.vala.page:29
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/aboutdialog.c.page:24(media) C/aboutdialog.js.page:20(media)
+#: C/aboutdialog.py.page:22(media) C/aboutdialog.vala.page:29(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/aboutdialog_GMenu.png' "
@@ -3387,42 +3327,42 @@ msgstr ""
 "external ref='media/aboutdialog_GMenu.png' "
 "md5='a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.c.page:7
+#: C/aboutdialog.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "AboutDialog (C)"
 msgstr "AboutDialog (C)"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/aboutdialog.c.page:14 C/button.c.page:14 C/combobox.c.page:12
-#: C/dialog.c.page:14 C/entry.c.page:12 C/grid.c.page:12 C/image.c.page:12
-#: C/label.c.page:13 C/linkbutton.c.page:12 C/menubar.c.page:14
-#: C/messagedialog.c.page:13 C/progressbar.c.page:13 C/radiobutton.c.page:14
-#: C/scale.c.page:14 C/scrolledwindow.c.page:14 C/spinbutton.c.page:15
-#: C/spinner.c.page:13 C/statusbar.c.page:16 C/switch.c.page:12
-#: C/textview.c.page:12 C/togglebutton.c.page:16 C/toolbar.c.page:14
+#: C/aboutdialog.c.page:14(credit/name) C/button.c.page:14(credit/name)
+#: C/combobox.c.page:12(credit/name) C/dialog.c.page:14(credit/name)
+#: C/entry.c.page:12(credit/name) C/grid.c.page:12(credit/name)
+#: C/image.c.page:12(credit/name) C/label.c.page:13(credit/name)
+#: C/linkbutton.c.page:12(credit/name) C/menubar.c.page:14(credit/name)
+#: C/messagedialog.c.page:13(credit/name) C/progressbar.c.page:13(credit/name)
+#: C/radiobutton.c.page:14(credit/name) C/scale.c.page:14(credit/name)
+#: C/scrolledwindow.c.page:14(credit/name) C/spinbutton.c.page:15(credit/name)
+#: C/spinner.c.page:13(credit/name) C/statusbar.c.page:16(credit/name)
+#: C/switch.c.page:12(credit/name) C/textview.c.page:12(credit/name)
+#: C/togglebutton.c.page:16(credit/name) C/toolbar.c.page:14(credit/name)
 msgid "Monica Kochofar"
 msgstr "Monica Kochofar"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/aboutdialog.c.page:19 C/aboutdialog.js.page:16 C/aboutdialog.vala.page:25
+#: C/aboutdialog.c.page:19(info/desc) C/aboutdialog.js.page:16(info/desc)
+#: C/aboutdialog.vala.page:25(info/desc)
 msgid "Display information about an application"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για μια εφαρμογή"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/aboutdialog.c.page:22 C/aboutdialog.js.page:19 C/aboutdialog.py.page:21
-#: C/aboutdialog.vala.page:28
+#: C/aboutdialog.c.page:22(page/title) C/aboutdialog.js.page:19(page/title)
+#: C/aboutdialog.py.page:21(page/title) C/aboutdialog.vala.page:28(page/title)
 msgid "AboutDialog"
 msgstr "AboutDialog"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/aboutdialog.c.page:25 C/aboutdialog.vala.page:30
+#: C/aboutdialog.c.page:25(page/p) C/aboutdialog.vala.page:30(page/p)
 msgid "An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu"
 msgstr ""
 "Ένα παράδειγμα AboutDialog χρησιμοποιώντας Gtk.ApplicationWindow και μενού"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/aboutdialog.c.page:26 C/aboutdialog.vala.page:31 C/gmenu.c.page:23
+#: C/aboutdialog.c.page:26(note/p) C/aboutdialog.vala.page:31(note/p)
+#: C/gmenu.c.page:23(note/p)
 msgid ""
 "<em style=\"bold\">You need to be running Gtk3.4 or later for this to work</"
 "em>"
@@ -3430,8 +3370,7 @@ msgstr ""
 "<em style=\"bold\">You need to be running Gtk3.4 or later for this to work</"
 "em>"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/aboutdialog.c.page:28
+#: C/aboutdialog.c.page:28(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3770,68 +3709,91 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/aboutdialog.c.page:30 C/aboutdialog.js.page:24 C/aboutdialog.py.page:41
-#: C/aboutdialog.vala.page:34 C/button.c.page:29 C/button.js.page:26
-#: C/button.py.page:52 C/buttonbox.js.page:35 C/buttonbox.py.page:46
-#: C/checkbutton.c.page:25 C/checkbutton.py.page:42 C/checkbutton.vala.page:25
-#: C/colorbutton.js.page:33 C/colorbutton.py.page:40
-#: C/colorbutton.vala.page:27 C/comboboxtext.js.page:176 C/combobox.c.page:30
-#: C/combobox.js.page:233 C/combobox.py.page:42 C/combobox.vala.page:25
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:41 C/combobox_multicolumn.vala.page:35
-#: C/dialog.c.page:29 C/dialog.js.page:25 C/dialog.py.page:46
-#: C/dialog.vala.page:27 C/entry.c.page:27 C/entry.js.page:25
-#: C/entry.py.page:61 C/entry.vala.page:25 C/filechooserdialog.py.page:70
-#: C/filechooserdialog.vala.page:35 C/fontchooserwidget.js.page:34
-#: C/fontchooserwidget.py.page:44 C/fontchooserwidget.vala.page:34
-#: C/gmenu.c.page:27 C/gmenu.js.page:25 C/gmenu.py.page:77
-#: C/gmenu.vala.page:37 C/grid.c.page:27 C/grid.js.page:29 C/grid.py.page:54
-#: C/grid.vala.page:27 C/GtkApplicationWindow.c.page:25
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:26 C/GtkApplicationWindow.py.page:50
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:26 C/image.c.page:28 C/image.js.page:27
-#: C/image.py.page:100 C/image.vala.page:27 C/label.c.page:32
-#: C/label.js.page:25 C/label.py.page:87 C/label.vala.page:26
-#: C/linkbutton.c.page:27 C/linkbutton.js.page:25 C/linkbutton.py.page:44
-#: C/linkbutton.vala.page:25 C/menubar.c.page:32 C/menubar.py.page:183
-#: C/menubar.vala.page:187 C/menubutton.c.page:35 C/menubutton.js.page:28
-#: C/menubutton.py.page:53 C/menubutton.vala.page:28 C/messagedialog.c.page:31
-#: C/messagedialog.js.page:189 C/messagedialog.py.page:54
-#: C/messagedialog.vala.page:26 C/paned.c.page:33 C/paned.js.page:33
-#: C/paned.py.page:39 C/paned.vala.page:33 C/progressbar.c.page:28
-#: C/progressbar.js.page:34 C/progressbar.py.page:54
-#: C/progressbar.vala.page:25 C/radiobutton.c.page:29 C/radiobutton.py.page:46
-#: C/radiobutton.vala.page:28 C/scale.c.page:29 C/scale.py.page:54
-#: C/scale.vala.page:27 C/scrolledwindow.c.page:29 C/scrolledwindow.js.page:33
-#: C/scrolledwindow.py.page:42 C/scrolledwindow.vala.page:26
-#: C/separator.c.page:35 C/separator.py.page:36 C/separator.vala.page:37
-#: C/spinbutton.c.page:30 C/spinbutton.py.page:46 C/spinbutton.vala.page:27
-#: C/spinner.c.page:28 C/spinner.js.page:25 C/spinner.py.page:39
-#: C/spinner.vala.page:25 C/statusbar.c.page:31 C/statusbar.py.page:50
-#: C/statusbar.vala.page:28 C/switch.c.page:28 C/switch.py.page:42
-#: C/switch.vala.page:31 C/textview.c.page:31 C/textview.py.page:93
-#: C/textview.vala.page:30 C/togglebutton.c.page:31 C/togglebutton.py.page:41
-#: C/togglebutton.vala.page:28 C/toolbar.c.page:30 C/toolbar.js.page:26
-#: C/toolbar.py.page:52 C/toolbar.vala.page:29 C/toolbar_builder.py.page:191
-#: C/toolbar_builder.vala.page:146 C/tooltip.c.page:35 C/tooltip.js.page:34
-#: C/tooltip.py.page:56 C/tooltip.vala.page:35
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:41
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:41
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:272
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:42
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:27 C/treeview_treestore.py.page:41
-#: C/window.c.page:29 C/window.py.page:61 C/window.vala.page:33
+#: C/aboutdialog.c.page:30(page/p) C/aboutdialog.js.page:24(page/p)
+#: C/aboutdialog.py.page:41(section/p) C/aboutdialog.vala.page:34(page/p)
+#: C/button.c.page:29(page/p) C/button.js.page:26(page/p)
+#: C/button.py.page:52(section/p) C/buttonbox.js.page:35(section/p)
+#: C/buttonbox.py.page:46(section/p) C/checkbutton.c.page:25(page/p)
+#: C/checkbutton.py.page:42(section/p) C/checkbutton.vala.page:25(page/p)
+#: C/colorbutton.js.page:33(section/p) C/colorbutton.py.page:40(section/p)
+#: C/colorbutton.vala.page:27(page/p) C/comboboxtext.js.page:176(section/p)
+#: C/combobox.c.page:30(page/p) C/combobox.js.page:233(section/p)
+#: C/combobox.py.page:42(section/p) C/combobox.vala.page:25(page/p)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:41(section/p)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:35(section/p) C/dialog.c.page:29(page/p)
+#: C/dialog.js.page:25(page/p) C/dialog.py.page:46(section/p)
+#: C/dialog.vala.page:27(page/p) C/entry.c.page:27(page/p)
+#: C/entry.js.page:25(page/p) C/entry.py.page:61(section/p)
+#: C/entry.vala.page:25(page/p) C/filechooserdialog.py.page:70(section/p)
+#: C/filechooserdialog.vala.page:35(section/p)
+#: C/fontchooserwidget.js.page:34(section/p)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:44(section/p)
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:34(section/p) C/gmenu.c.page:27(page/p)
+#: C/gmenu.js.page:25(page/p) C/gmenu.py.page:77(section/p)
+#: C/gmenu.vala.page:37(page/p) C/grid.c.page:27(page/p)
+#: C/grid.js.page:29(page/p) C/grid.py.page:54(section/p)
+#: C/grid.vala.page:27(page/p) C/GtkApplicationWindow.c.page:25(page/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:26(page/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:50(section/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:26(page/p) C/image.c.page:28(page/p)
+#: C/image.js.page:27(page/p) C/image.py.page:100(section/p)
+#: C/image.vala.page:27(page/p) C/label.c.page:32(page/p)
+#: C/label.js.page:25(page/p) C/label.py.page:87(section/p)
+#: C/label.vala.page:26(page/p) C/linkbutton.c.page:27(page/p)
+#: C/linkbutton.js.page:25(page/p) C/linkbutton.py.page:44(section/p)
+#: C/linkbutton.vala.page:25(page/p) C/menubar.c.page:32(page/p)
+#: C/menubar.py.page:183(section/p) C/menubar.vala.page:187(section/p)
+#: C/menubutton.c.page:35(section/p) C/menubutton.js.page:28(page/p)
+#: C/menubutton.py.page:53(section/p) C/menubutton.vala.page:28(page/p)
+#: C/messagedialog.c.page:31(page/p) C/messagedialog.js.page:189(section/p)
+#: C/messagedialog.py.page:54(section/p) C/messagedialog.vala.page:26(page/p)
+#: C/paned.c.page:33(section/p) C/paned.js.page:33(section/p)
+#: C/paned.py.page:39(section/p) C/paned.vala.page:33(section/p)
+#: C/progressbar.c.page:28(page/p) C/progressbar.js.page:34(page/p)
+#: C/progressbar.py.page:54(section/p) C/progressbar.vala.page:25(page/p)
+#: C/radiobutton.c.page:29(page/p) C/radiobutton.py.page:46(section/p)
+#: C/radiobutton.vala.page:28(page/p) C/scale.c.page:29(page/p)
+#: C/scale.py.page:54(section/p) C/scale.vala.page:27(page/p)
+#: C/scrolledwindow.c.page:29(page/p) C/scrolledwindow.js.page:33(section/p)
+#: C/scrolledwindow.py.page:42(section/p)
+#: C/scrolledwindow.vala.page:26(page/p) C/separator.c.page:35(section/p)
+#: C/separator.py.page:36(section/p) C/separator.vala.page:37(section/p)
+#: C/spinbutton.c.page:30(page/p) C/spinbutton.py.page:46(section/p)
+#: C/spinbutton.vala.page:27(page/p) C/spinner.c.page:28(page/p)
+#: C/spinner.js.page:25(page/p) C/spinner.py.page:39(section/p)
+#: C/spinner.vala.page:25(page/p) C/statusbar.c.page:31(page/p)
+#: C/statusbar.py.page:50(section/p) C/statusbar.vala.page:28(page/p)
+#: C/switch.c.page:28(page/p) C/switch.py.page:42(section/p)
+#: C/switch.vala.page:31(page/p) C/textview.c.page:31(page/p)
+#: C/textview.py.page:93(section/p) C/textview.vala.page:30(page/p)
+#: C/togglebutton.c.page:31(page/p) C/togglebutton.py.page:41(section/p)
+#: C/togglebutton.vala.page:28(page/p) C/toolbar.c.page:30(page/p)
+#: C/toolbar.js.page:26(page/p) C/toolbar.py.page:52(section/p)
+#: C/toolbar.vala.page:29(page/p) C/toolbar_builder.py.page:191(section/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:146(page/p) C/tooltip.c.page:35(section/p)
+#: C/tooltip.js.page:34(section/p) C/tooltip.py.page:56(section/p)
+#: C/tooltip.vala.page:35(section/p)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:41(section/p)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:41(section/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:272(section/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:42(section/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:27(page/p)
+#: C/treeview_treestore.py.page:41(section/p) C/window.c.page:29(page/p)
+#: C/window.py.page:61(section/p) C/window.vala.page:33(page/p)
 msgid "In this sample we used the following:"
 msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιήσαμε τα παρακάτω:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:34 C/button.c.page:33 C/combobox.c.page:34
-#: C/dialog.c.page:33 C/entry.c.page:31 C/grid.c.page:31
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:29 C/image.c.page:32 C/label.c.page:36
-#: C/linkbutton.c.page:31 C/messagedialog.c.page:35 C/progressbar.c.page:32
-#: C/radiobutton.c.page:33 C/scale.c.page:33 C/spinbutton.c.page:34
-#: C/spinner.c.page:32 C/statusbar.c.page:35 C/switch.c.page:32
-#: C/textview.c.page:35 C/togglebutton.c.page:35 C/window.c.page:33
+#: C/aboutdialog.c.page:34(item/p) C/button.c.page:33(item/p)
+#: C/combobox.c.page:34(item/p) C/dialog.c.page:33(item/p)
+#: C/entry.c.page:31(item/p) C/grid.c.page:31(item/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:29(item/p) C/image.c.page:32(item/p)
+#: C/label.c.page:36(item/p) C/linkbutton.c.page:31(item/p)
+#: C/messagedialog.c.page:35(item/p) C/progressbar.c.page:32(item/p)
+#: C/radiobutton.c.page:33(item/p) C/scale.c.page:33(item/p)
+#: C/spinbutton.c.page:34(item/p) C/spinner.c.page:32(item/p)
+#: C/statusbar.c.page:35(item/p) C/switch.c.page:32(item/p)
+#: C/textview.c.page:35(item/p) C/togglebutton.c.page:35(item/p)
+#: C/window.c.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
@@ -3839,13 +3801,15 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:35 C/button.c.page:34 C/combobox.c.page:35
-#: C/dialog.c.page:34 C/entry.c.page:32 C/grid.c.page:32
-#: C/linkbutton.c.page:32 C/messagedialog.c.page:37 C/progressbar.c.page:33
-#: C/radiobutton.c.page:34 C/scale.c.page:34 C/spinbutton.c.page:35
-#: C/spinner.c.page:33 C/statusbar.c.page:36 C/switch.c.page:33
-#: C/textview.c.page:36 C/togglebutton.c.page:36 C/window.c.page:34
+#: C/aboutdialog.c.page:35(item/p) C/button.c.page:34(item/p)
+#: C/combobox.c.page:35(item/p) C/dialog.c.page:34(item/p)
+#: C/entry.c.page:32(item/p) C/grid.c.page:32(item/p)
+#: C/linkbutton.c.page:32(item/p) C/messagedialog.c.page:37(item/p)
+#: C/progressbar.c.page:33(item/p) C/radiobutton.c.page:34(item/p)
+#: C/scale.c.page:34(item/p) C/spinbutton.c.page:35(item/p)
+#: C/spinner.c.page:33(item/p) C/statusbar.c.page:36(item/p)
+#: C/switch.c.page:33(item/p) C/textview.c.page:36(item/p)
+#: C/togglebutton.c.page:36(item/p) C/window.c.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkWindow.html\";>GtkWindow</"
 "link>"
@@ -3853,8 +3817,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkWindow.html\";>GtkWindow</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:36
+#: C/aboutdialog.c.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -3862,16 +3825,14 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:37 C/aboutdialog.py.page:47 C/messagedialog.c.page:41
-#: C/messagedialog.py.page:63
+#: C/aboutdialog.c.page:37(item/p) C/aboutdialog.py.page:47(item/p)
+#: C/messagedialog.c.page:41(item/p) C/messagedialog.py.page:63(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GMenu.html\";>GMenu</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GMenu.html\";>GMenu</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.c.page:38 C/messagedialog.c.page:40
+#: C/aboutdialog.c.page:38(item/p) C/messagedialog.c.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GActionMap.html";
 "\">GActionMap</link>"
@@ -3879,14 +3840,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GActionMap.html";
 "\">GActionMap</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.js.page:6
+#: C/aboutdialog.js.page:6(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "AboutDialog (JavaScript)"
 msgstr "AboutDialog (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/aboutdialog.js.page:21
+#: C/aboutdialog.js.page:21(page/p)
 msgid ""
 "A modal dialog window which shows information about an application and its "
 "creators. This one is triggered by clicking \"About\" in the application's "
@@ -3896,8 +3855,7 @@ msgstr ""
 "εφαρμογή και τους δημιουργούς της. Αυτό εμφανίζεται με κλικ στο \"Περί\" στο "
 "μενού της εφαρμογής, που είναι κανονικά μια καλή θέση για να το βάλετε."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/aboutdialog.js.page:23
+#: C/aboutdialog.js.page:23(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -4106,9 +4064,9 @@ msgstr ""
 "let app = new AboutDialogExample();\n"
 "app.application.run(ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:28 C/gmenu.c.page:31 C/gmenu.js.page:29
-#: C/gmenu.py.page:79 C/messagedialog.js.page:193 C/switch.js.page:265
+#: C/aboutdialog.js.page:28(item/p) C/gmenu.c.page:31(item/p)
+#: C/gmenu.js.page:29(item/p) C/gmenu.py.page:79(item/p)
+#: C/messagedialog.js.page:193(item/p) C/switch.js.page:265(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenu.html\";>GMenu</"
 "link>"
@@ -4116,10 +4074,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenu.html\";>GMenu</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:29 C/filechooserdialog.py.page:79 C/gmenu.c.page:32
-#: C/gmenu.js.page:30 C/gmenu.py.page:80 C/menubar.c.page:38
-#: C/messagedialog.js.page:194 C/messagedialog.py.page:61 C/switch.js.page:266
+#: C/aboutdialog.js.page:29(item/p) C/filechooserdialog.py.page:79(item/p)
+#: C/gmenu.c.page:32(item/p) C/gmenu.js.page:30(item/p)
+#: C/gmenu.py.page:80(item/p) C/menubar.c.page:38(item/p)
+#: C/messagedialog.js.page:194(item/p) C/messagedialog.py.page:61(item/p)
+#: C/switch.js.page:266(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html";
 "\">GSimpleAction</link>"
@@ -4127,8 +4086,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html";
 "\">GSimpleAction</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:30
+#: C/aboutdialog.js.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.AboutDialog.";
 "html\">Gtk.AboutDialog</link>"
@@ -4136,16 +4094,18 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.AboutDialog.";
 "html\">Gtk.AboutDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:31 C/button.js.page:30 C/checkbutton.js.page:137
-#: C/comboboxtext.js.page:180 C/combobox.js.page:237 C/dialog.js.page:29
-#: C/entry.js.page:29 C/grid.js.page:33 C/GtkApplicationWindow.js.page:30
-#: C/image.js.page:31 C/label.js.page:29 C/linkbutton.js.page:29
-#: C/messagedialog.js.page:195 C/progressbar.js.page:39
-#: C/radiobutton.js.page:275 C/scale.js.page:210 C/spinbutton.js.page:201
-#: C/spinner.js.page:30 C/statusbar.js.page:222 C/switch.js.page:267
-#: C/textview.js.page:249 C/togglebutton.js.page:154
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:276 C/window.js.page:38
+#: C/aboutdialog.js.page:31(item/p) C/button.js.page:30(item/p)
+#: C/checkbutton.js.page:137(item/p) C/comboboxtext.js.page:180(item/p)
+#: C/combobox.js.page:237(item/p) C/dialog.js.page:29(item/p)
+#: C/entry.js.page:29(item/p) C/grid.js.page:33(item/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:30(item/p) C/image.js.page:31(item/p)
+#: C/label.js.page:29(item/p) C/linkbutton.js.page:29(item/p)
+#: C/messagedialog.js.page:195(item/p) C/progressbar.js.page:39(item/p)
+#: C/radiobutton.js.page:275(item/p) C/scale.js.page:210(item/p)
+#: C/spinbutton.js.page:201(item/p) C/spinner.js.page:30(item/p)
+#: C/statusbar.js.page:222(item/p) C/switch.js.page:267(item/p)
+#: C/textview.js.page:249(item/p) C/togglebutton.js.page:154(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:276(item/p) C/window.js.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.";
 "html\">Gtk.Application</link>"
@@ -4153,16 +4113,18 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.";
 "html\">Gtk.Application</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.js.page:32 C/button.js.page:31 C/checkbutton.js.page:138
-#: C/comboboxtext.js.page:181 C/combobox.js.page:238 C/dialog.js.page:30
-#: C/entry.js.page:30 C/grid.js.page:34 C/GtkApplicationWindow.js.page:31
-#: C/image.js.page:32 C/label.js.page:30 C/linkbutton.js.page:30
-#: C/messagedialog.js.page:196 C/progressbar.js.page:40
-#: C/radiobutton.js.page:276 C/scale.js.page:211 C/spinbutton.js.page:202
-#: C/spinner.js.page:31 C/statusbar.js.page:223 C/switch.js.page:268
-#: C/textview.js.page:250 C/togglebutton.js.page:155
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:277
+#: C/aboutdialog.js.page:32(item/p) C/button.js.page:31(item/p)
+#: C/checkbutton.js.page:138(item/p) C/comboboxtext.js.page:181(item/p)
+#: C/combobox.js.page:238(item/p) C/dialog.js.page:30(item/p)
+#: C/entry.js.page:30(item/p) C/grid.js.page:34(item/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:31(item/p) C/image.js.page:32(item/p)
+#: C/label.js.page:30(item/p) C/linkbutton.js.page:30(item/p)
+#: C/messagedialog.js.page:196(item/p) C/progressbar.js.page:40(item/p)
+#: C/radiobutton.js.page:276(item/p) C/scale.js.page:211(item/p)
+#: C/spinbutton.js.page:202(item/p) C/spinner.js.page:31(item/p)
+#: C/statusbar.js.page:223(item/p) C/switch.js.page:268(item/p)
+#: C/textview.js.page:250(item/p) C/togglebutton.js.page:155(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:277(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplicationWindow.html";
 "\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
@@ -4170,51 +4132,63 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplicationWindow.html";
 "\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.py.page:7
+#: C/aboutdialog.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "AboutDialog (Python)"
 msgstr "AboutDialog (Python)"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/aboutdialog.py.page:13 C/beginner.c.page:19 C/beginner.js.page:15
-#: C/beginner.py.page:18 C/beginner.vala.page:18 C/button.py.page:14
-#: C/buttonbox.py.page:14 C/checkbutton.py.page:13 C/colorbutton.py.page:13
-#: C/combobox.py.page:14 C/combobox_multicolumn.py.page:13 C/dialog.py.page:14
-#: C/entry.py.page:14 C/filechooserdialog.py.page:16
-#: C/fontchooserwidget.py.page:14 C/gmenu.py.page:20 C/grid.py.page:20
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:19 C/guitar-tuner.c.page:22
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:20 C/guitar-tuner.py.page:22
-#: C/guitar-tuner.py.page:27 C/guitar-tuner.vala.page:25 C/image.py.page:14
-#: C/image-viewer.c.page:22 C/image-viewer.cpp.page:20
-#: C/image-viewer.js.page:22 C/image-viewer.py.page:22
-#: C/image-viewer.vala.page:30 C/js.page:15 C/label.py.page:15
-#: C/linkbutton.py.page:13 C/magic-mirror.vala.page:22 C/menubar.py.page:19
-#: C/menubutton.py.page:19 C/message-board.c.page:19
-#: C/messagedialog.py.page:13 C/model-view-controller.py.page:20
-#: C/paned.py.page:13 C/photo-wall.c.page:21 C/progressbar.py.page:13
-#: C/properties.py.page:20 C/py.page:14 C/radiobutton.py.page:14
-#: C/record-collection.js.page:22 C/scale.py.page:14
-#: C/scrolledwindow.py.page:13 C/separator.py.page:14
-#: C/signals-callbacks.py.page:20 C/spinbutton.py.page:14 C/spinner.py.page:13
-#: C/statusbar.py.page:14 C/strings.py.page:20 C/switch.py.page:13
-#: C/textview.py.page:21 C/togglebutton.py.page:13 C/toolbar.py.page:14
-#: C/toolbar_builder.py.page:21 C/tooltip.py.page:14
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:13
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:13
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:14 C/treeview_treestore.py.page:14
-#: C/tutorial.py.page:19 C/vala.page:14 C/weatherApp.js.page:16
-#: C/window.py.page:19
+#: C/aboutdialog.py.page:13(credit/name) C/beginner.c.page:19(credit/name)
+#: C/beginner.js.page:15(credit/name) C/beginner.py.page:18(credit/name)
+#: C/beginner.vala.page:18(credit/name) C/button.py.page:14(credit/name)
+#: C/buttonbox.py.page:14(credit/name) C/checkbutton.py.page:13(credit/name)
+#: C/colorbutton.py.page:13(credit/name) C/combobox.py.page:14(credit/name)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:13(credit/name)
+#: C/dialog.py.page:14(credit/name) C/entry.py.page:14(credit/name)
+#: C/filechooserdialog.py.page:16(credit/name)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:14(credit/name) C/gmenu.py.page:20(credit/name)
+#: C/grid.py.page:20(credit/name)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:19(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.c.page:22(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:20(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.py.page:22(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.py.page:27(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:25(credit/name) C/image.py.page:14(credit/name)
+#: C/image-viewer.c.page:22(credit/name)
+#: C/image-viewer.cpp.page:20(credit/name)
+#: C/image-viewer.js.page:22(credit/name)
+#: C/image-viewer.py.page:22(credit/name)
+#: C/image-viewer.vala.page:30(credit/name) C/js.page:15(credit/name)
+#: C/label.py.page:15(credit/name) C/linkbutton.py.page:13(credit/name)
+#: C/magic-mirror.vala.page:22(credit/name) C/menubar.py.page:19(credit/name)
+#: C/menubutton.py.page:19(credit/name) C/message-board.c.page:19(credit/name)
+#: C/messagedialog.py.page:13(credit/name)
+#: C/model-view-controller.py.page:20(credit/name)
+#: C/paned.py.page:13(credit/name) C/photo-wall.c.page:21(credit/name)
+#: C/progressbar.py.page:13(credit/name) C/properties.py.page:20(credit/name)
+#: C/py.page:14(credit/name) C/radiobutton.py.page:14(credit/name)
+#: C/record-collection.js.page:22(credit/name) C/scale.py.page:14(credit/name)
+#: C/scrolledwindow.py.page:13(credit/name)
+#: C/separator.py.page:14(credit/name)
+#: C/signals-callbacks.py.page:20(credit/name)
+#: C/spinbutton.py.page:14(credit/name) C/spinner.py.page:13(credit/name)
+#: C/statusbar.py.page:14(credit/name) C/strings.py.page:20(credit/name)
+#: C/switch.py.page:13(credit/name) C/textview.py.page:21(credit/name)
+#: C/togglebutton.py.page:13(credit/name) C/toolbar.py.page:14(credit/name)
+#: C/toolbar_builder.py.page:21(credit/name) C/tooltip.py.page:14(credit/name)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:13(credit/name)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:13(credit/name)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:14(credit/name)
+#: C/treeview_treestore.py.page:14(credit/name)
+#: C/tutorial.py.page:19(credit/name) C/vala.page:14(credit/name)
+#: C/weatherApp.js.page:16(credit/name) C/window.py.page:19(credit/name)
 msgid "Marta Maria Casetti"
 msgstr "Marta Maria Casetti"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/aboutdialog.py.page:18
+#: C/aboutdialog.py.page:18(info/desc)
 msgid "A window that displays information about an application"
 msgstr "Ένα παράθυρο που εμφανίζει πληροφορίες για μια εφαρμογή"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/aboutdialog.py.page:23
+#: C/aboutdialog.py.page:23(page/p)
 msgid ""
 "An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu (the \"about\" "
 "is displayed if \"About\" in the menu is selected)."
@@ -4222,34 +4196,50 @@ msgstr ""
 "Ένα παράδειγμα AboutDialog χρησιμοποιώντας Gtk.ApplicationWindow και μενού "
 "(το \"περί\" εμφανίζεται εάν επιλεγεί το \"Περί\" στο μενού)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutdialog.py.page:28 C/button.py.page:30 C/buttonbox.js.page:29
-#: C/buttonbox.py.page:30 C/checkbutton.py.page:28 C/colorbutton.js.page:27
-#: C/colorbutton.py.page:28 C/combobox.py.page:29
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:28 C/combobox_multicolumn.vala.page:28
-#: C/dialog.py.page:29 C/entry.py.page:34 C/filechooserdialog.py.page:52
-#: C/fontchooserwidget.js.page:28 C/fontchooserwidget.py.page:30
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:28 C/gmenu.py.page:35 C/grid.py.page:36
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:34 C/image.py.page:33 C/label.py.page:35
-#: C/linkbutton.py.page:29 C/menubutton.c.page:29 C/menubutton.py.page:36
-#: C/messagedialog.py.page:28 C/paned.c.page:27 C/paned.js.page:27
-#: C/paned.py.page:28 C/paned.vala.page:27 C/progressbar.py.page:38
-#: C/radiobutton.py.page:29 C/scale.py.page:29 C/scrolledwindow.js.page:27
-#: C/scrolledwindow.py.page:28 C/separator.c.page:29 C/separator.py.page:30
-#: C/separator.vala.page:31 C/spinbutton.py.page:29 C/spinner.py.page:28
-#: C/statusbar.py.page:29 C/switch.py.page:30 C/textview.py.page:43
-#: C/togglebutton.py.page:28 C/toolbar.py.page:30
-#: C/toolbar_builder.py.page:163 C/tooltip.c.page:29 C/tooltip.js.page:28
-#: C/tooltip.py.page:30 C/tooltip.vala.page:29
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:28
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:28
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:29 C/treeview_treestore.py.page:29
-#: C/window.py.page:44
+#: C/aboutdialog.py.page:28(section/title) C/button.py.page:30(section/title)
+#: C/buttonbox.js.page:29(section/title) C/buttonbox.py.page:30(section/title)
+#: C/checkbutton.py.page:28(section/title)
+#: C/colorbutton.js.page:27(section/title)
+#: C/colorbutton.py.page:28(section/title)
+#: C/combobox.py.page:29(section/title)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:28(section/title)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:28(section/title)
+#: C/dialog.py.page:29(section/title) C/entry.py.page:34(section/title)
+#: C/filechooserdialog.py.page:52(section/title)
+#: C/fontchooserwidget.js.page:28(section/title)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:30(section/title)
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:28(section/title)
+#: C/gmenu.py.page:35(section/title) C/grid.py.page:36(section/title)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:34(section/title)
+#: C/image.py.page:33(section/title) C/label.py.page:35(section/title)
+#: C/linkbutton.py.page:29(section/title)
+#: C/menubutton.c.page:29(section/title)
+#: C/menubutton.py.page:36(section/title)
+#: C/messagedialog.py.page:28(section/title) C/paned.c.page:27(section/title)
+#: C/paned.js.page:27(section/title) C/paned.py.page:28(section/title)
+#: C/paned.vala.page:27(section/title) C/progressbar.py.page:38(section/title)
+#: C/radiobutton.py.page:29(section/title) C/scale.py.page:29(section/title)
+#: C/scrolledwindow.js.page:27(section/title)
+#: C/scrolledwindow.py.page:28(section/title)
+#: C/separator.c.page:29(section/title) C/separator.py.page:30(section/title)
+#: C/separator.vala.page:31(section/title)
+#: C/spinbutton.py.page:29(section/title) C/spinner.py.page:28(section/title)
+#: C/statusbar.py.page:29(section/title) C/switch.py.page:30(section/title)
+#: C/textview.py.page:43(section/title)
+#: C/togglebutton.py.page:28(section/title)
+#: C/toolbar.py.page:30(section/title)
+#: C/toolbar_builder.py.page:163(section/title)
+#: C/tooltip.c.page:29(section/title) C/tooltip.js.page:28(section/title)
+#: C/tooltip.py.page:30(section/title) C/tooltip.vala.page:29(section/title)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:28(section/title)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:28(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:29(section/title)
+#: C/treeview_treestore.py.page:29(section/title)
+#: C/window.py.page:44(section/title)
 msgid "Code used to generate this example"
 msgstr "Ο χρησιμοποιούμενος κώδικας για παραγωγή αυτού παραδείγματος"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/aboutdialog.py.page:30
+#: C/aboutdialog.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -4414,51 +4404,64 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutdialog.py.page:35
+#: C/aboutdialog.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for an AboutDialog widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό AboutDialog"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/aboutdialog.py.page:36
+#: C/aboutdialog.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 15 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>about_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>about_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 15 το σήμα <code>\"activate\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>about_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</var>."
 "connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
 "xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/aboutdialog.py.page:40 C/button.py.page:51 C/buttonbox.js.page:34
-#: C/buttonbox.py.page:45 C/checkbutton.py.page:41 C/colorbutton.js.page:32
-#: C/colorbutton.py.page:39 C/combobox.py.page:41
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:40 C/combobox_multicolumn.vala.page:34
-#: C/dialog.py.page:45 C/entry.py.page:60 C/filechooserdialog.py.page:69
-#: C/fontchooserwidget.js.page:33 C/fontchooserwidget.py.page:43
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:33 C/gmenu.py.page:76 C/grid.py.page:53
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:49 C/image.py.page:99 C/label.py.page:86
-#: C/linkbutton.py.page:43 C/menubar.py.page:182 C/menubutton.c.page:34
-#: C/menubutton.py.page:52 C/messagedialog.py.page:53 C/paned.c.page:32
-#: C/paned.js.page:32 C/paned.py.page:38 C/paned.vala.page:32
-#: C/progressbar.py.page:53 C/radiobutton.py.page:45 C/scale.py.page:53
-#: C/scrolledwindow.js.page:32 C/scrolledwindow.py.page:41
-#: C/spinbutton.py.page:45 C/spinner.py.page:38 C/statusbar.py.page:49
-#: C/switch.py.page:41 C/textview.py.page:92 C/togglebutton.py.page:40
-#: C/toolbar.py.page:51 C/toolbar_builder.py.page:190 C/tooltip.c.page:34
-#: C/tooltip.js.page:33 C/tooltip.py.page:55 C/tooltip.vala.page:34
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:40
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:40
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:41 C/treeview_treestore.py.page:40
-#: C/window.py.page:59
+#: C/aboutdialog.py.page:40(section/title) C/button.py.page:51(section/title)
+#: C/buttonbox.js.page:34(section/title) C/buttonbox.py.page:45(section/title)
+#: C/checkbutton.py.page:41(section/title)
+#: C/colorbutton.js.page:32(section/title)
+#: C/colorbutton.py.page:39(section/title)
+#: C/combobox.py.page:41(section/title)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:40(section/title)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:34(section/title)
+#: C/dialog.py.page:45(section/title) C/entry.py.page:60(section/title)
+#: C/filechooserdialog.py.page:69(section/title)
+#: C/fontchooserwidget.js.page:33(section/title)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:43(section/title)
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:33(section/title)
+#: C/gmenu.py.page:76(section/title) C/grid.py.page:53(section/title)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:49(section/title)
+#: C/image.py.page:99(section/title) C/label.py.page:86(section/title)
+#: C/linkbutton.py.page:43(section/title) C/menubar.py.page:182(section/title)
+#: C/menubutton.c.page:34(section/title)
+#: C/menubutton.py.page:52(section/title)
+#: C/messagedialog.py.page:53(section/title) C/paned.c.page:32(section/title)
+#: C/paned.js.page:32(section/title) C/paned.py.page:38(section/title)
+#: C/paned.vala.page:32(section/title) C/progressbar.py.page:53(section/title)
+#: C/radiobutton.py.page:45(section/title) C/scale.py.page:53(section/title)
+#: C/scrolledwindow.js.page:32(section/title)
+#: C/scrolledwindow.py.page:41(section/title)
+#: C/spinbutton.py.page:45(section/title) C/spinner.py.page:38(section/title)
+#: C/statusbar.py.page:49(section/title) C/switch.py.page:41(section/title)
+#: C/textview.py.page:92(section/title)
+#: C/togglebutton.py.page:40(section/title)
+#: C/toolbar.py.page:51(section/title)
+#: C/toolbar_builder.py.page:190(section/title)
+#: C/tooltip.c.page:34(section/title) C/tooltip.js.page:33(section/title)
+#: C/tooltip.py.page:55(section/title) C/tooltip.vala.page:34(section/title)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:40(section/title)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:40(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:41(section/title)
+#: C/treeview_treestore.py.page:40(section/title)
+#: C/window.py.page:59(section/title)
 msgid "API References"
 msgstr "Αναφορές API"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.py.page:45
+#: C/aboutdialog.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -4466,9 +4469,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.py.page:46 C/checkbutton.py.page:45 C/grid.py.page:57
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:55 C/separator.c.page:37
+#: C/aboutdialog.py.page:46(item/p) C/checkbutton.py.page:45(item/p)
+#: C/grid.py.page:57(item/p) C/GtkApplicationWindow.py.page:55(item/p)
+#: C/separator.c.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplicationWindow.";
 "html\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -4476,10 +4479,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplicationWindow.";
 "html\">GtkApplicationWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.py.page:48 C/checkbutton.py.page:44 C/grid.py.page:56
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:54 C/messagedialog.py.page:64
-#: C/window.py.page:63
+#: C/aboutdialog.py.page:48(item/p) C/checkbutton.py.page:44(item/p)
+#: C/grid.py.page:56(item/p) C/GtkApplicationWindow.py.page:54(item/p)
+#: C/messagedialog.py.page:64(item/p) C/window.py.page:63(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
@@ -4487,19 +4489,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/aboutdialog.vala.page:7
+#: C/aboutdialog.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "AboutDialog (Vala)"
 msgstr "AboutDialog (Vala)"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/aboutdialog.vala.page:14 C/gmenu.vala.page:13
+#: C/aboutdialog.vala.page:14(credit/name) C/gmenu.vala.page:13(credit/name)
 msgid "Ryan Lortie"
 msgstr "Ryan Lortie"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/aboutdialog.vala.page:33
+#: C/aboutdialog.vala.page:33(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* A window in the application */\n"
@@ -4634,8 +4633,8 @@ msgstr ""
 "\treturn new Application ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.vala.page:38 C/gmenu.vala.page:41 C/window.vala.page:37
+#: C/aboutdialog.vala.page:38(item/p) C/gmenu.vala.page:41(item/p)
+#: C/window.vala.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html\";>Gtk."
 "Application</link>"
@@ -4643,9 +4642,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html\";>Gtk."
 "Application</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.vala.page:39 C/gmenu.vala.page:42
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:31 C/label.vala.page:31
+#: C/aboutdialog.vala.page:39(item/p) C/gmenu.vala.page:42(item/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:31(item/p) C/label.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html";
 "\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
@@ -4653,8 +4651,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html";
 "\">Gtk.ApplicationWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/aboutdialog.vala.page:40
+#: C/aboutdialog.vala.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.set_default_size.html";
 "\">set_default_size</link>"
@@ -4662,33 +4659,32 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.set_default_size.html";
 "\">set_default_size</link>"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/audio-player.vala.page:9
+#: C/audio-player.vala.page:9(info/desc)
 msgid "Coming soon..."
 msgstr "Έρχεται σύντομα..."
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/audio-player.vala.page:13 C/getting-ready.page:11
-#: C/guitar-tuner.c.page:14 C/guitar-tuner.cpp.page:12
-#: C/guitar-tuner.py.page:14 C/guitar-tuner.vala.page:13
-#: C/image-viewer.c.page:14 C/image-viewer.cpp.page:12
-#: C/image-viewer.vala.page:14 C/record-collection.js.page:14
+#: C/audio-player.vala.page:13(credit/name)
+#: C/getting-ready.page:11(credit/name) C/guitar-tuner.c.page:14(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:12(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.py.page:14(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:13(credit/name)
+#: C/image-viewer.c.page:14(credit/name)
+#: C/image-viewer.cpp.page:12(credit/name)
+#: C/image-viewer.vala.page:14(credit/name)
+#: C/record-collection.js.page:14(credit/name)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/audio-player.vala.page:18
+#: C/audio-player.vala.page:18(page/title)
 msgid "Audio player"
 msgstr "Αναπαραγωγός ήχου"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/beginner.c.page:8
+#: C/beginner.c.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Tutorial for beginners (C)"
 msgstr "Μάθημα για αρχάριους (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/beginner.c.page:12 C/beginner.vala.page:12
+#: C/beginner.c.page:12(info/desc) C/beginner.vala.page:12(info/desc)
 msgid ""
 "A beginner's guide to GUI programming using GTK+, including code samples and "
 "practice exercises."
@@ -4696,32 +4692,41 @@ msgstr ""
 "Ένας οδηγός αρχαρίων στην ανάπτυξη διεπαφών χρήστη (GUI) χρησιμοποιώντας GTK"
 "+, συμπεριλαμβάνει δείγματα κώδικα και πρακτικές ασκήσεις."
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/beginner.c.page:21 C/beginner.js.page:17 C/beginner.py.page:20
-#: C/beginner.vala.page:20 C/buttonbox.js.page:15 C/colorbutton.js.page:14
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:15 C/fontchooserwidget.js.page:14
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:14 C/guitar-tuner.c.page:24
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:22 C/guitar-tuner.py.page:24
-#: C/guitar-tuner.py.page:29 C/guitar-tuner.vala.page:27
-#: C/image-viewer.c.page:24 C/image-viewer.cpp.page:22
-#: C/image-viewer.js.page:24 C/image-viewer.py.page:24
-#: C/image-viewer.vala.page:32 C/js.page:17 C/magic-mirror.vala.page:24
-#: C/menubutton.c.page:14 C/message-board.c.page:21 C/paned.js.page:14
-#: C/paned.vala.page:14 C/photo-wall.c.page:23 C/py.page:16
-#: C/record-collection.js.page:24 C/scrolledwindow.js.page:14
-#: C/separator.c.page:15 C/separator.vala.page:17 C/tooltip.c.page:15
-#: C/tooltip.js.page:15 C/tooltip.vala.page:15 C/tutorial.py.page:26
-#: C/vala.page:16 C/weatherApp.js.page:18
+#: C/beginner.c.page:21(credit/years) C/beginner.js.page:17(credit/years)
+#: C/beginner.py.page:20(credit/years) C/beginner.vala.page:20(credit/years)
+#: C/buttonbox.js.page:15(credit/years) C/colorbutton.js.page:14(credit/years)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:15(credit/years)
+#: C/fontchooserwidget.js.page:14(credit/years)
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:14(credit/years)
+#: C/guitar-tuner.c.page:24(credit/years)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:22(credit/years)
+#: C/guitar-tuner.py.page:24(credit/years)
+#: C/guitar-tuner.py.page:29(credit/years)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:27(credit/years)
+#: C/image-viewer.c.page:24(credit/years)
+#: C/image-viewer.cpp.page:22(credit/years)
+#: C/image-viewer.js.page:24(credit/years)
+#: C/image-viewer.py.page:24(credit/years)
+#: C/image-viewer.vala.page:32(credit/years) C/js.page:17(credit/years)
+#: C/magic-mirror.vala.page:24(credit/years)
+#: C/menubutton.c.page:14(credit/years)
+#: C/message-board.c.page:21(credit/years) C/paned.js.page:14(credit/years)
+#: C/paned.vala.page:14(credit/years) C/photo-wall.c.page:23(credit/years)
+#: C/py.page:16(credit/years) C/record-collection.js.page:24(credit/years)
+#: C/scrolledwindow.js.page:14(credit/years)
+#: C/separator.c.page:15(credit/years) C/separator.vala.page:17(credit/years)
+#: C/tooltip.c.page:15(credit/years) C/tooltip.js.page:15(credit/years)
+#: C/tooltip.vala.page:15(credit/years) C/tutorial.py.page:26(credit/years)
+#: C/vala.page:16(credit/years) C/weatherApp.js.page:18(credit/years)
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/beginner.c.page:25 C/beginner.js.page:23 C/beginner.vala.page:24
+#: C/beginner.c.page:25(page/title) C/beginner.js.page:23(page/title)
+#: C/beginner.vala.page:24(page/title)
 msgid "Tutorial for beginners and code samples"
 msgstr "Μάθημα για αρχάριους και δείγματα κώδικα"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.c.page:27 C/beginner.vala.page:26
+#: C/beginner.c.page:27(synopsis/p) C/beginner.vala.page:26(synopsis/p)
 msgid ""
 "Although these tutorials are designed for beginners, we can't cover all the "
 "basics. Before attempting to follow these tutorials, you are expected to be "
@@ -4731,18 +4736,15 @@ msgstr ""
 "καλύψουμε όλα τα βασικά. Πριν να προσπαθήσετε να παρακολουθήσετε αυτά τα "
 "μαθήματα, πρέπει να εξοικειωθείτε με τις παρακάτω έννοιες:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:29 C/beginner.vala.page:28
+#: C/beginner.c.page:29(item/p) C/beginner.vala.page:28(item/p)
 msgid "Object oriented programming"
 msgstr "Αντικειμενοστραφής προγραμματισμός"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:30
+#: C/beginner.c.page:30(item/p)
 msgid "The C programming language"
 msgstr "Η γλώσσα προγραμματισμού C"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.c.page:34 C/beginner.vala.page:37
+#: C/beginner.c.page:34(synopsis/p) C/beginner.vala.page:37(synopsis/p)
 msgid ""
 "By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
 "using GTK+."
@@ -4750,46 +4752,42 @@ msgstr ""
 "Παρακολουθώντας αυτά τα μαθήματα θα μάθετε τα βασικά του προγραμματισμού GUI "
 "χρησιμοποιώντας GTK+."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:38 C/beginner.js.page:41 C/beginner.vala.page:41
+#: C/beginner.c.page:38(section/title) C/beginner.js.page:41(section/title)
+#: C/beginner.vala.page:41(section/title)
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Μαθήματα"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:42 C/beginner.js.page:45 C/beginner.vala.page:45
-#: C/py.page:31
+#: C/beginner.c.page:42(section/title) C/beginner.js.page:45(section/title)
+#: C/beginner.vala.page:45(section/title) C/py.page:31(section/title)
 msgid "Code samples"
 msgstr "Δείγματα κώδικα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.c.page:43 C/beginner.js.page:47 C/beginner.vala.page:46
+#: C/beginner.c.page:43(section/p) C/beginner.js.page:47(section/p)
+#: C/beginner.vala.page:46(section/p)
 msgid "To run the code samples:"
 msgstr "Για να εκτελέσετε τα δείγματα κώδικα:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:47
+#: C/beginner.c.page:47(item/p)
 msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.c"
 msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε τον κώδικα στο <var>filename</var>.c"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:48 C/beginner.c.page:61 C/beginner.vala.page:51
+#: C/beginner.c.page:48(item/p) C/beginner.c.page:61(item/p)
+#: C/beginner.vala.page:51(item/p)
 msgid "In the terminal type:"
 msgstr "Πληκτρολογήστε στο τερματικό:"
 
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.c.page:49
+#: C/beginner.c.page:49(item/screen)
 #, no-wrap
 msgid "gcc <var>filename</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>filename</var>\n"
 msgstr "gcc <var>filename</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>filename</var>\n"
 
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.c.page:51 C/beginner.c.page:65 C/beginner.vala.page:53
+#: C/beginner.c.page:51(item/screen) C/beginner.c.page:65(item/screen)
+#: C/beginner.vala.page:53(item/screen)
 #, no-wrap
 msgid "./<var>filename</var>"
 msgstr "./<var>filename</var>"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/beginner.c.page:55
+#: C/beginner.c.page:55(note/p)
 msgid ""
 "For more information about compiling GTK+ programs see <link href=\"http://";
 "developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-compiling.html\">Compiling GTK+ "
@@ -4799,132 +4797,115 @@ msgstr ""
 "+ δείτε <link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-compiling.html";
 "\">Μεταγλωττίζοντας εφαρμογές GTK+ στο UNIX</link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.c.page:59
+#: C/beginner.c.page:59(section/p)
 msgid "You can also use the Vala compiler to compile these samples:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον μεταγλωττιστή Vala για να "
 "μεταγλωττίσετε αυτά τα παραδείγματα:"
 
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.c.page:62
+#: C/beginner.c.page:62(item/screen)
 #, no-wrap
 msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.c"
 msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.c"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.c.page:64
+#: C/beginner.c.page:64(item/p)
 msgid "To run:"
 msgstr "Για εκτέλεση:"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:68 C/beginner.js.page:54 C/beginner.py.page:31
-#: C/beginner.vala.page:57
+#: C/beginner.c.page:68(section/title) C/beginner.js.page:54(section/title)
+#: C/beginner.py.page:31(section/title) C/beginner.vala.page:57(section/title)
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:71 C/beginner.js.page:56 C/beginner.py.page:33
-#: C/beginner.vala.page:60
+#: C/beginner.c.page:71(section/title) C/beginner.js.page:56(section/title)
+#: C/beginner.py.page:33(section/title) C/beginner.vala.page:60(section/title)
 msgid "Display widgets"
 msgstr "Εμφάνιση γραφικών συστατικών"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:73 C/beginner.js.page:58 C/beginner.py.page:35
-#: C/beginner.vala.page:62
+#: C/beginner.c.page:73(section/title) C/beginner.js.page:58(section/title)
+#: C/beginner.py.page:35(section/title) C/beginner.vala.page:62(section/title)
 msgid "Buttons and toggles"
 msgstr "Κουμπιά και εναλλαγές"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:75 C/beginner.js.page:60 C/beginner.py.page:37
-#: C/beginner.vala.page:64
+#: C/beginner.c.page:75(section/title) C/beginner.js.page:60(section/title)
+#: C/beginner.py.page:37(section/title) C/beginner.vala.page:64(section/title)
 msgid "Numeric and text data entry"
 msgstr "Καταχώριση δεδομένων αριθμητικών και κειμένου"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:77 C/beginner.js.page:62 C/beginner.py.page:39
-#: C/beginner.vala.page:66
+#: C/beginner.c.page:77(section/title) C/beginner.js.page:62(section/title)
+#: C/beginner.py.page:39(section/title) C/beginner.vala.page:66(section/title)
 msgid "Multiline text editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου πολλαπλών γραμμών"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:79 C/beginner.js.page:64 C/beginner.py.page:41
-#: C/beginner.vala.page:68
+#: C/beginner.c.page:79(section/title) C/beginner.js.page:64(section/title)
+#: C/beginner.py.page:41(section/title) C/beginner.vala.page:68(section/title)
 msgid "Menu, combo box and toolbar widgets"
 msgstr "Μενού, σύνθετο πλαίσιο και γραφικά συστατικά εργαλειοθήκης"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:81 C/beginner.js.page:66 C/beginner.py.page:43
-#: C/beginner.vala.page:70
+#: C/beginner.c.page:81(section/title) C/beginner.js.page:66(section/title)
+#: C/beginner.py.page:43(section/title) C/beginner.vala.page:70(section/title)
 msgid "TreeView widget"
 msgstr "Γραφικό συστατικό TreeView"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/beginner.c.page:83 C/beginner.js.page:68 C/beginner.py.page:45
-#: C/beginner.vala.page:72 C/tutorial.py.page:126
+#: C/beginner.c.page:83(section/title) C/beginner.js.page:68(section/title)
+#: C/beginner.py.page:45(section/title) C/beginner.vala.page:72(section/title)
+#: C/tutorial.py.page:126(steps/title)
 msgid "Selectors"
 msgstr "Επιλογείς"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:84 C/beginner.js.page:69 C/beginner.py.page:46
-#: C/beginner.vala.page:73
+#: C/beginner.c.page:84(section/title) C/beginner.js.page:69(section/title)
+#: C/beginner.py.page:46(section/title) C/beginner.vala.page:73(section/title)
 msgid "File selectors"
 msgstr "Επιλογείς αρχείων"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:86 C/beginner.js.page:71 C/beginner.py.page:48
-#: C/beginner.vala.page:75
+#: C/beginner.c.page:86(section/title) C/beginner.js.page:71(section/title)
+#: C/beginner.py.page:48(section/title) C/beginner.vala.page:75(section/title)
 msgid "Font selectors"
 msgstr "Επιλογείς γραμματοσειρών"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:88 C/beginner.js.page:73 C/beginner.py.page:50
-#: C/beginner.vala.page:77
+#: C/beginner.c.page:88(section/title) C/beginner.js.page:73(section/title)
+#: C/beginner.py.page:50(section/title) C/beginner.vala.page:77(section/title)
 msgid "Color Selectors"
 msgstr "Επιλογείς χρώματος"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:91 C/beginner.js.page:76 C/beginner.py.page:53
-#: C/beginner.vala.page:80
+#: C/beginner.c.page:91(section/title) C/beginner.js.page:76(section/title)
+#: C/beginner.py.page:53(section/title) C/beginner.vala.page:80(section/title)
 msgid "Layout containers"
 msgstr "Περιέκτες διάταξης"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:93 C/beginner.js.page:78 C/beginner.py.page:55
-#: C/beginner.vala.page:82
+#: C/beginner.c.page:93(section/title) C/beginner.js.page:78(section/title)
+#: C/beginner.py.page:55(section/title) C/beginner.vala.page:82(section/title)
 msgid "Ornaments"
 msgstr "Διακοσμητικά"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:95 C/beginner.js.page:80 C/beginner.py.page:57
-#: C/beginner.vala.page:84
+#: C/beginner.c.page:95(section/title) C/beginner.js.page:80(section/title)
+#: C/beginner.py.page:57(section/title) C/beginner.vala.page:84(section/title)
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Κύλιση"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:97 C/beginner.js.page:82 C/beginner.py.page:59
-#: C/beginner.vala.page:86
+#: C/beginner.c.page:97(section/title) C/beginner.js.page:82(section/title)
+#: C/beginner.py.page:59(section/title) C/beginner.vala.page:86(section/title)
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.c.page:102 C/beginner.js.page:87 C/beginner.vala.page:91
-#: C/menubar.vala.page:197
+#: C/beginner.c.page:102(section/title) C/beginner.js.page:87(section/title)
+#: C/beginner.vala.page:91(section/title)
+#: C/menubar.vala.page:197(section/title)
 msgid "Exercises"
 msgstr "Ασκήσεις"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/beginner.js.page:10 C/grid.js.page:12 C/guitar-tuner.js.page:11
-#: C/hello-world.c.page:14 C/hello-world.js.page:14 C/hello-world.py.page:14
-#: C/hello-world.vala.page:14 C/weatherApp.js.page:11
-#: C/weatherAppMain.js.page:10 C/weatherAutotools.js.page:10
-#: C/weatherGeonames.js.page:10
+#: C/beginner.js.page:10(credit/name) C/grid.js.page:12(credit/name)
+#: C/guitar-tuner.js.page:11(credit/name) C/hello-world.c.page:14(credit/name)
+#: C/hello-world.js.page:14(credit/name) C/hello-world.py.page:14(credit/name)
+#: C/hello-world.vala.page:14(credit/name)
+#: C/weatherApp.js.page:11(credit/name)
+#: C/weatherAppMain.js.page:10(credit/name)
+#: C/weatherAutotools.js.page:10(credit/name)
+#: C/weatherGeonames.js.page:10(credit/name)
 msgid "Susanna Huhtanen"
 msgstr "Susanna Huhtanen"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/beginner.js.page:20
+#: C/beginner.js.page:20(info/desc)
 msgid ""
 "A beginner's guide to writing GNOME applications in JavaScript, including "
 "code samples and practice exercises."
@@ -4932,8 +4913,7 @@ msgstr ""
 "Ένας οδηγός αρχαρίων στη συγγραφή εφαρμογών GNOME σε JavaScript, "
 "συμπεριλαμβάνοντας δείγματα κώδικα και πρακτικές ασκήσεις."
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.js.page:25
+#: C/beginner.js.page:25(synopsis/p)
 msgid ""
 "JavaScript is one of the most popular programming languages on the web. It's "
 "not just for the web, though. If you have even a basic understanding of "
@@ -4950,8 +4930,7 @@ msgstr ""
 "live.gnome.org/GnomeShell/Tour\">κέλυφος GNOME</link>, το πιο βασικό μέρος "
 "του GNOME."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/beginner.js.page:26
+#: C/beginner.js.page:26(note/p)
 msgid ""
 "GNOME Shell is what you see when you click on \"Activities\" in the top-left "
 "corner of your screen. It also controls the clock and the rest of the top "
@@ -4966,13 +4945,11 @@ msgstr ""
 "να γράψετε επεκτάσεις κελύφους GNOME, που του δίνουν νέα γνωρίσματα ή "
 "αλλάζουν τον τρόπο που κάνει πράγματα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.js.page:30
+#: C/beginner.js.page:30(section/title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Ξεκίνημα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.js.page:31
+#: C/beginner.js.page:31(section/p)
 msgid ""
 "These tutorials are designed for people who already know how to write in "
 "JavaScript, and who have GNOME installed on their computers already, but who "
@@ -4986,8 +4963,7 @@ msgstr ""
 "JavaScript, ή εάν χρειαζόσαστε βοήθεια για εγκατάσταση του GNOME, ρίξτε μια "
 "ματιά πρώτα σε αυτές τις πηγές πρώτα:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:33
+#: C/beginner.js.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://eloquentjavascript.net/contents.html\";>Eloquent "
 "JavaScript</link> is a free, Creative Commons-licensed book, which explains "
@@ -5000,8 +4976,7 @@ msgstr ""
 "JavaScript για τον ιστό, χρειάζεται να διαβάσετε μέχρι το κεφάλαιο 10 "
 "περίπου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:34
+#: C/beginner.js.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>Download GNOME</link> as "
 "part of a distribution, like Fedora, openSUSE, or Ubuntu. Each distribution "
@@ -5011,8 +4986,7 @@ msgstr ""
 "είναι μέρος μιας διανομής, όπως Fedora, openSUSE, ή Ubuntu. Κάθε διανομή "
 "έχει τις δικές της οδηγίες για το πώς να πάρετε το GNOME."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:35
+#: C/beginner.js.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"set-up-gedit.js\">Set up gedit</link> for writing applications. "
 "GNOME's text editor, gedit, is sometimes just called \"text editor\"."
@@ -5021,8 +4995,7 @@ msgstr ""
 "εφαρμογών. Ο επεξεργαστής κειμένου του GNOME, gedit, αποκαλείται μερικές "
 "φορές απλά \"επεξεργασία κειμένου\"."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/beginner.js.page:46
+#: C/beginner.js.page:46(section/p)
 msgid ""
 "These samples show how to use widgets in your GNOME applications. Each one "
 "demonstrates a complete application which showcases the featured widget. At "
@@ -5034,30 +5007,25 @@ msgstr ""
 "χαρακτηριστικά γραφικά συστατικά. Στο τέλος κάθε δείγματος, θα βρείτε "
 "συνδέσμους σε πιο λεπτομερή υλικά αναφοράς."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:49
+#: C/beginner.js.page:49(item/p)
 msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.js"
 msgstr "Αντιγραφή και επικόλληση του κώδικα στο <var>filename</var>.js"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.js.page:50
+#: C/beginner.js.page:50(item/p)
 msgid "In the terminal, type:"
 msgstr "Στον τερματικό, πληκτρολογήστε:"
 
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.js.page:51
+#: C/beginner.js.page:51(item/screen)
 #, no-wrap
 msgid "gjs <var>filename</var>.js"
 msgstr "gjs <var>filename</var>.js"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/beginner.py.page:8
+#: C/beginner.py.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "GTK+ widgets sample code (Python)"
 msgstr "Δείγμα κώδικα γραφικών συστατικών GTK+ (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/beginner.py.page:12
+#: C/beginner.py.page:12(info/desc)
 msgid ""
 "A guide to GUI programming using GTK+, including code samples and practice "
 "exercises."
@@ -5065,13 +5033,11 @@ msgstr ""
 "Ένας οδηγός για την ανάπτυξη διεπαφών χρήστη (GUI) χρησιμοποιώντας GTK+, "
 "συμπεριλαμβάνοντας δείγματα κώδικα και πρακτικές ασκήσεις."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/beginner.py.page:24
+#: C/beginner.py.page:24(page/title)
 msgid "GTK+ widgets sample code"
 msgstr "Κώδικας δείγματος γραφικών συστατικών GTK+"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/beginner.py.page:26
+#: C/beginner.py.page:26(synopsis/p)
 msgid ""
 "If you are a beginner and you would like a tutorial to guide you step by "
 "step in an exploration of what you can do with GTK+ 3, you should go to the "
@@ -5083,31 +5049,26 @@ msgstr ""
 "στη σελίδα <link xref=\"tutorial.py\"/>. Εάν ψάχνετε για ένα συγκεκριμένο "
 "γραφικό συστατικό, μπορείτε να το βρείτε στις παρακάτω ενότητες."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/beginner.py.page:63
+#: C/beginner.py.page:63(section/title)
 msgid "Theory pages"
 msgstr "Σελίδες θεωρίας"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/beginner.vala.page:8
+#: C/beginner.vala.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Tutorial for beginners (Vala)"
 msgstr "Μάθημα για αρχάριους (Vala)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:29
+#: C/beginner.vala.page:29(item/p)
 msgid "The Vala programming language:"
 msgstr "Η γλώσσα προγραμματισμού Vala:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:31
+#: C/beginner.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>The Vala Tutorial</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>Μαθήματα Vala</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:32
+#: C/beginner.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Documentation#Sample_Code\";>Sample "
 "Vala code</link>"
@@ -5115,34 +5076,29 @@ msgstr ""
 "<link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Documentation#Sample_Code\";>Δείγμα "
 "κώδικα Vala</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/beginner.vala.page:50
+#: C/beginner.vala.page:50(item/p)
 msgid "Copy and paste the code into <var>filename</var>.vala"
 msgstr "Αντιγραφή και επικόλληση του κώδικα στο <var>filename</var>.vala"
 
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/beginner.vala.page:52
+#: C/beginner.vala.page:52(item/screen)
 #, no-wrap
 msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
 msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <var>filename</var>.vala"
 
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/bug-filing.page:14 C/documentation.page:15 C/translate.page:19
+#: C/bug-filing.page:14(license/p) C/documentation.page:15(license/p)
+#: C/translate.page:19(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/bug-filing.page:18
+#: C/bug-filing.page:18(page/title)
 msgid "Help make <app>GNOME Developer Tutorials</app> better"
 msgstr "Βοηθήστε να γίνουν καλύτερα τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/bug-filing.page:21
+#: C/bug-filing.page:21(section/title)
 msgid "Report a bug or suggest an improvement"
 msgstr "Αναφορά σφάλματος ή πρόταση βελτίωσης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:22
+#: C/bug-filing.page:22(section/p)
 msgid ""
 "<app>GNOME Developer Tutorials</app> are maintained by a volunteer "
 "community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can "
@@ -5154,8 +5110,7 @@ msgstr ""
 "πρόβλημα μπορείτε να στείλετε μια <em>αναφορά σφάλματος</em>. Για υποβολή "
 "σφάλματος πηγαίνετε στο <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:25
+#: C/bug-filing.page:25(section/p)
 msgid ""
 "This is a bug tracking system where users and developers can file details "
 "about bugs, crashes and request enhancements."
@@ -5164,8 +5119,7 @@ msgstr ""
 "μπορούν να αρχειοθετούν λεπτομέρειες για σφάλματα, καταρρεύσεις και αιτήματα "
 "βελτιώσεων."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:28
+#: C/bug-filing.page:28(section/p)
 msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
@@ -5179,8 +5133,7 @@ msgstr ""
 "ήδη ένα λογαριασμό, πατήστε απλά στο σύνδεσμο <gui>νέος λογαριασμός</gui> "
 "για να δημιουργήσετε έναν."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:31
+#: C/bug-filing.page:31(section/p)
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
 "gui><gui>All</gui><gui>gnome-devel-docs</gui></guiseq>. Before reporting a "
@@ -5196,8 +5149,7 @@ msgstr ""
 "παρακαλώ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-";
 "games\">περιηγηθείτε</link> για να δείτε αν ήδη υπάρχει."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:35
+#: C/bug-filing.page:35(section/p)
 msgid ""
 "To file your bug, choose the component <gui>platform-demos</gui> in the "
 "<gui>Component</gui> menu."
@@ -5205,8 +5157,7 @@ msgstr ""
 "Για αποστολή του σφάλματός σας, επιλέξτε το στοιχείο <gui>platform-demos</"
 "gui> στο μενού <gui>στοιχεία</gui>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:38
+#: C/bug-filing.page:38(section/p)
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -5216,8 +5167,7 @@ msgstr ""
 "<gui>σοβαρότητα</gui>. Συμπληρώστε τις ενότητες περίληψη και περιγραφή και "
 "κλικ <gui>υποβολή</gui>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:42
+#: C/bug-filing.page:42(section/p)
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Thanks for helping make <app>GNOME Developer Tutorials</"
@@ -5227,35 +5177,47 @@ msgstr ""
 "όταν θα επεξεργαστεί. Ευχαριστούμε για τη βοήθειά σας να κάνουμε τα "
 "<app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> καλύτερα!"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/button.c.page:24 C/button.js.page:21 C/button.py.page:24
-#: C/button.vala.page:23
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/button.c.page:24(media) C/button.js.page:21(media)
+#: C/button.py.page:24(media) C/button.vala.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/button.png' md5='8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c'"
 msgstr "external ref='media/button.png' md5='8d69efbb3a0d3e043af6139b6492171c'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.c.page:7
+#: C/button.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Button (C)"
 msgstr "Κουμπί (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/button.c.page:19 C/button.py.page:19 C/button.vala.page:18
+#: C/button.c.page:19(info/desc) C/button.py.page:19(info/desc)
+#: C/button.vala.page:18(info/desc)
 msgid "A button widget which emits a signal when clicked"
 msgstr "Ένα κουμπί γραφικού συστατικού που εκπέμπει σήμα όταν πατηθεί"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/button.c.page:22 C/button.js.page:20 C/button.py.page:22
+#: C/button.c.page:22(page/title) C/button.js.page:20(page/title)
+#: C/button.py.page:22(page/title)
 msgid "Button"
 msgstr "Κουμπί"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.c.page:25
+#: C/button.c.page:25(page/p)
 msgid ""
 "A button widget connected to a callback function that reverses its label "
 "when clicked."
@@ -5263,8 +5225,7 @@ msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια απλή συνάρτηση επανάκλησης "
 "που αντιστρέφει την ετικέτα της όταν πατηθεί."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/button.c.page:27
+#: C/button.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5397,8 +5358,8 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.c.page:35 C/buttonbox.py.page:50 C/grid.c.page:34
+#: C/button.c.page:35(item/p) C/buttonbox.py.page:50(item/p)
+#: C/grid.c.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButton.html";
 "\">GtkButton</link>"
@@ -5406,8 +5367,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButton.html";
 "\">GtkButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.c.page:36
+#: C/button.c.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-Unicode-";
 "Manipulation.html#g-utf8-strreverse\">Unicode Manipulation</link>"
@@ -5415,25 +5375,21 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-Unicode-";
 "Manipulation.html#g-utf8-strreverse\">Unicode Manipulation</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.js.page:7
+#: C/button.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Button (JavaScript)"
 msgstr "Κουμπί (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/button.js.page:17
+#: C/button.js.page:17(info/desc)
 msgid "A button which can be connected to other widgets"
 msgstr "Ένα κουμπί που μπορεί να συνδεθεί με άλλα γραφικά συστατικά"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.js.page:22
+#: C/button.js.page:22(page/p)
 msgid "A button widget that changes its label when you click it."
 msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού που αλλάζει την ετικέτα του όταν το πατάτε."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/button.js.page:24
+#: C/button.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -5564,8 +5520,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.js.page:32 C/grid.js.page:35
+#: C/button.js.page:32(item/p) C/grid.js.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 "\">Gtk.Button</link>"
@@ -5573,20 +5528,17 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 "\">Gtk.Button</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.py.page:7
+#: C/button.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Button (Python)"
 msgstr "Κουμπί (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.py.page:25 C/button.vala.page:24
+#: C/button.py.page:25(page/p) C/button.vala.page:24(page/p)
 msgid "A button widget connected to a simple callback function."
 msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια απλή συνάρτηση επανάκλησης."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/button.py.page:31
+#: C/button.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -5665,13 +5617,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/button.py.page:35
+#: C/button.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for a Button widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό κουμπιού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/button.py.page:36
+#: C/button.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 16 the <code>\"clicked\"</code> signal from the button is connected "
 "to the callback function <code>do_clicked()</code> using <code><var>widget</"
@@ -5684,8 +5634,7 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:38
+#: C/button.py.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_relief(Gtk.ReliefStyle.NONE)</code> sets to none the relief style "
 "of the edges of the Gtk.Button - as opposed to <code>Gtk.ReliefStyle.NORMAL</"
@@ -5695,29 +5644,25 @@ msgstr ""
 "αναγλύφου των άκρων του Gtk.Button - καθώς αντιτίθεται στο <code>Gtk."
 "ReliefStyle.NORMAL</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:39
+#: C/button.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "If the label of the button is a <link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/";
-"unstable/gtk3-Stock-Items.html\">stock icon</link>, "
-"<code>set_use_stock(True)</code> sets the label as the name of the "
-"corresponding stock icon."
+"unstable/gtk3-Stock-Items.html\">stock icon</link>, <code>set_use_stock(True)"
+"</code> sets the label as the name of the corresponding stock icon."
 msgstr ""
 "Εάν η ετικέτα του κουμπιού είναι ένα <link href=\"http://developer.gnome.org/";
 "gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html\">εικονίδιο παρακαταθήκης</link>, ο "
 "<code>set_use_stock(True)</code> ορίζει την ετικέτα ως το όνομα του "
 "αντίστοιχου εικονιδίου παρακαταθήκης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:40
+#: C/button.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "To set an image (e.g. a stock image) for the button <code>button</code>:"
 msgstr ""
 "Για ορισμό μιας εικόνας (π.χ. μια εικόνα παρακαταθήκης) για το κουμπί "
 "<code>button</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/button.py.page:41
+#: C/button.py.page:41(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5730,8 +5675,7 @@ msgstr ""
 "image.set_from_stock(Gtk.STOCK_ABOUT, Gtk.IconSize.BUTTON)\n"
 "button.set_image(image)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:45
+#: C/button.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "You should not set a label for the button after this, otherwise it will show "
 "the label and not the image."
@@ -5739,8 +5683,7 @@ msgstr ""
 "Θα πρέπει να μην ορίσετε μια ετικέτα για το κουμπί μετά από αυτό, αλλιώς θα "
 "εμφανίσει την ετικέτα και όχι την εικόνα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:46
+#: C/button.py.page:46(item/p)
 msgid ""
 "If we use <code>set_focus_on_click(False)</code> the button will not grab "
 "focus when it is clicked by the mouse. This could be useful in places like "
@@ -5752,8 +5695,7 @@ msgstr ""
 "όπως εργαλειοθήκες, έτσι ώστε η εστίαση του πληκτρολογίου να μην αφαιρεθεί "
 "από την κύρια περιοχή της εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:54
+#: C/button.py.page:54(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkButton.html";
 "\">GtkButton</link>"
@@ -5761,10 +5703,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkButton.html";
 "\">GtkButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/button.py.page:55 C/dialog.py.page:51 C/image.py.page:103
-#: C/label.py.page:90 C/linkbutton.py.page:46 C/messagedialog.py.page:60
-#: C/radiobutton.py.page:48 C/separator.py.page:38 C/window.py.page:64
+#: C/button.py.page:55(item/p) C/dialog.py.page:51(item/p)
+#: C/image.py.page:103(item/p) C/label.py.page:90(item/p)
+#: C/linkbutton.py.page:46(item/p) C/messagedialog.py.page:60(item/p)
+#: C/radiobutton.py.page:48(item/p) C/separator.py.page:38(item/p)
+#: C/window.py.page:64(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html";
 "\">GtkWindow</link>"
@@ -5772,19 +5715,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWindow.html";
 "\">GtkWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/button.vala.page:7
+#: C/button.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Button (Vala)"
 msgstr "Κουμπί (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/button.vala.page:21
+#: C/button.vala.page:21(page/title)
 msgid "Button widget"
 msgstr "Γραφικό συστατικό κουμπιού"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/button.vala.page:26
+#: C/button.vala.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5875,8 +5815,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/button.vala.page:28
+#: C/button.vala.page:28(page/p)
 msgid ""
 "In this sample we used the following: <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk";
 "+-3.0/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>"
@@ -5884,12 +5823,16 @@ msgstr ""
 "Σε αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιούμε το παρακάτω: <link href=\"http://www.";
 "valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/buttonbox.js.page:23 C/buttonbox.py.page:24
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/buttonbox.js.page:23(media) C/buttonbox.py.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/buttonbox_calculator.png' "
@@ -5898,37 +5841,31 @@ msgstr ""
 "external ref='media/buttonbox_calculator.png' "
 "md5='ce0de08b7ac66f517290e33e6d33d508'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/buttonbox.js.page:7
+#: C/buttonbox.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ButtonBox (JavaScript)"
 msgstr "Πλαίσιο κουμπιού (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/buttonbox.js.page:13 C/colorbutton.js.page:12
-#: C/fontchooserwidget.js.page:12 C/paned.js.page:12
-#: C/scrolledwindow.js.page:12 C/tooltip.js.page:13
+#: C/buttonbox.js.page:13(credit/name) C/colorbutton.js.page:12(credit/name)
+#: C/fontchooserwidget.js.page:12(credit/name) C/paned.js.page:12(credit/name)
+#: C/scrolledwindow.js.page:12(credit/name) C/tooltip.js.page:13(credit/name)
 msgid "Meg Ford"
 msgstr "Meg Ford"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/buttonbox.js.page:18 C/buttonbox.py.page:19
+#: C/buttonbox.js.page:18(info/desc) C/buttonbox.py.page:19(info/desc)
 msgid "A container for arranging buttons"
 msgstr "Ένας περιέκτης για διευθέτηση κουμπιών"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/buttonbox.js.page:21 C/buttonbox.py.page:22 C/tutorial.py.page:91
+#: C/buttonbox.js.page:21(page/title) C/buttonbox.py.page:22(page/title)
+#: C/tutorial.py.page:91(steps/title)
 msgid "ButtonBox"
 msgstr "ButtonBox"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/buttonbox.js.page:24 C/buttonbox.py.page:25
+#: C/buttonbox.js.page:24(page/p) C/buttonbox.py.page:25(page/p)
 msgid "A calculator - the buttons are enclosed in horizontal ButtonBoxes."
 msgstr "Μια αριθμομηχανή - τα κουμπιά περικλείονται σε οριζόντια ButtonBoxes."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/buttonbox.js.page:30
+#: C/buttonbox.js.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -6123,25 +6060,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    // Δημιουργία της εφαρμογής itthis\n"
 "    _init: function () {\n"
-"        this.application = new Gtk.Application({ application_id: "
-"'org.example.jsbuttonbox' });\n"
+"        this.application = new Gtk.Application({ application_id: 'org.example.jsbuttonbox' });\n"
 "\n"
-"        // Σύνδεση σημάτων 'activate' και 'startup'στις συναρτήσεις "
-"επανάκλησης\n"
-"        this.application.connect('activate', Lang.bind(this, "
-"this._onActivate));\n"
-"        this.application.connect('startup', Lang.bind(this, "
-"this._onStartup));\n"
+"        // Σύνδεση σημάτων 'activate' και 'startup'στις συναρτήσεις επανάκλησης\n"
+"        this.application.connect('activate', Lang.bind(this, this._onActivate));\n"
+"        this.application.connect('startup', Lang.bind(this, this._onStartup));\n"
 "    },\n"
 "\n"
-"    // Η συνάρτηση επανάκλησης για το σήμα 'activate' παρουσιάζει παράθυρα "
-"όταν είναι ενεργή\n"
+"    // Η συνάρτηση επανάκλησης για το σήμα 'activate' παρουσιάζει παράθυρα όταν είναι ενεργή\n"
 "    _onActivate: function() {\n"
 "        this.window.present();\n"
 "    },\n"
 "\n"
-"    // Η συνάρτηση επανάκλησης για το σήμα 'startup' δομεί τη γραφική "
-"διεπαφή\n"
+"    // Η συνάρτηση επανάκλησης για το σήμα 'startup' δομεί τη γραφική διεπαφή\n"
 "    _onStartup: function() {\n"
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
@@ -6149,10 +6080,8 @@ msgstr ""
 "    // Κατασκευή της γραφικής διεπαφής της εφαρμογής\n"
 "    _buildUI: function() {\n"
 "        // Δημιουργία του παραθύρου εφαρμογής\n"
-"        this.window = new Gtk.ApplicationWindow  ({ application: "
-"this.application,\n"
-"                                                    window_position: "
-"Gtk.WindowPosition.CENTER,\n"
+"        this.window = new Gtk.ApplicationWindow  ({ application: this.application,\n"
+"                                                    window_position: Gtk.WindowPosition.CENTER,\n"
 "                                                    title: \"Calculator\",\n"
 "                                                    default_width: 350,\n"
 "                                                    default_height: 200,\n"
@@ -6161,8 +6090,7 @@ msgstr ""
 "        this.entry.set_text('0');\n"
 "        // κείμενο στοιχισμένο στα δεξιά\n"
 "        this.entry.set_alignment(1);\n"
-"        // Το κείμενο στην καταχώριση δεν μπορεί να τροποποιηθεί γράφοντας "
-"σε αυτό\n"
+"        // Το κείμενο στην καταχώριση δεν μπορεί να τροποποιηθεί γράφοντας σε αυτό\n"
 "          this.entry.set_can_focus(false);\n"
 "\n"
 "        // Πλέγμα\n"
@@ -6173,24 +6101,20 @@ msgstr ""
 "        this.grid.attach(this.entry, 0, 0, 1, 1);\n"
 "        \n"
 "        // Οι ετικέτες για τα κουμπιά\n"
-"        this.buttons = [ 7, 8, 9, '/', 4, 5, 6, '*', 1, 2, 3, '-', 'C', 0, "
-"'=', '+' ];\n"
+"        this.buttons = [ 7, 8, 9, '/', 4, 5, 6, '*', 1, 2, 3, '-', 'C', 0, '=', '+' ];\n"
 "        \n"
-"        // Κάθε γραμμή είναι ένα πλαίσιο κουμπιού, προσκολλημένο στο πλέγμα "
-"           \n"
+"        // Κάθε γραμμή είναι ένα πλαίσιο κουμπιού, προσκολλημένο στο πλέγμα            \n"
 "        for (i = 0; i &lt; 4; i++) {\n"
 "            this.hbox = Gtk.ButtonBox.new(Gtk.Orientation.HORIZONTAL);\n"
 "            this.hbox.set_spacing(5);\n"
 "            this.grid.attach(this.hbox, 0, i + 1, 1, 1);\n"
-"            // Κάθε πλαίσιο κουμπιού έχει 4 κουμπιά, συνδεμένα με τη "
-"συνάρτηση επανάκλησης\n"
+"            // Κάθε πλαίσιο κουμπιού έχει 4 κουμπιά, συνδεμένα με τη συνάρτηση επανάκλησης\n"
 "            for (j= 0; j &lt; 4; j++) {\n"
 "                this.button = new Gtk.Button();\n"
 "                this.buttonLabel = (this.buttons[i * 4 + j].toString());\n"
 "                this.button.set_label(this.buttonLabel);\n"
 "                this.button.set_can_focus(false);\n"
-"                this.button.connect(\"clicked\", Lang.bind(this, "
-"this._buttonClicked, this.button));\n"
+"                this.button.connect(\"clicked\", Lang.bind(this, this._buttonClicked, this.button));\n"
 "                this.hbox.add(this.button);\n"
 "            }\n"
 "        }\n"
@@ -6306,8 +6230,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ButtonBoxExample();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:37
+#: C/buttonbox.js.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ButtonBox.html";
 "\">GtkButtonBox</link>"
@@ -6315,8 +6238,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ButtonBox.html";
 "\">GtkButtonBox</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:38
+#: C/buttonbox.js.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Box.html";
 "\">GtkBox</link>"
@@ -6324,8 +6246,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Box.html";
 "\">GtkBox</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:39
+#: C/buttonbox.js.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 "\">GtkButton</link>"
@@ -6333,8 +6254,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 "\">GtkButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:40
+#: C/buttonbox.js.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html";
 "\">GtkEntry</link>"
@@ -6342,8 +6262,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html";
 "\">GtkEntry</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.js.page:41
+#: C/buttonbox.js.page:41(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
 "\">GtkGrid</link>"
@@ -6351,14 +6270,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
 "\">GtkGrid</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/buttonbox.py.page:7
+#: C/buttonbox.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ButtonBox (Python)"
 msgstr "ButtonBox (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/buttonbox.py.page:31
+#: C/buttonbox.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -6647,13 +6564,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/buttonbox.py.page:35
+#: C/buttonbox.py.page:35(section/title)
 msgid "Uselful methods for a ButtonBox widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ButtonBox"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:37
+#: C/buttonbox.py.page:37(item/p)
 msgid ""
 "The layout of the ButtonBox are set with <code>set_layout(layout)</code>, "
 "where <code>layout</code> can be <code>Gtk.ButtonBoxStyle.SPREAD</code> "
@@ -6672,8 +6587,7 @@ msgstr ""
 "ομαδοποιούνται προς το τέλος του πλαισίου), <code>Gtk.ButtonBoxStyle.CENTER</"
 "code> (τα κουμπιά κεντράρονται στο πλαίσιο)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:38
+#: C/buttonbox.py.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_child_secondary(button, is_secondary)</code> sets whether "
 "<code>button</code> should appear in a secondary group of children. A "
@@ -6696,8 +6610,7 @@ msgstr ""
 "τα κύρια θυγατρικά. Για τους άλλους τύπους, εμφανίζονται αμέσως δίπλα στα "
 "κύρια θυγατρικά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:39
+#: C/buttonbox.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_child_non_homogeneous(button, is_non_homogeneous)</code> sets "
 "whether the child is exempted from homogeous sizing. Default value is "
@@ -6707,8 +6620,7 @@ msgstr ""
 "εάν το θυγατρικό εξαιρείται από το ομογενές μέγεθος. Προεπιλεγμένη τιμή "
 "είναι <code>False</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:40
+#: C/buttonbox.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_spacing(spacing)</code> sets the spacing, in pixels, between the "
 "buttons of the box."
@@ -6716,8 +6628,7 @@ msgstr ""
 "<code>set_spacing(spacing)</code> ορίζει το διάκενο, σε εικονοστοιχεία, "
 "μεταξύ των κουμπιών του πλαισίου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:48
+#: C/buttonbox.py.page:48(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButtonBox.html";
 "\">GtkButtonBox</link>"
@@ -6725,8 +6636,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkButtonBox.html";
 "\">GtkButtonBox</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:49
+#: C/buttonbox.py.page:49(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBox.html\";>GtkBox</"
 "link>"
@@ -6734,8 +6644,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBox.html\";>GtkBox</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:51 C/entry.c.page:33
+#: C/buttonbox.py.page:51(item/p) C/entry.c.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEntry.html";
 "\">GtkEntry</link>"
@@ -6743,10 +6652,10 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEntry.html";
 "\">GtkEntry</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/buttonbox.py.page:52 C/grid.c.page:35 C/radiobutton.c.page:36
-#: C/spinbutton.c.page:39 C/statusbar.c.page:39 C/switch.c.page:36
-#: C/togglebutton.c.page:39
+#: C/buttonbox.py.page:52(item/p) C/grid.c.page:35(item/p)
+#: C/radiobutton.c.page:36(item/p) C/spinbutton.c.page:39(item/p)
+#: C/statusbar.c.page:39(item/p) C/switch.c.page:36(item/p)
+#: C/togglebutton.c.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkGrid.html\";>GtkGrid</"
 "link>"
@@ -6754,64 +6663,72 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkGrid.html\";>GtkGrid</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/c.page:6
+#: C/c.page:6(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/c.page:15
+#: C/c.page:15(page/title)
 msgid "Tutorials, code samples and plaform demos in C"
 msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε C"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/c.page:20 C/vala.page:25
+#: C/c.page:20(section/title) C/vala.page:25(section/title)
 msgid "Code samples and tutorial"
 msgstr "Δείγματα κώδικα και μάθημα"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/c.page:27 C/cpp.page:20 C/js.page:35 C/py.page:38 C/vala.page:29
+#: C/c.page:27(section/title) C/cpp.page:20(section/title)
+#: C/js.page:35(section/title) C/py.page:38(section/title)
+#: C/vala.page:29(section/title)
 msgid "Examples of applications"
 msgstr "Παραδείγματα εφαρμογών"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/checkbutton.c.page:21 C/checkbutton.js.page:21 C/checkbutton.py.page:22
-#: C/checkbutton.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/checkbutton.c.page:21(media) C/checkbutton.js.page:21(media)
+#: C/checkbutton.py.page:22(media) C/checkbutton.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/checkbutton.png' md5='7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858'"
 msgstr ""
 "external ref='media/checkbutton.png' md5='7921a6812c87dd2b3781f4fad241e858'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.c.page:7
+#: C/checkbutton.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "CheckButton (C)"
 msgstr "CheckButton (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.c.page:17
+#: C/checkbutton.c.page:17(info/desc)
 msgid "Create widgets with a discrete ToggleButton"
 msgstr "Δημιουργία γραφικών συστατικών με ένα διακριτό ToggleButton"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/checkbutton.c.page:20 C/checkbutton.js.page:20 C/checkbutton.py.page:21
-#: C/checkbutton.vala.page:20
+#: C/checkbutton.c.page:20(page/title) C/checkbutton.js.page:20(page/title)
+#: C/checkbutton.py.page:21(page/title) C/checkbutton.vala.page:20(page/title)
 msgid "CheckButton"
 msgstr "CheckButton"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/checkbutton.c.page:22 C/checkbutton.py.page:23 C/checkbutton.vala.page:22
+#: C/checkbutton.c.page:22(page/p) C/checkbutton.py.page:23(page/p)
+#: C/checkbutton.vala.page:22(page/p)
 msgid "This CheckButton toggles the title."
 msgstr "Αυτό το CheckButton εναλλάσσει τον τίτλο."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/checkbutton.c.page:24
+#: C/checkbutton.c.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -6908,8 +6825,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.c.page:29
+#: C/checkbutton.c.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/GtkCheckButton.html";
 "\">GtkCheckButton</link>"
@@ -6917,19 +6833,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/GtkCheckButton.html";
 "\">GtkCheckButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.js.page:7
+#: C/checkbutton.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "CheckButton (JavaScript)"
 msgstr "CheckButton (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.js.page:17
+#: C/checkbutton.js.page:17(info/desc)
 msgid "A box which can be checked or unchecked"
 msgstr "Ένα κουμπί που μπορεί να σημειωθεί ή να αποσημειωθεί"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/checkbutton.js.page:22
+#: C/checkbutton.js.page:22(page/p)
 msgid ""
 "This application has a CheckButton. Whether the box is checked dictates "
 "whether the window's title bar shows anything."
@@ -6937,8 +6850,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η εφαρμογή έχει ένα CheckButton. Εάν το πλαίσιο είναι σημειωμένο "
 "υπαγορεύει εάν η γραμμή τίτλου του παραθύρου εμφανίζει οτιδήποτε."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/checkbutton.js.page:23
+#: C/checkbutton.js.page:23(page/p)
 msgid ""
 "A CheckButton sends the \"toggled\" signal when it's checked or unchecked. "
 "While it's checked, the \"active\" property is true. While it's not, \"active"
@@ -6948,21 +6860,29 @@ msgstr ""
 "αποσημειώνεται. Ενώ είναι σημειωμένο, η ιδιότητα \"ενεργή\" είναι αληθής. "
 "Ενώ εάν δεν είναι, το \"ενεργή\" ελέγχεται ως ψευδής."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:27 C/comboboxtext.js.page:29 C/combobox.js.page:32
-#: C/guitar-tuner.js.page:54 C/hello-world.c.page:43 C/hello-world.js.page:52
-#: C/hello-world.py.page:45 C/messagedialog.js.page:30
-#: C/radiobutton.js.page:27 C/scale.js.page:27 C/spinbutton.js.page:30
-#: C/statusbar.js.page:27 C/switch.js.page:34 C/textview.js.page:37
-#: C/togglebutton.js.page:27 C/treeview_simple_liststore.js.page:36
-#: C/weatherAppMain.js.page:40
+#: C/checkbutton.js.page:27(section/title)
+#: C/comboboxtext.js.page:29(section/title)
+#: C/combobox.js.page:32(section/title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:54(section/title)
+#: C/hello-world.c.page:43(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:52(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:45(section/title)
+#: C/messagedialog.js.page:30(section/title)
+#: C/radiobutton.js.page:27(section/title) C/scale.js.page:27(section/title)
+#: C/spinbutton.js.page:30(section/title)
+#: C/statusbar.js.page:27(section/title) C/switch.js.page:34(section/title)
+#: C/textview.js.page:37(section/title)
+#: C/togglebutton.js.page:27(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:36(section/title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:40(section/title)
 msgid "Libraries to import"
 msgstr "Βιβλιοθήκες για εισαγωγή"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:28 C/messagedialog.js.page:31
-#: C/radiobutton.js.page:28 C/scale.js.page:28 C/spinbutton.js.page:31
-#: C/statusbar.js.page:28 C/switch.js.page:35 C/togglebutton.js.page:28
+#: C/checkbutton.js.page:28(section/code)
+#: C/messagedialog.js.page:31(section/code)
+#: C/radiobutton.js.page:28(section/code) C/scale.js.page:28(section/code)
+#: C/spinbutton.js.page:31(section/code) C/statusbar.js.page:28(section/code)
+#: C/switch.js.page:35(section/code) C/togglebutton.js.page:28(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6979,12 +6899,13 @@ msgstr ""
 "const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
 "const Lang = imports.lang;\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:35 C/comboboxtext.js.page:36 C/combobox.js.page:40
-#: C/messagedialog.js.page:38 C/radiobutton.js.page:35 C/scale.js.page:35
-#: C/spinbutton.js.page:38 C/statusbar.js.page:35 C/switch.js.page:42
-#: C/textview.js.page:44 C/togglebutton.js.page:35
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:45
+#: C/checkbutton.js.page:35(section/p) C/comboboxtext.js.page:36(section/p)
+#: C/combobox.js.page:40(section/p) C/messagedialog.js.page:38(section/p)
+#: C/radiobutton.js.page:35(section/p) C/scale.js.page:35(section/p)
+#: C/spinbutton.js.page:38(section/p) C/statusbar.js.page:35(section/p)
+#: C/switch.js.page:42(section/p) C/textview.js.page:44(section/p)
+#: C/togglebutton.js.page:35(section/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:45(section/p)
 msgid ""
 "These are the libraries we need to import for this application to run. "
 "Remember that the line which tells GNOME that we're using Gjs always needs "
@@ -6994,17 +6915,20 @@ msgstr ""
 "για να εκτελεστεί. Να θυμόσαστε ότι η γραμμή που λέει στο GNOME ότι "
 "χρησιμοποιούμε Gjs χρειάζεται πάντοτε να πάει στην αρχή."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:39 C/comboboxtext.js.page:40 C/combobox.js.page:44
-#: C/messagedialog.js.page:42 C/radiobutton.js.page:39 C/scale.js.page:39
-#: C/spinbutton.js.page:42 C/statusbar.js.page:39 C/switch.js.page:46
-#: C/textview.js.page:48 C/togglebutton.js.page:39
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:49
+#: C/checkbutton.js.page:39(section/title)
+#: C/comboboxtext.js.page:40(section/title)
+#: C/combobox.js.page:44(section/title)
+#: C/messagedialog.js.page:42(section/title)
+#: C/radiobutton.js.page:39(section/title) C/scale.js.page:39(section/title)
+#: C/spinbutton.js.page:42(section/title)
+#: C/statusbar.js.page:39(section/title) C/switch.js.page:46(section/title)
+#: C/textview.js.page:48(section/title)
+#: C/togglebutton.js.page:39(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:49(section/title)
 msgid "Creating the application window"
 msgstr "Δημιουργία του παραθύρου εφαρμογής"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:40
+#: C/checkbutton.js.page:40(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7059,8 +6983,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:66
+#: C/checkbutton.js.page:66(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the CheckButtonExample class. The above "
 "code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
@@ -7073,8 +6996,7 @@ msgstr ""
 "Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα "
 "παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:67
+#: C/checkbutton.js.page:67(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7103,8 +7025,7 @@ msgstr ""
 "            border_width: 10,\n"
 "            title: \"CheckButton Example\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:80
+#: C/checkbutton.js.page:80(section/p)
 msgid ""
 "The _buildUI function is where we put all the code to create the "
 "application's user interface. The first step is creating a new <link href="
@@ -7116,13 +7037,11 @@ msgstr ""
 "νέο <link href=\"GtkApplicationWindow.js.page\">Gtk.ApplicationWindow</link> "
 "για να βάλουμε μέσα τα γραφικά συστατικά μας."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:84
+#: C/checkbutton.js.page:84(section/title)
 msgid "Creating the checkbutton"
 msgstr "Δημιουργία του πλήκτρου ελέγχου"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:85
+#: C/checkbutton.js.page:85(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7147,8 +7066,7 @@ msgstr ""
 "        // Σύνδεση του κουμπιού σε μια συνάρτηση που κάνει κάτι όταν εναλλάσσεται\n"
 "        this._button.connect (\"toggled\", Lang.bind (this, this._toggledCB));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:96
+#: C/checkbutton.js.page:96(section/p)
 msgid ""
 "This code creates the checkbutton itself. The label next to the checkbutton "
 "is created by giving the checkbutton the \"label\" property and assigning a "
@@ -7165,8 +7083,8 @@ msgstr ""
 "σημειωθεί από προεπιλογή. Όταν ο χρήστης σημειώνει ή ξεσημειώνει το πλαίσιο, "
 "καλούμε τη συνάρτηση _toggledCB."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:97 C/radiobutton.js.page:169
+#: C/checkbutton.js.page:97(section/code)
+#: C/radiobutton.js.page:169(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7179,8 +7097,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:102
+#: C/checkbutton.js.page:102(section/p)
 msgid ""
 "This code finishes up creating the UI, by telling the window to show itself "
 "and all child widgets (which is just the checkbutton in this case)."
@@ -7189,13 +7106,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτό του και όλα τα θυγατρικά γραφικά συστατικά "
 "(που είναι μόνο το πλήκτρο ελέγχου σε αυτήν την περίπτωση)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:106
+#: C/checkbutton.js.page:106(section/title)
 msgid "Function which handles the checkbutton's toggling"
 msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την εναλλαγή του πλαισίου ελέγχου"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:107
+#: C/checkbutton.js.page:107(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7224,8 +7139,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:120
+#: C/checkbutton.js.page:120(section/p)
 msgid ""
 "If the checkbutton is toggled from on to off, we want the window title to "
 "disappear. If it's toggled from off to on, we want it to reappear. We can "
@@ -7240,8 +7154,7 @@ msgstr ""
 "πρόταση if / else που καλεί τη μέθοδο get_active() του πλήκτρου ελέγχου θα "
 "δουλέψει για αυτό."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:121
+#: C/checkbutton.js.page:121(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -7254,8 +7167,7 @@ msgstr ""
 "let app = new CheckButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.js.page:126
+#: C/checkbutton.js.page:126(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished CheckButtonExample class, "
 "and set the application running."
@@ -7263,8 +7175,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
 "CheckButtonExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.js.page:131
+#: C/checkbutton.js.page:131(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -7421,17 +7332,20 @@ msgstr ""
 "let app = new CheckButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.js.page:135 C/comboboxtext.js.page:175 C/combobox.js.page:232
-#: C/messagedialog.js.page:188 C/radiobutton.js.page:273 C/scale.js.page:207
-#: C/spinbutton.js.page:198 C/statusbar.js.page:220 C/switch.js.page:263
-#: C/textview.js.page:247 C/togglebutton.js.page:152
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:271
+#: C/checkbutton.js.page:135(section/title)
+#: C/comboboxtext.js.page:175(section/title)
+#: C/combobox.js.page:232(section/title)
+#: C/messagedialog.js.page:188(section/title)
+#: C/radiobutton.js.page:273(section/title) C/scale.js.page:207(section/title)
+#: C/spinbutton.js.page:198(section/title)
+#: C/statusbar.js.page:220(section/title) C/switch.js.page:263(section/title)
+#: C/textview.js.page:247(section/title)
+#: C/togglebutton.js.page:152(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:271(section/title)
 msgid "In-depth documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση σε βάθος"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.js.page:139
+#: C/checkbutton.js.page:139(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.CheckButton.";
 "html\">Gtk.CheckButton</link>"
@@ -7439,19 +7353,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.CheckButton.";
 "html\">Gtk.CheckButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.py.page:7
+#: C/checkbutton.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "CheckButton (Python)"
 msgstr "CheckButton (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.py.page:18
+#: C/checkbutton.py.page:18(info/desc)
 msgid "A toggle button in a window"
 msgstr "Ένα κουμπί εναλλαγής σε παράθυρο"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/checkbutton.py.page:30
+#: C/checkbutton.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -7550,26 +7461,23 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/checkbutton.py.page:35
+#: C/checkbutton.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for a CheckButton widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό CheckButton"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/checkbutton.py.page:36
+#: C/checkbutton.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 17 the <code>\"toggled\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 17 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>toggled_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.py.page:46 C/togglebutton.py.page:43
+#: C/checkbutton.py.page:46(item/p) C/togglebutton.py.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToggleButton.html";
 "\">GtkToggleButton</link>"
@@ -7577,8 +7485,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToggleButton.html";
 "\">GtkToggleButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.py.page:47
+#: C/checkbutton.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCheckButton.html";
 "\">GtkCheckButton</link>"
@@ -7586,19 +7493,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCheckButton.html";
 "\">GtkCheckButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/checkbutton.vala.page:7
+#: C/checkbutton.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "CheckButton (Vala)"
 msgstr "CheckButton (Vala)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/checkbutton.vala.page:17
+#: C/checkbutton.vala.page:17(info/desc)
 msgid "Create widgets with a disrete toggle button"
 msgstr "Δημιουργία γραφικών συστατικών με ένα διακριτό κουμπί εναλλαγής"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/checkbutton.vala.page:24
+#: C/checkbutton.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* A window in the application */\n"
@@ -7707,8 +7611,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/checkbutton.vala.page:29
+#: C/checkbutton.vala.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CheckButton.html\";>Gtk."
 "CheckButton</link>"
@@ -7716,39 +7619,44 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CheckButton.html\";>Gtk."
 "CheckButton</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/colorbutton.js.page:21 C/colorbutton.py.page:22
-#: C/colorbutton.vala.page:23
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/colorbutton.js.page:21(media) C/colorbutton.py.page:22(media)
+#: C/colorbutton.vala.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/colorbutton.png' md5='904539d26fe367bf99f9a0961cfc9a03'"
 msgstr ""
 "external ref='media/colorbutton.png' md5='904539d26fe367bf99f9a0961cfc9a03'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/colorbutton.js.page:7
+#: C/colorbutton.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ColorButton (JavaScript)"
 msgstr "Κουμπί χρώματος (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/colorbutton.js.page:17 C/colorbutton.py.page:18
-#: C/colorbutton.vala.page:19
+#: C/colorbutton.js.page:17(info/desc) C/colorbutton.py.page:18(info/desc)
+#: C/colorbutton.vala.page:19(info/desc)
 msgid "A button to launch a color selection dialog"
 msgstr "Ένα κουμπί για εκκίνηση του διαλόγου επιλογής χρώματος"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/colorbutton.js.page:20 C/colorbutton.py.page:21
-#: C/colorbutton.vala.page:22
+#: C/colorbutton.js.page:20(page/title) C/colorbutton.py.page:21(page/title)
+#: C/colorbutton.vala.page:22(page/title)
 msgid "ColorButton"
 msgstr "Πλήκτρο χρώματος (ColorButton)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/colorbutton.js.page:22 C/colorbutton.py.page:23
+#: C/colorbutton.js.page:22(page/p) C/colorbutton.py.page:23(page/p)
 msgid ""
 "This ColorButton launches a color selection dialog and prints in the "
 "terminal the RGB values of the color selected."
@@ -7756,8 +7664,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το ColorButton ξεκινά τον διάλογο επιλογής χρωμάτων και τυπώνει στον "
 "τερματικό τις τιμές RGB του επιλεγμένου χρώματος."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/colorbutton.js.page:28
+#: C/colorbutton.js.page:28(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -7896,8 +7803,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ColorbuttonExample ()·\n"
 "app.application.run (ARGV)·\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.js.page:35
+#: C/colorbutton.js.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ColorButton.";
 "html\">GtkColorButton</link>"
@@ -7905,8 +7811,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ColorButton.";
 "html\">GtkColorButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.js.page:36 C/colorbutton.py.page:44
+#: C/colorbutton.js.page:36(item/p) C/colorbutton.py.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/stable/gdk3-RGBA-Colors.html";
 "\">RGBA Colors</link>"
@@ -7914,14 +7819,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/stable/gdk3-RGBA-Colors.html";
 "\">RGBA Colors</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/colorbutton.py.page:7
+#: C/colorbutton.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ColorButton (Python)"
 msgstr "ColorButton (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/colorbutton.py.page:29
+#: C/colorbutton.py.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -8030,13 +7933,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/colorbutton.py.page:33
+#: C/colorbutton.py.page:33(section/title)
 msgid "Useful methods for a ColorButton widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ColorButton"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/colorbutton.py.page:34
+#: C/colorbutton.py.page:34(section/p)
 msgid ""
 "<code>set_color(color)</code>, where the <code>color</code> is defined as in "
 "the example, sets the color of the ColorButton, which by default is black. "
@@ -8046,8 +7947,7 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα, ορίζει το χρώμα του ColorButton, που από προεπιλογή είναι μαύρο. "
 "<code>get_color()</code> επιστρέφει το χρώμα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/colorbutton.py.page:35
+#: C/colorbutton.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "In line 23 the <code>\"color-set\"</code> signal is connected to the "
 "callback function <code>on_color_chosen()</code> using <code><var>widget</"
@@ -8060,8 +7960,7 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.py.page:42
+#: C/colorbutton.py.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorButton.html";
 "\">GtkColorButton</link>"
@@ -8069,8 +7968,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorButton.html";
 "\">GtkColorButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.py.page:43
+#: C/colorbutton.py.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorChooser.html";
 "\">GtkColorChooser</link>"
@@ -8078,19 +7976,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkColorChooser.html";
 "\">GtkColorChooser</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/colorbutton.vala.page:7
+#: C/colorbutton.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ColorButton (Vala)"
 msgstr "ColorButton (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/colorbutton.vala.page:24
+#: C/colorbutton.vala.page:24(page/p)
 msgid "RGB values of the selected color are shown in the label."
 msgstr "Τιμές RGB του επιλεγμένου χρώματος εμφανίζονται στην ετικέτα."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/colorbutton.vala.page:26
+#: C/colorbutton.vala.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -8173,8 +8068,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.vala.page:31
+#: C/colorbutton.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ColorButton.html\";>Gtk."
 "ColorButton</link>"
@@ -8182,43 +8076,52 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ColorButton.html\";>Gtk."
 "ColorButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/colorbutton.vala.page:32
+#: C/colorbutton.vala.page:32(item/p)
 msgid "<link href=\"http://valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.RGBA.html\";>Gdk.RGBA</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.RGBA.html\";>Gdk.RGBA</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/comboboxtext.js.page:23 C/combobox.c.page:25 C/combobox.py.page:23
-#: C/combobox.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/comboboxtext.js.page:23(media) C/combobox.c.page:25(media)
+#: C/combobox.py.page:23(media) C/combobox.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/combobox.png' md5='ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d'"
 msgstr ""
 "external ref='media/combobox.png' md5='ab9e91bc1a58fe866cb00dd52159251d'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/comboboxtext.js.page:7
+#: C/comboboxtext.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ComboBoxText (JavaScript)"
 msgstr "ComboBoxText (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/comboboxtext.js.page:19
+#: C/comboboxtext.js.page:19(info/desc)
 msgid "A text-only drop-down menu"
 msgstr "Ένα πτυσσόμενο μενού μόνο για κείμενο"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/comboboxtext.js.page:22
+#: C/comboboxtext.js.page:22(page/title)
 msgid "ComboBoxText"
 msgstr "ComboBoxText"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/comboboxtext.js.page:24
+#: C/comboboxtext.js.page:24(page/p)
 msgid ""
 "A ComboBox is a drop-down menu. The difference between a <link xref="
 "\"combobox.js\">ComboBox</link> and a ComboBoxText is that a ComboBoxText "
@@ -8234,8 +8137,7 @@ msgstr ""
 "την εμφάνιση πραγμάτων όπως επιλογές διακλάδωσης ή εικόνες που πηγαίνουν "
 "δίπλα σε κάθε επιλογή."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/comboboxtext.js.page:25
+#: C/comboboxtext.js.page:25(note/p)
 msgid ""
 "Unless you need the added features of a full ComboBox, or are comfortable "
 "working with ListStores and TreeStores, you may find it a lot simpler to use "
@@ -8247,8 +8149,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε ένα κείμενο σύνθετου πλαισίου (ComboBoxText) όποτε είναι "
 "δυνατό."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:41
+#: C/comboboxtext.js.page:41(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8299,8 +8200,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:65 C/messagedialog.js.page:69
+#: C/comboboxtext.js.page:65(section/p) C/messagedialog.js.page:69(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the MessageDialogExample class. The "
 "above code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
@@ -8313,8 +8213,7 @@ msgstr ""
 "Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα "
 "παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:66 C/combobox.js.page:70
+#: C/comboboxtext.js.page:66(section/code) C/combobox.js.page:70(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8341,11 +8240,12 @@ msgstr ""
 "            default_width: 200,\n"
 "            border_width: 10 });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:78 C/combobox.js.page:82 C/messagedialog.js.page:83
-#: C/radiobutton.js.page:78 C/scale.js.page:77 C/spinbutton.js.page:80
-#: C/switch.js.page:87 C/textview.js.page:87 C/togglebutton.js.page:80
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:89
+#: C/comboboxtext.js.page:78(section/p) C/combobox.js.page:82(section/p)
+#: C/messagedialog.js.page:83(section/p) C/radiobutton.js.page:78(section/p)
+#: C/scale.js.page:77(section/p) C/spinbutton.js.page:80(section/p)
+#: C/switch.js.page:87(section/p) C/textview.js.page:87(section/p)
+#: C/togglebutton.js.page:80(section/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:89(section/p)
 msgid ""
 "The _buildUI function is where we put all the code to create the "
 "application's user interface. The first step is creating a new <link xref="
@@ -8357,13 +8257,11 @@ msgstr ""
 "νέο <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">Gtk.ApplicationWindow</link> για "
 "να βάλουμε μέσα τα γραφικά συστατικά μας."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/comboboxtext.js.page:82
+#: C/comboboxtext.js.page:82(section/title)
 msgid "Creating the ComboBoxText"
 msgstr "Δημιουργία των ComboBoxText"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:83
+#: C/comboboxtext.js.page:83(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8392,8 +8290,7 @@ msgstr ""
 "        // Σύνδεση του σήματος του σύνθετου πλαισίου 'changed' με τη συνάρτηση επανάκλησής μας\n"
 "        this._comboBoxText.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onComboChanged));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:96
+#: C/comboboxtext.js.page:96(section/p)
 msgid ""
 "After we create the ComboBoxText, we use its <file>append_text</file> method "
 "to add text strings to it. Like the entries in an array, they each have a "
@@ -8408,8 +8305,7 @@ msgstr ""
 "πίνακα για τις καταχωρίσεις ComboBoxText, έπειτα να χρησιμοποιήσετε έναν "
 "βρόχο for για να τα προσαρτήσετε σε σειρά, όπως κάναμε εδώ."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:97
+#: C/comboboxtext.js.page:97(section/p)
 msgid ""
 "After we populate the ComboBoxText, we set its first entry to be active, so "
 "that we'll see the \"Select distribution\" line before we click on it. Then "
@@ -8423,8 +8319,7 @@ msgstr ""
 "_onComboChanged, έτσι ώστε να καλείται όποτε κάνετε μια νέα επιλογή από το "
 "πτυσσόμενο μενού."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/comboboxtext.js.page:98
+#: C/comboboxtext.js.page:98(note/p)
 msgid ""
 "If you'd like to add an entry to a ComboBoxText, you can use the "
 "<file>insert_text</file> method. And if you'd rather use a text string as an "
@@ -8439,8 +8334,7 @@ msgstr ""
 "τις μεθόδους <file>append</file> και <file>insert</file>. Δείτε τους "
 "συνδέσμους στο τέλος αυτού του μαθήματος για τις λεπτομέρειες χρήσης τους."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:100
+#: C/comboboxtext.js.page:100(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8459,8 +8353,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:108
+#: C/comboboxtext.js.page:108(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we add the ComboBoxText to the window, and tell the window to show "
 "itself and the widget inside it."
@@ -8468,13 +8361,13 @@ msgstr ""
 "Τελικά, προσθέτουμε το ComboBoxText στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο "
 "να εμφανίσει τον εαυτόν του και το γραφικό συστατικό μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/comboboxtext.js.page:112 C/combobox.js.page:169 C/radiobutton.js.page:180
+#: C/comboboxtext.js.page:112(section/title)
+#: C/combobox.js.page:169(section/title)
+#: C/radiobutton.js.page:180(section/title)
 msgid "Function which handles your selection"
 msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την επιλογή σας"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:113
+#: C/comboboxtext.js.page:113(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8495,8 +8388,7 @@ msgstr ""
 "            \"Mint is a popular distro based on Ubuntu.\",\n"
 "            \"SUSE is a name shared by two separate distros.\"];\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:122
+#: C/comboboxtext.js.page:122(section/p)
 msgid ""
 "We're going to create a pop-up <link xref=\"messagedialog.js"
 "\">MessageDialog</link>, which shows you a message based on which distro you "
@@ -8510,8 +8402,7 @@ msgstr ""
 "πρώτη συμβολοσειρά στο ComboBoxText μας είναι μόνο το μήνυμα \"Select "
 "distribution\", κάνουμε την πρώτη συμβολοσειρά στον πίνακά μας κενή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:124
+#: C/comboboxtext.js.page:124(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8558,8 +8449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:146
+#: C/comboboxtext.js.page:146(section/p)
 msgid ""
 "Before showing a MessageDialog, we first test to make sure you didn't choose "
 "the \"Select distribution\" message. After that, we set its text to be the "
@@ -8574,8 +8464,7 @@ msgstr ""
 "<file>get_active</file>, που επιστρέφει τον αριθμό ταυτότητας της επιλογής "
 "σας."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/comboboxtext.js.page:147
+#: C/comboboxtext.js.page:147(note/p)
 msgid ""
 "Other methods you can use include <file>get_active_id,</file> which returns "
 "the text ID assigned by <file>append,</file> and <file>get_active_text,</"
@@ -8586,8 +8475,7 @@ msgstr ""
 "αποδόθηκε από το <file>append,</file> και <file>get_active_text</file>, τα "
 "οποία επιστρέφουν το πλήρες κείμενο της επιλεγμένης συμβολοσειράς."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:148 C/combobox.js.page:205
+#: C/comboboxtext.js.page:148(section/p) C/combobox.js.page:205(section/p)
 msgid ""
 "After we create the MessageDialog, we connect its response signal to the "
 "_onDialogResponse function, then tell it to show itself."
@@ -8595,8 +8483,8 @@ msgstr ""
 "Μετά τη δημιουργία του MessageDialog, συνδέουμε το σήμα της απάντησής του "
 "στη συνάρτηση _onDialogResponse, έπειτα του λέμε να εμφανίσει τον εαυτόν του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:150 C/combobox.js.page:207
+#: C/comboboxtext.js.page:150(section/code)
+#: C/combobox.js.page:207(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8617,8 +8505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:159 C/combobox.js.page:216
+#: C/comboboxtext.js.page:159(section/p) C/combobox.js.page:216(section/p)
 msgid ""
 "Since the only button the MessageDialog has is an OK button, we don't need "
 "to test its response_id to see which button was clicked. All we do here is "
@@ -8628,8 +8515,7 @@ msgstr ""
 "χρειαζόμαστε να ελέγξουμε το response_id του για να δούμε ποιο κουμπί "
 "πατήθηκε. Αυτό που κάνουμε εδώ είναι η καταστροφή του αναδυόμενου."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:161
+#: C/comboboxtext.js.page:161(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8642,8 +8528,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ComboBoxTextExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/comboboxtext.js.page:166
+#: C/comboboxtext.js.page:166(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished ComboBoxTextExample class, "
 "and set the application running."
@@ -8651,8 +8536,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
 "ComboBoxTextExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/comboboxtext.js.page:171
+#: C/comboboxtext.js.page:171(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -8865,8 +8749,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ComboBoxTextExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/comboboxtext.js.page:182
+#: C/comboboxtext.js.page:182(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBoxText.";
 "html\">Gtk.ComboBoxText</link>"
@@ -8874,9 +8757,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBoxText.";
 "html\">Gtk.ComboBoxText</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/comboboxtext.js.page:183 C/combobox.js.page:243 C/entry.js.page:32
-#: C/messagedialog.js.page:197
+#: C/comboboxtext.js.page:183(item/p) C/combobox.js.page:243(item/p)
+#: C/entry.js.page:32(item/p) C/messagedialog.js.page:197(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.MessageDialog.";
 "html\">Gtk.MessageDialog</link>"
@@ -8884,31 +8766,29 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.MessageDialog.";
 "html\">Gtk.MessageDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.c.page:7
+#: C/combobox.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ComboBox (C)"
 msgstr "Σύνθετο πλαίσιο (ComboBox) (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/combobox.c.page:21 C/combobox.py.page:19 C/combobox.vala.page:17
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:18 C/combobox_multicolumn.vala.page:18
+#: C/combobox.c.page:21(info/desc) C/combobox.py.page:19(info/desc)
+#: C/combobox.vala.page:17(info/desc)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:18(info/desc)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:18(info/desc)
 msgid "A widget used to choose from a list of items"
 msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό χρησιμοποιείται για επιλογή από μια λίστα στοιχείων"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/combobox.c.page:24 C/combobox.js.page:24 C/combobox.vala.page:20
+#: C/combobox.c.page:24(page/title) C/combobox.js.page:24(page/title)
+#: C/combobox.vala.page:20(page/title)
 msgid "ComboBox"
 msgstr "ComboBox"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.c.page:26 C/combobox.vala.page:22
+#: C/combobox.c.page:26(page/p) C/combobox.vala.page:22(page/p)
 msgid "This ComboBox prints to the terminal when you change your selection."
 msgstr "Αυτό το ComboBox τυπώνει στον τερματικό όταν αλλάζετε την επιλογή σας."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/combobox.c.page:28
+#: C/combobox.c.page:28(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9077,8 +8957,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.c.page:36
+#: C/combobox.c.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkComboBoxText.html";
 "\">GtkComboBoxText</link>"
@@ -9086,13 +8965,22 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkComboBoxText.html";
 "\">GtkComboBoxText</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/combobox.js.page:25 C/combobox_multicolumn.py.page:22
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:22
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/combobox.js.page:25(media) C/combobox_multicolumn.py.page:22(media)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/combobox_multicolumn.png' "
@@ -9101,19 +8989,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/combobox_multicolumn.png' "
 "md5='43f16648fb11ebc7d2f70825ed0f63b3'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.js.page:7
+#: C/combobox.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ComboBox (JavaScript)"
 msgstr "ComboBox (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/combobox.js.page:21
+#: C/combobox.js.page:21(info/desc)
 msgid "A customizable drop-down menu"
 msgstr "Ένα προσαρμόσιμο πτυσσόμενο μενού"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.js.page:26
+#: C/combobox.js.page:26(page/p)
 msgid ""
 "A ComboBox is an extremely customizable drop-down menu. It holds the "
 "equivalent of a <link xref=\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</link> "
@@ -9132,8 +9017,7 @@ msgstr ""
 "παρακαταθήκης στην άλλη, που το σύνθετο πλαίσιο έπειτα μετατρέπει σε ένα "
 "εικονίδιο για κάθε επιλογή."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.js.page:27
+#: C/combobox.js.page:27(page/p)
 msgid ""
 "You select a whole horizontal row at a time, so the icons aren't treated as "
 "separate options. They and the text beside them make up each option you can "
@@ -9143,8 +9027,7 @@ msgstr ""
 "συμπεριφέρονται ως ξεχωριστές επιλογές. Αυτές και το κείμενο δίπλα τους "
 "κατασκευάζουν κάθε επιλογή που μπορείτε να πατήσετε."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:28
+#: C/combobox.js.page:28(note/p)
 msgid ""
 "Working with a ListStore can be time-consuming. If you just want a simple "
 "text-only drop-down menu, take a look at the <link xref=\"comboboxtext.js"
@@ -9156,8 +9039,7 @@ msgstr ""
 "\"comboboxtext.js\">ComboBoxText</link>. Δεν παίρνει πολύ χρόνο για "
 "εγκατάσταση και δουλεύετε πιο εύκολα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:33
+#: C/combobox.js.page:33(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9174,8 +9056,7 @@ msgstr ""
 "const Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
 "const Lang = imports.lang;\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:45
+#: C/combobox.js.page:45(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9226,8 +9107,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:69
+#: C/combobox.js.page:69(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the ComboBoxExample class. The above "
 "code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
@@ -9239,13 +9119,12 @@ msgstr ""
 "gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
 "μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/combobox.js.page:86 C/treeview_simple_liststore.js.page:93
+#: C/combobox.js.page:86(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:93(section/title)
 msgid "Creating the ListStore"
 msgstr "Δημιουργία της αποθήκης λιστών (ListStore)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:87
+#: C/combobox.js.page:87(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9262,8 +9141,7 @@ msgstr ""
 "            GObject.TYPE_STRING,\n"
 "            GObject.TYPE_STRING]);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:94
+#: C/combobox.js.page:94(section/p)
 msgid ""
 "This ListStore works like the one used in the <link xref="
 "\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</link> example. We're giving it "
@@ -9277,8 +9155,7 @@ msgstr ""
 "τα ονόματα των <link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-";
 "Items.html\">εικονιδίων παρακαταθήκης Gtk</link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:95
+#: C/combobox.js.page:95(section/p)
 msgid ""
 "If we'd wanted to use our own icons that weren't already built in to GNOME, "
 "we'd have needed to use the <file>gtk.gdk.Pixbuf</file> type instead. Here "
@@ -9289,13 +9166,13 @@ msgstr ""
 "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file>. Να μερικοί άλλοι τύποι που μπορείτε να "
 "χρησιμοποιήσετε:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:97 C/treeview_simple_liststore.js.page:106
+#: C/combobox.js.page:97(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:106(item/p)
 msgid "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file> -- True or false"
 msgstr "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file> -- αληθές ή ψευδές"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:98 C/treeview_simple_liststore.js.page:107
+#: C/combobox.js.page:98(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:107(item/p)
 msgid ""
 "<file>GObject.TYPE_FLOAT</file> -- A floating point number (one with a "
 "decimal point)"
@@ -9303,14 +9180,14 @@ msgstr ""
 "<file>GObject.TYPE_FLOAT</file> -- Ένας αριθμός κινητής υποδιαστολής (ένας "
 "με δεκαδική υποδιαστολή)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:99 C/treeview_simple_liststore.js.page:108
+#: C/combobox.js.page:99(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:108(item/p)
 msgid "<file>GObject.TYPE_STRING</file> -- A string of letters and numbers"
 msgstr ""
 "<file>GObject.TYPE_STRING</file> -- Μια συμβολοσειρά γραμμάτων και αριθμών"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:101 C/treeview_simple_liststore.js.page:112
+#: C/combobox.js.page:101(note/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:112(note/p)
 msgid ""
 "You need to put the line <file>const GObject = imports.gi.GObject;</file> at "
 "the start of your application's code, like we did in this example, if you "
@@ -9320,8 +9197,7 @@ msgstr ""
 "file> στην αρχή του κώδικα της εφαρμογή σας, όπως κάναμε σε αυτό το "
 "παράδειγμα, εάν θέλετε να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τύπους GObject."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:103
+#: C/combobox.js.page:103(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9356,8 +9232,7 @@ msgstr ""
 "                this._listStore.set (iter, [1], [option.icon]);\n"
 "        }\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:119
+#: C/combobox.js.page:119(section/p)
 msgid ""
 "Here we create an array of the text options and their corresponding icons, "
 "then put them into the ListStore in much the same way we would for a <link "
@@ -9372,8 +9247,7 @@ msgstr ""
 "να βάλουμε ένα εικονίδιο εάν υπάρχει πράγματι ένα εικονίδιο στον πίνακα "
 "επιλογών, έτσι βεβαιωνόμαστε για να ελεγχθεί αυτό πρώτο."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:120
+#: C/combobox.js.page:120(note/p)
 msgid ""
 "\"Select\" isn't really an option so much as an invitation to click on our "
 "ComboBox, so it doesn't need an icon."
@@ -9381,13 +9255,11 @@ msgstr ""
 "Η \"Select\" δεν είναι πραγματικά μια επιλογή όσο μια πρόσκληση να πατήσουμε "
 "στο ComboBox μας, έτσι δεν χρειάζεται ένα εικονίδιο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/combobox.js.page:124
+#: C/combobox.js.page:124(section/title)
 msgid "Creating the ComboBox"
 msgstr "Δημιουργία των ComboBox"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:125
+#: C/combobox.js.page:125(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9400,8 +9272,7 @@ msgstr ""
 "        this._comboBox = new Gtk.ComboBox({\n"
 "            model: this._listStore});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:130
+#: C/combobox.js.page:130(section/p)
 msgid ""
 "Each ComboBox has an underlying \"model\" it takes all its options from. You "
 "can use a TreeStore if you want to have a ComboBox with branching options. "
@@ -9412,8 +9283,7 @@ msgstr ""
 "έχετε ένα σύνθετο πλαίσιο με επιλογές διακλάδωσης. Σε αυτήν την περίπτωση, "
 "χρησιμοποιούμε απλά τη αποθήκη λιστών που ήδη δημιουργήσαμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:131
+#: C/combobox.js.page:131(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9442,8 +9312,7 @@ msgstr ""
 "        this._comboBox.add_attribute (rendererText, \"text\", 0);\n"
 "        this._comboBox.add_attribute (rendererPixbuf, \"stock_id\", 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:144
+#: C/combobox.js.page:144(section/p)
 msgid ""
 "This part, again, works much like creating CellRenderers and packing them "
 "into the columns of a <link xref=\"treeview_simple_liststore.js\">TreeView</"
@@ -9461,8 +9330,7 @@ msgstr ""
 "να πάρουν πληροφορίες από τη αποθήκη λιστών (ListStore) (και τι τύπο "
 "πληροφορίας θέλουμε να τους περιμένει)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:145
+#: C/combobox.js.page:145(section/p)
 msgid ""
 "We use a CellRendererText to show the text, and a CellRendererPixbuf to show "
 "the icons. We can store the names of the icons' stock types as strings, but "
@@ -9475,8 +9343,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειρές, αλλά όταν τα εμφανίζουμε χρειαζόμαστε έναν απεικονιστή κελιού "
 "(CellRenderer) που σχεδιάστηκε για εικόνες."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:146
+#: C/combobox.js.page:146(note/p)
 msgid ""
 "Just like with a TreeView, the \"model\" (in this case a ListStore) and the "
 "\"view\" (in this case our ComboBox) are separate. Because of that, we can "
@@ -9496,8 +9363,7 @@ msgstr ""
 "άλλο γραφικό συστατικό που εμφανίζει την πληροφορία στην αποθήκη λίστας με "
 "διαφορετικό τρόπο, χωρίς αυτό να επηρεάζει το σύνθετο πλαίσιο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:148
+#: C/combobox.js.page:148(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9514,8 +9380,7 @@ msgstr ""
 "        // Σύνδεση του σήματος του σύνθετου πλαισίου 'changed' στη συνάρτηση επανάκλησής μας \n"
 "        this._comboBox.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onComboChanged));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:155
+#: C/combobox.js.page:155(section/p)
 msgid ""
 "We want the \"Select\" text to be the part people see at first, that gets "
 "them to click on the ComboBox. So we set it to be the active entry. We also "
@@ -9530,8 +9395,7 @@ msgstr ""
 "επιλογή κάτι να συμβαίνει. Σε αυτήν την περίπτωση, πρόκειται απλά να "
 "εμφανίσουμε ένα αναδυόμενο με ένα μικρό ποίημα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:157
+#: C/combobox.js.page:157(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9550,8 +9414,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:165
+#: C/combobox.js.page:165(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we add the ComboBox to the window, and tell the window to show "
 "itself and everything inside it."
@@ -9559,8 +9422,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, προσθέτουμε το ComboBox στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο να "
 "εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:170
+#: C/combobox.js.page:170(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9581,8 +9443,7 @@ msgstr ""
 "            \"Like a simple clam\\nrevealing a lustrous pearl\\nit opens for you.\",\n"
 "            \"A moment in time\\na memory on the breeze\\nthese things can't be saved.\"];\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:179
+#: C/combobox.js.page:179(section/p)
 msgid ""
 "We're going to create a pop-up <link xref=\"messagedialog.js"
 "\">MessageDialog</link>, which shows you a silly haiku based on which distro "
@@ -9596,8 +9457,7 @@ msgstr ""
 "Αφού η πρώτη συμβολοσειρά στο ComboBox μας είναι μόνο το μήνυμα \"Select\", "
 "κάνουμε την πρώτη συμβολοσειρά στον πίνακά μας κενή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:181
+#: C/combobox.js.page:181(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9644,8 +9504,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:203
+#: C/combobox.js.page:203(section/p)
 msgid ""
 "Before showing a MessageDialog, we first test to make sure you didn't choose "
 "the \"Select\" message. After that, we set its text to be the haiku in the "
@@ -9659,8 +9518,7 @@ msgstr ""
 "στο ComboBoxText μας. Το κάνουμε χρησιμοποιώντας τη μέθοδο <file>get_active</"
 "file>, που επιστρέφει τον αριθμό ταυτότητας της επιλογής σας."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/combobox.js.page:204
+#: C/combobox.js.page:204(note/p)
 msgid ""
 "Other methods you can use include <file>get_active_id</file>, which returns "
 "the text ID assigned by <file>append</file>, and <file>get_active_text</"
@@ -9671,8 +9529,7 @@ msgstr ""
 "αποδόθηκε από <file>append</file> και <file>get_active_text,</file> που "
 "επιστρέφει το πλήρες κείμενο της επιλεγμένης συμβολοσειράς."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:218
+#: C/combobox.js.page:218(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9685,8 +9542,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ComboBoxExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.js.page:223
+#: C/combobox.js.page:223(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished ComboBoxExample class, and "
 "set the application running."
@@ -9694,8 +9550,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
 "ComboBoxExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.js.page:228
+#: C/combobox.js.page:228(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -9972,8 +9827,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ComboBoxExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:239
+#: C/combobox.js.page:239(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "CellRendererPixbuf.html\">Gtk.CellRendererPixbuf</link>"
@@ -9981,8 +9835,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "CellRendererPixbuf.html\">Gtk.CellRendererPixbuf</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:240 C/treeview_simple_liststore.js.page:278
+#: C/combobox.js.page:240(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:278(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "CellRendererText.html\">Gtk.CellRendererText</link>"
@@ -9990,8 +9844,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "CellRendererText.html\">Gtk.CellRendererText</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:241
+#: C/combobox.js.page:241(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBox.html";
 "\">Gtk.ComboBox</link>"
@@ -9999,8 +9852,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ComboBox.html";
 "\">Gtk.ComboBox</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:242 C/treeview_simple_liststore.js.page:279
+#: C/combobox.js.page:242(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:279(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ListStore.html";
 "\">Gtk.ListStore</link>"
@@ -10008,8 +9861,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ListStore.html";
 "\">Gtk.ListStore</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.js.page:244 C/treeview_simple_liststore.js.page:280
+#: C/combobox.js.page:244(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:280(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeIter.html";
 "\">Gtk.TreeIter</link>"
@@ -10017,26 +9870,23 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeIter.html";
 "\">Gtk.TreeIter</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.py.page:7 C/combobox_multicolumn.py.page:7
+#: C/combobox.py.page:7(info/title)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ComboBox (Python)"
 msgstr "ComboBox (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/combobox.py.page:22
+#: C/combobox.py.page:22(page/title)
 msgid "ComboBox (one column)"
 msgstr "ComboBox (μία στήλη)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/combobox.py.page:24 C/combobox_multicolumn.py.page:23
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:23
+#: C/combobox.py.page:24(page/p) C/combobox_multicolumn.py.page:23(page/p)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:23(page/p)
 msgid "This ComboBox prints to the terminal your selection when you change it."
 msgstr ""
 "Αυτό το ComboBox τυπώνει στον τερματικό την επιλογή σας όταν την αλλάζετε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox.py.page:30
+#: C/combobox.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -10161,13 +10011,13 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/combobox.py.page:34 C/combobox_multicolumn.py.page:34
+#: C/combobox.py.page:34(section/title)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:34(section/title)
 msgid "Useful methods for a ComboBox widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό σύνθετουπλαισίου"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.py.page:35 C/combobox_multicolumn.py.page:35
+#: C/combobox.py.page:35(section/p)
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "The ComboBox widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
 "design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -10184,22 +10034,20 @@ msgstr ""
 "πληροφορίες και για μια λίστα χρήσιμων μεθόδων για ComboBox, δείτε <link "
 "xref=\"model-view-controller.py\"/>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox.py.page:36
+#: C/combobox.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 35 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 35 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:44 C/combobox_multicolumn.py.page:43
-#: C/model-view-controller.py.page:189
+#: C/combobox.py.page:44(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:43(item/p)
+#: C/model-view-controller.py.page:189(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkComboBox.html";
 "\">GtkComboBox</link>"
@@ -10207,10 +10055,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkComboBox.html";
 "\">GtkComboBox</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:45 C/combobox_multicolumn.py.page:44
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:45
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:46
+#: C/combobox.py.page:45(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:44(item/p)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:45(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:46(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkListStore.html";
 "\">GtkListStore</link>"
@@ -10218,11 +10065,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkListStore.html";
 "\">GtkListStore</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:46 C/combobox_multicolumn.py.page:45
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:46
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:46
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:47 C/treeview_treestore.py.page:46
+#: C/combobox.py.page:46(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:45(item/p)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:46(item/p)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:46(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:47(item/p)
+#: C/treeview_treestore.py.page:46(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererText.";
 "html\">GtkCellRendererText</link>"
@@ -10230,8 +10077,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererText.";
 "html\">GtkCellRendererText</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:47
+#: C/combobox.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellLayout.html";
 "\">GtkCellLayout</link>"
@@ -10239,10 +10085,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellLayout.html";
 "\">GtkCellLayout</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.py.page:48 C/combobox_multicolumn.py.page:48
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:48
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:49
+#: C/combobox.py.page:48(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:48(item/p)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:48(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:49(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://git.gnome.org/browse/pygobject/tree/gi/overrides/Gtk.py";
 "\">pygobject - Python bindings for GObject Introspection</link>"
@@ -10250,14 +10095,13 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://git.gnome.org/browse/pygobject/tree/gi/overrides/Gtk.py";
 "\">pygobject - δεσμεύσεις Python για αυτοέλεγχο GObject</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/combobox.vala.page:7 C/combobox_multicolumn.vala.page:7
+#: C/combobox.vala.page:7(info/title)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ComboBox (Vala)"
 msgstr "ComboBox (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/combobox.vala.page:24
+#: C/combobox.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* A window in the application */\n"
@@ -10420,8 +10264,8 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:29 C/treeview_simple_liststore.vala.page:32
+#: C/combobox.vala.page:29(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html\";>Gtk."
 "ListStore</link>"
@@ -10429,8 +10273,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html\";>Gtk."
 "ListStore</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:30
+#: C/combobox.vala.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html\";>Gtk."
 "ComboBox</link>"
@@ -10438,8 +10281,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html\";>Gtk."
 "ComboBox</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:31
+#: C/combobox.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html\";>Gtk."
 "CellRendererText</link>"
@@ -10447,8 +10289,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html\";>Gtk."
 "CellRendererText</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox.vala.page:32
+#: C/combobox.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellLayout.set_attributes.";
 "html\">set_attributes</link>"
@@ -10456,13 +10297,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellLayout.set_attributes.";
 "html\">set_attributes</link>"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:21 C/combobox_multicolumn.vala.page:21
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:21(page/title)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:21(page/title)
 msgid "ComboBox (two columns)"
 msgstr "ComboBox (δύο στήλες)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:29
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -10609,21 +10449,19 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:36
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 45 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 45 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:46
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:46(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererPixbuf.";
 "html\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
@@ -10631,9 +10469,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererPixbuf.";
 "html\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.py.page:47 C/combobox_multicolumn.vala.page:41
-#: C/toolbar.py.page:57
+#: C/combobox_multicolumn.py.page:47(item/p)
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:41(item/p) C/toolbar.py.page:57(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html";
 "\">Stock Items</link>"
@@ -10641,8 +10478,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html";
 "\">Stock Items</link>"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:29
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -10799,8 +10635,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args)·\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:37
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html";
 "\">GtkComboBox</link>"
@@ -10808,8 +10643,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ComboBox.html";
 "\">GtkComboBox</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:38
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html";
 "\">GtkListStore</link>"
@@ -10817,8 +10651,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ListStore.html";
 "\">GtkListStore</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:39
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html";
 "\">GtkCellRendererText</link>"
@@ -10826,8 +10659,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererText.html";
 "\">GtkCellRendererText</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/combobox_multicolumn.vala.page:40
+#: C/combobox_multicolumn.vala.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererPixbuf.html";
 "\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
@@ -10835,53 +10667,60 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.CellRendererPixbuf.html";
 "\">GtkCellRendererPixbuf</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/cpp.page:6
+#: C/cpp.page:6(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/cpp.page:15
+#: C/cpp.page:15(page/title)
 msgid "Code samples and platform demos in C++"
 msgstr "Δείγματα κώδικα και παρουσιάσεις πλατφόρμας σε C++"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/dialog.c.page:24 C/dialog.js.page:21 C/dialog.py.page:23
-#: C/dialog.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/dialog.c.page:24(media) C/dialog.js.page:21(media)
+#: C/dialog.py.page:23(media) C/dialog.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/dialog.png' md5='c90a33386a600e892fe623d4072c8c38'"
 msgstr "external ref='media/dialog.png' md5='c90a33386a600e892fe623d4072c8c38'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.c.page:7
+#: C/dialog.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Dialog (C)"
 msgstr "Διάλογος (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/dialog.c.page:19 C/dialog.js.page:17 C/dialog.py.page:19
-#: C/dialog.vala.page:17
+#: C/dialog.c.page:19(info/desc) C/dialog.js.page:17(info/desc)
+#: C/dialog.py.page:19(info/desc) C/dialog.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A popup window"
 msgstr "Ένα αναδυόμενο παράθυρο"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/dialog.c.page:22 C/dialog.js.page:20 C/dialog.py.page:22
-#: C/dialog.vala.page:20
+#: C/dialog.c.page:22(page/title) C/dialog.js.page:20(page/title)
+#: C/dialog.py.page:22(page/title) C/dialog.vala.page:20(page/title)
 msgid "Dialog"
 msgstr "Διάλογος"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.c.page:25
+#: C/dialog.c.page:25(page/p)
 msgid "A dialog window that pops up when a button is pressed."
 msgstr "Ένα παράθυρο διαλόγου που αναδύεται όταν ένα κουμπί πατιέται."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/dialog.c.page:27
+#: C/dialog.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -11088,8 +10927,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.c.page:35
+#: C/dialog.c.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkDialog.html";
 "\">GtkDialog</link>"
@@ -11097,9 +10935,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkDialog.html";
 "\">GtkDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.c.page:36 C/radiobutton.c.page:35 C/spinbutton.c.page:37
-#: C/switch.c.page:34
+#: C/dialog.c.page:36(item/p) C/radiobutton.c.page:35(item/p)
+#: C/spinbutton.c.page:37(item/p) C/switch.c.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLabel.html";
 "\">GtkLabel</link>"
@@ -11107,14 +10944,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLabel.html";
 "\">GtkLabel</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.js.page:7
+#: C/dialog.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Dialog (JavaScript)"
 msgstr "Διάλογος (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.js.page:22
+#: C/dialog.js.page:22(page/p)
 msgid ""
 "A customizable popup window, which has a content area and an action area. "
 "This example dialog's content area contains a short message, and its action "
@@ -11125,8 +10960,7 @@ msgstr ""
 "περιέχει ένα σύντομο μήνυμα και η περιοχή ενέργειας περιέχει ένα κουμπί που "
 "απορρίπτει το διάλογο."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/dialog.js.page:24
+#: C/dialog.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -11305,8 +11139,7 @@ msgstr ""
 "let app = new DialogExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.js.page:31
+#: C/dialog.js.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html";
 "\">Gtk.Dialog</link>"
@@ -11314,20 +11147,17 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Dialog.html";
 "\">Gtk.Dialog</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.py.page:7
+#: C/dialog.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Dialog (Python)"
 msgstr "Διάλογος (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.py.page:24
+#: C/dialog.py.page:24(page/p)
 msgid "A dialog with the response signal connected to a callback function."
 msgstr ""
 "Ένας διάλογος με το σήμα απάντησης συνδεμένο σε μια συνάρτηση επανάκλησης."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/dialog.py.page:31
+#: C/dialog.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -11448,18 +11278,16 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/dialog.py.page:36
+#: C/dialog.py.page:36(section/title)
 msgid "Useful methods for a Dialog widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό διαλόγου"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/dialog.py.page:37
+#: C/dialog.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "In line 16 the signal <code>\"clicked\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>on_button_click()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_button_click()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 16 το σήμα <code>\"clicked\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>on_button_click()</code> χρησιμοποιώντας "
@@ -11467,37 +11295,33 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.py.page:39
+#: C/dialog.py.page:39(item/p)
 msgid ""
-"Instead of <code>set_modal(True)</code> we could have "
-"<code>set_modal(False)</code> followed by "
-"<code>set_destroy_with_parent(True)</code> that would destroy the dialog "
-"window if the main window is closed."
+"Instead of <code>set_modal(True)</code> we could have <code>set_modal(False)"
+"</code> followed by <code>set_destroy_with_parent(True)</code> that would "
+"destroy the dialog window if the main window is closed."
 msgstr ""
 "Αντί για <code>set_modal(True)</code> μπορούμε <code>set_modal(False)</code> "
 "ακολουθούμενο από <code>set_destroy_with_parent(True)</code> που μπορεί να "
 "καταστρέψει το παράθυρο διαλόγου εάν το κύριο παράθυρο κλείσει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.py.page:40
+#: C/dialog.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_button(button_text=\"The Answer\", response_id=42)</code>, where "
-"<code>42</code> is any integer, is an alternative to "
-"<code>add_button(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType."
-"RESPONSE)</code>, where <code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, "
-"CANCEL, CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the "
-"integers <code>-5, -6,..., -11</code>."
+"<code>42</code> is any integer, is an alternative to <code>add_button"
+"(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPONSE)</code>, where "
+"<code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, "
+"APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the integers <code>-5, "
+"-6,..., -11</code>."
 msgstr ""
 "<code>add_button(button_text=\"The Answer\", response_id=42)</code>, όπου "
 "<code>42</code> είναι οποιοσδήποτε ακέραιος, είναι μια εναλλακτική στο "
-"<code>add_button(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType."
-"RESPONSE)</code>, όπου <code>RESPONSE</code> μπορεί να είναι ένα από τα "
-"<code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, που με τη σειρά του "
-"αντιστοιχεί σε ακέραιους <code>-5, -6,..., -11</code>."
+"<code>add_button(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPONSE)"
+"</code>, όπου <code>RESPONSE</code> μπορεί να είναι ένα από τα <code>OK, "
+"CANCEL, CLOSE, YES, NO, APPLY, HELP</code>, που με τη σειρά του αντιστοιχεί "
+"σε ακέραιους <code>-5, -6,..., -11</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.py.page:50 C/messagedialog.py.page:59
+#: C/dialog.py.page:50(item/p) C/messagedialog.py.page:59(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkDialog.html";
 "\">GtkDialog</link>"
@@ -11505,20 +11329,17 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkDialog.html";
 "\">GtkDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/dialog.vala.page:7
+#: C/dialog.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Dialog (Vala)"
 msgstr "Διάλογος (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/dialog.vala.page:22
+#: C/dialog.vala.page:22(page/p)
 msgid "A dialog with the response signal hooked up to a callback function."
 msgstr ""
 "Ένας διάλογος με το σήμα απάντησης συνδεμένο σε μια συνάρτηση επανάκλησης."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/dialog.vala.page:24
+#: C/dialog.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -11679,8 +11500,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:31
+#: C/dialog.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.html\";>Gtk.Dialog</"
 "link>"
@@ -11688,8 +11508,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.html\";>Gtk.Dialog</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:32
+#: C/dialog.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.Dialog.with_buttons.";
 "html\">Gtk.Dialog.with_buttons</link>"
@@ -11697,8 +11516,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.Dialog.with_buttons.";
 "html\">Gtk.Dialog.with_buttons</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:33 C/label.vala.page:32
+#: C/dialog.vala.page:33(item/p) C/label.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\";>Gtk.Label</"
 "link>"
@@ -11706,8 +11524,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\";>Gtk.Label</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/dialog.vala.page:34
+#: C/dialog.vala.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.get_content_area.html";
 "\">get_content_area</link>"
@@ -11715,13 +11532,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.get_content_area.html";
 "\">get_content_area</link>"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/documentation.page:19
+#: C/documentation.page:19(page/title)
 msgid "Help develop"
 msgstr "Βοήθεια στην ανάπτυξη"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/documentation.page:20
+#: C/documentation.page:20(page/p)
 msgid ""
 "The <app>GNOME Developer Tutorials</app> are developed and maintained by a "
 "volunteer community. You are welcome to participate."
@@ -11729,8 +11544,7 @@ msgstr ""
 "Τα <app>μαθήματα ανάπτυξης του GNOME</app> αναπτύσσονται και συντηρούνται "
 "από μια εθελοντική κοινότητα. Είσαστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/documentation.page:23
+#: C/documentation.page:23(page/p)
 msgid ""
 "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/";
 "DocumentationProject/Tasks/DeveloperDocs\">help develop <app>GNOME Developer "
@@ -11746,41 +11560,51 @@ msgstr ""
 "%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, ή τη <link href=\"http://mail.gnome.";
 "org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">λίστα ταχυδρομείου</link> μας."
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/entry.c.page:22 C/entry.js.page:21 C/entry.py.page:28
-#: C/entry.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/entry.c.page:22(media) C/entry.js.page:21(media)
+#: C/entry.py.page:28(media) C/entry.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/entry.png' md5='8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8'"
 msgstr "external ref='media/entry.png' md5='8a828cffdcbaa4bad83342e109f28cc8'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.c.page:7
+#: C/entry.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Entry (C)"
 msgstr "Καταχώριση (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/entry.c.page:17 C/entry.py.page:24 C/entry.vala.page:17
+#: C/entry.c.page:17(info/desc) C/entry.py.page:24(info/desc)
+#: C/entry.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A single line text entry field"
 msgstr "Ένα πεδίο καταχώρισης κειμένου μοναδικής γραμμής"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/entry.c.page:20 C/entry.js.page:20 C/entry.py.page:27
-#: C/entry.vala.page:20
+#: C/entry.c.page:20(page/title) C/entry.js.page:20(page/title)
+#: C/entry.py.page:27(page/title) C/entry.vala.page:20(page/title)
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώριση"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.c.page:23 C/entry.vala.page:22
+#: C/entry.c.page:23(page/p) C/entry.vala.page:22(page/p)
 msgid "This application greets you in the terminal."
 msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας υποδέχεται στο τερματικό."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/entry.c.page:25
+#: C/entry.c.page:25(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -11905,24 +11729,20 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.js.page:7
+#: C/entry.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Entry (JavaScript)"
 msgstr "Καταχώριση (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/entry.js.page:17
+#: C/entry.js.page:17(info/desc)
 msgid "A single-line text entry field"
 msgstr "Ένα πεδίο καταχώρισης κειμένου μονής γραμμής"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.js.page:22
+#: C/entry.js.page:22(page/p)
 msgid "This application greets you by name through a pop-up window."
 msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας χαιρετά με το όνομα μέσα από αναδυόμενο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/entry.js.page:24
+#: C/entry.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -12099,8 +11919,7 @@ msgstr ""
 "let app = new EntryExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.js.page:31
+#: C/entry.js.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html";
 "\">Gtk.Entry</link>"
@@ -12108,26 +11927,25 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html";
 "\">Gtk.Entry</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.py.page:7
+#: C/entry.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Entry (Python)"
 msgstr "Καταχώριση (Python)"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/entry.py.page:20 C/label.py.page:20 C/model-view-controller.py.page:15
-#: C/properties.py.page:15 C/signals-callbacks.py.page:15 C/strings.py.page:15
-#: C/textview.py.page:15 C/toolbar_builder.py.page:27
+#: C/entry.py.page:20(credit/name) C/label.py.page:20(credit/name)
+#: C/model-view-controller.py.page:15(credit/name)
+#: C/properties.py.page:15(credit/name)
+#: C/signals-callbacks.py.page:15(credit/name)
+#: C/strings.py.page:15(credit/name) C/textview.py.page:15(credit/name)
+#: C/toolbar_builder.py.page:27(credit/name)
 msgid "Sebastian Pölsterl"
 msgstr "Sebastian Pölsterl"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/entry.py.page:29
+#: C/entry.py.page:29(page/p)
 msgid "This application greets you in the terminal with the name you provide."
 msgstr "Αυτή η εφαρμογή σας χαιρετά στον τερματικό με το όνομα που δώσατε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/entry.py.page:35
+#: C/entry.py.page:35(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -12210,18 +12028,16 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/entry.py.page:39
+#: C/entry.py.page:39(section/title)
 msgid "Useful methods for an Entry widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό εισαγωγής"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/entry.py.page:40
+#: C/entry.py.page:40(section/p)
 msgid ""
 "In line 14 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>cb_activate()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation. Some of the "
+"function <code>cb_activate()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation. Some of the "
 "signals that a Gtk.Entry widget can emit are: <code>\"activate\"</code> "
 "(emitted when the user activates the Entry key); <code>\"backspace\"</code> "
 "(emitted when the user activates the Backspace or Shift-Backspace keys); "
@@ -12257,8 +12073,7 @@ msgstr ""
 "(εκπεμπόμενο πριν την προβολή του μενού περιεχομένου της εισαγωγής· μπορεί "
 "να χρησιμοποιηθεί για προσθήκη στοιχείων σε αυτή)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:42
+#: C/entry.py.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_buffer()</code> and <code>set_buffer(buffer)</code>, where "
 "<code>buffer</code> is a Gtk.EntryBuffer object, can be used to get and set "
@@ -12268,8 +12083,7 @@ msgstr ""
 "<code>buffer</code> είναι ένα αντικείμενο Gtk.EntryBuffer, μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν για λήψη και ορισμό της ενδιάμεσης μνήμης για την εισαγωγή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:43
+#: C/entry.py.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_text()</code> and <code>set_text(\"some text\")</code> can be used "
 "to get and set the content for the entry."
@@ -12277,21 +12091,18 @@ msgstr ""
 "<code>get_text()</code> και <code>set_text(\"some text\")</code> μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν για λήψη και ορισμό του περιεχομένου για την εισαγωγή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:44
+#: C/entry.py.page:44(item/p)
 msgid "<code>get_text_length()</code> is self-explanatory."
 msgstr "<code>get_text_length()</code> είναι αυτονόητο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:45
+#: C/entry.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_text_area()</code> gets the area where the entry's text is drawn."
 msgstr ""
 "<code>get_text_area()</code> δέχεται την περιοχή όπου το κείμενο εισαγωγής "
 "σύρεται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:46
+#: C/entry.py.page:46(item/p)
 msgid ""
 "If we set <code>set_visibility(False)</code> the characters in the entry are "
 "displayed as the invisible char. This is the best available in the current "
@@ -12306,8 +12117,7 @@ msgstr ""
 "χαρακτήρας Unicode. Η τελευταία μέθοδος αντιστρέφεται με τον "
 "<code>unset_invisbile_char()</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:47
+#: C/entry.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_max_length(int)</code>, where <code>int</code> is an integer, "
 "truncates every entry longer than <code>int</code> to have the desired "
@@ -12317,8 +12127,7 @@ msgstr ""
 "που περικόπτει κάθε καταχώριση μεγαλύτερη από <code>int</code> για να έχει "
 "το επιθυμητό μέγιστο μήκος."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:48
+#: C/entry.py.page:48(item/p)
 msgid ""
 "By default, if you press the Entry key the Gtk.Entry emits the signal <code>"
 "\"activate\"</code>. If you would like to activate the default widget for "
@@ -12331,15 +12140,13 @@ msgstr ""
 "<code>set_default(widget)</code> στο παράθυρο), έπειτα χρησιμοποιήστε "
 "<code>set_activates_default(True)</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:49
+#: C/entry.py.page:49(item/p)
 msgid "To set a frame around the entry: <code>set_has_frame(True)</code>."
 msgstr ""
-"Για τον ορισμό ενός πλαισίου γύρω από την καταχώριση: "
-"<code>set_has_frame(True)</code>."
+"Για τον ορισμό ενός πλαισίου γύρω από την καταχώριση: <code>set_has_frame"
+"(True)</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:50
+#: C/entry.py.page:50(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_placeholder_text(\"some text\")</code> sets the text to be "
 "displayed in the entry when it is empty and unfocused."
@@ -12347,8 +12154,7 @@ msgstr ""
 "Ο <code>set_placeholder_text(\"some text\")</code> ορίζει το εμφανιζόμενο "
 "κείμενο στην καταχώριση όταν είναι κενό και χωρίς εστίαση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:51
+#: C/entry.py.page:51(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_overwrite_mode(True)</code> and <code>set_overwrite_mode(False)</"
 "code> are self-explanatory."
@@ -12356,8 +12162,7 @@ msgstr ""
 "<code>set_overwrite_mode(True)</code> και <code>set_overwrite_mode(False)</"
 "code> είναι αυτονόητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:52
+#: C/entry.py.page:52(item/p)
 msgid ""
 "If we have <code>set_editable(False)</code> the user cannot edit the text in "
 "the widget."
@@ -12365,8 +12170,7 @@ msgstr ""
 "Εάν έχουμε <code>set_editable(False)</code> ο χρήστης δεν μπορεί να "
 "επεξεργαστεί το κείμενο στο γραφικό συστατικό."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:53
+#: C/entry.py.page:53(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_completion(completion)</code>, where <code>completion</code> is a "
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntryCompletion.html";
@@ -12379,8 +12183,7 @@ msgstr ""
 "την ολοκλήρωση - ή το απενεργοποιεί εάν η <code>completion</code> είναι "
 "<code>None</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:54
+#: C/entry.py.page:54(item/p)
 msgid ""
 "An Entry widget can display progress or activity information behind the "
 "text. We use <code>set_progress_fraction(fraction)</code>, where "
@@ -12410,8 +12213,7 @@ msgstr ""
 "παλμό καθορίζεται, όπως ειπώθηκε πριν, κατά <code>set_progress_pulse_step()</"
 "code>)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:55
+#: C/entry.py.page:55(item/p)
 msgid ""
 "An Entry widget can also show icons. These icons can be activatable by "
 "clicking, can be set up as drag source and can have tooltips. To add an "
@@ -12421,28 +12223,25 @@ msgid ""
 "<code>icon_position</code> is one of <code>Gtk.EntryIconPosition.PRIMARY</"
 "code> (to set the icon at the beginning of the entry) <code>Gtk."
 "EntryIconPosition.SECONDARY</code> (to set the icon at the end of the "
-"entry). To set a tooltip on an icon, use "
-"<code>set_icon_tooltip_text(\"tooltip text\")</code> or "
-"<code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in Pango markup language\")</"
-"code>."
+"entry). To set a tooltip on an icon, use <code>set_icon_tooltip_text"
+"(\"tooltip text\")</code> or <code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in "
+"Pango markup language\")</code>."
 msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό καταχώρισης μπορεί επίσης να εμφανίσει εικονίδια. Αυτά "
 "τα εικονίδια που μπορούν να ενεργοποιηθούν με κλικ, μπορούν να οριστούν ως "
 "πηγή μεταφοράς και μπορούν να έχουν συμβουλές οθόνης. Για την προσθήκη ενός "
-"εικονιδίου, χρησιμοποιήστε <code>set_icon_from_stock(icon_position, "
-"stock_id)</code>, ή ένα από τα <code>set_icon_from_pixbuf(icon_position, "
-"pixbuf)</code>, <code>set_icon_from_icon_name(icon_position, icon_name)</"
-"code>, όπου <code>icon_position</code> είναι ένα από <code>Gtk."
-"EntryIconPosition.PRIMARY</code> (για τον ορισμό του εικονιδίου στην αρχή "
-"της καταχώρισης) <code>Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY</code> (για τον "
-"ορισμό του εικονιδίου στο τέλος της καταχώρισης). Για τον ορισμό μιας "
-"συμβουλής οθόνης σε ένα εικονίδιο, χρησιμοποιήστε "
-"<code>set_icon_tooltip_text(\"tooltip text\")</code> ή "
-"<code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in Pango markup language\")</"
-"code>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.py.page:63
+"εικονιδίου, χρησιμοποιήστε <code>set_icon_from_stock(icon_position, stock_id)"
+"</code>, ή ένα από τα <code>set_icon_from_pixbuf(icon_position, pixbuf)</"
+"code>, <code>set_icon_from_icon_name(icon_position, icon_name)</code>, όπου "
+"<code>icon_position</code> είναι ένα από <code>Gtk.EntryIconPosition."
+"PRIMARY</code> (για τον ορισμό του εικονιδίου στην αρχή της καταχώρισης) "
+"<code>Gtk.EntryIconPosition.SECONDARY</code> (για τον ορισμό του εικονιδίου "
+"στο τέλος της καταχώρισης). Για τον ορισμό μιας συμβουλής οθόνης σε ένα "
+"εικονίδιο, χρησιμοποιήστε <code>set_icon_tooltip_text(\"tooltip text\")</"
+"code> ή <code>set_icon_tooltip_markup(\"tooltip text in Pango markup language"
+"\")</code>."
+
+#: C/entry.py.page:63(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntry.html";
 "\">GtkEntry</link>"
@@ -12450,14 +12249,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkEntry.html";
 "\">GtkEntry</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/entry.vala.page:7
+#: C/entry.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Entry (Vala)"
 msgstr "Καταχώριση (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/entry.vala.page:24
+#: C/entry.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* A window in the application. */\n"
@@ -12564,8 +12361,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/entry.vala.page:29
+#: C/entry.vala.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Entry.html\";>Gtk.Entry</"
 "link>"
@@ -12573,12 +12369,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Entry.html\";>Gtk.Entry</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/filechooserdialog.py.page:25
+#: C/filechooserdialog.py.page:25(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/filechooserdialog_save.png' "
@@ -12587,12 +12382,11 @@ msgstr ""
 "external ref='media/filechooserdialog_save.png' "
 "md5='3a7a3b71b9d3a36066857843b68ff27f'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/filechooserdialog.py.page:27
+#: C/filechooserdialog.py.page:27(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/filechooserdialog_menu.png' "
@@ -12601,24 +12395,21 @@ msgstr ""
 "external ref='media/filechooserdialog_menu.png' "
 "md5='8a75f04127a70eba0ed68a9eb1d3bbca'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:7
+#: C/filechooserdialog.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "FileChooserDialog (Python)"
 msgstr "FileChooserDialog (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/filechooserdialog.py.page:21
+#: C/filechooserdialog.py.page:21(info/desc)
 msgid "A dialog suitable for \"Open\" and \"Save\" commands"
 msgstr "Ένας διάλογος κατάλληλος για τις εντολές \"Open\" και \"Save\""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:24 C/filechooserdialog.vala.page:23
+#: C/filechooserdialog.py.page:24(page/title)
+#: C/filechooserdialog.vala.page:23(page/title)
 msgid "FileChooserDialog"
 msgstr "FileChooserDialog"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:26
+#: C/filechooserdialog.py.page:26(page/p)
 msgid ""
 "This FileChooserDialog saves a text document, which can be opened or written "
 "from scratch in a TextView (see below)."
@@ -12626,20 +12417,17 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο FileChooserDialog αποθηκεύει ένα έγγραφο κειμένου, που μπορεί να "
 "ανοιχτεί ή να γραφτεί από την αρχή σε μια TextView (δείτε παρακάτω)."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:28
+#: C/filechooserdialog.py.page:28(page/p)
 msgid "It is also possible to call a FileChooserDialog to open a new document."
 msgstr ""
 "Είναι επίσης πιθανό να καλείτε έναν FileChooserDialog για να ανοίξετε ένα "
 "νέο έγγραφο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:33
+#: C/filechooserdialog.py.page:33(section/title)
 msgid "Steps to recreate the example"
 msgstr "Βήματα για αναδημιουργία του παραδείγματος"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:35
+#: C/filechooserdialog.py.page:35(item/p)
 msgid ""
 "Create a file .ui to describe an app-menu with items \"New\", \"Open\", "
 "\"Save\", \"Save as\", and \"Quit\". This can be done with Glade or in a "
@@ -12649,8 +12437,7 @@ msgstr ""
 "στοιχεία \"New\", \"Open\", \"Save\", \"Save as\" και \"Quit\". Αυτό μπορεί "
 "να γίνει με Glade ή έναν επεξεργαστή κειμένου. Δείτε <link xref=\"#xml\"/>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:36
+#: C/filechooserdialog.py.page:36(item/p)
 msgid ""
 "Create a Python program for a Gtk.TextView with a Gtk.Buffer <code>self."
 "buffer</code>, and a <code>self.file</code> which will be a Gio.File and we "
@@ -12660,8 +12447,7 @@ msgstr ""
 "<code>self.buffer</code> και ένα <code>self.file</code> που θα είναι ένα Gio."
 "File και το ορίζουμε αρχικά ως <code>None</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:37
+#: C/filechooserdialog.py.page:37(item/p)
 msgid ""
 "In this program, create also the actions corresponding to the items in the "
 "app-menu, connect them to callback functions, and import the menu in the "
@@ -12671,8 +12457,7 @@ msgstr ""
 "στοιχεία στο μενού εφαρμογών, συνδέστε τα στις συναρτήσεις επανάκλησης και "
 "εισάγετε το μενού στη μέθοδο <code>do_startup()</code> με ένα Gtk.Builder."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:38
+#: C/filechooserdialog.py.page:38(item/p)
 msgid ""
 "\"New\" and \"Quit\" actions and callback functions are quite "
 "straightforward, see <link xref=\"#code\"/>. See <link xref=\"signals-"
@@ -12684,8 +12469,7 @@ msgstr ""
 "callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση των σημάτων και των "
 "συναρτήσεων επανάκλησης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:39
+#: C/filechooserdialog.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "\"Open\" callback should create and open a Gtk.FileChooserDialog for \"Open"
 "\", connected with another callback function for each of the two \"Open\" "
@@ -12695,8 +12479,7 @@ msgstr ""
 "FileChooserDialog για \"Open\", συνδεμένο με μια άλλη συνάρτηση επανάκλησης "
 "για κάθε κουμπί από τα δύο \"Open\" και \"Cancel\" του FileChooserDialog."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:40
+#: C/filechooserdialog.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "\"Save as\" works basically as \"Open\", but the callback function of the "
 "\"Save\" button depends on a more complex method <code>save_to_file()</code>."
@@ -12705,8 +12488,7 @@ msgstr ""
 "κουμπιού \"Save\" εξαρτάται από μια πιο σύνθετη μέθοδο <code>save_to_file()</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:41
+#: C/filechooserdialog.py.page:41(item/p)
 msgid ""
 "\"Save\" can be reduced to the case where the file is <code>None</code>, "
 "that is the case where <code>self.file</code> is a new file, which in turn "
@@ -12719,8 +12501,7 @@ msgstr ""
 "το αρχείο δεν είναι <code>None</code>, που με τη σειρά του ανάγεται σε to "
 "<code>save_to_file()</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:42
+#: C/filechooserdialog.py.page:42(item/p)
 msgid ""
 "Finally, the method <code>save_to_file()</code>: see <link xref=\"#code\"/>, "
 "lines 146 - 175."
@@ -12728,13 +12509,12 @@ msgstr ""
 "Τελικά, η μέθοδος <code>save_to_file()</code>: δείτε <link xref=\"#code\"/>, "
 "γραμμές 146 - 175."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:47
+#: C/filechooserdialog.py.page:47(section/title)
 msgid "XML file which creates the app-menu"
 msgstr "Το αρχείο XML που δημιουργεί το μενού εφαρμογών"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/filechooserdialog.py.page:48 C/filechooserdialog.vala.page:29
+#: C/filechooserdialog.py.page:48(section/code)
+#: C/filechooserdialog.vala.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
@@ -12801,8 +12581,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/menu&gt;\n"
 "&lt;/interface&gt;\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/filechooserdialog.py.page:53
+#: C/filechooserdialog.py.page:53(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -13225,13 +13004,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.py.page:57
+#: C/filechooserdialog.py.page:57(section/title)
 msgid "Useful methods for a FileChooserDialog"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα FileChooserDialog"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:58
+#: C/filechooserdialog.py.page:58(section/p)
 msgid ""
 "Note that the action of the FileChooserDialog can be one of the following: "
 "<code>Gtk.FileChooserAction.OPEN</code> (the file chooser will only let the "
@@ -13252,14 +13029,12 @@ msgstr ""
 "CREATE_FOLDER</code> (ο επιλογέας αρχείου θα επιτρέψει στον χρήστη να "
 "ονομάσει έναν υπάρχοντα ή νέο φάκελο)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:59
+#: C/filechooserdialog.py.page:59(section/p)
 msgid "Besides the methods used in the <link xref=\"#code\"/>, we have:"
 msgstr ""
 "Εκτός από τις χρησιμοποιούμενες μεθόδους στο <link xref=\"#code\"/>, έχουμε:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:61
+#: C/filechooserdialog.py.page:61(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_show_hidden(True)</code> is used to display hidden files and "
 "folders."
@@ -13267,8 +13042,7 @@ msgstr ""
 "<code>set_show_hidden(True)</code> χρησιμοποιείται για προβολή κρυφών "
 "αρχείων και φακέλων."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:62
+#: C/filechooserdialog.py.page:62(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_select_multiple(True)</code> sets that multiple files can be "
 "selected. This is only relevant if the mode is <code>Gtk.FileChooserAction."
@@ -13279,8 +13053,7 @@ msgstr ""
 "FileChooserAction.OPEN</code> ή <code>Gtk.FileChooserAction.SELECT_FOLDER</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:63
+#: C/filechooserdialog.py.page:63(item/p)
 msgid ""
 "In a \"Save as\" dialog, <code>set_current_name(current_name)</code> sets "
 "<code>current_name</code> in the file selector, as if entered by the user; "
@@ -13293,8 +13066,7 @@ msgstr ""
 "<em>άτιτλο.txt</em>. Αυτή η μέθοδος δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί εκτός από "
 "έναν διάλογο \"Save as\"."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:64
+#: C/filechooserdialog.py.page:64(item/p)
 msgid ""
 "The default current folder is \"recent items\". To set another folder use "
 "<code>set_current_folder_uri(uri)</code>; but note you should use this "
@@ -13308,8 +13080,7 @@ msgstr ""
 "όταν εκτελείτε μια εντολή \"Save as\" και έχετε ήδη ένα αρχείο αποθηκευμένο "
 "κάπου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:72
+#: C/filechooserdialog.py.page:72(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooserDialog.html";
 "\">GtkFileChooserDialog</link>"
@@ -13317,8 +13088,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooserDialog.html";
 "\">GtkFileChooserDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:73
+#: C/filechooserdialog.py.page:73(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooser.html";
 "\">GtkFileChooser</link>"
@@ -13326,9 +13096,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooser.html";
 "\">GtkFileChooser</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:74 C/image.c.page:33 C/label.c.page:37
-#: C/menubar.c.page:37 C/scrolledwindow.c.page:34
+#: C/filechooserdialog.py.page:74(item/p) C/image.c.page:33(item/p)
+#: C/label.c.page:37(item/p) C/menubar.c.page:37(item/p)
+#: C/scrolledwindow.c.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWindow.html";
 "\">GtkWindow</link>"
@@ -13336,8 +13106,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWindow.html";
 "\">GtkWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:75 C/textview.c.page:38
+#: C/filechooserdialog.py.page:75(item/p) C/textview.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextView.html";
 "\">GtkTextView</link>"
@@ -13345,8 +13114,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextView.html";
 "\">GtkTextView</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:76 C/textview.c.page:37
+#: C/filechooserdialog.py.page:76(item/p) C/textview.c.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextBuffer.html";
 "\">GtkTextBuffer</link>"
@@ -13354,9 +13122,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTextBuffer.html";
 "\">GtkTextBuffer</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:77 C/scrolledwindow.c.page:35
-#: C/textview.c.page:39
+#: C/filechooserdialog.py.page:77(item/p) C/scrolledwindow.c.page:35(item/p)
+#: C/textview.c.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScrolledWindow.html";
 "\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -13364,15 +13131,13 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScrolledWindow.html";
 "\">GtkScrolledWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:78
+#: C/filechooserdialog.py.page:78(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GFile.html\";>GFile</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GFile.html\";>GFile</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.py.page:80
+#: C/filechooserdialog.py.page:80(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBuilder.html";
 "\">GtkBuilder</link>"
@@ -13380,24 +13145,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkBuilder.html";
 "\">GtkBuilder</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:7
+#: C/filechooserdialog.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "FileChooserDialog (Vala)"
 msgstr "FileChooserDialog (Vala)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/filechooserdialog.vala.page:20
+#: C/filechooserdialog.vala.page:20(info/desc)
 msgid "A dialog suitable for \"Open\" and \"Save\" commands."
 msgstr "Ένας διάλογος κατάλληλος για τις εντολές \"Open\" και \"Save\"."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:25
+#: C/filechooserdialog.vala.page:25(section/title)
 msgid "Overview of the example"
 msgstr "Επισκόπηση του παραδείγματος"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:26
+#: C/filechooserdialog.vala.page:26(section/p)
 msgid ""
 "This example demonstrates how the FileChooserDialog can be used. It is "
 "incorporated into a very simple text editor application. All the <link xref="
@@ -13414,18 +13175,15 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας ένα αρχείο UI XML, που έπειτα εισήχθη στην εφαρμογή "
 "χρησιμοποιώντας Gtk.Builder."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:28
+#: C/filechooserdialog.vala.page:28(section/title)
 msgid "XML UI file which creates the app-menu"
 msgstr "Το αρχείο UI XML που δημιουργεί το μενού εφαρμογών"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:31
+#: C/filechooserdialog.vala.page:31(section/title)
 msgid "Vala Code"
 msgstr "Κώδικας Vala"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/filechooserdialog.vala.page:32
+#: C/filechooserdialog.vala.page:32(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class MyWindow: Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -13822,13 +13580,12 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/filechooserdialog.vala.page:34 C/menubar.vala.page:186
+#: C/filechooserdialog.vala.page:34(section/title)
+#: C/menubar.vala.page:186(section/title)
 msgid "Relevant API documentation"
 msgstr "Σχετική τεκμηρίωση API"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:39
+#: C/filechooserdialog.vala.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooser.html\";>FileChooser</"
 "link>"
@@ -13836,8 +13593,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooser.html\";>FileChooser</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:40
+#: C/filechooserdialog.vala.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog.html";
 "\">FileChooserDialog</link>"
@@ -13845,8 +13601,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog.html";
 "\">FileChooserDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:41
+#: C/filechooserdialog.vala.page:41(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Builder.html\";>Gtk.Builder</"
 "link>"
@@ -13854,8 +13609,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Builder.html\";>Gtk.Builder</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/filechooserdialog.vala.page:42
+#: C/filechooserdialog.vala.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\";>GLib."
 "ActionEntry</link>"
@@ -13863,13 +13617,22 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\";>GLib."
 "ActionEntry</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/fontchooserwidget.js.page:22 C/fontchooserwidget.py.page:24
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:22
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/fontchooserwidget.js.page:22(media) C/fontchooserwidget.py.page:24(media)
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/fontchooserwidget.png' "
@@ -13878,32 +13641,30 @@ msgstr ""
 "external ref='media/fontchooserwidget.png' "
 "md5='9161245e307b432ae1313e9a9941edae'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/fontchooserwidget.js.page:7
+#: C/fontchooserwidget.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "FontChooserWidget (JavaScript)"
 msgstr ""
 "Γραφικό συστατικό επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/fontchooserwidget.js.page:17 C/fontchooserwidget.py.page:19
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:17
+#: C/fontchooserwidget.js.page:17(info/desc)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:19(info/desc)
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A widget to choose a font"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό για επιλογή μιας γραμματοσειράς"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/fontchooserwidget.js.page:20 C/fontchooserwidget.py.page:22
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:20
+#: C/fontchooserwidget.js.page:20(page/title)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:22(page/title)
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:20(page/title)
 msgid "FontChooserWidget"
 msgstr "FontChooserWidget"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/fontchooserwidget.js.page:23 C/fontchooserwidget.py.page:25
+#: C/fontchooserwidget.js.page:23(page/p)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:25(page/p)
 msgid "A FontChooserWidget with a callback function."
 msgstr "Ένα FontChooserWidget με μια συνάρτηση επανάκλησης."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/fontchooserwidget.js.page:29
+#: C/fontchooserwidget.js.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "//!/usr/bin/gjs\n"
@@ -14030,8 +13791,8 @@ msgstr ""
 "let app = new FontChooserWidgetExample()·\n"
 "app.application.run (ARGV)·\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.js.page:36 C/fontchooserwidget.py.page:46
+#: C/fontchooserwidget.js.page:36(item/p)
+#: C/fontchooserwidget.py.page:46(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkFontChooserWidget.";
 "html\">GtkFontChooserWidget</link>"
@@ -14039,14 +13800,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkFontChooserWidget.";
 "html\">GtkFontChooserWidget</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/fontchooserwidget.py.page:7
+#: C/fontchooserwidget.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "FontChooserWidget (Python)"
 msgstr "FontChooserWidget (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/fontchooserwidget.py.page:31
+#: C/fontchooserwidget.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -14129,13 +13888,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/fontchooserwidget.py.page:34
+#: C/fontchooserwidget.py.page:34(section/title)
 msgid "Useful methods for a FontChooserWidget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα FontChooserWidget"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:35
+#: C/fontchooserwidget.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "In line 16 the <code>\"notify::font\"</code> signal from the widget is "
 "connected to the callback function <code>font_cb()</code> using "
@@ -14149,8 +13906,7 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:37
+#: C/fontchooserwidget.py.page:37(item/p)
 msgid ""
 "To set the font which is initially selected, use <code>set_font(font)</code> "
 "(where <code>font</code> is the font name) or <code>set_font_desc(font)</"
@@ -14161,17 +13917,15 @@ msgstr ""
 "γραμματοσειράς) ή <code>set_font_desc(font)</code> (όπου <code>font</code> "
 "είναι η PangoFontDescription)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:38
+#: C/fontchooserwidget.py.page:38(item/p)
 msgid ""
-"To get the selected font use <code>get_font()</code> or "
-"<code>get_font_desc()</code>."
+"To get the selected font use <code>get_font()</code> or <code>get_font_desc()"
+"</code>."
 msgstr ""
 "Για τη λήψη της επιλεγμένης γραμματοσειράς χρησιμοποιήστε <code>get_font()</"
 "code> ή <code>get_font_desc()</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.py.page:39
+#: C/fontchooserwidget.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "To change the text which is shown in the preview area, use "
 "<code>set_preview_text()</code>."
@@ -14179,26 +13933,22 @@ msgstr ""
 "Για αλλαγή του κειμένου που προβάλλεται στην περιοχή προεπισκόπησης, "
 "χρησιμοποιήστε <code>set_preview_text()</code>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:7
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "FontChooserWidget (Vala)"
 msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) (Vala)"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:12
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:12(credit/name)
 msgid "Tiffany Antpoolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:23
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:23(page/p)
 msgid "A FontChooserWidget with a lambda callback function."
 msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό επιλογής γραμματοσειράς (FontChooserWidget) με μια "
 "συνάρτηση επανάκλησης λάμδα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:29
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -14267,8 +14017,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 "\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/fontchooserwidget.vala.page:36
+#: C/fontchooserwidget.vala.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FontChooserWidget.html";
 "\">GtkFontChooserWidget</link>"
@@ -14276,56 +14025,49 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FontChooserWidget.html";
 "\">GtkFontChooserWidget</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:39
+#: C/getting-ready.page:39(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
 msgstr "external ref='media/ubuntu.png' md5='40845e4a40b335b1958da1403f01c13f'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:44
+#: C/getting-ready.page:44(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
 msgstr "external ref='media/fedora.png' md5='19add55f4349fd9e90f3a50b344ba626'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/getting-ready.page:49
+#: C/getting-ready.page:49(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
 msgstr ""
 "external ref='media/opensuse.png' md5='a852a94199328e2f978c7f6a55bf8b54'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/getting-ready.page:6
+#: C/getting-ready.page:6(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Install GNOME development tools"
 msgstr "Εγκατάσταση εργαλείων ανάπτυξης GNOME"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/getting-ready.page:16
+#: C/getting-ready.page:16(page/title)
 msgid "Getting ready for GNOME development"
 msgstr "Ετοιμασία για ανάπτυξη GNOME"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/getting-ready.page:19
+#: C/getting-ready.page:19(section/title)
 msgid "Install the required tools"
 msgstr "Εγκατάσταση των απαιτούμενων εργαλείων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:20
+#: C/getting-ready.page:20(section/p)
 msgid ""
 "Before you can start coding you will have to install the required tools for "
 "GNOME development on your computer. This shouldn't take you more than ten "
@@ -14335,13 +14077,11 @@ msgstr ""
 "τα απαιτούμενα εργαλεία για την ανάπτυξη του GNOME στον υπολογιστή σας. Αυτό "
 "δεν πρέπει να πάρει πάνω από δέκα λεπτά."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/getting-ready.page:25
+#: C/getting-ready.page:25(section/title)
 msgid "Automatic installation"
 msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:26
+#: C/getting-ready.page:26(section/p)
 msgid ""
 "On an up-to-date distribution you should be able to simply install the "
 "required packages by clicking on <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
@@ -14351,13 +14091,11 @@ msgstr ""
 "απαιτούμενα πακέτα με κλικ στο <link href=\"media/gnome-devtools.catalog"
 "\">εγκατάσταση τώρα</link>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/getting-ready.page:31
+#: C/getting-ready.page:31(section/title)
 msgid "Manual installation"
 msgstr "Χειροκίνητη εγκατάσταση"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:32
+#: C/getting-ready.page:32(section/p)
 msgid ""
 "If you prefer manual installation you can find the instructions for the "
 "various distributions in the <link href=\"http://live.gnome.org/";
@@ -14369,8 +14107,7 @@ msgstr ""
 "Installation\">βίκι GNOME</link>. Πατήστε στην εικόνα για να πάτε άμεσα στη "
 "σελίδα εγκατάστασης για τη διανομή σας:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:37
+#: C/getting-ready.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Ubuntu\";> "
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png\">Ubuntu</"
@@ -14380,8 +14117,7 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/ubuntu.png\">Ubuntu</"
 "media> </link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:42
+#: C/getting-ready.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/Fedora\";> "
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png\">Fedora</"
@@ -14391,8 +14127,7 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/fedora.png\">Fedora</"
 "media> </link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:47
+#: C/getting-ready.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation/OpenSuSE\";> "
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
@@ -14402,21 +14137,18 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/opensuse.png"
 "\">OpenSuSE</media> </link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:52
+#: C/getting-ready.page:52(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation\";>Others</"
 "link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://live.gnome.org/DeveloperTools/Installation\";>Άλλα</link>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/getting-ready.page:59
+#: C/getting-ready.page:59(section/title)
 msgid "Required versions"
 msgstr "Απαιτούμενες εκδόσεις"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:60
+#: C/getting-ready.page:60(section/p)
 msgid ""
 "The guides assume that you have at least the following versions of the tools "
 "installed:"
@@ -14424,23 +14156,19 @@ msgstr ""
 "Οι οδηγοί υποθέτουν ότι έχετε τουλάχιστον τις παρακάτω εκδόσεις των "
 "εργαλείων εγκατεστημένες:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:63
+#: C/getting-ready.page:63(item/p)
 msgid "Anjuta - 3.0"
 msgstr "Anjuta - 3.0"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:64
+#: C/getting-ready.page:64(item/p)
 msgid "Devhelp - 3.0"
 msgstr "Devhelp - 3.0"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/getting-ready.page:65
+#: C/getting-ready.page:65(item/p)
 msgid "Glade - 3.10"
 msgstr "Glade - 3.10"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/getting-ready.page:67
+#: C/getting-ready.page:67(section/p)
 msgid ""
 "Of course, any newer version will also work. Now, we wish you a lot of fun "
 "with the <link xref=\"index\">Demos</link>."
@@ -14448,42 +14176,37 @@ msgstr ""
 "Φυσικά, οποιαδήποτε νεώτερη έκδοση θα δουλέψει επίσης. Σας ευχόμαστε καλή "
 "διασκέδαση με τα <link xref=\"index\">παραδείγματα</link>."
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.c.page:21
+#: C/gmenu.c.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/gmenu.c.png' md5='f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33'"
 msgstr ""
 "external ref='media/gmenu.c.png' md5='f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.c.page:7
+#: C/gmenu.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "GMenu (C)"
 msgstr "GMenu (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/gmenu.c.page:17 C/gmenu.js.page:17 C/gmenu.vala.page:23
+#: C/gmenu.c.page:17(info/desc) C/gmenu.js.page:17(info/desc)
+#: C/gmenu.vala.page:23(info/desc)
 msgid "A simple implementation of GMenuModel"
 msgstr "Μια απλή υλοποίηση του GMenuModel"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/gmenu.c.page:20 C/gmenu.js.page:20 C/gmenu.py.page:28
-#: C/gmenu.vala.page:26
+#: C/gmenu.c.page:20(page/title) C/gmenu.js.page:20(page/title)
+#: C/gmenu.py.page:28(page/title) C/gmenu.vala.page:26(page/title)
 msgid "GMenu"
 msgstr "GMenu"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/gmenu.c.page:22 C/gmenu.js.page:22 C/gmenu.py.page:30
-#: C/gmenu.vala.page:34
+#: C/gmenu.c.page:22(page/p) C/gmenu.js.page:22(page/p)
+#: C/gmenu.py.page:30(page/p) C/gmenu.vala.page:34(page/p)
 msgid "A GtkApplication with a simple GMenu and SimpleActions"
 msgstr "Μια GtkApplication με ένα απλό GMenu και SimpleActions"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/gmenu.c.page:25
+#: C/gmenu.c.page:25(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14624,26 +14347,23 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.js.page:21
+#: C/gmenu.js.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gmenu.js.png' md5='16b8bee122197771ec8498dac42f196b'"
 msgstr ""
 "external ref='media/gmenu.js.png' md5='16b8bee122197771ec8498dac42f196b'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.js.page:7
+#: C/gmenu.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "GMenu (JavaScript)"
 msgstr "GMenu (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/gmenu.js.page:24
+#: C/gmenu.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -14826,31 +14546,27 @@ msgstr ""
 "let app = new Application ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.py.page:29
+#: C/gmenu.py.page:29(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gmenu.py.png' md5='52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a'"
 msgstr ""
 "external ref='media/gmenu.py.png' md5='52c68b34d5d566f37e9f803dedb6353a'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.py.page:7
+#: C/gmenu.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "GMenu (Python)"
 msgstr "GMenu (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/gmenu.py.page:25
+#: C/gmenu.py.page:25(info/desc)
 msgid "A simple implementation of GMenu"
 msgstr "Μια απλή εφαρμογή του GMenuModel"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/gmenu.py.page:36
+#: C/gmenu.py.page:36(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14981,19 +14697,17 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/gmenu.py.page:41
+#: C/gmenu.py.page:41(section/title)
 msgid "Useful methods for a GSimpleAction and a GMenu"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια GSimpleAction και ένα GMenu"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gmenu.py.page:43
+#: C/gmenu.py.page:43(section/p)
 msgid ""
 "In line 33 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
 "<code>new_action</code> (not the menu!) is connected to the callback "
-"function <code>new_cb()</code> using <code><var>action</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>new_cb()</code> using <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 33 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την ενέργεια "
 "<code>new_action</code> (όχι το μενού!) συνδέεται με τη συνάρτηση "
@@ -15001,13 +14715,11 @@ msgstr ""
 "connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
 "xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gmenu.py.page:45
+#: C/gmenu.py.page:45(section/p)
 msgid "Useful methods for a GSimpleAction:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια GSimpleAction:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:47
+#: C/gmenu.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "To create a new action that is <em>stateless</em>, that is, an action that "
 "do not retain or depend on a state given by the action itself, use"
@@ -15016,8 +14728,7 @@ msgstr ""
 "δηλαδή, μια ενέργεια που δεν κρατά ή εξαρτάται από τη δεδομένη κατάσταση από "
 "την ίδια την ενέργεια, χρησιμοποιήστε"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/gmenu.py.page:48
+#: C/gmenu.py.page:48(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15026,8 +14737,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "action = Gio.SimpleAction.new(\"name\", parameter_type)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:50
+#: C/gmenu.py.page:50(item/p)
 msgid ""
 "where <code>\"name\"</code> is the name of the action and "
 "<code>parameter_type</code> is the type of the parameters that the action "
@@ -15046,8 +14756,7 @@ msgstr ""
 "GVariantType.html\">εδώ</link>. Για τη δημιουργία μιας νέας ενέργειας <em>με "
 "κατάσταση</em> (δηλαδή όχι χωρίς κατάσταση), χρησιμοποιήστε"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/gmenu.py.page:51
+#: C/gmenu.py.page:51(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15056,8 +14765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"name\", parameter_type, initial_state)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:53
+#: C/gmenu.py.page:53(item/p)
 msgid ""
 "where <code>initial_state</code> is defined as a GVariant - for instance "
 "<code>Glib.Variant.new_string('start')</code>; for a list of possiblities "
@@ -15069,8 +14777,7 @@ msgstr ""
 "δείτε <link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.";
 "html\">εδώ</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:54
+#: C/gmenu.py.page:54(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_enabled(True)</code> sets the action as enabled; an action must be "
 "enabled in order to be activated or in order to have its state changed from "
@@ -15083,8 +14790,7 @@ msgstr ""
 "εφαρμογή της ενέργειας. Οι χρήστες της ενέργειας δεν πρέπει να προσπαθούν να "
 "τροποποιήσουν την ενεργή σημαία του."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:55
+#: C/gmenu.py.page:55(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_state(state)</code>, where <code>state</code> is a GVariant, sets "
 "the state of the action, updating the 'state' property to the given value. "
@@ -15095,17 +14801,15 @@ msgstr ""
 "<code>set_state(state)</code>, όπου <code>state</code> είναι μια GVariant, "
 "που ορίζει την κατάσταση της ενέργειας, ενημερώνοντας την ιδιότητα 'state' "
 "στη δεδομένη τιμή. Αυτή πρέπει να καλείται μόνο από τον εκτελεστή της "
-"ενέργειας· Οι χρήστες της ενέργειας πρέπει να καλούν "
-"<code>change_state(state)</code> (όπου <code>state</code> είναι όπως πιο "
-"πάνω) για να ζητούν την αλλαγή."
+"ενέργειας· Οι χρήστες της ενέργειας πρέπει να καλούν <code>change_state"
+"(state)</code> (όπου <code>state</code> είναι όπως πιο πάνω) για να ζητούν "
+"την αλλαγή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gmenu.py.page:58
+#: C/gmenu.py.page:58(section/p)
 msgid "Useful methods for a GMenu:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα GMenu:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:60
+#: C/gmenu.py.page:60(item/p)
 msgid ""
 "To insert an item in the menu in position <code>position</code>, use "
 "<code>insert(position, label, detailed_action)</code>, where <code>label</"
@@ -15122,19 +14826,17 @@ msgstr ""
 "πιο λεπτομερής συζήτηση αυτού μπορεί να βρεθεί στο <link xref=\"menubar."
 "py#win-app\"/>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:61
+#: C/gmenu.py.page:61(item/p)
 msgid ""
-"To append or prepend an item in the menu use respectively "
-"<code>append(label, detailed_action)</code> and <code>prepend(label, "
-"detailed_action)</code>."
+"To append or prepend an item in the menu use respectively <code>append"
+"(label, detailed_action)</code> and <code>prepend(label, detailed_action)</"
+"code>."
 msgstr ""
 "Για προσάρτηση ή πρόταξη ενός στοιχείου στο μενού χρησιμοποιήστε αντίστοιχα "
 "<code>append(label, detailed_action)</code> και <code>prepend(label, "
 "detailed_action)</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:62
+#: C/gmenu.py.page:62(item/p)
 msgid ""
 "Another way of adding items to the menu is to create them as "
 "<code>GMenuItem</code>s and use <code>insert_item(position, item)</code>, "
@@ -15146,8 +14848,7 @@ msgstr ""
 "<code>append_item(item)</code>, ή <code>prepend_item(item)</code>; έτσι για "
 "παράδειγμα πρέπει να έχουμε:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/gmenu.py.page:63
+#: C/gmenu.py.page:63(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15158,48 +14859,43 @@ msgstr ""
 "about = Gio.MenuItem.new(\"About\", \"app.about\")\n"
 "menu.append_item(about)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:67
+#: C/gmenu.py.page:67(item/p)
 msgid ""
-"We can also add a whole subsection in a menu using "
-"<code>insert_section(position, label, section)</code>, "
-"<code>append_section(label, section)</code>, or <code>prepend_section(label, "
-"section)</code>, where <code>label</code> is the title of the subsection."
+"We can also add a whole subsection in a menu using <code>insert_section"
+"(position, label, section)</code>, <code>append_section(label, section)</"
+"code>, or <code>prepend_section(label, section)</code>, where <code>label</"
+"code> is the title of the subsection."
 msgstr ""
 "Μπορούμε επίσης να προσθέσουμε μια ολόκληρη υποενότητα σε ένα μενού "
 "χρησιμοποιώντας <code>insert_section(position, label, section)</code>, "
 "<code>append_section(label, section)</code>, ή <code>prepend_section(label, "
 "section)</code>, όπου <code>label</code> είναι ο τίτλος της υποενότητας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:68
+#: C/gmenu.py.page:68(item/p)
 msgid ""
-"To add a submenu that will expand and collapse, use "
-"<code>insert_submenu(position, label, section)</code>, "
-"<code>append_submenu(label, section)</code>, or <code>prepend_submenu(label, "
-"section)</code>, where <code>label</code> is the title of the subsection."
+"To add a submenu that will expand and collapse, use <code>insert_submenu"
+"(position, label, section)</code>, <code>append_submenu(label, section)</"
+"code>, or <code>prepend_submenu(label, section)</code>, where <code>label</"
+"code> is the title of the subsection."
 msgstr ""
 "Για να προσθέσουμε ένα υπομενού που θα επεκταθεί και θα συμπτυχθεί, "
 "χρησιμοποιήστε <code>insert_submenu(position, label, section)</code>, "
 "<code>append_submenu(label, section)</code>, ή <code>prepend_submenu(label, "
 "section)</code>, όπου <code>label</code> είναι ο τίτλος της υποενότητας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:69
+#: C/gmenu.py.page:69(item/p)
 msgid "To remove an item from the menu, use <code>remove(postion)</code>."
 msgstr ""
-"Για την αφαίρεση ενός στοιχείου από το μενού, χρησιμοποιήστε "
-"<code>remove(postion)</code>."
+"Για την αφαίρεση ενός στοιχείου από το μενού, χρησιμοποιήστε <code>remove"
+"(postion)</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:70
+#: C/gmenu.py.page:70(item/p)
 msgid "To set a label for the menu, use <code>set_label(label)</code>."
 msgstr ""
-"Για ορισμό μιας ετικέτας για το μενού, χρησιμοποιήστε "
-"<code>set_label(label)</code>."
+"Για ορισμό μιας ετικέτας για το μενού, χρησιμοποιήστε <code>set_label(label)"
+"</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:81
+#: C/gmenu.py.page:81(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariantType.html";
 "\">GVariantType</link>"
@@ -15207,8 +14903,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariantType.html";
 "\">GVariantType</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.py.page:82
+#: C/gmenu.py.page:82(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.html";
 "\">GVariant</link>"
@@ -15216,26 +14911,23 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.html";
 "\">GVariant</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/gmenu.vala.page:27
+#: C/gmenu.vala.page:27(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gmenu.vala.png' md5='7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400'"
 msgstr ""
 "external ref='media/gmenu.vala.png' md5='7a9f381fc3ed5bf8d1c50d2acb095400'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/gmenu.vala.page:7
+#: C/gmenu.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "GMenu (Vala)"
 msgstr "GMenu (Vala)"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gmenu.vala.page:29
+#: C/gmenu.vala.page:29(note/p)
 msgid ""
 "<em style=\"strong\">You need to be running GTK+-3.4 or later for this to "
 "work</em>"
@@ -15243,8 +14935,7 @@ msgstr ""
 "<em style=\"strong\">Χρειάζεται να τρέξετε το Gtk+-3.4 ή μεταγενέστερο για "
 "να δουλέψει αυτό</em>"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gmenu.vala.page:32
+#: C/gmenu.vala.page:32(note/p)
 msgid ""
 "This program will not compile with the quit action connected until <link "
 "href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090\";>Bug #674090</"
@@ -15255,8 +14946,7 @@ msgstr ""
 "show_bug.cgi?id=674090\">Bug #674090</link>. Συνεπώς, η προβληματική γραμμή "
 "έχει αποσχολιασθεί."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/gmenu.vala.page:36
+#: C/gmenu.vala.page:36(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* A window in the application. */\n"
@@ -15381,15 +15071,13 @@ msgstr ""
 "\treturn new Application ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:43
+#: C/gmenu.vala.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.Menu.html\";>Menu</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.Menu.html\";>Menu</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:44
+#: C/gmenu.vala.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.append.html\";>append</"
 "link>"
@@ -15397,8 +15085,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.Menu.append.html\";>append</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:45
+#: C/gmenu.vala.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.SimpleAction.html";
 "\">SimpleAction</link>"
@@ -15406,8 +15093,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.SimpleAction.html";
 "\">SimpleAction</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gmenu.vala.page:46
+#: C/gmenu.vala.page:46(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionMap.add_action.html";
 "\">add_action</link>"
@@ -15415,39 +15101,45 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionMap.add_action.html";
 "\">add_action</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/grid.c.page:22 C/grid.js.page:25 C/grid.vala.page:23
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/grid.c.page:22(media) C/grid.js.page:25(media) C/grid.vala.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/grid.png' md5='27d45da115401127456a3b854dcfc5be'"
 msgstr "external ref='media/grid.png' md5='27d45da115401127456a3b854dcfc5be'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.c.page:7
+#: C/grid.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Grid (C)"
 msgstr "Πλέγμα (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/grid.c.page:17 C/grid.js.page:21 C/grid.py.page:25 C/grid.vala.page:19
+#: C/grid.c.page:17(info/desc) C/grid.js.page:21(info/desc)
+#: C/grid.py.page:25(info/desc) C/grid.vala.page:19(info/desc)
 msgid "Pack widgets in rows and columns"
 msgstr "Πακετάρισμα γραφικών συστατικών σε γραμμές και στήλες"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/grid.c.page:20 C/grid.js.page:24 C/grid.py.page:28
+#: C/grid.c.page:20(page/title) C/grid.js.page:24(page/title)
+#: C/grid.py.page:28(page/title)
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/grid.c.page:23 C/grid.vala.page:24
+#: C/grid.c.page:23(page/p) C/grid.vala.page:24(page/p)
 msgid "A button widget connected to a progress bar."
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια γραμμή προόδου."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/grid.c.page:25
+#: C/grid.c.page:25(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15590,8 +15282,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.c.page:33 C/progressbar.c.page:34
+#: C/grid.c.page:33(item/p) C/progressbar.c.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkProgressBar.html";
 "\">GtkProgressBar</link>"
@@ -15599,14 +15290,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkProgressBar.html";
 "\">GtkProgressBar</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.js.page:7
+#: C/grid.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Grid (JavaScript)"
 msgstr "Πλέγμα (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/grid.js.page:26
+#: C/grid.js.page:26(page/p)
 msgid ""
 "A button widget connected to a progress bar, inside of a grid which handles "
 "the layout."
@@ -15614,8 +15303,7 @@ msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό κουμπιού συνδεμένο με μια γραμμή προόδου, μέσα σε ένα "
 "πλέγμα που χειρίζεται τη διάταξη."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/grid.js.page:28
+#: C/grid.js.page:28(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -15764,8 +15452,7 @@ msgstr ""
 "let app = new GridExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.js.page:36
+#: C/grid.js.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
 "\">Gtk.Grid</link>"
@@ -15773,8 +15460,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
 "\">Gtk.Grid</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.js.page:37 C/progressbar.js.page:41
+#: C/grid.js.page:37(item/p) C/progressbar.js.page:41(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ProgressBar.";
 "html\">Gtk.ProgressBar</link>"
@@ -15782,31 +15468,27 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ProgressBar.";
 "html\">Gtk.ProgressBar</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/grid.py.page:30
+#: C/grid.py.page:30(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/grid_simple.png' md5='c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6'"
 msgstr ""
 "external ref='media/grid_simple.png' md5='c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.py.page:7
+#: C/grid.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Grid (Python)"
 msgstr "Πλέγμα (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/grid.py.page:31
+#: C/grid.py.page:31(page/p)
 msgid "Some labels in a grid."
 msgstr "Μερικές ετικέτες σε ένα πλέγμα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/grid.py.page:37
+#: C/grid.py.page:37(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -15891,13 +15573,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/grid.py.page:41
+#: C/grid.py.page:41(section/title)
 msgid "Useful methods for a Grid widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό πλέγματος"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:44
+#: C/grid.py.page:44(item/p)
 msgid ""
 "To attach a widget <code>child</code> in position <code>left, top</code> in "
 "a slot of given <code>width, height</code> use <code>attach(child, top, "
@@ -15916,8 +15596,7 @@ msgstr ""
 "PositionType.LEFT, Gtk.PositionType.RIGHT, Gtk.PositionType.TOP, Gtk."
 "PositionType.BOTTOM</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:45
+#: C/grid.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<code>insert_row(position)</code> and <code>insert_column(position)</code> "
 "do exactly what they say; children which are attached at or below this "
@@ -15942,19 +15621,17 @@ msgstr ""
 "PositionType.LEFT</code> του <code>Gtk.PositionType.RIGHT</code>, εισάγεται "
 "μια στήλη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:46
+#: C/grid.py.page:46(item/p)
 msgid ""
-"<code>set_row_homogeneous(True)</code> and "
-"<code>set_column_homogeneous(True)</code> ensure that (respectively) every "
-"row or every column has the same width or height."
+"<code>set_row_homogeneous(True)</code> and <code>set_column_homogeneous(True)"
+"</code> ensure that (respectively) every row or every column has the same "
+"width or height."
 msgstr ""
-"<code>set_row_homogeneous(True)</code> και "
-"<code>set_column_homogeneous(True)</code> βεβαιώνουν ότι (αντίστοιχα) κάθε "
-"γραμμή ή στήλη έχει το ίδιο πλάτος ή ύψος."
+"<code>set_row_homogeneous(True)</code> και <code>set_column_homogeneous(True)"
+"</code> βεβαιώνουν ότι (αντίστοιχα) κάθε γραμμή ή στήλη έχει το ίδιο πλάτος "
+"ή ύψος."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:47
+#: C/grid.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_row_spacing(spacing)</code> and <code>set_column_spacing(spacing)</"
 "code> force a spacing between (respectively) rows or columns. The value of "
@@ -15966,9 +15643,9 @@ msgstr ""
 "του <code>spacing</code> μπορεί να είναι μεταξύ <code>0</code>, που είναι η "
 "προεπιλεγμένη τιμή και <code>32767</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:58 C/label.py.page:89 C/separator.c.page:40
-#: C/separator.py.page:41 C/switch.py.page:45
+#: C/grid.py.page:58(item/p) C/label.py.page:89(item/p)
+#: C/separator.c.page:40(item/p) C/separator.py.page:41(item/p)
+#: C/switch.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLabel.html";
 "\">GtkLabel</link>"
@@ -15976,9 +15653,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLabel.html";
 "\">GtkLabel</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:59 C/image.py.page:102 C/paned.c.page:37 C/paned.py.page:43
-#: C/scrolledwindow.py.page:46
+#: C/grid.py.page:59(item/p) C/image.py.page:102(item/p)
+#: C/paned.c.page:37(item/p) C/paned.py.page:43(item/p)
+#: C/scrolledwindow.py.page:46(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html";
 "\">GtkImage</link>"
@@ -15986,9 +15663,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkImage.html";
 "\">GtkImage</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.py.page:60 C/radiobutton.py.page:49 C/separator.c.page:39
-#: C/separator.py.page:40 C/switch.py.page:46 C/toolbar_builder.py.page:195
+#: C/grid.py.page:60(item/p) C/radiobutton.py.page:49(item/p)
+#: C/separator.c.page:39(item/p) C/separator.py.page:40(item/p)
+#: C/switch.py.page:46(item/p) C/toolbar_builder.py.page:195(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkGrid.html";
 "\">GtkGrid</link>"
@@ -15996,19 +15673,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkGrid.html";
 "\">GtkGrid</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/grid.vala.page:7
+#: C/grid.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Grid (Vala)"
 msgstr "Πλέγμα (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/grid.vala.page:22
+#: C/grid.vala.page:22(page/title)
 msgid "Grid widget"
 msgstr "Γραφικό συστατικό πλέγματος"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/grid.vala.page:26
+#: C/grid.vala.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -16093,52 +15767,84 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/grid.vala.page:31
+#: C/grid.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\";>Gtk.Grid</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\";>Gtk.Grid</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:21 C/GtkApplicationWindow.js.page:21
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:28 C/GtkApplicationWindow.vala.page:21
-#: C/window.c.page:21 C/window.js.page:24 C/window.py.page:32
-#: C/window.vala.page:24
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:21(media)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:21(media)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:28(media)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:21(media) C/window.c.page:21(media)
+#: C/window.js.page:24(media) C/window.py.page:32(media)
+#: C/window.vala.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/window.png' md5='eb0cde3530978619c25bddfaeb453345'"
 msgstr "external ref='media/window.png' md5='eb0cde3530978619c25bddfaeb453345'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ApplicationWindow (C)"
 msgstr "ApplicationWindow (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:17
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:17(info/desc)
 msgid "A toplevel window which can contain other widgets, and support GMenu"
 msgstr ""
 "Ένα παράθυρο ανώτατου επιπέδου που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά "
 "και υποστηρίζει το GMenu"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:20 C/GtkApplicationWindow.js.page:20
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:27 C/GtkApplicationWindow.vala.page:20
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:20(page/title)
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:20(page/title)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:27(page/title)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:20(page/title)
 msgid "ApplicationWindow"
 msgstr "ApplicationWindow"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:22(page/p)
 msgid "A minimal GtkApplication with a GtkApplicationWindow"
 msgstr "Μια ελάχιστη GtkApplication με ένα GtkApplicationWindow"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:24
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -16193,8 +15899,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:30
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplicationWindow.html";
 "\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -16202,25 +15907,22 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplicationWindow.html";
 "\">GtkApplicationWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ApplicationWindow (JavaScript)"
 msgstr "ApplicationWindow (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:17 C/GtkApplicationWindow.py.page:24
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:17
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:17(info/desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:24(info/desc)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:17(info/desc)
 msgid "GtkWindow subclass with GtkApplication support"
 msgstr "Η υποκλάση GtkWindow με υποστήριξη GtkApplication"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:22(page/p)
 msgid "A simple GtkApplicationWindow which can support Menus."
 msgstr "Ένα απλό GtkApplicationWindow που μπορεί να υποστηρίξει μενού."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/GtkApplicationWindow.js.page:24
+#: C/GtkApplicationWindow.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16325,19 +16027,17 @@ msgstr ""
 "let app = new Application ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ApplicationWindow (Python)"
 msgstr "ApplicationWindow (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:29 C/GtkApplicationWindow.vala.page:22
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:29(page/p)
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:22(page/p)
 msgid "The simplest GtkApplication Window which can support Menus."
 msgstr "Το απλούστερο παράθυρο GtkApplication που μπορεί να υποστηρίξει μενού."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:36
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:36(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -16410,13 +16110,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:40
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:40(section/title)
 msgid "Useful methods for a Gtk.ApplicationWindow widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό Gtk.ApplicationWindow"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:43 C/window.py.page:53
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:43(item/p) C/window.py.page:53(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_default_size(200, 100)</code> sets the default size of the window "
 "to a width of <code>200</code> and a height of <code>100</code>; if instead "
@@ -16426,8 +16124,7 @@ msgstr ""
 "παραθύρου σε πλάτος <code>200</code> και ύψος <code>100</code>· εάν αντί για "
 "ένα θετικό αριθμό περνάμε το <code>-1</code> έχουμε το προεπιλεγμένο μέγεθος."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.py.page:44 C/window.py.page:54
+#: C/GtkApplicationWindow.py.page:44(item/p) C/window.py.page:54(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_position(Gtk.WindowPosition.CENTER)</code> centers the window. "
 "Other options are <code>Gtk.WindowPosition.NONE, Gtk.WindowPosition.MOUSE, "
@@ -16438,14 +16135,12 @@ msgstr ""
 "MOUSE, Gtk.WindowPosition.CENTER_ALWAYS, Gtk.WindowPosition."
 "CENTER_ON_PARENT</code>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:7
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ApplicationWindow (Vala)"
 msgstr "ApplicationWindow (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:24
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16482,8 +16177,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:30 C/label.vala.page:30
+#: C/GtkApplicationWindow.vala.page:30(item/p) C/label.vala.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html.content.tpl";
 "\">Gtk.Application</link>"
@@ -16491,27 +16185,60 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html.content.tpl";
 "\">Gtk.Application</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:44 C/guitar-tuner.cpp.page:42
-#: C/guitar-tuner.js.page:36 C/guitar-tuner.py.page:49
-#: C/guitar-tuner.vala.page:47
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/guitar-tuner.c.page:44(media) C/guitar-tuner.cpp.page:42(media)
+#: C/guitar-tuner.js.page:36(media) C/guitar-tuner.py.page:49(media)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:47(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/guitar-tuner.png' md5='35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b'"
 msgstr ""
 "external ref='media/guitar-tuner.png' md5='35e615e0f5e293671d00c5c414ac2f6b'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:99 C/guitar-tuner.cpp.page:93
-#: C/guitar-tuner.py.page:100 C/guitar-tuner.vala.page:100
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/guitar-tuner.c.page:99(media) C/guitar-tuner.cpp.page:93(media)
+#: C/guitar-tuner.py.page:100(media) C/guitar-tuner.vala.page:100(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/guitar-tuner-glade.png' "
@@ -16520,14 +16247,33 @@ msgstr ""
 "external ref='media/guitar-tuner-glade.png' "
 "md5='f6606525443ab2160f53a87a454364d0'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/guitar-tuner.c.page:144 C/guitar-tuner.cpp.page:122
-#: C/guitar-tuner.js.page:42 C/guitar-tuner.py.page:143
-#: C/guitar-tuner.vala.page:134
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/guitar-tuner.c.page:144(media) C/guitar-tuner.cpp.page:122(media)
+#: C/guitar-tuner.js.page:42(media) C/guitar-tuner.py.page:143(media)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:134(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/guitar-tuner-pipeline.png' "
@@ -16536,14 +16282,12 @@ msgstr ""
 "external ref='media/guitar-tuner-pipeline.png' "
 "md5='5adc952909d92af5dae6954781b4ad5f'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:7
+#: C/guitar-tuner.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Guitar tuner (C)"
 msgstr "Συντονιστής κιθάρας (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.c.page:10 C/guitar-tuner.py.page:10
+#: C/guitar-tuner.c.page:10(info/desc) C/guitar-tuner.py.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "Use GTK+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME. "
 "Shows off how to use the interface designer."
@@ -16552,16 +16296,14 @@ msgstr ""
 "συντονιστή κιθάρας για το GNOME. Αναδεικνύει πώς να χρησιμοποιήσετε τον "
 "σχεδιαστή διεπαφών."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:28 C/guitar-tuner.cpp.page:26
-#: C/guitar-tuner.js.page:19 C/guitar-tuner.py.page:33
-#: C/guitar-tuner.vala.page:31
+#: C/guitar-tuner.c.page:28(page/title) C/guitar-tuner.cpp.page:26(page/title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:19(page/title) C/guitar-tuner.py.page:33(page/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:31(page/title)
 msgid "Guitar tuner"
 msgstr "Συντονιστής κιθάρας"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:31 C/guitar-tuner.cpp.page:29
-#: C/guitar-tuner.py.page:36
+#: C/guitar-tuner.c.page:31(synopsis/p) C/guitar-tuner.cpp.page:29(synopsis/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:36(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this tutorial, we're going to make a program which plays tones that you "
 "can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -16569,64 +16311,65 @@ msgstr ""
 "Σε αυτόν τον οδηγό, θα φτιάξουμε ένα πρόγραμμα που παίζει μουσικούς τόνους "
 "και μπορεί να συντονίσει μια κιθάρα. Θα μάθετε να:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:33 C/guitar-tuner.cpp.page:31
-#: C/guitar-tuner.py.page:38
+#: C/guitar-tuner.c.page:33(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:31(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:38(item/p)
 msgid "Set up a basic project in Anjuta"
 msgstr "Ρυθμίζετε το κύριο έργο στο Anjuta"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:34 C/guitar-tuner.cpp.page:32
-#: C/guitar-tuner.py.page:39
+#: C/guitar-tuner.c.page:34(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:32(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:39(item/p)
 msgid "Create a simple GUI with Anjuta's UI designer"
 msgstr "Δημιουργείτε απλό GUI με τον σχεδιαστή UI του Anjuta"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:35 C/guitar-tuner.cpp.page:33
-#: C/guitar-tuner.py.page:40
+#: C/guitar-tuner.c.page:35(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:33(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:40(item/p)
 msgid "Use GStreamer to play sounds"
 msgstr "Χρησιμοποιείτε το GStreamer για να παίζετε ήχους"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:37 C/guitar-tuner.cpp.page:35
-#: C/guitar-tuner.py.page:42 C/guitar-tuner.vala.page:40
-#: C/image-viewer.js.page:38 C/image-viewer.py.page:38
-#: C/image-viewer.vala.page:45 C/magic-mirror.vala.page:38
+#: C/guitar-tuner.c.page:37(synopsis/p) C/guitar-tuner.cpp.page:35(synopsis/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:42(synopsis/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:40(synopsis/p)
+#: C/image-viewer.js.page:38(synopsis/p) C/image-viewer.py.page:38(synopsis/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:45(synopsis/p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:38(synopsis/p)
 msgid "You'll need the following to be able to follow this tutorial:"
 msgstr ""
 "Θα χρειαστείτε τα παρακάτω για να μπορέσετε να ακολουθήσετε αυτό το μάθημα:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:39 C/guitar-tuner.cpp.page:37
-#: C/guitar-tuner.py.page:44 C/image-viewer.js.page:40
-#: C/image-viewer.py.page:40 C/magic-mirror.vala.page:40
+#: C/guitar-tuner.c.page:39(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:37(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:44(item/p) C/image-viewer.js.page:40(item/p)
+#: C/image-viewer.py.page:40(item/p) C/magic-mirror.vala.page:40(item/p)
 msgid "An installed copy of the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</link>"
 msgstr ""
 "Ένα εγκατεστημένο αντίγραφο του <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:40
+#: C/guitar-tuner.c.page:40(item/p)
 msgid "Basic knowledge of the C programming language"
 msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού C"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:47 C/guitar-tuner.cpp.page:45
-#: C/guitar-tuner.py.page:52 C/image-viewer.c.page:41
-#: C/image-viewer.cpp.page:39 C/image-viewer.js.page:49
-#: C/image-viewer.py.page:48 C/image-viewer.vala.page:56
-#: C/magic-mirror.vala.page:49 C/message-board.c.page:45
-#: C/photo-wall.c.page:51 C/record-collection.js.page:52
+#: C/guitar-tuner.c.page:47(section/title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:45(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:52(section/title)
+#: C/image-viewer.c.page:41(section/title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:39(section/title)
+#: C/image-viewer.js.page:49(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:48(section/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:56(section/title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:49(section/title)
+#: C/message-board.c.page:45(section/title)
+#: C/photo-wall.c.page:51(section/title)
+#: C/record-collection.js.page:52(section/title)
 msgid "Create a project in Anjuta"
 msgstr "Δημιουργία έργου με το Anjuta"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:48 C/guitar-tuner.cpp.page:46
-#: C/guitar-tuner.py.page:53 C/guitar-tuner.vala.page:51
-#: C/image-viewer.c.page:42 C/image-viewer.cpp.page:40
-#: C/image-viewer.js.page:50 C/image-viewer.py.page:49
-#: C/image-viewer.vala.page:57 C/magic-mirror.vala.page:50
-#: C/photo-wall.c.page:52 C/record-collection.js.page:53
+#: C/guitar-tuner.c.page:48(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:46(section/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:53(section/p) C/guitar-tuner.vala.page:51(section/p)
+#: C/image-viewer.c.page:42(section/p) C/image-viewer.cpp.page:40(section/p)
+#: C/image-viewer.js.page:50(section/p) C/image-viewer.py.page:49(section/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:57(section/p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:50(section/p) C/photo-wall.c.page:52(section/p)
+#: C/record-collection.js.page:53(section/p)
 msgid ""
 "Before you start coding, you'll need to set up a new project in Anjuta. This "
 "will create all of the files you need to build and run the code later on. "
@@ -16637,12 +16380,11 @@ msgstr ""
 "χρειάζονται για την εκτέλεση του κώδικα αργότερα. Επίσης θα ήταν χρήσιμο να "
 "τα κρατάτε όλα μαζί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:51 C/guitar-tuner.cpp.page:49
-#: C/guitar-tuner.py.page:56 C/image-viewer.c.page:45
-#: C/image-viewer.cpp.page:43 C/image-viewer.js.page:53
-#: C/image-viewer.py.page:52 C/magic-mirror.vala.page:53
-#: C/photo-wall.c.page:55 C/record-collection.js.page:56
+#: C/guitar-tuner.c.page:51(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:49(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:56(item/p) C/image-viewer.c.page:45(item/p)
+#: C/image-viewer.cpp.page:43(item/p) C/image-viewer.js.page:53(item/p)
+#: C/image-viewer.py.page:52(item/p) C/magic-mirror.vala.page:53(item/p)
+#: C/photo-wall.c.page:55(item/p) C/record-collection.js.page:56(item/p)
 msgid ""
 "Start Anjuta and click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</"
 "gui></guiseq> to open the project wizard."
@@ -16650,8 +16392,7 @@ msgstr ""
 "Ξεκινήστε το Anjuta και πατήστε <guiseq><gui>αρχείο</gui><gui>νέο</"
 "gui><gui>έργο</gui></guiseq> για να ανοίξετε τον οδηγό του έργου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:54
+#: C/guitar-tuner.c.page:54(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>GTK+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -16662,8 +16403,7 @@ msgstr ""
 "λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>guitar-tuner</file> ως όνομα του "
 "έργου και του καταλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:57
+#: C/guitar-tuner.c.page:57(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
 "gui>. On the next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to "
@@ -16673,8 +16413,8 @@ msgstr ""
 "gui>. Στην επόμενη σελίδα, επιλέξτε <em>gstreamer-0.10</em> από τη λίστα για "
 "συμπερίληψη της βιβλιοθήκης GStreamer στο έργο σας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:61 C/image-viewer.c.page:56 C/photo-wall.c.page:70
+#: C/guitar-tuner.c.page:61(item/p) C/image-viewer.c.page:56(item/p)
+#: C/photo-wall.c.page:70(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.c</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> tabs. "
@@ -16684,8 +16424,8 @@ msgstr ""
 "<file>src/main.c</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
 "gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:62 C/image-viewer.c.page:57 C/photo-wall.c.page:71
+#: C/guitar-tuner.c.page:62(item/code) C/image-viewer.c.page:57(item/code)
+#: C/photo-wall.c.page:71(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16696,16 +16436,17 @@ msgstr ""
 "#include &lt;config.h&gt;\n"
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:70 C/guitar-tuner.cpp.page:68
-#: C/guitar-tuner.vala.page:73 C/image-viewer.c.page:65
-#: C/image-viewer.cpp.page:65 C/image-viewer.vala.page:112
-#: C/magic-mirror.vala.page:77
+#: C/guitar-tuner.c.page:70(section/title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:68(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:73(section/title)
+#: C/image-viewer.c.page:65(section/title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:65(section/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:112(section/title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:77(section/title)
 msgid "Build the code for the first time"
 msgstr "Κατασκευάστε τον κώδικα για πρώτη φορά"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:71
+#: C/guitar-tuner.c.page:71(section/p)
 msgid ""
 "C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
 "quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -16718,8 +16459,7 @@ msgstr ""
 "Περισσότερες λεπτομέρειες δίνονται πιο κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν "
 "καταλαβαίνετε τα βασικά:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:75 C/image-viewer.c.page:70
+#: C/guitar-tuner.c.page:75(item/p) C/image-viewer.c.page:70(item/p)
 msgid ""
 "The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
 "code> (useful autoconf build defines), <code>gtk</code> (user interface) and "
@@ -16731,8 +16471,7 @@ msgstr ""
 "code> (διεπαφή χρήστη) και βιβλιοθήκες <code>gi18n</code> (διεθνοποίηση). "
 "Συναρτήσεις από αυτές τις βιβλιοθήκες χρησιμοποιούνται στον υπόλοιπο κώδικα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:78
+#: C/guitar-tuner.c.page:78(item/p)
 msgid ""
 "The <code>create_window</code> function creates a new window by opening a "
 "GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few lines "
@@ -16748,9 +16487,8 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή του Anjuta για σχεδίαση διεπαφών χρήστη "
 "GtkBuilder."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:79 C/image-viewer.c.page:74
-#: C/image-viewer.vala.page:122
+#: C/guitar-tuner.c.page:79(item/p) C/image-viewer.c.page:74(item/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:122(item/p)
 msgid ""
 "Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
 "when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> function is "
@@ -16760,8 +16498,7 @@ msgstr ""
 "όταν συμβεί κάποιο άλλο συμβάν. Εδώ, καλείται η συνάρτηση <code>destroy</"
 "code> (και τερματίζει την εφαρμογή) όταν κλείνετε το παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:82 C/image-viewer.c.page:77
+#: C/guitar-tuner.c.page:82(item/p) C/image-viewer.c.page:77(item/p)
 msgid ""
 "The <code>main</code> function is run by default when you start a C "
 "application. It calls a few functions which set up and then run the "
@@ -16775,8 +16512,7 @@ msgstr ""
 "που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και ξεκινά την απάντηση για συμβάντα (όπως "
 "κλικ και πατήματα κουμπιών)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:85 C/image-viewer.c.page:80
+#: C/guitar-tuner.c.page:85(item/p) C/image-viewer.c.page:80(item/p)
 msgid ""
 "The <code>ENABLE_NLS</code> conditional definition sets up <code>gettext</"
 "code>, which is a framework for translating applications. These functions "
@@ -16786,10 +16522,10 @@ msgstr ""
 "που είναι ο σκελετός για μετάφραση εφαρμογών. Αυτές οι συναρτήσεις ορίζουν "
 "πώς τα εργαλεία μετάφρασης θα χειριστούν την εφαρμογή σας όταν τις εκτελείτε."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:89 C/guitar-tuner.cpp.page:83
-#: C/image-viewer.c.page:84 C/image-viewer.cpp.page:81
-#: C/image-viewer.vala.page:132 C/magic-mirror.vala.page:92
+#: C/guitar-tuner.c.page:89(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:83(section/p)
+#: C/image-viewer.c.page:84(section/p) C/image-viewer.cpp.page:81(section/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:132(section/p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:92(section/p)
 msgid ""
 "This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
 "<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -16799,9 +16535,8 @@ msgstr ""
 "μεταγλωττίσετε με κλικ <guiseq><gui>κατασκευή</gui><gui>κατασκευή έργου</"
 "gui></guiseq> (ή πιέζοντας <keyseq><key>Shift</key><key>F7</key></keyseq>)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:90 C/guitar-tuner.cpp.page:84
-#: C/image-viewer.c.page:85 C/image-viewer.cpp.page:82
+#: C/guitar-tuner.c.page:90(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:84(section/p)
+#: C/image-viewer.c.page:85(section/p) C/image-viewer.cpp.page:82(section/p)
 msgid ""
 "Press <gui>Execute</gui> on the next window that appears to configure a "
 "debug build. You only need to do this once, for the first build."
@@ -16810,14 +16545,14 @@ msgstr ""
 "κατασκευής αποσφαλμάτωσης. Χρειάζεται να το κάνετε αυτό μόνο μια φορά, για "
 "την πρώτη κατασκευή."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:94 C/guitar-tuner.cpp.page:88
-#: C/guitar-tuner.py.page:95 C/guitar-tuner.vala.page:95
+#: C/guitar-tuner.c.page:94(section/title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:88(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:95(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:95(section/title)
 msgid "Create the user interface"
 msgstr "Δημιουργία της διεπαφής χρήστη"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:95 C/guitar-tuner.cpp.page:89
+#: C/guitar-tuner.c.page:95(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:89(section/p)
 msgid ""
 "A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
 "file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -16831,9 +16566,8 @@ msgstr ""
 "κέντρο· τα γραφικά συστατικά και οι ρυθμίσεις τους είναι στα αριστερά, η "
 "παλέτα με τα διαθέσιμα γραφικά συστατικά στα δεξιά."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:97 C/guitar-tuner.cpp.page:91
-#: C/guitar-tuner.py.page:98
+#: C/guitar-tuner.c.page:97(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:91(section/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:98(section/p)
 msgid ""
 "The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
 "use a vertical <gui>GtkButtonBox</gui> here to assign six <gui>GtkButtons</"
@@ -16843,9 +16577,8 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσουμε εδώ ένα κάθετο <gui>GtkButtonBox</gui> για να τοποθετήσουμε "
 "έξι <gui>GtkButtons</gui>, ένα για κάθε μία από τις χορδές της κιθάρας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:103 C/guitar-tuner.cpp.page:97
-#: C/guitar-tuner.py.page:104
+#: C/guitar-tuner.c.page:103(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:97(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:104(item/p)
 msgid ""
 "Select a <gui>GtkButtonBox</gui> from the <gui>Container</gui> section of "
 "the <gui>Palette</gui> on the right and put it into the window. In the "
@@ -16857,9 +16590,8 @@ msgstr ""
 "<gui>Ιδιότητες</gui> καθορίστε τον αριθμό των στοιχείων σε 6 (για τις έξι "
 "χορδές της κιθάρας) και τον προσανατολισμό σε κάθετο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:107 C/guitar-tuner.cpp.page:101
-#: C/guitar-tuner.py.page:108
+#: C/guitar-tuner.c.page:107(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:101(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:108(item/p)
 msgid ""
 "Now, choose a <gui>GtkButton</gui> from the palette and put it into the "
 "first part of the box."
@@ -16867,8 +16599,7 @@ msgstr ""
 "Τώρα, διαλέξτε ένα <gui>GtkButton</gui> από την παλέτα και βάλτε το στο "
 "πρώτο μέρος του κουτιού."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:110 C/guitar-tuner.py.page:111
+#: C/guitar-tuner.c.page:110(item/p) C/guitar-tuner.py.page:111(item/p)
 msgid ""
 "While the button is still selected, change the <gui>Label</gui> property in "
 "the <gui>Widgets</gui> tab to <gui>E</gui>. This will be the low E string."
@@ -16877,8 +16608,7 @@ msgstr ""
 "καρτέλα <gui>Γραφικά συστατικά</gui> σε <gui>E</gui>. Αυτή θα είναι η χαμηλή "
 "χορδή Ε."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:113 C/guitar-tuner.py.page:114
+#: C/guitar-tuner.c.page:113(item/p) C/guitar-tuner.py.page:114(item/p)
 msgid ""
 "Switch to the <gui>Signals</gui> tab (inside the <gui>Widgets</gui> tab) and "
 "look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can use this to "
@@ -16893,9 +16623,8 @@ msgstr ""
 "πατήστε πάνω στο σήμα και πληκτρολογήστε <code>on_button_clicked</code> στη "
 "στήλη <gui>χειριστής</gui> και πατήστε <key>Επιστροφή</key>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:116 C/guitar-tuner.py.page:117
-#: C/guitar-tuner.vala.page:121
+#: C/guitar-tuner.c.page:116(item/p) C/guitar-tuner.py.page:117(item/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:121(item/p)
 msgid ""
 "Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
 "the names <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em>."
@@ -16904,9 +16633,8 @@ msgstr ""
 "επόμενες 5 χορδές με τα ονόματα <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</"
 "em>, και <em>e</em>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:119 C/guitar-tuner.py.page:120
-#: C/guitar-tuner.vala.page:124
+#: C/guitar-tuner.c.page:119(item/p) C/guitar-tuner.py.page:120(item/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:124(item/p)
 msgid ""
 "Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
 "guiseq>) and keep it open."
@@ -16914,13 +16642,12 @@ msgstr ""
 "Αποθηκεύστε τη σχεδίαση UI (πατώντας <guiseq><gui>αρχείο</"
 "gui><gui>αποθήκευση</gui></guiseq>) και κρατήστε το ανοιχτό."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:125 C/guitar-tuner.vala.page:202
+#: C/guitar-tuner.c.page:125(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:202(section/title)
 msgid "Creating the signal handler"
 msgstr "Δημιουργία χειριστή σημάτων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:126 C/guitar-tuner.py.page:127
+#: C/guitar-tuner.c.page:126(section/p) C/guitar-tuner.py.page:127(section/p)
 msgid ""
 "In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
 "same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. We need "
@@ -16930,8 +16657,7 @@ msgstr ""
 "συνάρτηση, <gui>on_button_clicked</gui>, όταν πατηθούν. Πρέπει να "
 "προσθέσουμε αυτή την συνάρτηση στο πηγαίο κώδικα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:127
+#: C/guitar-tuner.c.page:127(section/p)
 msgid ""
 "To do this, open <file>main.c</file> while the user interface file is still "
 "open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used to set "
@@ -16946,8 +16672,7 @@ msgstr ""
 "πηγαίο αρχείο σε μια θέση που είναι έξω από κάθε συνάρτηση. Ο ακόλουθος "
 "κώδικας θα προστεθεί στο πηγαίο αρχείο:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:130
+#: C/guitar-tuner.c.page:130(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16962,8 +16687,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:135
+#: C/guitar-tuner.c.page:135(section/p)
 msgid ""
 "This signal handler has two arguments: a pointer to the <code>GtkWidget</"
 "code> that called the function (in our case, always a <code>GtkButton</"
@@ -16981,8 +16705,7 @@ msgstr ""
 "code>; χρησιμοποιείται κανονικά για το πέρασμα ενός δείκτη σε μια δομή "
 "δεδομένων που ίσως χρειαστείτε να προσπελάσετε στο χειριστή σήματος.)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:136 C/guitar-tuner.py.page:135
+#: C/guitar-tuner.c.page:136(section/p) C/guitar-tuner.py.page:135(section/p)
 msgid ""
 "For now, we'll leave the signal handler empty while we work on writing the "
 "code to produce sounds."
@@ -16990,16 +16713,16 @@ msgstr ""
 "Για την ώρα, θα αφήσουμε το χειριστή σημάτων άδειο καθώς θα ασχοληθούμε με "
 "το γράψιμο του κώδικα που θα παράγει τους ήχους."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:140 C/guitar-tuner.cpp.page:117
-#: C/guitar-tuner.js.page:38 C/guitar-tuner.py.page:139
-#: C/guitar-tuner.vala.page:130
+#: C/guitar-tuner.c.page:140(section/title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:117(section/title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:38(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:139(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:130(section/title)
 msgid "GStreamer pipelines"
 msgstr "Διοχετεύσεις GStreamer"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:141 C/guitar-tuner.js.page:39
-#: C/guitar-tuner.py.page:140
+#: C/guitar-tuner.c.page:141(section/p) C/guitar-tuner.js.page:39(section/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:140(section/p)
 msgid ""
 "GStreamer is GNOME's multimedia framework — you can use it for playing, "
 "recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. Here, "
@@ -17010,9 +16733,8 @@ msgstr ""
 "βίντεο, ήχο, ροές βίντεο και τα λοιπά. Εδώ, θα το χρησιμοποιήσουμε για να "
 "παράγουμε μονές-συχνότητες τόνων."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:142 C/guitar-tuner.cpp.page:120
-#: C/guitar-tuner.js.page:40 C/guitar-tuner.py.page:141
+#: C/guitar-tuner.c.page:142(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:120(section/p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:40(section/p) C/guitar-tuner.py.page:141(section/p)
 msgid ""
 "Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <em>pipeline</em> "
 "containing several processing elements going from the <em>source</em> to the "
@@ -17025,10 +16747,9 @@ msgstr ""
 "ένα αρχείο εικόνας, βίντεο, ή και μουσικής, για παράδειγμα, και η έξοδος "
 "μπορεί να είναι ένα γραφικό συστατικό ή η κάρτα ήχου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:143 C/guitar-tuner.cpp.page:121
-#: C/guitar-tuner.js.page:41 C/guitar-tuner.py.page:142
-#: C/guitar-tuner.vala.page:133
+#: C/guitar-tuner.c.page:143(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:121(section/p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:41(section/p) C/guitar-tuner.py.page:142(section/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:133(section/p)
 msgid ""
 "Between source and sink, you can apply various filters and converters to "
 "handle effects, format conversions and so on. Each element of the pipeline "
@@ -17039,22 +16760,20 @@ msgstr ""
 "της διοχέτευσης έχει ιδιότητες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
 "αλλάξουν τη συμπεριφορά τους."
 
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:145 C/guitar-tuner.cpp.page:123
-#: C/guitar-tuner.js.page:43 C/guitar-tuner.py.page:144
-#: C/guitar-tuner.vala.page:135
+#: C/guitar-tuner.c.page:145(media/p) C/guitar-tuner.cpp.page:123(media/p)
+#: C/guitar-tuner.js.page:43(media/p) C/guitar-tuner.py.page:144(media/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:135(media/p)
 msgid "An example GStreamer pipeline."
 msgstr "Ένα παράδειγμα διοχέτευσης GStreamer."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:150 C/guitar-tuner.py.page:149
-#: C/guitar-tuner.vala.page:140
+#: C/guitar-tuner.c.page:150(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:149(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:140(section/title)
 msgid "Set up the pipeline"
 msgstr "Ρύθμιση της διοχέτευσης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:151 C/guitar-tuner.cpp.page:134
-#: C/guitar-tuner.py.page:150
+#: C/guitar-tuner.c.page:151(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:134(section/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:150(section/p)
 msgid ""
 "In this simple example we will use a tone generator source called "
 "<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -17068,8 +16787,7 @@ msgstr ""
 "ρυθμίσουμε την συχνότητα της παραγωγής τόνου· αυτό είναι εφικτό μέσα από την "
 "ρύθμιση <code>freq</code> του <code>audiotestsrc</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:153
+#: C/guitar-tuner.c.page:153(section/p)
 msgid ""
 "Insert the following line into <file>main.c</file>, just below the "
 "<code>#include &lt;gtk/gtk.h&gt;</code> line:"
@@ -17077,14 +16795,12 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε την παρακάτω γραμμή στο <file>main.c</file>, ακριβώς κάτω από τη "
 "γραμμή <code>#include &lt;gtk/gtk.h&gt;</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:154
+#: C/guitar-tuner.c.page:154(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "#include &lt;gst/gst.h&gt;"
 msgstr "#include &lt;gst/gst.h&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:155
+#: C/guitar-tuner.c.page:155(section/p)
 msgid ""
 "This includes the GStreamer library. You also need to add a line to "
 "initialize GStreamer; put the following code on the line above the "
@@ -17095,14 +16811,12 @@ msgstr ""
 "κώδικα στην γραμμή πάνω από την κλήση <code>gtk_init</code> στη συνάρτηση "
 "<code>main</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:156
+#: C/guitar-tuner.c.page:156(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "gst_init (&amp;argc, &amp;argv);"
 msgstr "gst_init (&amp;argc, &amp;argv);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:157
+#: C/guitar-tuner.c.page:157(section/p)
 msgid ""
 "Then, copy the following function into <file>main.c</file> above the empty "
 "<code>on_button_clicked</code> function:"
@@ -17110,8 +16824,7 @@ msgstr ""
 "Μετά, αντιγράψτε την ακόλουθη συνάρτηση στην <file>main.c</file> πάνω από "
 "την κενή συνάρτηση <code>on_button_clicked</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:158
+#: C/guitar-tuner.c.page:158(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "static void\n"
@@ -17162,8 +16875,7 @@ msgstr ""
 "\tg_timeout_add (LENGTH, (GSourceFunc) pipeline_stop, pipeline);\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:184
+#: C/guitar-tuner.c.page:184(item/p)
 msgid ""
 "The first five lines create source and sink GStreamer elements "
 "(<code>GstElement</code>), and a pipeline element (which will be used as a "
@@ -17180,8 +16892,7 @@ msgstr ""
 "την ρυθμίζετε στην έξοδο <code>autoaudiosink</code> (προεπιλεγμένη έξοδος "
 "κάρτας ήχου)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:187
+#: C/guitar-tuner.c.page:187(item/p)
 msgid ""
 "The call to <code>g_object_set</code> sets the <code>freq</code> property of "
 "the source element to <code>frequency</code>, which is passed as an argument "
@@ -17193,8 +16904,7 @@ msgstr ""
 "όρισμα στη συνάρτηση <code>play_sound</code>. Αυτή είναι μόνο η συχνότητα "
 "της νότας σε Hertz· μερικές χρήσιμες συχνότητες θα οριστούν αργότερα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:190
+#: C/guitar-tuner.c.page:190(item/p)
 msgid ""
 "<code>gst_bin_add_many</code> puts the source and sink into the pipeline. "
 "The pipeline is a <code>GstBin</code>, which is just an element that can "
@@ -17208,8 +16918,7 @@ msgstr ""
 "προσθέσετε όσα στοιχεία θέλετε στη διοχέτευση προσθέτοντας περισσότερα "
 "ορίσματα στον <code>gst_bin_add_many</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:193
+#: C/guitar-tuner.c.page:193(item/p)
 msgid ""
 "Next, <code>gst_element_link</code> is used to connect the elements "
 "together, so the output of <code>source</code> (a tone) goes into the input "
@@ -17225,13 +16934,12 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγής, ορίζοντας την κατάσταση της διοχέτευσης να παίξει "
 "(<code>GST_STATE_PLAYING</code>)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:200 C/guitar-tuner.py.page:190
+#: C/guitar-tuner.c.page:200(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:190(section/title)
 msgid "Stopping playback"
 msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:201
+#: C/guitar-tuner.c.page:201(section/p)
 msgid ""
 "We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
 "<code>play_sound</code> does is to call <code>g_timeout_add</code>. This "
@@ -17247,8 +16955,7 @@ msgstr ""
 "συνάρτηση <code>pipeline_stop</code>, και θα συνεχίσει να την καλεί μέχρι η "
 "<code>pipeline_stop</code> να επιστρέψει <code>False</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:202
+#: C/guitar-tuner.c.page:202(section/p)
 msgid ""
 "Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
 "<code>g_timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> the "
@@ -17258,21 +16965,8 @@ msgstr ""
 "από το <code>g_timeout_add</code>. Προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα <em>πάνω</"
 "em> από τη συνάρτηση <code>play_sound</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:203
+#: C/guitar-tuner.c.page:203(section/code)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "#define LENGTH 500 /* Length of playing in ms */\n"
-#| "\n"
-#| "static gboolean\n"
-#| "pipeline_stop (GstElement* pipeline)\n"
-#| "{\n"
-#| "\tgst_element_set_state (pipeline, GST_STATE_PAUSED);\n"
-#| "\tg_object_unref (pipeline);\n"
-#| "\n"
-#| "\treturn FALSE;\n"
-#| "}"
 msgid ""
 "\n"
 "#define LENGTH 500 /* Length of playing in ms */\n"
@@ -17298,12 +16992,7 @@ msgstr ""
 "\treturn FALSE;\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:214
-#| msgid ""
-#| "The call to <code>gst_element_set_state</code> pauses the playback of the "
-#| "pipeline and <code>g_object_unref</code> unreferences the pipeline, "
-#| "destroying it and freeing its memory."
+#: C/guitar-tuner.c.page:214(section/p)
 msgid ""
 "The call to <code>gst_element_set_state</code> stops the playback of the "
 "pipeline and <code>g_object_unref</code> unreferences the pipeline, "
@@ -17313,13 +17002,12 @@ msgstr ""
 "διοχέτευσης και ο <code>g_object_unref</code> σταματά την αναφορά στη "
 "διοχέτευση, καταστρέφοντας την και ελευθερώνοντας τη μνήμη της."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:218 C/guitar-tuner.py.page:207
+#: C/guitar-tuner.c.page:218(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:207(section/title)
 msgid "Define the tones"
 msgstr "Ορισμός των τόνων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:219
+#: C/guitar-tuner.c.page:219(section/p)
 msgid ""
 "We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
 "all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -17329,8 +17017,7 @@ msgstr ""
 "όλα, θέλουμε να ξέρουμε τις συχνότητες για τις έξι χορδές της κιθάρας, οι "
 "οποίες ορίζονται (στην αρχή του <file>main.c</file>) ως ακολούθως:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:220
+#: C/guitar-tuner.c.page:220(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17351,8 +17038,7 @@ msgstr ""
 "#define NOTE_B 987.77\n"
 "#define NOTE_e 1318.5"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:228 C/guitar-tuner.py.page:221
+#: C/guitar-tuner.c.page:228(section/p) C/guitar-tuner.py.page:221(section/p)
 msgid ""
 "Now to flesh out the signal handler that we defined earlier, "
 "<code>on_button_clicked</code>. We could have connected every button to a "
@@ -17366,31 +17052,8 @@ msgstr ""
 "Αντί αυτού, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τις ετικέτες στα κουμπιά για να "
 "δούμε ποιο πατήθηκε:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.c.page:229
-#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "/* Callback for the buttons */\n"
-#| "void on_button_clicked (GtkButton* button,\n"
-#| "                        gpointer user_data)\n"
-#| "{\n"
-#| "\tGtkWidget* label = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (button));\n"
-#| "\tconst gchar* text = gtk_label_get_label (GTK_LABEL (label));\n"
-#| "\n"
-#| "\tif (g_str_equal (text, _(\"E\")))\n"
-#| "\t    play_sound (NOTE_E);\n"
-#| "\telse if (g_str_equal (text, _(\"A\")))\n"
-#| "\t    play_sound (NOTE_A);\n"
-#| "\telse if (g_str_equal (text, _(\"G\")))\n"
-#| "\t    play_sound (NOTE_G);\n"
-#| "\telse if (g_str_equal (text, _(\"D\")))\n"
-#| "\t    play_sound (NOTE_D);\n"
-#| "\telse if (g_str_equal (text, _(\"B\")))\n"
-#| "\t    play_sound (NOTE_B);\n"
-#| "\telse if (g_str_equal (text, _(\"e\")))\n"
-#| "\t    play_sound (NOTE_e);\n"
-#| "}\n"
+#: C/guitar-tuner.c.page:229(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "/* Callback for the buttons */\n"
@@ -17434,13 +17097,7 @@ msgstr ""
 "\t    play_sound (NOTE_e);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:250
-#| msgid ""
-#| "A pointer to the <code>GtkButton</code> that was clicked is passed as an "
-#| "argument (<code>button</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can "
-#| "get the label of that button by using <code>gtk_bin_get_child</code>, and "
-#| "then get the text from that label using <code>gtk_label_get_label</code>."
+#: C/guitar-tuner.c.page:250(section/p)
 msgid ""
 "A pointer to the <code>GtkButton</code> that was clicked is passed as an "
 "argument (<code>button</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get "
@@ -17451,13 +17108,7 @@ msgstr ""
 "πάρουμε το κείμενο αυτού του κουμπιού χρησιμοποιώντας "
 "<code>gtk_button_get_label</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:251
-#| msgid ""
-#| "The label text is then compared to the notes that we have using "
-#| "<code>g_str_equal</code>, and <code>play_sound</code> is called with the "
-#| "frequency appropriate for that note. This plays the tone; we have a "
-#| "working guitar tuner!"
+#: C/guitar-tuner.c.page:251(section/p)
 msgid ""
 "The text is then compared to the notes that we have using <code>g_str_equal</"
 "code>, and <code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate "
@@ -17468,18 +17119,20 @@ msgstr ""
 "κατάλληλη συχνότητα για αυτήν την νότα. Αυτό παίζει τον τόνο· ο συντονιστής "
 "κιθάρας είναι έτοιμος!"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:255 C/guitar-tuner.cpp.page:254
-#: C/guitar-tuner.vala.page:252 C/image-viewer.c.page:221
-#: C/image-viewer.cpp.page:209 C/image-viewer.vala.page:279
-#: C/photo-wall.c.page:391
+#: C/guitar-tuner.c.page:255(section/title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:254(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:252(section/title)
+#: C/image-viewer.c.page:221(section/title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:209(section/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:279(section/title)
+#: C/photo-wall.c.page:391(section/title)
 msgid "Build and run the application"
 msgstr "Κατασκευή και εκτέλεση της εφαρμογής"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:256 C/guitar-tuner.vala.page:253
-#: C/image-viewer.c.page:222 C/image-viewer.cpp.page:210
-#: C/image-viewer.vala.page:280
+#: C/guitar-tuner.c.page:256(section/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:253(section/p)
+#: C/image-viewer.c.page:222(section/p) C/image-viewer.cpp.page:210(section/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:280(section/p)
 msgid ""
 "All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Build</"
 "gui><gui>Build Project</gui></guiseq> to build everything again, and then "
@@ -17490,9 +17143,8 @@ msgstr ""
 "έπειτα <guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>εκτέλεση</gui></guiseq> για έναρξη της "
 "εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:257 C/guitar-tuner.cpp.page:256
-#: C/guitar-tuner.vala.page:254
+#: C/guitar-tuner.c.page:257(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:256(section/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:254(section/p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/guitar-tuner</"
 "file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -17502,19 +17154,23 @@ msgstr ""
 "tuner</file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά, πατήστε <gui>τρέξιμο</"
 "gui> και απολαύστε!"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:261 C/guitar-tuner.cpp.page:260
-#: C/guitar-tuner.js.page:241 C/guitar-tuner.py.page:239
-#: C/guitar-tuner.vala.page:258 C/image-viewer.c.page:227
-#: C/image-viewer.cpp.page:215 C/image-viewer.js.page:315
-#: C/image-viewer.py.page:229 C/image-viewer.vala.page:287
-#: C/magic-mirror.vala.page:149 C/photo-wall.c.page:399
-#: C/record-collection.js.page:296
+#: C/guitar-tuner.c.page:261(section/title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:260(section/title)
+#: C/guitar-tuner.js.page:241(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:239(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:258(section/title)
+#: C/image-viewer.c.page:227(section/title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:215(section/title)
+#: C/image-viewer.js.page:315(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:229(section/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:287(section/title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:149(section/title)
+#: C/photo-wall.c.page:399(section/title)
+#: C/record-collection.js.page:296(section/title)
 msgid "Reference Implementation"
 msgstr "Υλοποίηση αναφοράς"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:262
+#: C/guitar-tuner.c.page:262(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">reference code</link>."
@@ -17522,43 +17178,43 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
 "αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.c\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.c.page:266 C/guitar-tuner.cpp.page:273
-#: C/guitar-tuner.py.page:244 C/guitar-tuner.vala.page:269
-#: C/image-viewer.c.page:232 C/image-viewer.cpp.page:220
-#: C/image-viewer.js.page:320 C/image-viewer.py.page:234
-#: C/image-viewer.vala.page:292
+#: C/guitar-tuner.c.page:266(section/title)
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:273(section/title)
+#: C/guitar-tuner.py.page:244(section/title)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:269(section/title)
+#: C/image-viewer.c.page:232(section/title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:220(section/title)
+#: C/image-viewer.js.page:320(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:234(section/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:292(section/title)
 msgid "Next steps"
 msgstr "Επόμενα βήματα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:267 C/guitar-tuner.cpp.page:274
-#: C/guitar-tuner.py.page:245 C/guitar-tuner.vala.page:270
-#: C/image-viewer.c.page:233 C/image-viewer.cpp.page:221
-#: C/image-viewer.js.page:321 C/image-viewer.py.page:235
-#: C/image-viewer.vala.page:293
+#: C/guitar-tuner.c.page:267(section/p) C/guitar-tuner.cpp.page:274(section/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:245(section/p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:270(section/p)
+#: C/image-viewer.c.page:233(section/p) C/image-viewer.cpp.page:221(section/p)
+#: C/image-viewer.js.page:321(section/p) C/image-viewer.py.page:235(section/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:293(section/p)
 msgid "Here are some ideas for how you can extend this simple demonstration:"
 msgstr ""
 "Εδώ είναι κάποιες ιδέες για το πώς μπορείτε να επεκτείνετε αυτή την απλή "
 "παρουσίαση:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:270 C/guitar-tuner.cpp.page:277
-#: C/guitar-tuner.py.page:248 C/guitar-tuner.vala.page:273
+#: C/guitar-tuner.c.page:270(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:277(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:248(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:273(item/p)
 msgid "Have the program automatically cycle through the notes."
 msgstr "Βάλτε το πρόγραμμα να περνάει αυτόματα μέσα από τις νότες."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:273 C/guitar-tuner.cpp.page:280
-#: C/guitar-tuner.py.page:251 C/guitar-tuner.vala.page:276
+#: C/guitar-tuner.c.page:273(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:280(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:251(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:276(item/p)
 msgid "Make the program play recordings of real guitar strings being plucked."
 msgstr ""
 "Κάντε το πρόγραμμα να αναπαράγει ηχογραφήσεις από αληθινές χορδές κιθάρας "
 "που έχουν εισαχθεί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:274 C/guitar-tuner.cpp.page:281
-#: C/guitar-tuner.py.page:252 C/guitar-tuner.vala.page:277
+#: C/guitar-tuner.c.page:274(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:281(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:252(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:277(item/p)
 msgid ""
 "To do this, you would need to set up a more complicated GStreamer pipeline "
 "which allows you to load and play back music files. You'll have to choose "
@@ -17574,9 +17230,8 @@ msgstr ""
 "βάση τον τύπο του αρχείου των ηχογραφημένων ήχων — για παράδειγμα το MP3 "
 "χρησιμοποιεί διαφορετικά στοιχεία από το Ogg Vorbis."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:275 C/guitar-tuner.cpp.page:282
-#: C/guitar-tuner.py.page:253 C/guitar-tuner.vala.page:278
+#: C/guitar-tuner.c.page:275(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:282(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:253(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:278(item/p)
 msgid ""
 "You might need to connect the elements in more complicated ways too. This "
 "could involve using <link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/";
@@ -17594,15 +17249,13 @@ msgstr ""
 "section-intro-basics-pads.html\">pad</link>. Ίσως βρείτε χρήσιμη και την "
 "εντολή <cmd>gst-inspect</cmd>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:278 C/guitar-tuner.cpp.page:285
-#: C/guitar-tuner.py.page:256 C/guitar-tuner.vala.page:281
+#: C/guitar-tuner.c.page:278(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:285(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:256(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:281(item/p)
 msgid "Automatically analyze notes that the user plays."
 msgstr "Αυτόματη ανάλυση νότων που παίζει ο χρήστης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.c.page:279 C/guitar-tuner.cpp.page:286
-#: C/guitar-tuner.py.page:257 C/guitar-tuner.vala.page:282
+#: C/guitar-tuner.c.page:279(item/p) C/guitar-tuner.cpp.page:286(item/p)
+#: C/guitar-tuner.py.page:257(item/p) C/guitar-tuner.vala.page:282(item/p)
 msgid ""
 "You could connect a microphone and record sounds from it using an <link href="
 "\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/gst-plugins-good-";
@@ -17620,8 +17273,7 @@ msgstr ""
 "plugins-good-plugins-plugin-spectrum.html\">ανάλυσης φάσματος</link> θα σας "
 "βοηθούσε να καταλάβετε ποια νότα παίζει;"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:8
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:8(info/desc)
 msgid ""
 "Use GTKmm and GStreamermm to build a simple guitar tuner application for "
 "GNOME. Shows off how to use the interface designer."
@@ -17630,13 +17282,11 @@ msgstr ""
 "συντονιστή κιθάρας για το GNOME. Αναδεικνύοντας τη χρήση του σχεδιαστή "
 "διεπαφών."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:38
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:38(item/p)
 msgid "Basic knowledge of the C++ programming language"
 msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού C++"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:52
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:52(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>GTKmm (Simple)</gui> from the <gui>C++</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -17647,8 +17297,7 @@ msgstr ""
 "σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου το <file>guitar-"
 "tuner</file>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:55
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:55(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
 "next page, select <em>gstreamermm-0.10</em> from the list to include the "
@@ -17658,8 +17307,7 @@ msgstr ""
 "επόμενη σελίδα, επιλέξτε <em>gstreamer-0.10</em> από τη λίστα για "
 "συμπερίληψη της βιβλιοθήκης GStreamermm στο έργο σας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:59
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.cc</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -17669,8 +17317,7 @@ msgstr ""
 "<file>src/main.cc</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
 "gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:60
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:60(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17681,8 +17328,7 @@ msgstr ""
 "#include &lt;gtkmm.h&gt;\n"
 "#include &lt;iostream&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:69 C/image-viewer.cpp.page:66
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:69(section/p) C/image-viewer.cpp.page:66(section/p)
 msgid ""
 "This is a very basic C++ code setting up GTKmm. More details are given "
 "below; skip this list if you understand the basics:"
@@ -17691,8 +17337,7 @@ msgstr ""
 "λεπτομέρειες δίνονται παρακάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε "
 "τα βασικά:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:73
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:73(item/p)
 msgid ""
 "The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
 "code> (useful autoconf build defines), <code>gtkmm</code> (user interface) "
@@ -17704,8 +17349,7 @@ msgstr ""
 "code> (διεπαφή χρήστη) και <code>iostream</code> (STL). Συναρτήσεις από "
 "αυτές τις βιβλιοθήκες χρησιμοποιούνται στον υπόλοιπο κώδικα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:76
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:76(item/p)
 msgid ""
 "The <code>main</code> function creates a new window by opening a GtkBuilder "
 "file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few lines above) and then "
@@ -17720,8 +17364,7 @@ msgstr ""
 "στοιχείων του. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή του Anjuta για "
 "σχεδίαση διεπαφών χρήστη GtkBuilder."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:79
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:79(item/p)
 msgid ""
 "Afterwards it calls a few functions which set up and then run the "
 "application. The <code>kit.run</code> function starts the GTKmm main loop, "
@@ -17733,8 +17376,7 @@ msgstr ""
 "που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και ξεκινά την απάντηση για συμβάντα (όπως "
 "κλικ και πατήματα κουμπιών)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:104
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:104(item/p)
 msgid ""
 "While the button is still selected, change the <gui>Label</gui> property in "
 "the <gui>Widgets</gui> tab to <gui>E</gui>. This will be the low E string. "
@@ -17747,8 +17389,7 @@ msgstr ""
 "<gui>button_E</gui>. Με αυτό το όνομα θα αναφερθούμε στο γραφικό συστατικό "
 "αργότερα στον κώδικα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:108
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:108(item/p)
 msgid ""
 "Repeat the above steps for the other buttons, adding the next 5 strings with "
 "the labels <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</em>, and <em>e</em> "
@@ -17758,8 +17399,7 @@ msgstr ""
 "επόμενες 5 χορδές με τις ετικέτες <em>A</em>, <em>D</em>, <em>G</em>, <em>B</"
 "em>, και <em>e</em> και τα ονόματα <em>button_A</em>, κλπ."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:111
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:111(item/p)
 msgid ""
 "Save the UI design (by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></"
 "guiseq>) and close the file."
@@ -17767,8 +17407,7 @@ msgstr ""
 "Αποθηκεύστε τη σχεδίαση UI (πατώντας <guiseq><gui>αρχείο</"
 "gui><gui>αποθήκευση</gui></guiseq>) και κλείστε το αρχείο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:118
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:118(section/p)
 msgid ""
 "GStreamer is GNOME's multimedia framework — you can use it for playing, "
 "recording, and processing video, audio, webcam streams and the like. Here, "
@@ -17781,13 +17420,11 @@ msgstr ""
 "παράξουμε μονές συχνότητες τόνων. Το GStreamermm είναι ένας σύνδεσμος C++ "
 "στο GStreamer που θα χρησιμοποιήσουμε εδώ."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:128
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:128(section/title)
 msgid "Using GStreamermm"
 msgstr "Χρήση GStreamermm"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:129
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:129(section/p)
 msgid ""
 "To use GStreamermm, it has to be initialised. We do that by adding the "
 "following line of code next to the <code>Gtk::Main kit(argc, argv);</code> "
@@ -17797,14 +17434,12 @@ msgstr ""
 "αυτό προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή του κώδικα δίπλα στη γραμμή <code>Gtk::"
 "Main kit(argc, argv);</code> στο <file>main.cc</file>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:131
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:131(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "\tGst::init (argc, argv);"
 msgstr "\tGst::init (argc, argv);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:132
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:132(section/p)
 msgid ""
 "While we are on it, also make sure that the <file>gstreamermm.h</file> is "
 "included in <file>main.cc</file> properly."
@@ -17812,8 +17447,7 @@ msgstr ""
 "Ενώ είμαστε σε αυτό, βεβαιωθείτε επίσης ότι το <file>gstreamermm.h</file> "
 "περιέχεται κατάλληλα στο <file>main.cc</file>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:136
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:136(section/p)
 msgid ""
 "To simplify the handling of the pipeline we will define a helper class "
 "<code>Sound</code>. We do that in <file>main.cc</file> in order to keep this "
@@ -17824,8 +17458,7 @@ msgstr ""
 "αυτό το παράδειγμα απλό, ενώ ίσως συνήθως να θέλατε να το χρησιμοποιήσετε σε "
 "ξεχωριστό αρχείο:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:139
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:139(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17914,13 +17547,11 @@ msgstr ""
 "\treturn false;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:183
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:183(section/p)
 msgid "The code has the following purpose:"
 msgstr "Ο κώδικας έχει τον παρακάτω σκοπό:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:186
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:186(item/p)
 msgid ""
 "In the constructor, source and sink GStreamer elements (<code>Gst::Element</"
 "code>) are created, and a pipeline element (which will be used as a "
@@ -17940,8 +17571,7 @@ msgstr ""
 "ήχου). Αφού τα στοιχεία προστεθούν στη διοχέτευση και συνδεθούν μαζί, η "
 "σωλήνωση είναι έτοιμη να τρέξει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:189
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:189(item/p)
 msgid ""
 "<code>start_playing</code> sets the source element to play a particular "
 "frequency and then starts the pipeline so the sound actually starts playing. "
@@ -17954,8 +17584,7 @@ msgstr ""
 "ενοχλητικό ήχο για πολύ, ορίζεται μια λήξη χρόνου για να σταματήσει τη "
 "διοχέτευση μετά από 200 ms καλώντας <code>stop_playing</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:194
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:194(item/p)
 msgid ""
 "In <code>stop_playing</code> which is called when the timeout has elapsed, "
 "the pipeline is stopped and as such there isn't any sound output anymore. As "
@@ -17969,13 +17598,11 @@ msgstr ""
 "<code>Glib::RefPtr</code>, η μνήμη αυτόματα ελευθερώνεται μόλις η κλάση "
 "<code>Sound</code> καταστραφεί."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:202
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:202(section/title)
 msgid "Connecting the signals"
 msgstr "Σύνδεση σημάτων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:203
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:203(section/p)
 msgid ""
 "We want to play the correct sound when the user clicks a button. That means "
 "that we have to connect to the signal that is fired when the user clicks the "
@@ -17989,8 +17616,7 @@ msgstr ""
 "τόνο να παίξει. Το GTKmm το κάνει αρκετά απλό καθώς μπορούμε εύκολα να "
 "συνδέσουμε πληροφορίες με τη βιβλιοθήκη <em>sigc</em>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:208
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:208(section/p)
 msgid ""
 "The function that is called when the user clicks a button can be pretty "
 "simple, as all the interesting stuff is done in the helper class now:"
@@ -17998,8 +17624,7 @@ msgstr ""
 "Η συνάρτηση που καλείται όταν ο χρήστης πατά ένα κουμπί μπορεί να είναι "
 "αρκετά απλή, καθώς όλο το ενδιαφέρον υλικό γίνεται τώρα στη βοηθητική κλάση:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:210
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:210(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18016,8 +17641,7 @@ msgstr ""
 "\tsound-&gt;start_playing (frequency);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:217
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:217(section/p)
 msgid ""
 "It only calls the helper class we defined before to play the correct "
 "frequencies. With some more clever code we would also have been able to "
@@ -18029,19 +17653,17 @@ msgstr ""
 "άμεση σύνδεση στην κλάση χωρίς χρήση της συνάρτησης, αλλά θα το αφήσουμε να "
 "χρησιμοποιηθεί ως άσκηση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:221
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:221(section/p)
 msgid ""
 "The code to set up the signals should be added to the <code>main()</code> "
 "function just after the <code>builder-&gt;get_widget(\"main_window\", "
 "main_win);</code> line:"
 msgstr ""
 "Ο κώδικας για ρύθμιση των σημάτων πρέπει να προστεθεί στη συνάρτηση "
-"<code>main()</code> αμέσως μετά τη γραμμή <code>builder-&gt;"
-"get_widget(\"main_window\", main_win);</code>:"
+"<code>main()</code> αμέσως μετά τη γραμμή <code>builder-&gt;get_widget"
+"(\"main_window\", main_win);</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:223
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:223(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18060,8 +17682,7 @@ msgstr ""
 "button-&gt;signal_clicked().connect (sigc::bind&lt;double, 
Sound*&gt;(sigc::ptr_fun(&amp;on_button_clicked),\n"
 "                                              329.63, &amp;sound));\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:233
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:233(item/p)
 msgid ""
 "At first we create an instance of our helper class that we want to use now "
 "and declare a variable for the button we want to connect to."
@@ -18070,8 +17691,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσουμε τώρα και δηλώνουμε μια μεταβλητή για το κουμπί στο οποίο "
 "θέλουμε να συνδεθούμε."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:237
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:237(item/p)
 msgid ""
 "Next, we receive the button object from the user interface that was created "
 "out of the user interface file. Remember that <em>button_E</em> is the name "
@@ -18081,8 +17701,7 @@ msgstr ""
 "δημιουργήθηκε από το αρχείο διεπαφής χρήστη. Να θυμάστε ότι <em>button_E</"
 "em> είναι το όνομα που δώσαμε στο πρώτο κουμπί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:241
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:241(item/p)
 msgid ""
 "Finally we connect the <em>clicked</em> signal. This isn't fully "
 "straightforward because this is done in a fully type-safe way and we "
@@ -18102,8 +17721,7 @@ msgstr ""
 "πρόσθετα ορίσματα στην υποδοχή και σε αυτήν την περίπτωση περνάμε τη "
 "συχνότητα (ως διπλή) και τη βοηθητική μας κλάση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:248
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:248(section/p)
 msgid ""
 "Now that we have set up the <em>E</em> button we also need to connect the "
 "other buttons according to their frequencies: 440 for A, 587.33 for D, "
@@ -18115,8 +17733,7 @@ msgstr ""
 "783.99 για G, 987.77 για B και 1318.5 για την υψηλή Ε. Αυτό γίνεται με τον "
 "ίδιο τρόπο, απλά περνώντας μια διαφορετική συχνότητα στον χειριστή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:255
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:255(section/p)
 msgid ""
 "All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Build</"
 "gui><gui>Build Project</gui></guiseq> to build everything again, and then "
@@ -18127,8 +17744,7 @@ msgstr ""
 "έπειτα <guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>τρέξιμο</gui></guiseq> για έναρξη της "
 "εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:261
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:261(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.cc\">reference code</link>."
@@ -18136,13 +17752,11 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
 "αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.cc\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:265
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:265(section/title)
 msgid "Further Reading"
 msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.cpp.page:266
+#: C/guitar-tuner.cpp.page:266(section/p)
 msgid ""
 "Many of the things shown above are explained in detail in the <link href="
 "\"http://library.gnome.org/devel/gtkmm-tutorial/stable/\";>GTKmm book</link> "
@@ -18157,22 +17771,19 @@ msgstr ""
 "href=\"http://library.gnome.org/devel/gstreamermm/\";>τεκμηρίωση αναφοράς "
 "GStreamermm</link>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:6
+#: C/guitar-tuner.js.page:6(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Guitar tuner (JavaScript)"
 msgstr "Συντονιστής κιθάρας (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.js.page:16
+#: C/guitar-tuner.js.page:16(info/desc)
 msgid ""
 "Use GTK+ and GStreamer to build a simple guitar tuner application for GNOME."
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε GTK+ και GStreamer για να κατασκευάσετε μια απλή εφαρμογή "
 "ρυθμιστή κιθάρας για το GNOME."
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:22
+#: C/guitar-tuner.js.page:22(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this tutorial we'll construct a small application, Guitar Tuner, using "
 "JavaScript and GTK+ and GStreamer. To do and run all the code examples "
@@ -18185,23 +17796,19 @@ msgstr ""
 "γράψιμο του κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον "
 "υπολογιστή σας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:24
+#: C/guitar-tuner.js.page:24(item/p)
 msgid "<link xref=\"#gstreamer\">GStreamer pipelines</link>"
 msgstr "<link xref=\"#gstreamer\">Διοχετεύσεις GStreamer</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:25 C/weatherAppMain.js.page:22
+#: C/guitar-tuner.js.page:25(item/p) C/weatherAppMain.js.page:22(item/p)
 msgid "<link xref=\"#script\">Script for running the application</link>"
 msgstr "<link xref=\"#script\">Σενάριο για εκτέλεση της εφαρμογής</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:26 C/weatherAppMain.js.page:23
+#: C/guitar-tuner.js.page:26(item/p) C/weatherAppMain.js.page:23(item/p)
 msgid "<link xref=\"#imports\">Libraries to import</link>"
 msgstr "<link xref=\"#imports\">Βιβλιοθήκες για εισαγωγή</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:27 C/weatherAppMain.js.page:24
+#: C/guitar-tuner.js.page:27(item/p) C/weatherAppMain.js.page:24(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"#mainwindow\">Creating the main window for the application</"
 "link>"
@@ -18209,46 +17816,40 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"#mainwindow\">Δημιουργία του κύριου παραθύρου για την εφαρμογή</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:28
+#: C/guitar-tuner.js.page:28(item/p)
 msgid "<link xref=\"#buttons\">Buttons for the tunes</link>"
 msgstr "<link xref=\"#buttons\">Κουμπιά για τις μελωδίες</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:29
+#: C/guitar-tuner.js.page:29(item/p)
 msgid "<link xref=\"#playSound\">Making the sounds with GStreamer</link>"
 msgstr "<link xref=\"#playSound\">Κάνοντας τους ήχους με GStreamer</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:30
+#: C/guitar-tuner.js.page:30(item/p)
 msgid "<link xref=\"#connecting\">Connecting buttons to playSound</link>"
 msgstr "<link xref=\"#connecting\">Συνδέοντας κουμπιά στο playSound</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:31
+#: C/guitar-tuner.js.page:31(item/p)
 msgid "<link xref=\"#guitarjs\">The whole program</link>"
 msgstr "<link xref=\"#guitarjs\">Ολόκληρο το προόγραμμα</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:32
+#: C/guitar-tuner.js.page:32(item/p)
 msgid "<link xref=\"#terminal\">Running the application form Terminal</link>"
 msgstr "<link xref=\"#terminal\">Εκτέλεση της εφαρμογής από τερματικό</link>"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:35 C/weatherApp.js.page:39
+#: C/guitar-tuner.js.page:35(page/p) C/weatherApp.js.page:39(page/p)
 msgid "After reading this tutorial, you should see this in your screen:"
 msgstr ""
 "Μετά την ανάγνωση αυτού του μαθήματος, θα πρέπει να δείτε αυτό στην οθόνη "
 "σας:"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:47 C/hello-world.js.page:45
-#: C/weatherAppMain.js.page:32
+#: C/guitar-tuner.js.page:47(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:45(section/title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:32(section/title)
 msgid "Script for running the application"
 msgstr "Σενάριο για εκτέλεση της εφαρμογής"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:48 C/weatherAppMain.js.page:33
+#: C/guitar-tuner.js.page:48(section/code)
+#: C/weatherAppMain.js.page:33(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18257,8 +17858,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  #!/usr/bin/gjs"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:50
+#: C/guitar-tuner.js.page:50(section/p)
 msgid ""
 "This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
 "code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -18276,8 +17876,7 @@ msgstr ""
 "δικαιωμάτων και σημειώστε το πλαίσιο για να επιτραπεί η εκτέλεση του αρχείου "
 "ως πρόγραμμα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:55
+#: C/guitar-tuner.js.page:55(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18292,8 +17891,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "const Mainloop = imports.mainloop;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:60
+#: C/guitar-tuner.js.page:60(section/p)
 msgid ""
 "In order to have a working program we need to import a few GObject "
 "Introspection -libraries to our use. For working UI, we need Gtk and for "
@@ -18308,15 +17906,16 @@ msgstr ""
 "βρόχο κατασκευής για χειρισμό του χρόνου λήξης στη χρήση του με ήχους "
 "μελωδίας."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:63 C/hello-world.c.page:48 C/hello-world.js.page:58
-#: C/hello-world.py.page:51 C/hello-world.vala.page:43
-#: C/weatherAppMain.js.page:48
+#: C/guitar-tuner.js.page:63(section/title)
+#: C/hello-world.c.page:48(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:58(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:51(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:43(section/title)
+#: C/weatherAppMain.js.page:48(section/title)
 msgid "Creating the main window for the application"
 msgstr "Δημιουργία του κύριου παραθύρου για την εφαρμογή"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:64
+#: C/guitar-tuner.js.page:64(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18341,8 +17940,7 @@ msgstr ""
 "guitarwindow.show();\n"
 "Gtk.main();"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:74
+#: C/guitar-tuner.js.page:74(section/p)
 msgid ""
 "Importing Gtk and Gst is not enough, we need to initialize them in order to "
 "get them working. When Gtk and Gst are up and running we need to create the "
@@ -18357,13 +17955,11 @@ msgstr ""
 "του παραθύρου, χρειαζόμαστε να του πούμε να εμφανιστεί και χρειαζόμαστε "
 "επίσης να τρέξει ο κώδικας με το Gtk.main()"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:77
+#: C/guitar-tuner.js.page:77(section/title)
 msgid "Buttons for the tunes"
 msgstr "Κουμπιά για τις μελωδίες"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:78
+#: C/guitar-tuner.js.page:78(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18408,8 +18004,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "guitar_box.show_all();"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:98
+#: C/guitar-tuner.js.page:98(section/p)
 msgid ""
 "Because Gtk.Window can only contain a single widget, we need to create "
 "something under it to be able to add all the necessary buttons inside it. In "
@@ -18426,8 +18021,7 @@ msgstr ""
 "πλαίσιο κουμπιού και το πλαίσιο κουμπιού πρέπει να προστεθεί στο Gtk.Window "
 "και όλα στο πλαίσιο κουμπιού πρέπει να εμφανίζονται."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:99
+#: C/guitar-tuner.js.page:99(section/p)
 msgid ""
 "After this stage you should have a window appearing to your screen showing 6 "
 "buttons. Right now the buttons don't do anything and we shall address that "
@@ -18439,34 +18033,12 @@ msgstr ""
 "αντιμετωπίσουμε αυτό το θέμα αργότερα. Πριν να μπορέσουμε να συνδέσουμε τα "
 "σήματα του κουμπιού με κάτι χρειάζεται να κωδικοποιήσουμε αυτό το κάτι πρώτα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:102
+#: C/guitar-tuner.js.page:102(section/title)
 msgid "Making the sounds with GStreamer"
 msgstr "Κάνοντας τους ήχους με GStreamer"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:103
-#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "var frequencies = {E: 329.63, A: 440,\tD: 587.33,\tG: 783.99,\tB: 987.77,\te: 1318.5}\n"
-#| "\n"
-#| "function playSound(frequency){\n"
-#| "  var pipeline = new Gst.Pipeline({name: \"note\"});\n"
-#| "  var source = new Gst.ElementFactory.make(\"audiotestsrc\",\"source\");\n"
-#| "  var sink = new Gst.ElementFactory.make(\"autoaudiosink\",\"output\");\n"
-#| "\n"
-#| "  source.set_property('freq', frequency);\n"
-#| "  pipeline.add(source);\n"
-#| "  pipeline.add(sink);\n"
-#| "  source.link(sink);\n"
-#| "  pipeline.set_state(Gst.State.PLAYING);\n"
-#| "\n"
-#| "  Mainloop.timeout_add(500, function () {\n"
-#| "    pipeline.set_state(Gst.State.PAUSED);\n"
-#| "\t  return false;\n"
-#| "  });\n"
-#| "}"
+#: C/guitar-tuner.js.page:103(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "var frequencies = {E: 329.63, A: 440,\tD: 587.33,\tG: 783.99,\tB: 987.77,\te: 1318.5}\n"
@@ -18489,8 +18061,7 @@ msgid ""
 "}"
 msgstr ""
 "\n"
-"var frequencies = {E: 329.63, A: 440,\tD: 587.33,\tG: 783.99,\tB: 987.77,\te: "
-"1318.5}\n"
+"var frequencies = {E: 329.63, A: 440,\tD: 587.33,\tG: 783.99,\tB: 987.77,\te: 1318.5}\n"
 "\n"
 "function playSound(frequency){\n"
 "  var pipeline = new Gst.Pipeline({name: \"note\"});\n"
@@ -18509,18 +18080,7 @@ msgstr ""
 "  });\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:122
-#| msgid ""
-#| "The first thing we need to do is decide what tunes we want to make when "
-#| "we push a button. The frequencies list takes care of that. After that we "
-#| "get to actually making the sounds with the function playSound. For "
-#| "function playSound we give as an input a frequency (that we just defined "
-#| "in the frequencies variable). First thing we need to construct is a "
-#| "pipeline, a source and a sink. For the source we set the frequency. To "
-#| "the pipeline we add both the source and the sink and then we tell it to "
-#| "keep playing. As a last thing we use the const Mainloop to get the "
-#| "pipeline to pause after a 500ms."
+#: C/guitar-tuner.js.page:122(section/p)
 msgid ""
 "The first thing we need to do is decide what tunes we want to make when we "
 "push a button. The frequencies list takes care of that. After that we get to "
@@ -18543,8 +18103,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιούμε τη σταθερά κύριου βρόχου για να κάνει τη διοχέτευση να "
 "σταματήσει μετά από 500ms."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:123
+#: C/guitar-tuner.js.page:123(section/p)
 msgid ""
 "Now we have the method of playing a tune when clicking a button. Next well "
 "make the conncetions between pushing a button and playing the correct sound "
@@ -18554,13 +18113,11 @@ msgstr ""
 "γίνονται οι συνδέσεις μεταξύ πατήματος ενός κουμπιού και αναπαραγωγής του "
 "σωστού ήχου από αυτό το κουμπί."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:126
+#: C/guitar-tuner.js.page:126(section/title)
 msgid "Connecting buttons to playSound"
 msgstr "Συνδέοντας κουμπιά στο playSound"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:127
+#: C/guitar-tuner.js.page:127(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18603,34 +18160,30 @@ msgstr ""
 "  playSound(frequencies.e);\n"
 "});"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:146
+#: C/guitar-tuner.js.page:146(section/p)
 msgid ""
 "The method of connecting button clicks to playSound with the correct tune is "
 "by using the connect method of the button widget. So we choose a button to "
-"be connected and type <code>E.connect(\"clicked\", function()"
-"{playSound(frequencies.E);});</code> The <code>connect</code> tells that "
-"when pushing E, something should happen. The <code>clicked</code> tells the "
-"type of the signal happening to E and then in the <code>function(){};</code> "
-"we call playSound with the correct note that should be associated with the "
-"button."
+"be connected and type <code>E.connect(\"clicked\", function(){playSound"
+"(frequencies.E);});</code> The <code>connect</code> tells that when pushing "
+"E, something should happen. The <code>clicked</code> tells the type of the "
+"signal happening to E and then in the <code>function(){};</code> we call "
+"playSound with the correct note that should be associated with the button."
 msgstr ""
 "Η μέθοδος σύνδεσης κουμπιού πατά το playSound με τη σωστή μελωδία γίνεται "
 "χρησιμοποιώντας τη μέθοδο σύνδεσης του γραφικού συστατικού κουμπιού. Έτσι "
-"επιλέγουμε ένα κουμπί να συνδεθεί και πληκτρολογούμε <code>E."
-"connect(\"clicked\", function(){playSound(frequencies.E);});</code> Το "
+"επιλέγουμε ένα κουμπί να συνδεθεί και πληκτρολογούμε <code>E.connect"
+"(\"clicked\", function(){playSound(frequencies.E);});</code> Το "
 "<code>connect</code> λέει ότι όταν πατάμε Ε, κάτι θα συμβεί. Το "
 "<code>clicked</code> λέει τον τύπο του σήματος που κάτι συμβαίνει στο Ε και "
 "έπειτα στη <code>function(){};</code> καλούμε το playSound με τη σωστή "
 "μελωδία που μπορεί να συσχετιστεί με το κουμπί."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:156
+#: C/guitar-tuner.js.page:156(section/title)
 msgid "The whole program"
 msgstr "Όλο το πρόγραμμα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:157
+#: C/guitar-tuner.js.page:157(section/p)
 msgid ""
 "So this is what all the parts combined looks like. When running this code, "
 "you should be able to tune your guitar(if you have correctly calibrated "
@@ -18640,85 +18193,8 @@ msgstr ""
 "κώδικας, θα μπορούσατε να συντονίσετε την κιθάρα σας (εάν έχετε σωστά "
 "βαθμονομημένα ηχεία)."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.js.page:158
-#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "#!/usr/bin/gjs\n"
-#| "var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
-#| "var Gst = imports.gi.Gst;\n"
-#| "\n"
-#| "const Mainloop = imports.mainloop;\n"
-#| "\n"
-#| "Gtk.init(null, 0);\n"
-#| "Gst.init(null, 0);\n"
-#| "\n"
-#| "var guitarwindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL, border_width: 100});\n"
-#| "guitarwindow.title = \"Guitar Tuner\";\n"
-#| "guitarwindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
-#| "\n"
-#| "var guitar_box = new Gtk.ButtonBox ({orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, spacing: 10});\n"
-#| "\n"
-#| "var E = new Gtk.Button({label: \"E\"});\n"
-#| "var A = new Gtk.Button({label: \"A\"});\n"
-#| "var D = new Gtk.Button({label: \"D\"});\n"
-#| "var G = new Gtk.Button({label: \"G\"});\n"
-#| "var B = new Gtk.Button({label: \"B\"});\n"
-#| "var e = new Gtk.Button({label: \"e\"});\n"
-#| "\n"
-#| "var frequencies = {E: 329.63, A: 440,\tD: 587.33,\tG: 783.99,\tB: 987.77,\te: 1318.5}\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "function playSound(frequency){\n"
-#| "  var pipeline = new Gst.Pipeline({name: \"note\"});\n"
-#| "\n"
-#| "  var source = new Gst.ElementFactory.make(\"audiotestsrc\",\"source\");\n"
-#| "  var sink = new Gst.ElementFactory.make(\"autoaudiosink\",\"output\");\n"
-#| "\n"
-#| "  source.set_property('freq', frequency);\n"
-#| "  pipeline.add(source);\n"
-#| "  pipeline.add(sink);\n"
-#| "  source.link(sink);\n"
-#| "  pipeline.set_state(Gst.State.PLAYING);\n"
-#| "\n"
-#| "  Mainloop.timeout_add(500, function () {\n"
-#| "    pipeline.set_state(Gst.State.PAUSED);\n"
-#| "\t  return false;\n"
-#| "});\n"
-#| "}\n"
-#| "\n"
-#| "E.connect(\"clicked\", function() {\n"
-#| "  playSound(frequencies.E);\n"
-#| "});\n"
-#| "A.connect(\"clicked\", function(){\n"
-#| "  playSound(frequencies.A);\n"
-#| "});\n"
-#| "D.connect(\"clicked\", function(){\n"
-#| "  playSound(frequencies.D);\n"
-#| "});\n"
-#| "G.connect(\"clicked\", function(){\n"
-#| "  playSound(frequencies.G);\n"
-#| "});\n"
-#| "B.connect(\"clicked\", function(){\n"
-#| "  playSound(frequencies.B);\n"
-#| "});\n"
-#| "e.connect(\"clicked\", function(){\n"
-#| "  playSound(frequencies.e);\n"
-#| "});\n"
-#| "\n"
-#| "guitar_box.add(E);\n"
-#| "guitar_box.add(A);\n"
-#| "guitar_box.add(D);\n"
-#| "guitar_box.add(G);\n"
-#| "guitar_box.add(B);\n"
-#| "guitar_box.add(e);\n"
-#| "\n"
-#| "guitarwindow.add(guitar_box);\n"
-#| "\n"
-#| "guitar_box.show_all();\n"
-#| "guitarwindow.show();\n"
-#| "Gtk.main();"
+#: C/guitar-tuner.js.page:158(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -18806,13 +18282,11 @@ msgstr ""
 "Gtk.init(null, 0);\n"
 "Gst.init(null, 0);\n"
 "\n"
-"var guitarwindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL, "
-"border_width: 100});\n"
+"var guitarwindow = new Gtk.Window({type: Gtk.WindowType.TOPLEVEL, border_width: 100});\n"
 "guitarwindow.title = \"Guitar Tuner\";\n"
 "guitarwindow.connect(\"destroy\", function(){Gtk.main_quit()});\n"
 "\n"
-"var guitar_box = new Gtk.ButtonBox ({orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, "
-"spacing: 10});\n"
+"var guitar_box = new Gtk.ButtonBox ({orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, spacing: 10});\n"
 "\n"
 "var E = new Gtk.Button({label: \"E\"});\n"
 "var A = new Gtk.Button({label: \"A\"});\n"
@@ -18821,8 +18295,7 @@ msgstr ""
 "var B = new Gtk.Button({label: \"B\"});\n"
 "var e = new Gtk.Button({label: \"e\"});\n"
 "\n"
-"var frequencies = {E: 329.63, A: 440,\tD: 587.33,\tG: 783.99,\tB: 987.77,\te: "
-"1318.5}\n"
+"var frequencies = {E: 329.63, A: 440,\tD: 587.33,\tG: 783.99,\tB: 987.77,\te: 1318.5}\n"
 "\n"
 "\n"
 "function playSound(frequency){\n"
@@ -18875,13 +18348,11 @@ msgstr ""
 "guitarwindow.show();\n"
 "Gtk.main();"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.js.page:236
+#: C/guitar-tuner.js.page:236(section/title)
 msgid "Running the application form Terminal"
 msgstr "Εκτέλεση της εφαρμογής από τερματικό"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:237
+#: C/guitar-tuner.js.page:237(section/p)
 msgid ""
 "To run this application open Terminal, go to the folder where your "
 "application is stored and then run"
@@ -18889,14 +18360,12 @@ msgstr ""
 "Για να τρέξετε αυτήν την εφαρμογή ανοίξτε τον τερματικό, πηγαίνετε στον "
 "φάκελο όπου είναι αποθηκευμένη η εφαρμογή σας και μετά τρέξτε την"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/guitar-tuner.js.page:237
+#: C/guitar-tuner.js.page:237(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js</input> "
 msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs guitarTuner.js</input> "
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.js.page:242
+#: C/guitar-tuner.js.page:242(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.js\">reference code</link>."
@@ -18904,19 +18373,16 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
 "αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.js\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:7
+#: C/guitar-tuner.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Guitar tuner (Python)"
 msgstr "Συντονιστής κιθάρας (Python)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:45
+#: C/guitar-tuner.py.page:45(item/p)
 msgid "Basic knowledge of the Python programming language"
 msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού Python"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:59
+#: C/guitar-tuner.py.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -18927,8 +18393,7 @@ msgstr ""
 "επόμενες λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου "
 "το <file>guitar-tuner</file>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:62
+#: C/guitar-tuner.py.page:62(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/guitar_tuner.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -18938,8 +18403,7 @@ msgstr ""
 "guitar_tuner.py</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</gui>. "
 "Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:63
+#: C/guitar-tuner.py.page:63(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -18950,13 +18414,11 @@ msgstr ""
 "from gi.repository import Gtk, GdkPixbuf, Gdk\n"
 "import os, sys"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:71
+#: C/guitar-tuner.py.page:71(section/title)
 msgid "Run the code for the first time"
 msgstr "Εκτέλεση του κώδικα για πρώτη φορά"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:72
+#: C/guitar-tuner.py.page:72(section/p)
 msgid ""
 "Most of the code in the file is template code. It loads an (empty) window "
 "from the user interface description file and shows it. More details are "
@@ -18967,8 +18429,7 @@ msgstr ""
 "Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν πιο κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν "
 "καταλαβαίνετε τα βασικά:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:76
+#: C/guitar-tuner.py.page:76(item/p)
 msgid ""
 "The <code>import</code> lines at the top include the tell Python to load the "
 "user interface and system libraries needed."
@@ -18976,8 +18437,7 @@ msgstr ""
 "Οι γραμμές <code>import</code> στην αρχή λένε στην Python να φορτώσει τις "
 "βιβλιοθήκες του συστήματος και της διεπαφής χρήστη που χρειάζονται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:80
+#: C/guitar-tuner.py.page:80(item/p)
 msgid ""
 "A class is declared that will be the main class for our application. In the "
 "<code>__init__</code> method the main window is loaded from the GtkBuilder "
@@ -18987,8 +18447,7 @@ msgstr ""
 "μέθοδο <code>__init__</code> το κύριο παράθυρο φορτώνεται από το αρχείο "
 "GtkBuilder (<file>src/guitar-tuner.ui</file>) και τα σήματα συνδέονται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:83
+#: C/guitar-tuner.py.page:83(item/p)
 msgid ""
 "Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
 "when some other event happens. Here, the <code>destroy</code> method is "
@@ -18998,8 +18457,7 @@ msgstr ""
 "πατηθεί, ή όταν συμβεί κάποιο άλλο σήμα. Εδώ, καλείται η μέθοδος "
 "<code>destroy</code> όταν κλείνετε το παράθυρο (και τερματίζει την εφαρμογή)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:86
+#: C/guitar-tuner.py.page:86(item/p)
 msgid ""
 "The <code>main</code> function is run by default when you start a Python "
 "application. It just creates an instance of the main class and starts the "
@@ -19009,8 +18467,7 @@ msgstr ""
 "πρόγραμμα σε Python. Δημιουργεί ένα στιγμιότυπο της κύριας κλάσης και "
 "ξεκινάει τον κύριο βρόχο για να εμφανίσει το παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:91
+#: C/guitar-tuner.py.page:91(section/p)
 msgid ""
 "This code is ready to be used, so you can run it by clicking "
 "<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq>."
@@ -19018,8 +18475,7 @@ msgstr ""
 "Ο κώδικας είναι έτοιμος να χρησιμοποιηθεί, οπότε μπορείτε να τον εκτελέσετε "
 "πηγαίνοντας <guiseq><gui>Εκτέλεση</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:96
+#: C/guitar-tuner.py.page:96(section/p)
 msgid ""
 "A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder "
 "file. To edit the user interface, open <file>src/guitar_tuner.ui</file>. "
@@ -19033,13 +18489,11 @@ msgstr ""
 "κέντρο· τα γραφικά συστατικά και οι ιδιότητες τους είναι στα δεξιά και η "
 "παλέτα των διαθέσιμων γραφικών συστατικών στα αριστερά."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:126
+#: C/guitar-tuner.py.page:126(section/title)
 msgid "Write the signal handler"
 msgstr "Εγγραφή του χειριστή σημάτων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:128
+#: C/guitar-tuner.py.page:128(section/p)
 msgid ""
 "To do this, open <file>guitar_tuner.py</file> while the user interface file "
 "is still open. Switch to the <gui>Signals</gui> tab, which you already used "
@@ -19054,8 +18508,7 @@ msgstr ""
 "σύρετε την στον πηγαίο κώδικα μέσα στην κλάση. Ο ακόλουθος κώδικας θα "
 "προστεθεί στον πηγαίο σας αρχείο:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:130
+#: C/guitar-tuner.py.page:130(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -19064,8 +18517,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "def on_button_clicked (self, button):\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:134
+#: C/guitar-tuner.py.page:134(section/p)
 msgid ""
 "This signal handler has two arguments: the usual Python class pointer, and "
 "the <code>Gtk.Button</code> that called the function."
@@ -19073,8 +18525,7 @@ msgstr ""
 "Ο χειριστής σημάτων έχει δυο παράμετρους: τον τυπικό δείκτη κλάσης της "
 "Python και το <code>Gtk.Button</code> που καλεί την συνάρτηση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:152
+#: C/guitar-tuner.py.page:152(section/p)
 msgid ""
 "Change the import line in <file>guitar_tuner.py</file>, just at the "
 "beginning to :"
@@ -19082,14 +18533,12 @@ msgstr ""
 "Αλλάξτε τη γραμμή import στο αρχείο <file>guitar_tuner.py</file>, μόνο στην "
 "αρχή σε :"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:153
+#: C/guitar-tuner.py.page:153(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "from gi.repository import Gtk, Gst, GObject "
 msgstr "from gi.repository import Gtk, Gst, GObject "
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:154
+#: C/guitar-tuner.py.page:154(section/p)
 msgid ""
 "The <code>Gst</code> includes the GStreamer library. You also need to "
 "initialise GStreamer properly which is done in the <code>main()</code> "
@@ -19100,14 +18549,12 @@ msgstr ""
 "code> με την προσθήκη αυτής γραμμής πάνω από την γραμμή <code>app = GUI()</"
 "code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:157
+#: C/guitar-tuner.py.page:157(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "Gst.init_check(sys.argv)"
 msgstr "Gst.init_check(sys.argv)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:158
+#: C/guitar-tuner.py.page:158(section/p)
 msgid ""
 "Then, copy the following function into the class in <file>guitar_tuner.py</"
 "file> somewhere:"
@@ -19115,8 +18562,7 @@ msgstr ""
 "Μετά, αντιγράψτε την ακόλουθη συνάρτηση κάπου στην κλάση στο "
 "<file>guitar_tuner.py</file>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:159
+#: C/guitar-tuner.py.page:159(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -19147,8 +18593,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tGObject.timeout_add(self.LENGTH, self.pipeline_stop, pipeline)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:174
+#: C/guitar-tuner.py.page:174(item/p)
 msgid ""
 "The first three lines create source and sink GStreamer elements and a "
 "pipeline element (which will be used as a container for the other two "
@@ -19164,8 +18609,7 @@ msgstr ""
 "\"output\" και την ρυθμίζετε στην έξοδο <code>autoaudiosink</code> "
 "(προεπιλεγμένη κάρτα ήχου)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:177
+#: C/guitar-tuner.py.page:177(item/p)
 msgid ""
 "The call to <code>source.set_property</code> sets the <code>freq</code> "
 "property of the source element to <code>frequency</code>, which was passed "
@@ -19179,8 +18623,7 @@ msgstr ""
 "συχνότητα της νότας σε Hertz· πολλές χρήσιμες συχνότητες θα οριστούν "
 "αργότερα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:180
+#: C/guitar-tuner.py.page:180(item/p)
 msgid ""
 "The next two lines call <code>pipeline.add</code>, putting the source and "
 "sink into the pipeline. The pipeline can contain multiple other GStreamer "
@@ -19192,8 +18635,7 @@ msgstr ""
 "στοιχεία του GStreamer. Γενικά, μπορείτε να προσθέσετε όσα στοιχεία θέλετε "
 "στη διοχέτευση καλώντας συνεχόμενα τη μέθοδο <code>add</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:183
+#: C/guitar-tuner.py.page:183(item/p)
 msgid ""
 "Next <code>pipeline.set_state</code> is used to start playback, by setting "
 "the state of the pipeline to playing (<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
@@ -19202,8 +18644,7 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή, αλλάζοντας την κατάσταση της διοχέτευσης σε αναπαραγωγή "
 "(<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:191
+#: C/guitar-tuner.py.page:191(section/p)
 msgid ""
 "We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
 "<code>play_sound</code> does is to call <code>GObject.timeout_add</code>. "
@@ -19219,8 +18660,7 @@ msgstr ""
 "καλέσει τη συνάρτηση <code>pipeline_stop</code>, και θα συνεχίσει να την "
 "καλεί μέχρι η <code>pipeline_stop</code> να επιστρέψει <code>False</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:192
+#: C/guitar-tuner.py.page:192(section/p)
 msgid ""
 "Now, we'll write the <code>pipeline_stop</code> function which is called by "
 "<code>GObject.timeout_add</code>. Insert the following code <em>above</em> "
@@ -19230,14 +18670,8 @@ msgstr ""
 "από το <code>GObject.timeout_add</code>. Προσθέστε τον ακόλουθο κώδικα "
 "<em>πάνω</em> από τη συνάρτηση <code>play_sound</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:193
+#: C/guitar-tuner.py.page:193(section/code)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "def pipeline_stop(self, pipeline):\n"
-#| "\tpipeline.set_state(Gst.State.PAUSED)\n"
-#| "\treturn False\n"
 msgid ""
 "\n"
 "def pipeline_stop(self, pipeline):\n"
@@ -19249,8 +18683,7 @@ msgstr ""
 "\tpipeline.set_state(Gst.State.NULL)\n"
 "\treturn False\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:198
+#: C/guitar-tuner.py.page:198(section/p)
 msgid ""
 "You need to define the <code>LENGTH</code> constant inside the class, so add "
 "this code at the beginning of the main class:"
@@ -19258,8 +18691,7 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να ορίσετε τη σταθερά <code>LENGTH</code> μέσα στην κλάση, οπότε "
 "προσθέστε αυτόν τον κώδικα στην αρχή της κύριας κλάσης:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:200
+#: C/guitar-tuner.py.page:200(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -19268,11 +18700,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LENGTH = 500\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:203
-#| msgid ""
-#| "The call to <code>pipeline.set_state</code> pauses the playback of the "
-#| "pipeline."
+#: C/guitar-tuner.py.page:203(section/p)
 msgid ""
 "The call to <code>pipeline.set_state</code> stops the playback of the "
 "pipeline."
@@ -19280,8 +18708,7 @@ msgstr ""
 "Η κλήση στη <code>pipeline.set_state</code> σταματά την αναπαραγωγή της "
 "διοχέτευσης."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:208
+#: C/guitar-tuner.py.page:208(section/p)
 msgid ""
 "We want to play the correct sound when the user clicks a button. First of "
 "all, we need to know the frequencies for the six guitar strings, which are "
@@ -19293,8 +18720,7 @@ msgstr ""
 "οι οποίες είναι ορισμένες (στην αρχή της κύριας κλάσης) μέσα σε ένα λεξικό "
 "ώστε να μπορούμε εύκολα να τις απεικονίσουμε στα ονόματα των χορδών:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:210
+#: C/guitar-tuner.py.page:210(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -19319,8 +18745,7 @@ msgstr ""
 "\t'e': 1318.5\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.py.page:222
+#: C/guitar-tuner.py.page:222(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -19337,8 +18762,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tself.play_sound (self.frequencies[text])\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:229
+#: C/guitar-tuner.py.page:229(section/p)
 msgid ""
 "The button that was clicked is passed as an argument (<code>button</code>) "
 "to <code>on_button_clicked</code>. We can get the label of that button by "
@@ -19350,8 +18774,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας το <code>button.get_child</code>, και το κείμενο από την "
 "ετικέτα χρησιμοποιώντας το <code>label.get_label</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:230
+#: C/guitar-tuner.py.page:230(section/p)
 msgid ""
 "The label text is then used as a key for the dictionary and "
 "<code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for that "
@@ -19361,14 +18784,14 @@ msgstr ""
 "καλείται η <code>play_sound</code> με την κατάλληλη συχνότητα από την νότα. "
 "Αυτό παίζει τον τόνο· ο συντονιστής κιθάρας είναι έτοιμος!"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.py.page:234 C/image-viewer.js.page:310
-#: C/image-viewer.py.page:224 C/record-collection.js.page:291
+#: C/guitar-tuner.py.page:234(section/title)
+#: C/image-viewer.js.page:310(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:224(section/title)
+#: C/record-collection.js.page:291(section/title)
 msgid "Run the application"
 msgstr "Τρέξτε την εφαρμογή"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:235
+#: C/guitar-tuner.py.page:235(section/p)
 msgid ""
 "All of the code should now be ready to go. Click <guiseq><gui>Run</"
 "gui><gui>Execute</gui></guiseq> to start the application. Enjoy!"
@@ -19377,8 +18800,7 @@ msgstr ""
 "πατήστε <guiseq><gui>Εκτέλεση</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq>. Απολαύστε "
 "το!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.py.page:240
+#: C/guitar-tuner.py.page:240(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">reference code</link>."
@@ -19386,8 +18808,7 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με "
 "αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/guitar-tuner.vala.page:9
+#: C/guitar-tuner.vala.page:9(info/desc)
 msgid ""
 "Use <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk";
 "\">GTK+</link> and <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
@@ -19400,8 +18821,7 @@ msgstr ""
 "απλό πρόγραμμα ρυθμιστή κιθάρας για το GNOME. Αναδεικνύει πώς να "
 "χρησιμοποιήσετε το σχεδιαστή διεπαφής."
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:34
+#: C/guitar-tuner.vala.page:34(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this tutorial you will create an application which plays tones that you "
 "can use to tune a guitar. You will learn how to:"
@@ -19409,8 +18829,7 @@ msgstr ""
 "Σε αυτό το μάθημα, θα δημιουργήσουμε μια εφαρμογή που παίζει τόνους και "
 "μπορεί να συντονίσει μια κιθάρα. Θα μάθετε πώς να:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:36
+#: C/guitar-tuner.vala.page:36(item/p)
 msgid ""
 "Set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta IDE</"
 "link>."
@@ -19418,13 +18837,11 @@ msgstr ""
 "Εγκαταστήσετε ένα βασικό έργο χρησιμοποιώντας το <link xref=\"getting-ready"
 "\">Anjuta IDE</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:37
+#: C/guitar-tuner.vala.page:37(item/p)
 msgid "Create a simple GUI with <app>Anjuta</app>'s UI designer."
 msgstr "Δημιουργήσετε ένα απλό GUI με τον σχεδιαστή UI του <app>Anjuta</app>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:38
+#: C/guitar-tuner.vala.page:38(item/p)
 msgid ""
 "Use the <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/";
 "gstreamer\">GStreamer</link> library to play sounds."
@@ -19432,8 +18849,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήσετε τη βιβλιοθήκη <link href=\"http://developer.gnome.org/";
 "platform-overview/stable/gstreamer\">GStreamer</link> για να παίξει ήχους."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:42 C/image-viewer.vala.page:47
+#: C/guitar-tuner.vala.page:42(item/p) C/image-viewer.vala.page:47(item/p)
 msgid ""
 "Basic knowledge of the <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/Tutorial";
 "\">Vala</link> programming language."
@@ -19441,18 +18857,15 @@ msgstr ""
 "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού <link href=\"https://live.gnome.org/";
 "Vala/Tutorial\">Vala</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:43 C/image-viewer.vala.page:48
+#: C/guitar-tuner.vala.page:43(item/p) C/image-viewer.vala.page:48(item/p)
 msgid "An installed copy of <app>Anjuta</app>."
 msgstr "Ένα εγκατεστημένο αντίγραφο του <app>Anjuta</app>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.vala.page:50
+#: C/guitar-tuner.vala.page:50(section/title)
 msgid "Create a project in <app>Anjuta</app>"
 msgstr "Δημιουργήστε ένα έργο με το <app>Anjuta</app>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:54 C/image-viewer.vala.page:62
+#: C/guitar-tuner.vala.page:54(item/p) C/image-viewer.vala.page:62(item/p)
 msgid ""
 "Start <app>Anjuta</app> and click <gui>Create a new project</gui> or "
 "<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Project</gui></guiseq> to open the "
@@ -19462,8 +18875,7 @@ msgstr ""
 "ή <guiseq><gui>αρχείο</gui><gui>νέο</gui><gui>έργο</gui></guiseq> για να "
 "ανοίξετε τον οδηγό του έργου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:57
+#: C/guitar-tuner.vala.page:57(item/p)
 msgid ""
 "Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>GTK+ (Simple)</gui>. Click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -19474,8 +18886,7 @@ msgstr ""
 "επόμενες λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου "
 "το <file>guitar-tuner</file>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:60
+#: C/guitar-tuner.vala.page:60(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
 "gui>. On the next page, select <link href=\"http://valadoc.org/";
@@ -19488,8 +18899,7 @@ msgstr ""
 "συμπερίληψη της βιβλιοθήκης GStreamer στο έργο σας. Κάντε κλικ στη "
 "<gui>συνέχεια</gui>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:64
+#: C/guitar-tuner.vala.page:64(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. From the "
 "<gui>Project</gui> or <gui>Files</gui> tab, open <file>src/guitar_tuner."
@@ -19501,8 +18911,8 @@ msgstr ""
 "guitar_tuner.vala</file> με διπλό κλικ πάνω του. Θα πρέπει να δείτε κάποιο "
 "κώδικα που ξεκινάει με τις γραμμές:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:65 C/magic-mirror.vala.page:69
+#: C/guitar-tuner.vala.page:65(item/code)
+#: C/magic-mirror.vala.page:69(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -19513,8 +18923,7 @@ msgstr ""
 "using GLib;\n"
 "using Gtk;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:74
+#: C/guitar-tuner.vala.page:74(section/p)
 msgid ""
 "The code loads an (empty) window from the user interface description file "
 "and displays it. More details are given below; you may choose to skip this "
@@ -19524,8 +18933,7 @@ msgstr ""
 "χρήστη και το εμφανίζει. Περισσότερες λεπτομέρειες δίνονται παρακάτω· μπορεί "
 "να επιλέξετε να προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα βασικά:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:78 C/magic-mirror.vala.page:81
+#: C/guitar-tuner.vala.page:78(item/p) C/magic-mirror.vala.page:81(item/p)
 msgid ""
 "The two <code>using</code> lines import namespaces so we don't have to name "
 "them explicitly."
@@ -19533,8 +18941,7 @@ msgstr ""
 "Οι δύο γραμμές <code>using</code> εισάγουν χώρους ονομάτων έτσι ώστε να μην "
 "τους ονομάσουμε ρητά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:81
+#: C/guitar-tuner.vala.page:81(item/p)
 msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window by "
 "opening a GtkBuilder file (<file>src/guitar-tuner.ui</file>, defined a few "
@@ -19551,8 +18958,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή του Anjuta για σχεδίαση διεπαφών χρήστη "
 "GtkBuilder."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:83
+#: C/guitar-tuner.vala.page:83(note/p)
 msgid ""
 "Connecting signals is how you define what happens when you push a button, or "
 "when some other event happens. Here, the <code>on_destroy</code> function is "
@@ -19562,8 +18968,7 @@ msgstr ""
 "όταν συμβεί κάποιο άλλο συμβάν. Εδώ, καλείται η συνάρτηση <code>on_destroy</"
 "code> (και τερματίζει την εφαρμογή) όταν κλείνετε το παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:87
+#: C/guitar-tuner.vala.page:87(item/p)
 msgid ""
 "The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
 "Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -19577,8 +18982,7 @@ msgstr ""
 "code> ξεκινά τον κύριο βρόχο του GTK, που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και "
 "ξεκινά την απάντηση για συμβάντα (όπως κλικ και πατήματα πλήκτρου)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:91
+#: C/guitar-tuner.vala.page:91(section/p)
 msgid ""
 "This code is ready to be used, so you can compile it by clicking "
 "<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> (or press "
@@ -19595,8 +18999,7 @@ msgstr ""
 "ρύθμιση του καταλόγου κατασκευής. Χρειάζεστε να το κάνετε αυτό μόνο μια "
 "φορά, για την πρώτη κατασκευή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:96
+#: C/guitar-tuner.vala.page:96(section/p)
 msgid ""
 "A description of the user interface (UI) is contained in the GtkBuilder file "
 "<file>src/guitar_tuner.ui</file> defined at the top of the class. To edit "
@@ -19615,8 +19018,7 @@ msgstr ""
 "είναι στα δεξιά και η <gui>παλέτα</gui> με τα διαθέσιμα γραφικά συστατικά "
 "είναι στα αριστερά."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:98
+#: C/guitar-tuner.vala.page:98(section/p)
 msgid ""
 "The layout of every UI in GTK+ is organized using boxes and tables. Let's "
 "use a vertical GtkButtonBox here to assign six GtkButtons, one for each of "
@@ -19626,8 +19028,7 @@ msgstr ""
 "Ας χρησιμοποιήσουμε εδώ ένα κάθετο GtkButtonBox για να αποδώσουμε έξι "
 "GtkButtons, ένα για κάθε μία από τις έξι χορδές της κιθάρας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:104
+#: C/guitar-tuner.vala.page:104(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui>Palette</gui> tab, from the <gui>Containers</gui> section, "
 "select a <gui>Button Box</gui> (GtkButtonBox) by clicking on the icon. Then "
@@ -19642,8 +19043,7 @@ msgstr ""
 "<gui>αριθμό των στοιχείων</gui> σε <input>6</input>. Έπειτα κλικ στο "
 "<gui>δημιουργία</gui>."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:105
+#: C/guitar-tuner.vala.page:105(note/p)
 msgid ""
 "You can also change the <gui>Number of elements</gui> and the "
 "<gui>Orientation</gui> in the <gui>General</gui> tab on the right."
@@ -19651,8 +19051,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον <gui>αριθμό των στοιχείων</gui> και τον "
 "<gui>προσανατολισμό</gui> στην καρτέλα <gui>γενικά</gui> στα δεξιά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:109
+#: C/guitar-tuner.vala.page:109(item/p)
 msgid ""
 "Now, from the <gui>Control and Display</gui> section of the <gui>Palette</"
 "gui> choose a <gui>Button</gui> (GtkButton) by clicking on it. Place it into "
@@ -19662,8 +19061,7 @@ msgstr ""
 "επιλέξτε ένα <gui>κουμπί</gui> (GtkButton) με κλικ πάνω του. Τοποθετήστε το "
 "στην πρώτη ενότητα του GtkButtonBox με κλικ στην πρώτη ενότητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:112
+#: C/guitar-tuner.vala.page:112(item/p)
 msgid ""
 "While the button is still selected, scroll down in the <gui>General</gui> "
 "tab on the right to the <gui>Label</gui> property, and change it to <gui>E</"
@@ -19673,8 +19071,7 @@ msgstr ""
 "gui> στα δεξιά της ιδιότητας <gui>ετικέτα</gui> και αλλάξτε την σε <gui>E</"
 "gui>. Αυτή θα είναι η χαμηλή χορδή της κιθάρας Ε."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:113
+#: C/guitar-tuner.vala.page:113(note/p)
 msgid ""
 "The <gui>General</gui> tab is located in the <gui>Widgets</gui> section on "
 "the right."
@@ -19682,8 +19079,7 @@ msgstr ""
 "Η καρτέλα <gui>γενικά</gui> εντοπίζεται στην ενότητα <gui>γραφικά συστατικά</"
 "gui> στα δεξιά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:118
+#: C/guitar-tuner.vala.page:118(item/p)
 msgid ""
 "Click on the <gui>Signals</gui> tab in the <gui>Widgets</gui> section on the "
 "right, and look for the <code>clicked</code> signal of the button. You can "
@@ -19699,8 +19095,7 @@ msgstr ""
 "κάνετε αυτό, κλικ στο σήμα και πληκτρολογήστε <code>main_on_button_clicked</"
 "code> στη στήλη <gui>χειριστής</gui> και πατήστε <key>Enter</key>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:131
+#: C/guitar-tuner.vala.page:131(section/p)
 msgid ""
 "This section will show you how to create the code to produce sounds. <link "
 "href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gstreamer";
@@ -19715,8 +19110,7 @@ msgstr ""
 "παρόμοια. Εδώ, θα το χρησιμοποιήσουμε για να παράξουμε τόνους μιας "
 "συχνότητας."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:132
+#: C/guitar-tuner.vala.page:132(section/p)
 msgid ""
 "Conceptually, GStreamer works as follows: You create a <link href=\"http://";
 "gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/section-intro-"
@@ -19733,8 +19127,7 @@ msgstr ""
 "βίντεο, ή μουσικής, για παράδειγμα, και η έξοδος μπορεί να είναι γραφικό "
 "συστατικό ή κάρτα ήχου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:141
+#: C/guitar-tuner.vala.page:141(section/p)
 msgid ""
 "In this example we will use a tone generator source called "
 "<code>audiotestsrc</code> and send the output to the default system sound "
@@ -19749,8 +19142,7 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμο μέσα από την ιδιότητα <code>freq</code> του <code>audiotestsrc</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:143
+#: C/guitar-tuner.vala.page:143(section/p)
 msgid ""
 "We need to add a line to initialize GStreamer; put the following code on the "
 "line above the <code>Gtk.init</code> call in the <code>main</code> function:"
@@ -19759,14 +19151,12 @@ msgstr ""
 "τον παρακάτω κώδικα στην γραμμή πάνω από την κλήση <code>Gtk.init</code> στη "
 "συνάρτηση <code>main</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:144
+#: C/guitar-tuner.vala.page:144(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "Gst.init (ref args);"
 msgstr "Gst.init (ref args);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:145
+#: C/guitar-tuner.vala.page:145(section/p)
 msgid ""
 "Then, copy the following function into <file>guitar_tuner.vala</file> inside "
 "our <code>Main</code> class:"
@@ -19774,41 +19164,8 @@ msgstr ""
 "Μετά, αντιγράψτε την ακόλουθη συνάρτηση στο <file>guitar_tuner.vala</file> "
 "μέσα στην κλάση μας <code>Main</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:146
-#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Gst.Element sink;\n"
-#| "Gst.Element source;\n"
-#| "Gst.Pipeline pipeline;\n"
-#| "\n"
-#| "private void play_sound(double frequency)\n"
-#| "{\n"
-#| "\tpipeline = new Gst.Pipeline (\"note\");\n"
-#| "\tsource   = Gst.ElementFactory.make (\"audiotestsrc\",\n"
-#| "\t                                    \"source\");\n"
-#| "\tsink     = Gst.ElementFactory.make (\"autoaudiosink\",\n"
-#| "\t                                    \"output\");\n"
-#| "\n"
-#| "\t/* set frequency */\n"
-#| "\tsource.set (\"freq\", frequency);\n"
-#| "\n"
-#| "\tpipeline.add (source);\n"
-#| "\tpipeline.add (sink);\n"
-#| "\tsource.link (sink);\n"
-#| "\n"
-#| "\tpipeline.set_state (Gst.State.PLAYING);\n"
-#| "\n"
-#| "\t/* stop it after 200ms */\n"
-#| "\tvar time = new TimeoutSource(200);\n"
-#| "\n"
-#| "\ttime.set_callback(() =&gt; {\n"
-#| "\t\tpipeline.set_state (Gst.State.PAUSED);\n"
-#| "\t\treturn false;\n"
-#| "\t});\n"
-#| "\ttime.attach(null);\n"
-#| "}"
+#: C/guitar-tuner.vala.page:146(section/code)
+#, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "Gst.Element sink;\n"
@@ -19874,8 +19231,7 @@ msgstr ""
 "\ttime.attach(null);\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:180
+#: C/guitar-tuner.vala.page:180(item/p)
 msgid ""
 "The first three lines create source and sink GStreamer elements (<link href="
 "\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.html\";><code>Gst.Element</"
@@ -19898,8 +19254,7 @@ msgstr ""
 "ρυθμίζεται στην έξοδο <code>autoaudiosink</code> (προεπιλεγμένη έξοδος "
 "κάρτας ήχου)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:183
+#: C/guitar-tuner.vala.page:183(item/p)
 msgid ""
 "The call to <link href=\"http://valadoc.org/gobject-2.0/GLib.Object.set.html";
 "\"><code>source.set</code></link> sets the <code>freq</code> property of the "
@@ -19913,8 +19268,7 @@ msgstr ""
 "στη συνάρτηση <code>play_sound</code>. Αυτή είναι η συχνότητα της νότας σε "
 "Hertz· πολλές χρήσιμες συχνότητες θα οριστούν αργότερα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:186
+#: C/guitar-tuner.vala.page:186(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Bin.add.html";
 "\"><code>pipeline.add</code></link> puts the source and sink into the "
@@ -19932,8 +19286,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να προσθέσετε όσα στοιχεία θέλετε στη διοχέτευση προσθέτοντας "
 "περισσότερες κλήσεις στο <code>pipeline.add</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:189
+#: C/guitar-tuner.vala.page:189(item/p)
 msgid ""
 "Next, <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.link.html";
 "\"><code>sink.link</code></link> is used to connect the elements together, "
@@ -19954,8 +19307,7 @@ msgstr ""
 "org/gstreamer-0.10/Gst.State.html\">κατάσταση της σωλήνωσης</link> να παίξει "
 "(<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:192
+#: C/guitar-tuner.vala.page:192(item/p)
 msgid ""
 "We don't want to play an annoying tone forever, so the last thing "
 "<code>play_sound</code> does is to add a <link href=\"http://www.valadoc.org/";
@@ -19974,8 +19326,7 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφει <code>false</code> για να αφαιρέσει την ίδια από το χρονικό όριο, "
 "αλλιώς θα συνέχιζε να καλείται κάθε 200 ms."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:203
+#: C/guitar-tuner.vala.page:203(section/p)
 msgid ""
 "In the UI designer, you made it so that all of the buttons will call the "
 "same function, <gui>on_button_clicked</gui>, when they are clicked. Actually "
@@ -19989,8 +19340,7 @@ msgstr ""
 "ότι αυτή η μέθοδος είναι τμήμα του <code>Main</code> μας. Πρέπει να "
 "προσθέσουμε αυτή την συνάρτηση στο πηγαίο αρχείο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:204
+#: C/guitar-tuner.vala.page:204(section/p)
 msgid ""
 "To do this, in the user interface file (guitar_tuner.ui) select one of the "
 "buttons by clicking on it, then open <file>guitar_tuner.vala</file> (by "
@@ -20008,8 +19358,7 @@ msgstr ""
 "<gui>πατημένο</gui> και σύρσιμο και απόθεσή του στο πηγαίο αρχείο στην αρχή "
 "της κλάσης. Ο παρακάτω κώδικας θα προστεθεί στο πηγαίο σας αρχείο:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:206
+#: C/guitar-tuner.vala.page:206(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20022,8 +19371,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:211
+#: C/guitar-tuner.vala.page:211(note/p)
 msgid ""
 "You can also just type the code at the beginning of the class instead of "
 "using the drag and drop."
@@ -20031,8 +19379,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε απλά των κώδικα στην αρχή της κλάσης αντί "
 "της χρήσης συρσίματος και απόθεσης."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:212
+#: C/guitar-tuner.vala.page:212(section/p)
 msgid ""
 "This signal handler has only one argument: the <link href=\"http://valadoc.";
 "org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\"><code>Gtk.Widget</code></link> that called "
@@ -20044,13 +19391,11 @@ msgstr ""
 "κάλεσε η συνάρτηση (στην περίπτωσή μας, πάντοτε ένα <link href=\"http://";
 "valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\"><code>Gtk.Button</code></link>)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.vala.page:218
+#: C/guitar-tuner.vala.page:218(section/title)
 msgid "Define the signal handler"
 msgstr "Ορισμός του χειριστή σημάτων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:219
+#: C/guitar-tuner.vala.page:219(section/p)
 msgid ""
 "We want to play the correct sound when the user clicks a button. For this, "
 "we flesh out the signal handler which we defined above, "
@@ -20066,8 +19411,7 @@ msgstr ""
 "εκτεταμένο διπλασιασμό του κώδικα. Αντίθετα, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε "
 "την ετικέτα του κουμπιού για να καταλάβουμε ποιο κουμπί πατήθηκε:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/guitar-tuner.vala.page:220
+#: C/guitar-tuner.vala.page:220(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20124,8 +19468,7 @@ msgstr ""
 "\t}\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:247
+#: C/guitar-tuner.vala.page:247(section/p)
 msgid ""
 "The <code>Gtk.Button</code> that was clicked is passed as an argument "
 "(<code>sender</code>) to <code>on_button_clicked</code>. We can get the "
@@ -20138,8 +19481,7 @@ msgstr ""
 "πάρουμε το κείμενο από αυτήν την ετικέτα χρησιμοποιώντας <code>get_label</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:248
+#: C/guitar-tuner.vala.page:248(section/p)
 msgid ""
 "The switch statement compares the label text to the notes that we can play, "
 "and <code>play_sound</code> is called with the frequency appropriate for "
@@ -20150,8 +19492,7 @@ msgstr ""
 "συχνότητα για αυτήν την νότα. Αυτό παίζει τον τόνο· ο ρυθμιστής κιθάρας "
 "είναι έτοιμος!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:259
+#: C/guitar-tuner.vala.page:259(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">reference code</link>."
@@ -20160,13 +19501,12 @@ msgstr ""
 "αυτόν τον <link href=\"guitar-tuner/guitar-tuner.vala\">κώδικα αναφοράς</"
 "link>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/guitar-tuner.vala.page:263 C/magic-mirror.vala.page:156
+#: C/guitar-tuner.vala.page:263(section/title)
+#: C/magic-mirror.vala.page:156(section/title)
 msgid "Further reading"
 msgstr "Περαιτέρω ανάγνωση"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/guitar-tuner.vala.page:264
+#: C/guitar-tuner.vala.page:264(section/p)
 msgid ""
 "To find out more about the Vala programming language you might want to check "
 "out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>Vala Tutorial</"
@@ -20178,12 +19518,11 @@ msgstr ""
 "Vala</link> και το <link href=\"http://valadoc.org/\";>τεκμηρίωση API Vala</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/hellognome.js.page:64
+#: C/hellognome.js.page:64(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/hellognomewebapp.png' "
@@ -20192,18 +19531,15 @@ msgstr ""
 "external ref='media/hellognomewebapp.png' "
 "md5='948efb6148ede3bc6b47b4b0bbe4a74f'"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/hellognome.js.page:16
+#: C/hellognome.js.page:16(info/desc)
 msgid "Your first GNOME application!"
 msgstr "Η πρώτη σας εφαρμογή σε GNOME!"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/hellognome.js.page:19
+#: C/hellognome.js.page:19(page/title)
 msgid "1. Hello, GNOME!"
 msgstr "1. Hello, GNOME!"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/hellognome.js.page:21
+#: C/hellognome.js.page:21(synopsis/p)
 msgid ""
 "This tutorial will show you how to write your first GNOME application in "
 "JavaScript. You will use JavaScript to write for GNOME the same way you "
@@ -20216,8 +19552,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε \"native\" γραφικά συστατικά, για να γράψετε εφαρμογές που "
 "δείχνουν και αισθάνονται σαν άλλες εφαρμογές GNOME."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:22
+#: C/hellognome.js.page:22(note/p)
 msgid ""
 "Have you gotten GNOME installed on your computer, and <link xref=\"set-up-"
 "gedit.js\">gedit</link> set up to write code with? You'll want to do these "
@@ -20227,21 +19562,18 @@ msgstr ""
 "\"set-up-gedit.js\">gedit</link> ρυθμισμένο να γράφει κώδικα με ?. Θα θέλετε "
 "να κάνετε αυτά τα πράγματα πρώτα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:28
+#: C/hellognome.js.page:28(section/title)
 msgid "Let's start with a web page"
 msgstr "Ας αρχίσουμε με μια ιστοσελίδα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:30
+#: C/hellognome.js.page:30(section/p)
 msgid ""
 "Here's some basic HTML, CSS, and JavaScript code. Does this look familiar?"
 msgstr ""
 "Ιδού κάποιος βασικός κώδικας HTML, CSS και JavaScript. Σας φαίνεται αυτός "
 "οικείος;"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:31
+#: C/hellognome.js.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20304,8 +19636,7 @@ msgstr ""
 "    &lt;/body&gt;\n"
 "&lt;/html&gt;\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:62
+#: C/hellognome.js.page:62(section/p)
 msgid ""
 "Let's save this as <file>hellognome.html</file>, and see what it looks like "
 "when we run it!"
@@ -20313,8 +19644,7 @@ msgstr ""
 "Ας το αποθηκεύσουμε ως <file>hellognome.html</file> και να δούμε πώς "
 "φαίνεται όταν τον εκτελούμε!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:66
+#: C/hellognome.js.page:66(section/p)
 msgid ""
 "You <em>can</em> run the above code by opening <file>hellognome.html</file> "
 "in a web browser. But here, we're going to create a GNOME application that "
@@ -20331,8 +19661,7 @@ msgstr ""
 "ακριβώς όπως θα περιμένατε από κάθε άλλη εφαρμογή GNOME. Η διαφορά είναι ότι "
 "αυτό θα εκτελέσει τον κώδικα του ιστού μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:67
+#: C/hellognome.js.page:67(section/p)
 msgid ""
 "The best part? We're going to continue to use JavaScript, to write all the "
 "parts that make our app work with GNOME. Let's look at the code, and see how "
@@ -20342,13 +19671,11 @@ msgstr ""
 "γράψουμε όλα τα μέρη που κάνουν την εφαρμογή μας να δουλεύει με GNOME. Ας "
 "κοιτάξουμε τον κώδικα και ας δούμε πώς τελειώνει!"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:71
+#: C/hellognome.js.page:71(section/title)
 msgid "Creating a GNOME window to frame our web app"
 msgstr "Δημιουργία ενός παραθύρου GNOME ως πλαισίου για την εφαρμογή μας"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:73
+#: C/hellognome.js.page:73(section/p)
 msgid ""
 "First, we need to tell GNOME that this is a JavaScript application, which "
 "uses gjs. Gjs is GNOME's way of turning your JavaScript code into "
@@ -20360,8 +19687,7 @@ msgstr ""
 "μετατρέπει τον κώδικα σας JavaScript σε οδηγίες που καταλαβαίνει, έτσι αυτή "
 "η γραμμή πρέπει πάντα να πηγαίνει στην αρχή των εφαρμογών σας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:74
+#: C/hellognome.js.page:74(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20370,15 +19696,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "#!/usr/bin/gjs\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:77
+#: C/hellognome.js.page:77(section/p)
 msgid "After that, we need to tell GNOME which libraries we want to import."
 msgstr ""
 "Μετά από αυτό, χρειαζόμαστε να πούμε στο GNOME ποιες βιβλιοθήκες θέλουμε να "
 "εισάγουμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:78
+#: C/hellognome.js.page:78(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20393,8 +19717,7 @@ msgstr ""
 "const Lang = imports.lang;\n"
 "const Webkit = imports.gi.WebKit;\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:84
+#: C/hellognome.js.page:84(section/p)
 msgid ""
 "Just like how add-on libraries like jQuery let us do extra things with "
 "JavaScript, each of these libraries gives us new capabilities for our GNOME "
@@ -20404,8 +19727,7 @@ msgstr ""
 "πράγματα με την JavaScript, καθεμιά από αυτές τις βιβλιοθήκες μας δίνει νέες "
 "δυνατότητες για τις εφαρμογές μας στο GNOME:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hellognome.js.page:86
+#: C/hellognome.js.page:86(item/p)
 msgid ""
 "<file>Gtk</file> and <file>Lang</file> are basic parts of any GNOME "
 "application, which let you create windows and widgets and tie them together."
@@ -20414,8 +19736,7 @@ msgstr ""
 "GNOME, που σας επιτρέπει να δημιουργήσετε παράθυρα και γραφικά συστατικά και "
 "να τα συνδέσετε μαζί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hellognome.js.page:87
+#: C/hellognome.js.page:87(item/p)
 msgid ""
 "<file>GLib</file> is a helper library, which lets us do things like tell "
 "GNOME where the <file>hellognome.html</file> file we created is."
@@ -20424,8 +19745,7 @@ msgstr ""
 "πράγματα όπως να πείτε στο GNOME πού είναι το αρχείο <file>hellognome.html</"
 "file>που δημιουργήσαμε."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hellognome.js.page:88
+#: C/hellognome.js.page:88(item/p)
 msgid ""
 "And <file>Webkit</file> is a web rendering engine, which we'll use to "
 "basically create a browser window to open our HTML file with."
@@ -20434,13 +19754,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσουμε για να δημιουργήσουμε βασικά ένα παράθυρο περιηγητή για να "
 "ανοίξουμε το αρχείο μας HTML."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:91
+#: C/hellognome.js.page:91(section/p)
 msgid "Now we create the application itself:"
 msgstr "Τώρα δημιουργούμε την ίδια την εφαρμογή:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:92
+#: C/hellognome.js.page:92(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20451,8 +19769,7 @@ msgstr ""
 "const HelloGNOME = new Lang.Class ({\n"
 "    Name: 'Hello GNOME',\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:96
+#: C/hellognome.js.page:96(section/p)
 msgid ""
 "This will look familiar to you if you've worked with object-oriented "
 "JavaScript before. That's right; our whole application is a class called "
@@ -20464,8 +19781,7 @@ msgstr ""
 "λέγεται HelloGNOME. Και όπως μπορείτε να δείτε, της δώσαμε μια ιδιότητα που "
 "λέει ποιο είναι το όνομά της."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:98
+#: C/hellognome.js.page:98(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20508,8 +19824,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:118
+#: C/hellognome.js.page:118(section/p)
 msgid ""
 "Here's some code you will more or less copy-and-paste for every JavaScript "
 "application you build. It creates a new Application, and then binds its "
@@ -20522,8 +19837,7 @@ msgstr ""
 "συναρτήσεις που κάνουν το παράθυρο να εμφανίζεται το ίδιο και να "
 "κατασκευάζει τη διεπαφή χρήστη της αντίστοιχα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:119
+#: C/hellognome.js.page:119(section/p)
 msgid ""
 "What does that mean? Well, everything in a GNOME application sends out a "
 "signal when something important happens. A button might send out the clicked "
@@ -20543,8 +19857,7 @@ msgstr ""
 "χειριστούμε και τη συνάρτηση Lang.bind, που πρέπει να χρησιμοποιήσουμε για "
 "να πούμε στη σύνδεση ποια συνάρτηση θέλουμε να χειριστεί το σήμα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:120
+#: C/hellognome.js.page:120(section/p)
 msgid ""
 "In this case, we want _onActivate to handle the activate signal, and "
 "_onStartup to handle the startup signal. _onActivate just tells the window "
@@ -20561,8 +19874,7 @@ msgstr ""
 "είναι η συνάρτηση που δημιουργεί τη διεπαφή χρήστη μας και είναι το επόμενο "
 "μέρος που θα κοιτάξουμε."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:121
+#: C/hellognome.js.page:121(note/p)
 msgid ""
 "When you copy and paste the above code for your own applications, be sure to "
 "change the name to a unique one each time."
@@ -20570,13 +19882,11 @@ msgstr ""
 "Όταν αντιγράφετε και επικολλάτε τον παραπάνω κώδικα για τις δικές σας "
 "εφαρμογές, βεβαιωθείτε να αλλάξετε το όνομα σε ένα μοναδικό κάθε φορά."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:125
+#: C/hellognome.js.page:125(section/title)
 msgid "Designing our window's UI"
 msgstr "Σχεδίαση της UI του παραθύρου μας"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:126
+#: C/hellognome.js.page:126(section/p)
 msgid ""
 "In the _buildUI function, we're going to tell GNOME about our window and the "
 "things inside it, one at a time. After that, we're going to connect "
@@ -20586,8 +19896,7 @@ msgstr ""
 "τα πράγματα μέσα του, ένα τη φορά. Μετά από αυτό, πρόκειται να συνδέσουμε το "
 "καθετί μαζί και να το βάλουμε όλο σε προβολή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:128
+#: C/hellognome.js.page:128(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20614,8 +19923,7 @@ msgstr ""
 "            default_width: 400,\n"
 "            window_position: Gtk.WindowPosition.CENTER });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:141
+#: C/hellognome.js.page:141(section/p)
 msgid ""
 "The first object we create is an ApplicationWindow. It needs a title to go "
 "in the title bar, and its application property needs to be the application "
@@ -20635,8 +19943,7 @@ msgstr ""
 "ένα προεπιλεγμένο ύψος και πλάτος (μετρημένο σε εικονοστοιχεία) και λέμε στο "
 "GNOME ότι θέλουμε το παράθυρο μας να εμφανιστεί στο κέντρο της οθόνης."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:142
+#: C/hellognome.js.page:142(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20655,8 +19962,7 @@ msgstr ""
 "        this._webView.load_uri (GLib.filename_to_uri (GLib.get_current_dir() +\n"
 "            \"/hellognome.html\", null));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:150
+#: C/hellognome.js.page:150(section/p)
 msgid ""
 "Remember how we imported Webkit right at the start? Here we're creating a "
 "new instance of a Webkit class called a WebView, which is more or less a "
@@ -20669,8 +19975,7 @@ msgstr ""
 "σας. Μετά από αυτό, του δίνουμε έπειτα την URI που θέλουμε να φορτώσει όταν "
 "η εφαρμογή ξεκινά."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:151
+#: C/hellognome.js.page:151(section/p)
 msgid ""
 "We <em>could</em> just give it a web URI, like <link href=\"http://gnome.org";
 "\">http://gnome.org</link>. Instead, here we use a couple of GLib helper "
@@ -20691,8 +19996,7 @@ msgstr ""
 "filename_to_uri's πρέπει να είναι μηδέν εκτός και ξέρετε τι χρησιμοποιείται "
 "και έχετε έναν λόγο να το αλλάξετε.)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:152
+#: C/hellognome.js.page:152(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20715,8 +20019,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:162
+#: C/hellognome.js.page:162(section/p)
 msgid ""
 "Each window can hold one, and only one, widget. Normally, we'd use a "
 "container widget like a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to put multiple "
@@ -20734,8 +20037,7 @@ msgstr ""
 "το τελευταίο μέρος της συνάρτησης _buildUI που δημιουργεί το παράθυρο μας, "
 "λέμε στο παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτόν του και τα περιεχόμενά του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:163
+#: C/hellognome.js.page:163(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -20748,8 +20050,7 @@ msgstr ""
 "let app = new HelloGNOME ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:168
+#: C/hellognome.js.page:168(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of our HelloGNOME class, and tell GNOME to "
 "run it."
@@ -20757,13 +20058,11 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της κλάσης HelloGNOME και λέμε στο "
 "GNOME να εκτελέσει την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hellognome.js.page:172
+#: C/hellognome.js.page:172(section/title)
 msgid "Running your GNOME application"
 msgstr "Εκτέλεση της εφαρμογής σας GNOME"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:174
+#: C/hellognome.js.page:174(section/p)
 msgid ""
 "Now that we've created our first GNOME application, it's time to test it "
 "out! You don't need to compile your app or install any special software for "
@@ -20783,14 +20082,12 @@ msgstr ""
 "ονομάζεται με το όνομα σας του χρήστη.) Μετά από αυτό, ανοίξτε ένα "
 "τερματικό, πηγαίνετε εκεί και πληκτρολογήστε:"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hellognome.js.page:175
+#: C/hellognome.js.page:175(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs hellognome.js "
 msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>gjs hellognome.js "
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:176
+#: C/hellognome.js.page:176(section/p)
 msgid ""
 "You should see more or less the same screenshot as before, with a button "
 "that you can click to make a short message appear."
@@ -20799,19 +20096,16 @@ msgstr ""
 "όπου μπορείτε να πατήσετε για να προκαλέσετε την εμφάνιση ενός σύντομου "
 "μηνύματος."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:179
+#: C/hellognome.js.page:179(note/p)
 msgid "You can use the terminal command"
 msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή τερματικού"
 
-#. (itstool) path: note/screen
-#: C/hellognome.js.page:180
+#: C/hellognome.js.page:180(note/screen)
 #, no-wrap
 msgid " <output style=\"prompt\">$ </output>cd <var>(directory name)</var> "
 msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output>cd <var>(directory name)</var> "
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/hellognome.js.page:181
+#: C/hellognome.js.page:181(note/p)
 msgid ""
 "to navigate between directories inside the Terminal, in order to get to "
 "where you saved the files. There is also an extension for Nautilus, GNOME's "
@@ -20826,8 +20120,7 @@ msgstr ""
 "εφαρμογή που χρησιμοποιείτε για την εγκατάσταση νέου λογισμικού (όπως "
 "προσθήκη/αφαίρεση προγραμμάτων στο κέντρο λογισμικού) για αυτό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:188
+#: C/hellognome.js.page:188(section/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"02_welcome_to_the_grid.js\">Continue on to the next tutorial</"
 "link> to learn how to build \"native\" GNOME applications that look and feel "
@@ -20842,8 +20135,7 @@ msgstr ""
 "\">δείγματα κώδικα</link>, εάν θα θέλατε να δείτε τον κώδικα του "
 "παραδείγματος για κάθε γραφικό συστατικό Gtk."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hellognome.js.page:189
+#: C/hellognome.js.page:189(section/p)
 msgid ""
 "Finally, if you want to just build GNOME applications using JavaScript "
 "libraries designed for the web, you can basically stop here and go do that! "
@@ -20860,8 +20152,7 @@ msgstr ""
 "εμφάνισή του στο μενού ενεργειών της επιφάνειας εργασίας σας με όλες τις "
 "άλλες εφαρμογές σας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hellognome.js.page:194
+#: C/hellognome.js.page:194(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -20984,34 +20275,45 @@ msgstr ""
 "let app = new HelloGNOME ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/hello-world.c.page:27 C/hello-world.js.page:27 C/hello-world.py.page:27
-#: C/hello-world.vala.page:27
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/hello-world.c.page:27(media) C/hello-world.js.page:27(media)
+#: C/hello-world.py.page:27(media) C/hello-world.vala.page:27(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/hello-world.png' md5='4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d'"
 msgstr ""
 "external ref='media/hello-world.png' md5='4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.c.page:8
+#: C/hello-world.c.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Hello World (C)"
 msgstr "Hello World (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/hello-world.c.page:23 C/hello-world.js.page:23 C/hello-world.py.page:23
-#: C/hello-world.vala.page:23
+#: C/hello-world.c.page:23(info/desc) C/hello-world.js.page:23(info/desc)
+#: C/hello-world.py.page:23(info/desc) C/hello-world.vala.page:23(info/desc)
 msgid "A basic \"hello, world\" application"
 msgstr "Μια βασική εφαρμογή \"hello, world\""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/hello-world.c.page:26 C/hello-world.js.page:26 C/hello-world.py.page:26
-#: C/hello-world.vala.page:26
+#: C/hello-world.c.page:26(page/title) C/hello-world.js.page:26(page/title)
+#: C/hello-world.py.page:26(page/title) C/hello-world.vala.page:26(page/title)
 msgid ""
 "How to build, install and create a <file>tar.xz</file> of a Hello World "
 "program"
@@ -21019,43 +20321,38 @@ msgstr ""
 "Πώς να κατασκευάσετε, να εγκαταστήσετε και να δημιουργήσετε ένα <file>tar."
 "xz</file> ενός προγράμματος Hello World"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/hello-world.c.page:29 C/hello-world.js.page:29 C/hello-world.py.page:29
-#: C/hello-world.vala.page:29
+#: C/hello-world.c.page:29(synopsis/p) C/hello-world.js.page:29(synopsis/p)
+#: C/hello-world.py.page:29(synopsis/p) C/hello-world.vala.page:29(synopsis/p)
 msgid "This tutorial will demonstrate how to:"
 msgstr "Αυτό το μάθημα θα δείξει πώς να:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:31 C/hello-world.vala.page:31
+#: C/hello-world.c.page:31(item/p) C/hello-world.vala.page:31(item/p)
 msgid "create a small \"Hello, World\" application using GTK+"
 msgstr "δημιουργήσετε μια μικρή εφαρμογή \"Hello, World\" χρησιμοποιώντας GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:32 C/hello-world.js.page:32 C/hello-world.py.page:32
-#: C/hello-world.vala.page:32
+#: C/hello-world.c.page:32(item/p) C/hello-world.js.page:32(item/p)
+#: C/hello-world.py.page:32(item/p) C/hello-world.vala.page:32(item/p)
 msgid "make the <file>.desktop</file> file"
 msgstr "κάνετε το αρχείο <file>.desktop</file>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:33 C/hello-world.js.page:33 C/hello-world.py.page:33
-#: C/hello-world.vala.page:33
+#: C/hello-world.c.page:33(item/p) C/hello-world.js.page:33(item/p)
+#: C/hello-world.py.page:33(item/p) C/hello-world.vala.page:33(item/p)
 msgid "how to set up the build system"
 msgstr "ρυθμίσετε το σύστημα δόμησης"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:39 C/hello-world.js.page:41 C/hello-world.py.page:41
-#: C/hello-world.vala.page:39
+#: C/hello-world.c.page:39(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:41(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:41(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:39(section/title)
 msgid "Create the program"
 msgstr "Δημιουργήστε το πρόγραμμα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:44
+#: C/hello-world.c.page:44(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
 msgstr "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:49
+#: C/hello-world.c.page:49(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "static void\n"
@@ -21082,8 +20379,7 @@ msgstr ""
 "  gtk_widget_show_all (window)·\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:62 C/hello-world.js.page:91
+#: C/hello-world.c.page:62(section/p) C/hello-world.js.page:91(section/p)
 msgid ""
 "GtkApplication initializes GTK+. It also connects the <gui>x</gui> button "
 "that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
@@ -21092,8 +20388,7 @@ msgstr ""
 "Η GtkApplication αρχικοποιεί το GTK+. Επίσης συνδέει το κουμπί <gui>x</gui> "
 "που δημιουργείται αυτόματα μαζί με το παράθυρο στο σήμα \"destroy\"."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:63
+#: C/hello-world.c.page:63(section/p)
 msgid ""
 "We can start building our first window. We do this by creating a variable "
 "called <var>window</var> and assigning it a gtk_application_window_new"
@@ -21102,8 +20397,7 @@ msgstr ""
 "κάνουμε δημιουργώντας μια μεταβλητή που λέγεται <var>window</var> και της "
 "αποδίδουμε ένα gtk_application_window_new"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:64
+#: C/hello-world.c.page:64(section/p)
 msgid ""
 "The window title can be any string you want it to be. To be on the safe "
 "side, it's best to stick to UTF-8 encoding."
@@ -21111,9 +20405,8 @@ msgstr ""
 "Ο τίτλος του παραθύρου μπορεί να είναι οποιαδήποτε επιθυμητή συμβολοσειρά. "
 "Για να είσαστε ασφαλείς, είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση UTF-8."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:65 C/hello-world.js.page:94 C/hello-world.py.page:73
-#: C/hello-world.vala.page:56
+#: C/hello-world.c.page:65(section/p) C/hello-world.js.page:94(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:73(section/p) C/hello-world.vala.page:56(section/p)
 msgid ""
 "Now we have a window which has a title and a working \"close\" button. Let's "
 "add the actual \"Hello World\" text."
@@ -21121,14 +20414,14 @@ msgstr ""
 "Τώρα έχουμε ένα παράθυρο που έχει τίτλο και ένα λειτουργικό κουμπί \"close"
 "\". Ας προσθέσουμε το ενεργό κείμενο \"Hello world\"."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:68 C/hello-world.js.page:97 C/hello-world.py.page:76
-#: C/hello-world.vala.page:59
+#: C/hello-world.c.page:68(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:97(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:76(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:59(section/title)
 msgid "Label for the window"
 msgstr "Ετικέτα για το παράθυρο"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:69
+#: C/hello-world.c.page:69(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "GtkWidget *label;\n"
@@ -21141,13 +20434,11 @@ msgstr ""
 "  label = gtk_label_new (\"Hello World!\")·\n"
 "  gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), label)·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:75 C/hello-world.vala.page:64
+#: C/hello-world.c.page:75(section/p) C/hello-world.vala.page:64(section/p)
 msgid "Finally, we create and run the application:"
 msgstr "Τελικά, δημιουργούμε και εκτελούμε την εφαρμογή:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:77
+#: C/hello-world.c.page:77(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int\n"
@@ -21180,8 +20471,7 @@ msgstr ""
 "  return status·\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:92
+#: C/hello-world.c.page:92(section/p)
 msgid ""
 "GtkApplicationWindow can only hold one widget at a time. To construct more "
 "elaborate programs you need to create a holder widget like GtkGrid inside "
@@ -21192,19 +20482,16 @@ msgstr ""
 "ενός χειριστή γραφικού συστατικού όπως GtkGrid μέσα στο παράθυρο και έπειτα "
 "να προσθέσετε όλα τα άλλα γραφικά συστατικά σε αυτό."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:96
+#: C/hello-world.c.page:96(section/title)
 msgid "hello-world.c"
 msgstr "hello-world.c"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:97 C/hello-world.js.page:114 C/hello-world.py.page:101
-#: C/hello-world.vala.page:75
+#: C/hello-world.c.page:97(section/p) C/hello-world.js.page:114(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:101(section/p) C/hello-world.vala.page:75(section/p)
 msgid "The complete file:"
 msgstr "Το πλήρες αρχείο:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:98
+#: C/hello-world.c.page:98(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -21271,14 +20558,14 @@ msgstr ""
 "  return status·\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:101 C/hello-world.js.page:118
-#: C/hello-world.py.page:105 C/hello-world.vala.page:79
+#: C/hello-world.c.page:101(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:118(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:105(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:79(section/title)
 msgid "Running the application from terminal"
 msgstr "Εκτελέστε την εφαρμογή από τερματικό"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:102
+#: C/hello-world.c.page:102(section/p)
 msgid ""
 "To run this application, first save it as hello-world.c. Then open Terminal, "
 "go to the folder where your application is stored."
@@ -21287,37 +20574,34 @@ msgstr ""
 "Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
 "αποθηκεύεται."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:103 C/hello-world.vala.page:81
+#: C/hello-world.c.page:103(section/p) C/hello-world.vala.page:81(section/p)
 msgid "Compile the program:"
 msgstr "Μεταγλωττίστε το πρόγραμμα:"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.c.page:104
+#: C/hello-world.c.page:104(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid "gcc <var>hello-world</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>hello-world</var>"
 msgstr "gcc <var>hello-world</var>.c `pkg-config --cflags --libs gtk+-3.0` -o <var>hello-world</var>"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:105 C/hello-world.vala.page:83
+#: C/hello-world.c.page:105(section/p) C/hello-world.vala.page:83(section/p)
 msgid "Run the program:"
 msgstr "Εκτελέστε το πρόγραμμα:"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.c.page:106 C/hello-world.vala.page:84
+#: C/hello-world.c.page:106(section/screen)
+#: C/hello-world.vala.page:84(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid "./<var>hello-world</var>"
 msgstr "./<var>hello-world</var>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:110 C/hello-world.js.page:126
-#: C/hello-world.py.page:111 C/hello-world.vala.page:88
+#: C/hello-world.c.page:110(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:126(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:111(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:88(section/title)
 msgid "The <file>.desktop.in</file> file"
 msgstr "Το αρχείο <file>.desktop.in</file>"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:111 C/hello-world.js.page:127
-#: C/hello-world.py.page:112 C/hello-world.vala.page:89
+#: C/hello-world.c.page:111(section/p) C/hello-world.js.page:127(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:112(section/p) C/hello-world.vala.page:89(section/p)
 msgid ""
 "Running applications from the Terminal is useful at the beginning of the "
 "application making process. To have fully working <link href=\"https://";
@@ -21340,9 +20624,8 @@ msgstr ""
 "href=\"http://developer.gnome.org/desktop-entry-spec/\";>εδώ</link>. Το "
 "αρχείο <file>.desktop.in</file> θα δημιουργήσει το <file>.desktop</file>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:113 C/hello-world.js.page:134
-#: C/hello-world.py.page:114 C/hello-world.vala.page:91
+#: C/hello-world.c.page:113(section/p) C/hello-world.js.page:134(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:114(section/p) C/hello-world.vala.page:91(section/p)
 msgid ""
 "The example shows you the minimum requirements for a <code>.desktop.in</"
 "code> file."
@@ -21350,9 +20633,10 @@ msgstr ""
 "Το παράδειγμα εμφανίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις για ένα αρχείο<code>."
 "desktop.in</code>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:114 C/hello-world.js.page:135
-#: C/hello-world.py.page:115 C/hello-world.vala.page:92
+#: C/hello-world.c.page:114(section/code)
+#: C/hello-world.js.page:135(section/code)
+#: C/hello-world.py.page:115(section/code)
+#: C/hello-world.vala.page:92(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "[Desktop Entry]\n"
@@ -21379,47 +20663,42 @@ msgstr ""
 "StartupNotify=true\n"
 "Categories=GNOME·GTK·Utility·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:116 C/hello-world.js.page:137
-#: C/hello-world.py.page:117 C/hello-world.vala.page:94
+#: C/hello-world.c.page:116(section/p) C/hello-world.js.page:137(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:117(section/p) C/hello-world.vala.page:94(section/p)
 msgid "Now let's go through some parts of the <code>.desktop.in</code> file."
 msgstr "Τώρα, ας εξετάσουμε μερικά μέρη του αρχείου <code>.desktop.in</code>."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/hello-world.c.page:118 C/hello-world.js.page:139
-#: C/hello-world.py.page:119 C/hello-world.vala.page:96
-#: C/toolbar_builder.py.page:94 C/toolbar_builder.vala.page:77
+#: C/hello-world.c.page:118(item/title) C/hello-world.js.page:139(item/title)
+#: C/hello-world.py.page:119(item/title)
+#: C/hello-world.vala.page:96(item/title) C/toolbar_builder.py.page:94(td/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:77(td/p)
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:118 C/hello-world.js.page:139
-#: C/hello-world.py.page:119 C/hello-world.vala.page:96
+#: C/hello-world.c.page:118(item/p) C/hello-world.js.page:139(item/p)
+#: C/hello-world.py.page:119(item/p) C/hello-world.vala.page:96(item/p)
 msgid "The application name."
 msgstr "Το όνομα της εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
-#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
+#: C/hello-world.c.page:119(item/title) C/hello-world.js.page:140(item/title)
+#: C/hello-world.py.page:120(item/title)
+#: C/hello-world.vala.page:97(item/title)
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:119 C/hello-world.js.page:140
-#: C/hello-world.py.page:120 C/hello-world.vala.page:97
+#: C/hello-world.c.page:119(item/p) C/hello-world.js.page:140(item/p)
+#: C/hello-world.py.page:120(item/p) C/hello-world.vala.page:97(item/p)
 msgid "A short description of the application."
 msgstr "Μια σύντομη περιγραφή της εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
-#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
+#: C/hello-world.c.page:120(item/title) C/hello-world.js.page:141(item/title)
+#: C/hello-world.py.page:121(item/title)
+#: C/hello-world.vala.page:98(item/title)
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:120 C/hello-world.js.page:141
-#: C/hello-world.py.page:121 C/hello-world.vala.page:98
+#: C/hello-world.c.page:120(item/p) C/hello-world.js.page:141(item/p)
+#: C/hello-world.py.page:121(item/p) C/hello-world.vala.page:98(item/p)
 msgid ""
 "Specifies a command to execute when you choose the application from the "
 "menu. In this example exec just tells where to find the <file>hello-world</"
@@ -21429,22 +20708,20 @@ msgstr ""
 "αυτό το παράδειγμα το exec απλά λέει πού να βρείτε το αρχείο <file>hello-"
 "world</file> και το αρχείο φροντίζει για τα υπόλοιπα."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
-#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
+#: C/hello-world.c.page:121(item/title) C/hello-world.js.page:142(item/title)
+#: C/hello-world.py.page:122(item/title)
+#: C/hello-world.vala.page:99(item/title)
 msgid "Terminal"
 msgstr "Τερματικός"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:121 C/hello-world.js.page:142
-#: C/hello-world.py.page:122 C/hello-world.vala.page:99
+#: C/hello-world.c.page:121(item/p) C/hello-world.js.page:142(item/p)
+#: C/hello-world.py.page:122(item/p) C/hello-world.vala.page:99(item/p)
 msgid ""
 "Specifies whether the command in the Exec key runs in a terminal window."
 msgstr "Ορίζει εάν η εντολή στο κλειδί Exec τρέχει σε ένα παράθυρο τερματικού."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:124 C/hello-world.js.page:145
-#: C/hello-world.py.page:125 C/hello-world.vala.page:102
+#: C/hello-world.c.page:124(section/p) C/hello-world.js.page:145(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:125(section/p) C/hello-world.vala.page:102(section/p)
 msgid ""
 "To put your application into the appropriate category, you need to add the "
 "necessary categories to the Categories line. More information on the "
@@ -21457,9 +20734,8 @@ msgstr ""
 "standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/apa.html\">προδιαγραφές μενού</"
 "link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:125 C/hello-world.js.page:146
-#: C/hello-world.py.page:126 C/hello-world.vala.page:103
+#: C/hello-world.c.page:125(section/p) C/hello-world.js.page:146(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:126(section/p) C/hello-world.vala.page:103(section/p)
 msgid ""
 "In this example we use an existing icon. For a custom icon you need to have "
 "a .svg file of your icon, stored in <file>/usr/share/icons/hicolor/scalable/"
@@ -21478,15 +20754,15 @@ msgstr ""
 "link>, και <link href=\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/icon-";
 "theme-spec\">on freedesktop.org: Specifications/icon-theme-spec</link>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:128 C/hello-world.js.page:149
-#: C/hello-world.py.page:129 C/hello-world.vala.page:106
+#: C/hello-world.c.page:128(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:149(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:129(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:106(section/title)
 msgid "The build system"
 msgstr "Το σύστημα δόμησης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:129 C/hello-world.js.page:150
-#: C/hello-world.py.page:130 C/hello-world.vala.page:107
+#: C/hello-world.c.page:129(section/p) C/hello-world.js.page:150(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:130(section/p) C/hello-world.vala.page:107(section/p)
 msgid ""
 "To make your application truly a part of the GNOME 3 system you need to "
 "install it with the help of autotools. The autotools build will install all "
@@ -21497,23 +20773,23 @@ msgstr ""
 "των autotools θα εγκαταστήσει όλα τα απαραίτητα αρχεία σε όλες τις σωστές "
 "θέσεις."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:130 C/hello-world.js.page:151
-#: C/hello-world.py.page:131 C/hello-world.vala.page:108
+#: C/hello-world.c.page:130(section/p) C/hello-world.js.page:151(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:131(section/p) C/hello-world.vala.page:108(section/p)
 msgid "For this you need to have the following files:"
 msgstr "Για αυτό χρειαζόσαστε να έχετε τα παρακάτω αρχεία:"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.c.page:133 C/hello-world.js.page:154
-#: C/hello-world.py.page:134 C/hello-world.vala.page:111
-#: C/weatherAutotools.js.page:39
+#: C/hello-world.c.page:133(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:154(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:134(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:111(section/title)
+#: C/weatherAutotools.js.page:39(item/p)
 msgid "autogen.sh"
 msgstr "autogen.sh"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:134 C/hello-world.js.page:155
-#: C/hello-world.py.page:135 C/hello-world.vala.page:112
+#: C/hello-world.c.page:134(section/code)
+#: C/hello-world.js.page:155(section/code)
+#: C/hello-world.py.page:135(section/code)
+#: C/hello-world.vala.page:112(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/bin/sh\n"
@@ -21554,32 +20830,31 @@ msgstr ""
 "  \"$srcdir\"/configure \"$ \"\n"
 "fi\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:136 C/hello-world.js.page:157
-#: C/hello-world.py.page:137 C/hello-world.vala.page:114
+#: C/hello-world.c.page:136(section/p) C/hello-world.js.page:157(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:137(section/p) C/hello-world.vala.page:114(section/p)
 msgid "After the <file>autogen.sh</file> file is ready and saved, run:"
 msgstr ""
 "Αφού το αρχείο <file>autogen.sh</file> είναι έτοιμο και αποθηκευμένο, "
 "εκτελέστε:"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.c.page:137 C/hello-world.js.page:158
-#: C/hello-world.py.page:138 C/hello-world.vala.page:115
+#: C/hello-world.c.page:137(section/screen)
+#: C/hello-world.js.page:158(section/screen)
+#: C/hello-world.py.page:138(section/screen)
+#: C/hello-world.vala.page:115(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x autogen.sh</input>"
 msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x autogen.sh</input>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: item/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:141 C/hello-world.js.page:162
-#: C/hello-world.py.page:142 C/hello-world.vala.page:119
-#: C/weatherAutotools.js.page:37 C/weatherAutotools.js.page:63
+#: C/hello-world.c.page:141(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:162(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:142(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:119(section/title)
+#: C/weatherAutotools.js.page:37(item/p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:63(section/p)
 msgid "Makefile.am"
 msgstr "Makefile.am"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:142
+#: C/hello-world.c.page:142(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -21604,17 +20879,17 @@ msgstr ""
 "desktop_DATA = \\\n"
 "\thello-world.desktop\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: item/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:146 C/hello-world.js.page:167
-#: C/hello-world.py.page:147 C/hello-world.vala.page:124
-#: C/weatherAutotools.js.page:38 C/weatherAutotools.js.page:130
+#: C/hello-world.c.page:146(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:167(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:147(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:124(section/title)
+#: C/weatherAutotools.js.page:38(item/p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:130(section/p)
 msgid "configure.ac"
 msgstr "configure.ac"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:147 C/hello-world.vala.page:125
+#: C/hello-world.c.page:147(section/code)
+#: C/hello-world.vala.page:125(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# This file is processed by autoconf to create a configure script\n"
@@ -21637,22 +20912,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AC_OUTPUT\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.c.page:151 C/hello-world.js.page:172
-#: C/hello-world.py.page:152 C/hello-world.vala.page:129
+#: C/hello-world.c.page:151(section/title)
+#: C/hello-world.js.page:172(section/title)
+#: C/hello-world.py.page:152(section/title)
+#: C/hello-world.vala.page:129(section/title)
 msgid "README"
 msgstr "README"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:152 C/hello-world.js.page:173
-#: C/hello-world.py.page:153 C/hello-world.vala.page:130
+#: C/hello-world.c.page:152(section/p) C/hello-world.js.page:173(section/p)
+#: C/hello-world.py.page:153(section/p) C/hello-world.vala.page:130(section/p)
 msgid "Information users should read first. This file can be blank."
 msgstr ""
 "Οι πληροφορίες χρηστών πρέπει να διαβαστούν πρώτα. Αυτό το αρχείο μπορεί να "
 "είναι κενό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.c.page:154 C/hello-world.vala.page:132
+#: C/hello-world.c.page:154(section/p) C/hello-world.vala.page:132(section/p)
 msgid ""
 "When you have the <file>hello-world.c</file>, <file>hello-world.desktop.in</"
 "file>, <file>Makefile.am</file>, <file>configure.ac</file> and <file>autogen."
@@ -21664,8 +20938,7 @@ msgstr ""
 "<file>autogen.sh</file> με σωστές πληροφορίες και δικαιώματα, το αρχείο "
 "<file>README</file> μπορεί να συμπεριλάβει τις ακόλουθες οδηγίες:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.c.page:155
+#: C/hello-world.c.page:155(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "To build and install this program:\n"
@@ -21752,32 +21025,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αυτό θα δημιουργήσει hello-world-1.0.tar.xz\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.js.page:8
+#: C/hello-world.js.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Hello World (JavaScript)"
 msgstr "Hello World (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.js.page:31
+#: C/hello-world.js.page:31(item/p)
 msgid "create a small \"Hello, World\" application using JavaScript and GTK+"
 msgstr ""
 "δημιουργήσετε μια μικρή εφαρμογή \"Hello, World\" χρησιμοποιώντας JavaScript "
 "και GTK+"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:46
+#: C/hello-world.js.page:46(section/p)
 msgid "This needs to be the first line of your script:"
 msgstr "Αυτό χρειάζεται να είναι η πρώτη γραμμή του σεναρίου σας:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:47
+#: C/hello-world.js.page:47(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "#!/usr/bin/gjs"
 msgstr "#!/usr/bin/gjs"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:48
+#: C/hello-world.js.page:48(section/p)
 msgid ""
 "It tells the script to use <link href=\"https://live.gnome.org/Gjs/\";>Gjs</"
 "link>. Gjs is a JavaScript binding for GNOME."
@@ -21785,8 +21053,7 @@ msgstr ""
 "Λέει στο σενάριο να χρησιμοποιήσετε <link href=\"https://live.gnome.org/Gjs/";
 "\">Gjs</link>. Gjs είναι ένας σύνδεσμος JavaScript για GNOME."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:53
+#: C/hello-world.js.page:53(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "const Lang = imports.lang;\n"
@@ -21795,8 +21062,7 @@ msgstr ""
 "const Lang = imports.lang;\n"
 "const Gtk = imports.gi.Gtk;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:55 C/hello-world.py.page:48
+#: C/hello-world.js.page:55(section/p) C/hello-world.py.page:48(section/p)
 msgid ""
 "In order for our script to work with GNOME, we need to import GNOME "
 "libraries via GObject Introspection. Here we import the language bindings "
@@ -21808,8 +21074,7 @@ msgstr ""
 "συνδέσμους γλώσσας και GTK+, την βιβλιοθήκη που περιέχει τα χρησιμοποιούμενα "
 "γραφικά συστατικά για την δόμηση εφαρμογών GNOME."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:59
+#: C/hello-world.js.page:59(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "const Application = new Lang.Class({\n"
@@ -21874,8 +21139,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:92
+#: C/hello-world.js.page:92(section/p)
 msgid ""
 "We can start building our first window. We do this by creating a variable "
 "called <var>_window</var> and assigning it a new Gtk.ApplicationWindow."
@@ -21884,8 +21148,7 @@ msgstr ""
 "κάνουμε δημιουργώντας μια μεταβλητή που λέγεται <var>_window</var> και της "
 "αποδίδουμε ένα νέο Gtk.ApplicationWindow."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:93 C/hello-world.py.page:72
+#: C/hello-world.js.page:93(section/p) C/hello-world.py.page:72(section/p)
 msgid ""
 "We give the window a property called <var>title</var>. The title can be any "
 "string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to "
@@ -21895,8 +21158,7 @@ msgstr ""
 "μπορεί να είναι οποιαδήποτε επιθυμητή συμβολοσειρά. Για να είσαστε ασφαλείς, "
 "είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση UTF-8."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:98
+#: C/hello-world.js.page:98(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "// Add a label widget to your window\n"
@@ -21909,8 +21171,7 @@ msgstr ""
 "this._window.add(this.label);\n"
 "this._window.set_default_size(200, 200);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:103
+#: C/hello-world.js.page:103(section/p)
 msgid ""
 "A text label is one of the GTK+ widgets we can use, on account of having "
 "imported the GTK+ library. To use it, we create a new variable called label, "
@@ -21925,8 +21186,7 @@ msgstr ""
 "{}. Σε αυτήν την περίπτωση, ορίζουμε το κείμενο που θα κρατήσει η ετικέτα. "
 "Τελικά, δημιουργούμε και τρέχουμε την εφαρμογή:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:105
+#: C/hello-world.js.page:105(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "//run the application\n"
@@ -21937,9 +21197,8 @@ msgstr ""
 "let app = new Application();\n"
 "app.application.run(ARGV);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:109 C/hello-world.py.page:96
-#: C/hello-world.vala.page:70
+#: C/hello-world.js.page:109(section/p) C/hello-world.py.page:96(section/p)
+#: C/hello-world.vala.page:70(section/p)
 msgid ""
 "Gtk.ApplicationWindow can only hold one widget at a time. To construct more "
 "elaborate programs you need to create a holder widget like Gtk.Grid inside "
@@ -21950,13 +21209,11 @@ msgstr ""
 "χειριστή γραφικού συστατικού όπως Gtk.Grid μέσα στο παράθυρο και έπειτα να "
 "προσθέσετε όλα τα άλλα γραφικά συστατικά σε αυτό."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.js.page:113
+#: C/hello-world.js.page:113(section/title)
 msgid "hello-world.js"
 msgstr "hello-world.js"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:115
+#: C/hello-world.js.page:115(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -22045,8 +21302,7 @@ msgstr ""
 "let app = new Application();\n"
 "app.application.run(ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:119
+#: C/hello-world.js.page:119(section/p)
 msgid ""
 "To run this application, first save it as hello-world.js. Then open "
 "Terminal, go to the folder where your application is stored and run:"
@@ -22055,14 +21311,12 @@ msgstr ""
 "Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
 "αποθηκεύεται και τρέξτε:"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.js.page:120
+#: C/hello-world.js.page:120(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gjs hello-world.js</input>"
 msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>gjs hello-world.js</input>"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/hello-world.js.page:130
+#: C/hello-world.js.page:130(note/p)
 msgid ""
 "Before continuing, resave <file>hello-world.js</file> as <file>hello-world</"
 "file>. Then run this in the command line:"
@@ -22070,14 +21324,12 @@ msgstr ""
 "Πριν συνεχίσετε, ξανααποθηκεύστε το <file>hello-world.js</file> ως "
 "<file>hello-world</file>. Έπειτα εκτελέστε το στη γραμμή εντολών:"
 
-#. (itstool) path: note/screen
-#: C/hello-world.js.page:131
+#: C/hello-world.js.page:131(note/screen)
 #, no-wrap
 msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x hello-world</input>"
 msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>chmod +x hello-world</input>"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:163
+#: C/hello-world.js.page:163(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -22104,8 +21356,8 @@ msgstr ""
 "desktop_DATA = \\\n"
 "\thello-world.desktop\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:168 C/hello-world.py.page:148
+#: C/hello-world.js.page:168(section/code)
+#: C/hello-world.py.page:148(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# This file is processed by autoconf to create a configure script\n"
@@ -22120,8 +21372,7 @@ msgstr ""
 "AC_CONFIG_FILES([Makefile hello-world.desktop])\n"
 "AC_OUTPUT\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.js.page:175 C/hello-world.py.page:155
+#: C/hello-world.js.page:175(section/p) C/hello-world.py.page:155(section/p)
 msgid ""
 "When you have the <file>hello-world</file>, <file>hello-world.desktop.in</"
 "file>, <file>Makefile.am</file>, <file>configure.ac</file> and <file>autogen."
@@ -22133,8 +21384,8 @@ msgstr ""
 "sh</file> με σωστές πληροφορίες και δικαιώματα, το αρχείο <file>README</"
 "file> μπορεί να συμπεριλάβει τις ακόλουθες οδηγίες:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.js.page:176 C/hello-world.py.page:156
+#: C/hello-world.js.page:176(section/code)
+#: C/hello-world.py.page:156(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "To build and install this program:\n"
@@ -22209,21 +21460,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αυτό θα δημιουργήσει hello-world-1.0.tar.xz\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.py.page:8
+#: C/hello-world.py.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Hello World (Python)"
 msgstr "Hello World (Python)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/hello-world.py.page:31
+#: C/hello-world.py.page:31(item/p)
 msgid "create a small \"Hello, World\" application using Python and GTK+"
 msgstr ""
 "δημιουργήσετε μια μικρή εφαρμογή \"Hello, World\" χρησιμοποιώντας Python και "
 "GTK+"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:46
+#: C/hello-world.py.page:46(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -22232,8 +21480,7 @@ msgstr ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
 "import sys"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:52
+#: C/hello-world.py.page:52(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class MyWindow(Gtk.ApplicationWindow):\n"
@@ -22272,8 +21519,7 @@ msgstr ""
 "    def do_startup(self):\n"
 "        Gtk.Application.do_startup(self)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:70 C/hello-world.vala.page:53
+#: C/hello-world.py.page:70(section/p) C/hello-world.vala.page:53(section/p)
 msgid ""
 "Gtk.Application initializes GTK+. It also connects the <gui>x</gui> button "
 "that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
@@ -22282,8 +21528,7 @@ msgstr ""
 "Η Gtk.Application αρχικοποιεί το GTK+. Επίσης συνδέει το κουμπί <gui>x</gui> "
 "που δημιουργείται αυτόματα μαζί με το παράθυρο στο σήμα \"destroy\"."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:71
+#: C/hello-world.py.page:71(section/p)
 msgid ""
 "We can start building our first window. We do this by creating a class "
 "called <var>MyWindow</var> and assigning it a Gtk.ApplicationWindow."
@@ -22292,8 +21537,7 @@ msgstr ""
 "κάνουμε δημιουργώντας μια κλάση που λέγεται <var>MyWindow</var> και της "
 "αποδίδουμε ένα Gtk.ApplicationWindow."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:77
+#: C/hello-world.py.page:77(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# Add a label widget to your window\n"
@@ -22318,8 +21562,7 @@ msgstr ""
 "        # προσθήκη της ετικέτας στο παράθυρο\n"
 "        self.add(label)γραφικού συστατικού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:88
+#: C/hello-world.py.page:88(section/p)
 msgid ""
 "A text label is one of the GTK+ widgets we can use, on account of having "
 "imported the GTK+ library. To use it, we create a variable called "
@@ -22332,8 +21575,7 @@ msgstr ""
 "var> και ορίζουμε το κείμενο που η ετικέτα θα κρατά. Τελικά, δημιουργούμε "
 "και τρέχουμε την εφαρμογή:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:90
+#: C/hello-world.py.page:90(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#run the application\n"
@@ -22348,13 +21590,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.py.page:100
+#: C/hello-world.py.page:100(section/title)
 msgid "hello-world.py"
 msgstr "hello-world.py"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:102 C/label.py.page:37
+#: C/hello-world.py.page:102(section/code) C/label.py.page:37(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -22419,8 +21659,7 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.py.page:106
+#: C/hello-world.py.page:106(section/p)
 msgid ""
 "To run this application, first save it as hello-world.py. Then open "
 "Terminal, go to the folder where your application is stored and run:"
@@ -22429,14 +21668,12 @@ msgstr ""
 "Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
 "αποθηκεύεται και τρέξτε:"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.py.page:107
+#: C/hello-world.py.page:107(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid "<output style=\"prompt\">$ </output><input>python hello-world.py</input>"
 msgstr "<output style=\"prompt\">$ </output><input>python hello-world.py</input>"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.py.page:143
+#: C/hello-world.py.page:143(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -22463,14 +21700,12 @@ msgstr ""
 "desktop_DATA = \\\n"
 "\thello-world.desktop\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/hello-world.vala.page:8
+#: C/hello-world.vala.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Hello World (Vala)"
 msgstr "Hello World (Vala)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:44
+#: C/hello-world.vala.page:44(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -22491,8 +21726,7 @@ msgstr ""
 "        }\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.vala.page:54
+#: C/hello-world.vala.page:54(section/p)
 msgid ""
 "We can start building our first window. We do this by creating a variable "
 "called <var>window</var> and assigning it a new Gtk.ApplicationWindow."
@@ -22501,8 +21735,7 @@ msgstr ""
 "κάνουμε δημιουργώντας μια μεταβλητή που λέγεται <var>window</var> και της "
 "αποδίδουμε ένα νέο Gtk.ApplicationWindow."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.vala.page:55
+#: C/hello-world.vala.page:55(section/p)
 msgid ""
 "We give the window a title using <code>set_title</code>. The title can be "
 "any string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to "
@@ -22512,8 +21745,7 @@ msgstr ""
 "τίτλος μπορεί να είναι οποιαδήποτε επιθυμητή συμβολοσειρά. Για να είσαστε "
 "ασφαλείς, είναι καλύτερο να επιλέξετε την κωδικοποίηση UTF-8."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:60
+#: C/hello-world.vala.page:60(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "var label = new Gtk.Label (\"Hello GNOME!\");\n"
@@ -22522,8 +21754,7 @@ msgstr ""
 "var label = new Gtk.Label (\"Hello GNOME!\");\n"
 "                window.add (label);\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:66
+#: C/hello-world.vala.page:66(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int main (string[] args) {\n"
@@ -22534,13 +21765,11 @@ msgstr ""
 "        return new MyApplication ().run (args);\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/hello-world.vala.page:74
+#: C/hello-world.vala.page:74(section/title)
 msgid "hello-world.vala"
 msgstr "hello-world.vala"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:76
+#: C/hello-world.vala.page:76(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -22573,8 +21802,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/hello-world.vala.page:80
+#: C/hello-world.vala.page:80(section/p)
 msgid ""
 "To run this application, first save it as hello-world.vala. Then open "
 "Terminal, go to the folder where your application is stored."
@@ -22583,14 +21811,12 @@ msgstr ""
 "Έπειτα ανοίξτε το τερματικό, πηγαίνετε στον φάκελο όπου η εφαρμογή σας "
 "αποθηκεύεται."
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/hello-world.vala.page:82
+#: C/hello-world.vala.page:82(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid "valac --pkg gtk+-3.0 <file>hello-world.vala</file>"
 msgstr "valac --pkg gtk+-3.0 <file>hello-world.vala</file>"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:120
+#: C/hello-world.vala.page:120(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# The actual runnable program is set to the SCRIPTS primitive.\n"
@@ -22617,8 +21843,7 @@ msgstr ""
 "desktop_DATA = \\\n"
 "\thello-world.desktop\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/hello-world.vala.page:133
+#: C/hello-world.vala.page:133(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "To build and install this program:\n"
@@ -22709,44 +21934,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αυτό θα δημιουργήσει hello-world-1.0.tar.xz\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/image.c.page:21 C/image.js.page:20 C/image.py.page:23
-#: C/image.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/image.c.page:21(media) C/image.js.page:20(media)
+#: C/image.py.page:23(media) C/image.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/image.png' md5='9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02'"
 msgstr "external ref='media/image.png' md5='9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.c.page:7
+#: C/image.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image (C)"
 msgstr "Εικόνα (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image.c.page:17 C/image.js.page:16 C/image.py.page:19
-#: C/image.vala.page:17
+#: C/image.c.page:17(info/desc) C/image.js.page:16(info/desc)
+#: C/image.py.page:19(info/desc) C/image.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A widget displaying an image"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει μια εικόνα"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/image.c.page:20 C/image.js.page:19 C/image.py.page:22
-#: C/image.vala.page:20
+#: C/image.c.page:20(page/title) C/image.js.page:19(page/title)
+#: C/image.py.page:22(page/title) C/image.vala.page:20(page/title)
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/image.c.page:22 C/image.js.page:21 C/image.py.page:24
-#: C/image.vala.page:22
+#: C/image.c.page:22(page/p) C/image.js.page:21(page/p)
+#: C/image.py.page:24(page/p) C/image.vala.page:22(page/p)
 msgid "This GtkApplication displays an image file from the current directory."
 msgstr ""
 "Αυτή η GtkApplication εμφανίζει ένα αρχείο εικόνας από τον τρέχοντα κατάλογο."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/image.c.page:23 C/image.js.page:22 C/image.vala.page:23
+#: C/image.c.page:23(note/p) C/image.js.page:22(note/p)
+#: C/image.vala.page:23(note/p)
 msgid ""
 "If the image file isn't loaded successfully, the image will contain a "
 "\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
@@ -22757,8 +21992,7 @@ msgstr ""
 "είναι στον τρέχοντα κατάλογο για να δουλέψει αυτός ο κώδικας. Χρησιμοποιήστε "
 "την αγαπημένη σας εικόνα!"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/image.c.page:27
+#: C/image.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -22837,8 +22071,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.c.page:34
+#: C/image.c.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkImage.html";
 "\">GtkImage</link>"
@@ -22846,14 +22079,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkImage.html";
 "\">GtkImage</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.js.page:6
+#: C/image.js.page:6(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image (JavaScript)"
 msgstr "Εικόνα (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/image.js.page:26
+#: C/image.js.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -22978,8 +22209,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ImageExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.js.page:33
+#: C/image.js.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html";
 "\">Gtk.Image</link>"
@@ -22987,14 +22217,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html";
 "\">Gtk.Image</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.py.page:7
+#: C/image.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image (Python)"
 msgstr "Εικόνα (Python)"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/image.py.page:26
+#: C/image.py.page:26(note/p)
 msgid ""
 "If the image file is not loaded successfully, the image will contain a "
 "\"broken image\" icon. The <file>filename.png</file> needs to be in the "
@@ -23004,8 +22232,7 @@ msgstr ""
 "εικονίδιο \"σπασμένης εικόνας\". Το <file>filename.png</file> χρειάζεται να "
 "είναι στον τρέχοντα κατάλογο για να δουλέψει αυτός ο κώδικας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image.py.page:35
+#: C/image.py.page:35(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -23070,8 +22297,7 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image.py.page:37
+#: C/image.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "Another way to obtain what we have in the example is to create the image as "
 "an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
@@ -23082,8 +22308,7 @@ msgstr ""
 "στιγμιότυπο του <code>MyWindow</code> στη μέθοδο <code>do_activate(self)</"
 "code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image.py.page:38
+#: C/image.py.page:38(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -23136,13 +22361,11 @@ msgstr ""
 "        # Εμφάνιση του παραθύρου και όλων μέσα του\n"
 "        win.show_all()"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image.py.page:65
+#: C/image.py.page:65(section/title)
 msgid "Useful methods for an Image widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό εικόνας"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:68
+#: C/image.py.page:68(item/p)
 msgid ""
 "To set a stock icon as image, you can use <code>set_from_stock(stock_id, "
 "size)</code> where <code>stock_id</code> is a stock icon such as <code>Gtk."
@@ -23164,32 +22387,28 @@ msgstr ""
 "Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk.IconSize.BUTTON, Gtk.IconSize.DND, Gtk."
 "IconSize.DIALOG</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:69
+#: C/image.py.page:69(item/p)
 msgid ""
 "You can also use <code>set_from_icon_name(icon_name, size)</code>, where "
 "<code>icon_name</code> is a stock icon name such as <code>\"gtk-about\"</"
 "code> (more can be found as above) and <code>size</code> is as above."
 msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε <code>set_from_icon_name(icon_name, "
-"size)</code>, όπου <code>icon_name</code> είναι όνομα εικονιδίου "
-"παρακαταθήκης όπως το <code>\"gtk-about\"</code> (περισσότερα μπορούν να "
-"βρεθούν όπως παραπάνω) και το <code>size</code> είναι όπως παραπάνω."
+"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε <code>set_from_icon_name(icon_name, size)"
+"</code>, όπου <code>icon_name</code> είναι όνομα εικονιδίου παρακαταθήκης "
+"όπως το <code>\"gtk-about\"</code> (περισσότερα μπορούν να βρεθούν όπως "
+"παραπάνω) και το <code>size</code> είναι όπως παραπάνω."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:70
+#: C/image.py.page:70(item/p)
 msgid ""
 "To load an image over a network use <code>set_from_pixbuf(pixbuf)</code>, "
 "where <code>pixbuf</code> is a <link href=\"http://developer.gnome.org/gdk-";
 "pixbuf/unstable//index.html\">GdkPixbuf</link>."
 msgstr ""
-"Για φόρτωση εικόνας μέσω δικτύου χρησιμοποιήστε "
-"<code>set_from_pixbuf(pixbuf)</code>, όπου <code>pixbuf</code> είναι <link "
-"href=\"http://developer.gnome.org/gdk-pixbuf/unstable//index.html";
-"\">GdkPixbuf</link>."
+"Για φόρτωση εικόνας μέσω δικτύου χρησιμοποιήστε <code>set_from_pixbuf(pixbuf)"
+"</code>, όπου <code>pixbuf</code> είναι <link href=\"http://developer.gnome.";
+"org/gdk-pixbuf/unstable//index.html\">GdkPixbuf</link>."
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/image.py.page:71
+#: C/image.py.page:71(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -23236,8 +22455,7 @@ msgstr ""
 "        # Προσθήκη της εικόνας στο παράθυρο\n"
 "        self.add(image)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:92
+#: C/image.py.page:92(item/p)
 msgid ""
 "If <code>preserve_aspect_ratio=True</code> we can use "
 "<code>new_from_file_at_size(filename, width, height)</code>. If <code>width</"
@@ -23248,8 +22466,7 @@ msgstr ""
 "<code>width</code> ή <code>height</code> είναι <code>-1</code>, δεν "
 "περιορίζεται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.py.page:93
+#: C/image.py.page:93(item/p)
 msgid ""
 "For loading from an input stream, see <code>new_from_stream()</code> and "
 "<code>new_from_stream_at_scale()</code> in the documentation"
@@ -23257,14 +22474,12 @@ msgstr ""
 "Για φόρτωση από ροή εισόδου, δείτε <code>new_from_stream()</code> και "
 "<code>new_from_stream_at_scale()</code> στην τεκμηρίωση"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image.vala.page:7
+#: C/image.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image (Vala)"
 msgstr "Εικόνα (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/image.vala.page:26
+#: C/image.vala.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -23317,8 +22532,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.vala.page:31 C/separator.vala.page:39
+#: C/image.vala.page:31(item/p) C/separator.vala.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html";
 "\">GtkApplication</link>"
@@ -23326,8 +22540,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Application.html";
 "\">GtkApplication</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.vala.page:32
+#: C/image.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html";
 "\">GtkApplicationWindow</link>"
@@ -23335,63 +22548,75 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ApplicationWindow.html";
 "\">GtkApplicationWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image.vala.page:33 C/paned.vala.page:37
+#: C/image.vala.page:33(item/p) C/paned.vala.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Image.html\";>GtkImage</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Image.html\";>GtkImage</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/image-viewer.c.page:38 C/image-viewer.cpp.page:36
-#: C/image-viewer.js.page:46 C/image-viewer.py.page:45
-#: C/image-viewer.vala.page:53
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/image-viewer.c.page:38(media) C/image-viewer.cpp.page:36(media)
+#: C/image-viewer.js.page:46(media) C/image-viewer.py.page:45(media)
+#: C/image-viewer.vala.page:53(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/image-viewer.png' md5='7720360611243b14283b83527be968c2'"
 msgstr ""
 "external ref='media/image-viewer.png' md5='7720360611243b14283b83527be968c2'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.c.page:7
+#: C/image-viewer.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (C)"
 msgstr "Προβολέας εικόνων (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.c.page:10
+#: C/image-viewer.c.page:10(info/desc)
 msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" Gtk application."
 msgstr "Κάτι περισσότερο από απλή εφαρμογή Gtk όπως το \"Γεια σου κόσμε\"."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/image-viewer.c.page:28 C/image-viewer.cpp.page:26
-#: C/image-viewer.js.page:28 C/image-viewer.py.page:28
-#: C/image-viewer.vala.page:36
+#: C/image-viewer.c.page:28(page/title) C/image-viewer.cpp.page:26(page/title)
+#: C/image-viewer.js.page:28(page/title) C/image-viewer.py.page:28(page/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:36(page/title)
 msgid "Image viewer"
 msgstr "Προβολή εικόνων"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/image-viewer.c.page:31 C/image-viewer.cpp.page:29
-#: C/message-board.c.page:28 C/record-collection.js.page:31
+#: C/image-viewer.c.page:31(synopsis/p) C/image-viewer.cpp.page:29(synopsis/p)
+#: C/message-board.c.page:28(synopsis/p)
+#: C/record-collection.js.page:31(synopsis/p)
 msgid "In this tutorial, you will learn:"
 msgstr "Σε αυτό το μάθημα, θα μάθετε:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:33
+#: C/image-viewer.c.page:33(item/p)
 msgid "Some basic concepts of C/GObject programming"
 msgstr "Μερικές βασικές έννοιες του προγραμματισμού C/GObject"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:34
+#: C/image-viewer.c.page:34(item/p)
 msgid "How to write a Gtk application in C"
 msgstr "Πώς να γράψετε μια εφαρμογή Gtk σε C"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:48
+#: C/image-viewer.c.page:48(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>GTK+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -23402,8 +22627,7 @@ msgstr ""
 "λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα του "
 "έργου και του καταλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:51
+#: C/image-viewer.c.page:51(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
 "we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -23415,8 +22639,7 @@ msgstr ""
 "μάθημα. Σημειώστε το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.c\">ρυθμιστής κιθάρας</"
 "link> εάν θέλετε να μάθετε τη χρήση του κατασκευαστή διεπαφής."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:66
+#: C/image-viewer.c.page:66(section/p)
 msgid ""
 "C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "
 "quite a lot of code. Most of it is template code. It loads an (empty) window "
@@ -23428,8 +22651,7 @@ msgstr ""
 "ένα (κενό) παράθυρο και το εμφανίζει. Περισσότερες λεπτομέρειες υπάρχουν πιο "
 "κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα βασικά:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:73
+#: C/image-viewer.c.page:73(item/p)
 msgid ""
 "The <code>create_window</code> function creates a new (empty) window and "
 "connects a signal to exit the application when that window is closed."
@@ -23437,14 +22659,13 @@ msgstr ""
 "Η συνάρτηση <code>create_window</code> δημιουργεί ένα νέο (άδειο) παράθυρο "
 "και συνδέει ένα σήμα για έξοδο της εφαρμογής όταν το παράθυρο κλείνει."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.c.page:89 C/image-viewer.cpp.page:86
-#: C/image-viewer.vala.page:138
+#: C/image-viewer.c.page:89(section/title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:86(section/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:138(section/title)
 msgid "Creating the user interface"
 msgstr "Δημιουργία της διεπαφής χρήστη"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:90
+#: C/image-viewer.c.page:90(section/p)
 msgid ""
 "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
 "interface with <code>GtkContainer</code>s that can contain other widgets and "
@@ -23456,8 +22677,7 @@ msgstr ""
 "και ακόμα άλλους περιέκτες. Εδώ θα χρησιμοποιήσουμε τον απλούστερο διαθέσιμο "
 "περιέκτη, έναν <code>GtkBox</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.c.page:93
+#: C/image-viewer.c.page:93(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -23526,8 +22746,7 @@ msgstr ""
 "\treturn window;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:128
+#: C/image-viewer.c.page:128(item/p)
 msgid ""
 "The first lines create the widgets we want to use: a button for opening up "
 "an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
@@ -23542,8 +22761,7 @@ msgstr ""
 "αλλαγές που απαιτούνται καθώς η C δεν υποστηρίζει προσανατολισμό "
 "αντικειμένου εκτός πλαισίου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:133
+#: C/image-viewer.c.page:133(item/p)
 msgid ""
 "The calls to <code>gtk_box_pack_start</code> add the two widgets to the box "
 "and define their behaviour. The image will expand into any available space "
@@ -23560,8 +22778,7 @@ msgstr ""
 "έχετε μια διάταξη που φαίνεται καλή με διαφορετικά μεγέθη παραθύρων. Στη "
 "συνέχεια, το πλαίσιο προστίθεται στο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:139
+#: C/image-viewer.c.page:139(item/p)
 msgid ""
 "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
 "the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires the "
@@ -23579,8 +22796,7 @@ msgstr ""
 "όταν το κουμπί πατιέται και να περάσει την εικόνα ως πρόσθετο όρισμα σε αυτή "
 "τη συνάρτηση. Θα ορίσουμε την <em>επανάκληση</em> στην επόμενη ενότητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:144
+#: C/image-viewer.c.page:144(item/p)
 msgid ""
 "The last <code>g_signal_connect()</code> makes sure that the application "
 "exits when the window is closed."
@@ -23588,8 +22804,7 @@ msgstr ""
 "Ο τελευταίος <code>g_signal_connect()</code> επιβεβαιώνει ότι η εφαρμογή "
 "φεύγει όταν το παράθυρο κλείνει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:147
+#: C/image-viewer.c.page:147(item/p)
 msgid ""
 "As a last step, make sure to replace the <code>gtk_widget_show</code> call "
 "in the <code>main()</code> function by <code>gtk_widget_show_all()</code> to "
@@ -23600,14 +22815,13 @@ msgstr ""
 "<code>gtk_widget_show_all()</code> για να εμφανιστεί το παράθυρο και όλα τα "
 "γραφικά συστατικά που περιέχει."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.c.page:154 C/image-viewer.cpp.page:141
-#: C/image-viewer.vala.page:209
+#: C/image-viewer.c.page:154(section/title)
+#: C/image-viewer.cpp.page:141(section/title)
+#: C/image-viewer.vala.page:209(section/title)
 msgid "Showing the image"
 msgstr "Εμφάνιση της εικόνας"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:155
+#: C/image-viewer.c.page:155(section/p)
 msgid ""
 "We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or the "
 "button we mentioned before. Add this code before the <code>create_window()</"
@@ -23617,8 +22831,7 @@ msgstr ""
 "κουμπί που αναφέραμε πριν. Προσθέστε αυτόν τον κώδικα πριν τη μέθοδο "
 "<code>create_window()</code>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.c.page:158
+#: C/image-viewer.c.page:158(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -23687,9 +22900,8 @@ msgstr ""
 "\tgtk_widget_destroy (dialog);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:191 C/image-viewer.cpp.page:177
-#: C/image-viewer.js.page:282 C/image-viewer.py.page:196
+#: C/image-viewer.c.page:191(section/p) C/image-viewer.cpp.page:177(section/p)
+#: C/image-viewer.js.page:282(section/p) C/image-viewer.py.page:196(section/p)
 msgid ""
 "This is a bit more complicated than anything we've attempted so far, so "
 "let's break it down:"
@@ -23697,8 +22909,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι λίγο πιο περίπλοκο από όσα έχουμε κάνει μέχρι τώρα, για αυτό θα "
 "το χωρίσουμε σε κομμάτια:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:193
+#: C/image-viewer.c.page:193(item/p)
 msgid ""
 "The first argument of the signal is always the widget that sent the signal. "
 "Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -23713,8 +22924,7 @@ msgstr ""
 "συνδέσαμε το σήμα. Σε αυτήν την περίπτωση είναι το αντικείμενό μας "
 "<code>GtkImage</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:199
+#: C/image-viewer.c.page:199(item/p)
 msgid ""
 "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
 "created using <code>gtk_file_chooser_dialog_new</code>. The function takes "
@@ -23726,9 +22936,8 @@ msgstr ""
 "συνάρτηση παίρνει τον τίτλο του διαλόγου, το ανιόν παράθυρο του διαλόγου και "
 "πολλές επιλογές όπως ο αριθμός των κουμπιών και οι αντίστοιχες τιμές τους."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:203 C/image-viewer.cpp.page:185
-#: C/image-viewer.js.page:289 C/image-viewer.py.page:203
+#: C/image-viewer.c.page:203(item/p) C/image-viewer.cpp.page:185(item/p)
+#: C/image-viewer.js.page:289(item/p) C/image-viewer.py.page:203(item/p)
 msgid ""
 "Notice that we are using <em>stock</em> button names from Gtk, instead of "
 "manually typing \"Cancel\" or \"Open\". The advantage of using stock names "
@@ -23740,8 +22949,7 @@ msgstr ""
 "Το πλεονέκτημα στη χρήση των προκαθορισμένων ονομάτων είναι ότι οι ετικέτες "
 "των κουμπιών θα έχουν ήδη μεταφραστεί στη γλώσσα του χρήστη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:206
+#: C/image-viewer.c.page:206(item/p)
 msgid ""
 "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
 "which can be opened by GtkImage. A filter object is created first; we then "
@@ -23756,8 +22964,7 @@ msgstr ""
 "περισσότερες μορφές όπως PNG και JPEG) στο φίλτρο. Τέλος, ορίζουμε αυτό το "
 "φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>άνοιγμα</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:209
+#: C/image-viewer.c.page:209(item/p)
 msgid ""
 "<code>gtk_dialog_run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
 "will wait for the user to choose an image; when they do, "
@@ -23772,8 +22979,7 @@ msgstr ""
 "code> αν ο χρήστης πατήσει <gui>ακύρωση</gui>). Η πρόταση <code>switch</"
 "code> ελέγχει για αυτό."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:211
+#: C/image-viewer.c.page:211(item/p)
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
 "<code>file</code> property of the GtkImage to the filename of the image "
@@ -23785,8 +22991,7 @@ msgstr ""
 "εικόνας που επέλεξε ο χρήστης. Το GtkImage θα φορτώσει τότε και θα εμφανίσει "
 "την επιλεγμένη εικόνα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:214
+#: C/image-viewer.c.page:214(item/p)
 msgid ""
 "In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
 "because we don't need it any more. Destroying automatically hides the dialog."
@@ -23795,8 +23000,7 @@ msgstr ""
 "<gui>άνοιγμα</gui> γιατί δεν τον χρειαζόμαστε πια. Καταστρέφοντας τον "
 "αυτόματα κρύβεται ο διάλογος."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:223 C/image-viewer.cpp.page:211
+#: C/image-viewer.c.page:223(section/p) C/image-viewer.cpp.page:211(section/p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/image-viewer</"
 "file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
@@ -23806,8 +23010,7 @@ msgstr ""
 "viewer</file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά, πατήστε <gui>τρέξιμο</"
 "gui> και απολαύστε!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.c.page:228
+#: C/image-viewer.c.page:228(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">reference code</link>."
@@ -23815,10 +23018,9 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
 "τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:236 C/image-viewer.cpp.page:224
-#: C/image-viewer.js.page:324 C/image-viewer.py.page:238
-#: C/image-viewer.vala.page:297
+#: C/image-viewer.c.page:236(item/p) C/image-viewer.cpp.page:224(item/p)
+#: C/image-viewer.js.page:324(item/p) C/image-viewer.py.page:238(item/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:297(item/p)
 msgid ""
 "Have the user select a directory rather than a file, and provide controls to "
 "cycle through all of the images in a directory."
@@ -23826,10 +23028,9 @@ msgstr ""
 "Βάλτε τον χρήστη να επιλέξει ένα κατάλογο αντί για αρχείο και δώστε ελέγχους "
 "να γυρίζουν όλες τις εικόνες σε έναν κατάλογο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:239 C/image-viewer.cpp.page:227
-#: C/image-viewer.js.page:327 C/image-viewer.py.page:241
-#: C/image-viewer.vala.page:300
+#: C/image-viewer.c.page:239(item/p) C/image-viewer.cpp.page:227(item/p)
+#: C/image-viewer.js.page:327(item/p) C/image-viewer.py.page:241(item/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:300(item/p)
 msgid ""
 "Apply random filters and effects to the image when it is loaded and allow "
 "the user to save the modified image."
@@ -23837,10 +23038,9 @@ msgstr ""
 "Εφαρμόστε τυχαία φίλτρα και εφέ στην εικόνα όταν αυτή φορτωθεί και επιτρέψτε "
 "στον χρήστη να αποθηκεύσει την επεξεργασμένη εικόνα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:240 C/image-viewer.cpp.page:228
-#: C/image-viewer.js.page:328 C/image-viewer.py.page:242
-#: C/image-viewer.vala.page:301
+#: C/image-viewer.c.page:240(item/p) C/image-viewer.cpp.page:228(item/p)
+#: C/image-viewer.js.page:328(item/p) C/image-viewer.py.page:242(item/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:301(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.gegl.org/api.html\";>GEGL</link> provides powerful "
 "image manipulation capabilities."
@@ -23848,10 +23048,9 @@ msgstr ""
 "Το <link href=\"http://www.gegl.org/api.html\";>GEGL</link> παρέχει ισχυρές "
 "δυνατότητες επεξεργασίας εικόνας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:243 C/image-viewer.cpp.page:231
-#: C/image-viewer.js.page:331 C/image-viewer.py.page:245
-#: C/image-viewer.vala.page:304
+#: C/image-viewer.c.page:243(item/p) C/image-viewer.cpp.page:231(item/p)
+#: C/image-viewer.js.page:331(item/p) C/image-viewer.py.page:245(item/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:304(item/p)
 msgid ""
 "Allow the user to load images from network shares, scanners, and other more "
 "complicated sources."
@@ -23859,10 +23058,9 @@ msgstr ""
 "Επιτρέψτε στον χρήστη να φορτώνει εικόνες από μερισμό δικτύου, από σαρωτές "
 "και από άλλες περίπλοκες πηγές."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.c.page:244 C/image-viewer.cpp.page:232
-#: C/image-viewer.js.page:332 C/image-viewer.py.page:246
-#: C/image-viewer.vala.page:305
+#: C/image-viewer.c.page:244(item/p) C/image-viewer.cpp.page:232(item/p)
+#: C/image-viewer.js.page:332(item/p) C/image-viewer.py.page:246(item/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:305(item/p)
 msgid ""
 "You can use <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gio/unstable/\";>GIO</"
 "link> to handle network file tranfers and the like, and <link href=\"http://";
@@ -23874,23 +23072,19 @@ msgstr ""
 "παρόμοια, και τη <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gnome-scan/";
 "unstable/\">Σάρωση του GNOME</link> για χειρισμό σάρωσης."
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.cpp.page:8
+#: C/image-viewer.cpp.page:8(info/desc)
 msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTKmm application."
 msgstr "Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή GTKmm σαν το \"Hello, world!\"."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:31
+#: C/image-viewer.cpp.page:31(item/p)
 msgid "Some basic concepts of C++/GObject programming"
 msgstr "Μερικές βασικές έννοιες του προγραμματισμού C++/GObject"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:32
+#: C/image-viewer.cpp.page:32(item/p)
 msgid "How to write a Gtk application in C++"
 msgstr "Πώς να γράψετε μια εφαρμογή Gtk σε C++"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:46
+#: C/image-viewer.cpp.page:46(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>GTKmm (Simple)</gui> from the <gui>C++</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -23901,8 +23095,7 @@ msgstr ""
 "σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα του έργου και "
 "του καταλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:49
+#: C/image-viewer.cpp.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
 "we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -23914,8 +23107,7 @@ msgstr ""
 "μάθημα. Σημειώστε το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.cpp\">ρυθμιστής "
 "κιθάρας</link> εάν θέλετε να μάθετε τη χρήση του κατασκευαστή διεπαφής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:54
+#: C/image-viewer.cpp.page:54(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.cc</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -23925,8 +23117,7 @@ msgstr ""
 "<file>src/main.cc</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
 "gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινά με τις γραμμές:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.cpp.page:55
+#: C/image-viewer.cpp.page:55(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -23941,8 +23132,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "#περιλαμβάνει \"config.h\"&gt;"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:69
+#: C/image-viewer.cpp.page:69(item/p)
 msgid ""
 "The three <code>#include</code> lines at the top include the <code>config</"
 "code> (useful autoconf build defines), <code>gtkmm</code> (user interface) "
@@ -23954,8 +23144,7 @@ msgstr ""
 "code> (διεπαφή χρήστη) και βιβλιοθήκες <code>iostream</code> (C++-STL). "
 "Συναρτήσεις από αυτές τις βιβλιοθήκες χρησιμοποιούνται στον υπόλοιπο κώδικα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:72
+#: C/image-viewer.cpp.page:72(item/p)
 msgid ""
 "The <code>main</code> function creates a new (empty) window and sets the "
 "window title."
@@ -23963,8 +23152,7 @@ msgstr ""
 "Η συνάρτηση <code>main</code> δημιουργεί ένα νέο (άδειο) παράθυρο και ορίζει "
 "τον τίτλο του παραθύρου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:75
+#: C/image-viewer.cpp.page:75(item/p)
 msgid ""
 "The <code>kit::run()</code> call starts the GTKmm main loop, which runs the "
 "user interface and starts listening for events (like clicks and key "
@@ -23976,8 +23164,7 @@ msgstr ""
 "πατήματα πλήκτρου). Καθώς δίνουμε το παράθυρο ως όρισμα σε αυτήν τη "
 "συνάρτηση, η εφαρμογή θα εγκαταλείψει αυτόματα όταν το παράθυρο κλείσει."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:87
+#: C/image-viewer.cpp.page:87(section/p)
 msgid ""
 "Now we will bring life into the empty window. GTKmm organizes the user "
 "interface with <code>Gtk::Container</code>s that can contain other widgets "
@@ -23989,8 +23176,7 @@ msgstr ""
 "και ακόμα άλλους περιέκτες. Εδώ θα χρησιμοποιήσουμε τον απλούστερο διαθέσιμο "
 "περιέκτη, έναν <code>Gtk::Box</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.cpp.page:90
+#: C/image-viewer.cpp.page:90(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24049,8 +23235,7 @@ msgstr ""
 "\treturn 0;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:120
+#: C/image-viewer.cpp.page:120(item/p)
 msgid ""
 "The first lines create the widgets we want to use: a button for opening up "
 "an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
@@ -24060,8 +23245,7 @@ msgstr ""
 "κουμπί για άνοιγμα μιας εικόνας, το ίδιο το γραφικό συστατικό προβολής της "
 "εικόνας και το πλαίσιο που θα χρησιμοποιήσουμε ως περιέκτη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:123
+#: C/image-viewer.cpp.page:123(item/p)
 msgid ""
 "The calls to <code>pack_start</code> add the two widgets to the box and "
 "define their behaviour. The image will expand into any available space while "
@@ -24078,8 +23262,7 @@ msgstr ""
 "φαίνεται καλή με διαφορετικά μεγέθη παραθύρων. Στη συνέχεια, το πλαίσιο "
 "προστίθεται στο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:129
+#: C/image-viewer.cpp.page:129(item/p)
 msgid ""
 "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTKmm "
 "uses the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires "
@@ -24096,19 +23279,17 @@ msgstr ""
 "<code>on_open_image</code> όταν το κουμπί πατιέται. Θα ορίσουμε την "
 "<em>επανάκληση</em> στην επόμενη ενότητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:133
+#: C/image-viewer.cpp.page:133(item/p)
 msgid ""
 "The last step is to show all widgets in the window using "
-"<code>show_all_children()</code>. This is equivalent to using the "
-"<code>show()</code> method on all our child widgets."
+"<code>show_all_children()</code>. This is equivalent to using the <code>show"
+"()</code> method on all our child widgets."
 msgstr ""
 "Το τελευταίο βήμα είναι η εμφάνιση όλων των γραφικών συστατικών στο παράθυρο "
 "χρησιμοποιώντας <code>show_all_children()</code>. Αυτό είναι ισοδύναμο μς τη "
 "χρήση της μεθόδου <code>show()</code> σε όλα τα θυγατρικά γραφικά συστατικά."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:142
+#: C/image-viewer.cpp.page:142(section/p)
 msgid ""
 "We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or the "
 "button we mentioned before. Add this code before the <code>main</code> "
@@ -24118,8 +23299,7 @@ msgstr ""
 "κουμπί που αναφέραμε πριν. Προσθέστε αυτόν τον κώδικα πριν τη μέθοδο "
 "<code>main</code>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.cpp.page:145
+#: C/image-viewer.cpp.page:145(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24186,8 +23366,7 @@ msgstr ""
 "\t}\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:180
+#: C/image-viewer.cpp.page:180(item/p)
 msgid ""
 "The dialog for choosing the file is created using the <code>Gtk::"
 "FileChooserDialog</code> constructor. This takes the title and type of the "
@@ -24198,8 +23377,7 @@ msgstr ""
 "τύπο του διαλόγου. Στην περίπτωσή μας, είναι ένας διάλογος <em>ανοίγματος</"
 "em>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:184
+#: C/image-viewer.cpp.page:184(item/p)
 msgid ""
 "The next two lines add an <em>Open</em> and a <em>Close</em> button to the "
 "dialog."
@@ -24207,19 +23385,17 @@ msgstr ""
 "Οι επόμενες δυο γραμμές προσθέτουν ένα κουμπί <em>ανοίγματος</em> και ένα "
 "<em>κλεισίματος</em> στο διάλογο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:186
+#: C/image-viewer.cpp.page:186(item/p)
 msgid ""
 "The second argument to the <code>add_button()</code> method is a value to "
 "identify the clicked button. We use predefined values provided by GTKmm "
 "here, too."
 msgstr ""
-"Το δεύτερο όρισμα στη μέθοδο <code>add_button()</code> είναι μια ιμή "
+"Το δεύτερο όρισμα στη μέθοδο <code>add_button()</code> είναι μια τιμή "
 "καθορισμού του πατημένου κουμπιού. Χρησιμοποιούμε προκαθορισμένες τιμές που "
 "παρέχονται από το GTKmm εδώ, επίσης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:191
+#: C/image-viewer.cpp.page:191(item/p)
 msgid ""
 "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
 "which can be opened by <code>Gtk::Image</code>. A filter object is created "
@@ -24235,8 +23411,7 @@ msgstr ""
 "περισσότερες μορφές εικόνων όπως PNG και JPEG) στο φίλτρο. Τέλος, ορίζουμε "
 "αυτό το φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>άνοιγμα</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:192
+#: C/image-viewer.cpp.page:192(item/p)
 msgid ""
 "<code>Glib::RefPtr</code> is a smart pointer used here, that makes sure that "
 "the filter is destroyed when there is no reference to it anymore."
@@ -24245,8 +23420,7 @@ msgstr ""
 "εδώ, αυτό επιβεβαιώνει ότι το φίλτρο καταστρέφεται όταν δεν υπάρχει αναφορά "
 "για αυτό πια."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:196
+#: C/image-viewer.cpp.page:196(item/p)
 msgid ""
 "<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
 "wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -24260,8 +23434,7 @@ msgstr ""
 "code> (θα επιστρέψει <code>Gtk::RESPONSE_CANCEL</code> αν ο χρήστης πατήσει "
 "<gui>ακύρωση</gui>). Η πρόταση <code>switch</code> ελέγχει για αυτό."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:199
+#: C/image-viewer.cpp.page:199(item/p)
 msgid ""
 "We hide the <gui>Open</gui> dialog because we don't need it any more. The "
 "dialog would be hidden later anyway, as it is only a local variable and is "
@@ -24272,8 +23445,7 @@ msgstr ""
 "μεταβλητή μόνο και καταστρέφεται (και συνεπώς κρύβεται) όταν η εμβέλεια "
 "τελειώνει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:202
+#: C/image-viewer.cpp.page:202(item/p)
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line loads the "
 "file into the <code>Gtk::Image</code> so that it is displayed."
@@ -24281,8 +23453,7 @@ msgstr ""
 "Αν υποθέσουμε ότι ο χρήστης πάτησε το <gui>άνοιγμα</gui>, η επόμενη γραμμή "
 "φορτώνει το αρχείο στο <code>Gtk::Image</code>, έτσι ώστε να εμφανίζεται."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.cpp.page:216
+#: C/image-viewer.cpp.page:216(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.cc\">reference code</link>."
@@ -24290,14 +23461,12 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
 "τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.cc\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.js.page:7
+#: C/image-viewer.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (JavaScript)"
 msgstr "Προβολέας εικόνων (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.js.page:10
+#: C/image-viewer.js.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
 "viewer in GTK+. Includes an introduction to the JavaScript language."
@@ -24305,13 +23474,12 @@ msgstr ""
 "Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή σαν το \"Hello world\"- συγγραφή ενός "
 "προβολέα εικόνων σε GTK+. Περιλαμβάνει μια εισαγωγή στη γλώσσα JavaScript."
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/image-viewer.js.page:14 C/image-viewer.py.page:14
+#: C/image-viewer.js.page:14(credit/name)
+#: C/image-viewer.py.page:14(credit/name)
 msgid "Jonh Wendell"
 msgstr "Jonh Wendell"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/image-viewer.js.page:31 C/image-viewer.py.page:31
+#: C/image-viewer.js.page:31(synopsis/p) C/image-viewer.py.page:31(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this tutorial, we're going to write a very simple GTK application that "
 "loads and displays an image file. You will learn how to:"
@@ -24319,38 +23487,31 @@ msgstr ""
 "Σε αυτόν το μάθημα θα γράψουμε μια πολύ απλή εφαρμογή σε GTK που φορτώνει "
 "και εμφανίζει ένα αρχείο εικόνας. Θα μάθετε πώς να:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:33
+#: C/image-viewer.js.page:33(item/p)
 msgid "Write a basic GTK user interface in JavaScript"
 msgstr "Γράψε μια βασικά διεπαφή χρήστη GTK σε JavaScript"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:34 C/image-viewer.py.page:34
+#: C/image-viewer.js.page:34(item/p) C/image-viewer.py.page:34(item/p)
 msgid "Deal with events by connecting signals to signal handlers"
 msgstr "Να αντιμετωπίζετε συμβάντα συνδέοντας σήματα με τους χειριστές σημάτων"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:35 C/image-viewer.py.page:35
+#: C/image-viewer.js.page:35(item/p) C/image-viewer.py.page:35(item/p)
 msgid "Lay out GTK user interfaces using containers"
 msgstr "Σχεδιάζετε διεπαφές χρήστη GTK χρησιμοποιώντας περιέκτες"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:36 C/image-viewer.py.page:36
+#: C/image-viewer.js.page:36(item/p) C/image-viewer.py.page:36(item/p)
 msgid "Load and display image files"
 msgstr "Φορτώνετε και να εμφανίζετε αρχεία εικόνων"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:41
+#: C/image-viewer.js.page:41(item/p)
 msgid "An installed copy of the <em>gjs</em> interpreter"
 msgstr "Ένα εγκατεστημένο αντίγραφο του διερμηνευτή <em>gjs</em>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:42
+#: C/image-viewer.js.page:42(item/p)
 msgid "Basic knowledge of any object-orientated programming language"
 msgstr "Βασική γνώση οποιασδήποτε αντικειμενοστραφούς γλώσσας προγραμματισμού"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:56
+#: C/image-viewer.js.page:56(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -24361,8 +23522,7 @@ msgstr ""
 "σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα έργου και "
 "καταλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:59
+#: C/image-viewer.js.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -24372,13 +23532,11 @@ msgstr ""
 "<file>src/main.js</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
 "gui>. Περιλαμβάνει πολύ βασικό παράδειγμα κώδικα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:66
+#: C/image-viewer.js.page:66(section/title)
 msgid "JavaScript basics: Hello World"
 msgstr "Βασικά JavaScript: Hello World"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:67
+#: C/image-viewer.js.page:67(section/p)
 msgid ""
 "Before we start writing the image viewer, let's find out more about the way "
 "JavaScript is used in GNOME. Of course, your very first contact with any "
@@ -24390,14 +23548,12 @@ msgstr ""
 "σας με οποιαδήποτε γλώσσα προγραμματισμού πρέπει να είναι το πρόγραμμα Hello "
 "World που μπορεί να βρεθεί ήδη στο <file>main.js</file>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:68
+#: C/image-viewer.js.page:68(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "print (\"Hello world!\");"
 msgstr "εκτύπωση (\"Hello world!\")·"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:69
+#: C/image-viewer.js.page:69(section/p)
 msgid ""
 "This should look quite natural if you're familiar with almost any other "
 "programming language. The function <code>print</code> is called with the "
@@ -24409,18 +23565,15 @@ msgstr ""
 "καλείται με το όρισμα <code>\"Hello world!\"</code>, που θα εκτυπωθεί στην "
 "οθόνη. Σημειώστε ότι κάθε γραμμή κώδικα τελειώνει με ;."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:73
+#: C/image-viewer.js.page:73(section/title)
 msgid "Classes in JavaScript"
 msgstr "Κλάσεις στη JavaScript"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:74
+#: C/image-viewer.js.page:74(section/p)
 msgid "This is the standard way to define a class in JavaScript:"
 msgstr "Αυτός είναι ο τυπικός τρόπος ορισμού μιας κλάσης στη JavaScript:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:75
+#: C/image-viewer.js.page:75(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24469,8 +23622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:97
+#: C/image-viewer.js.page:97(section/p)
 msgid ""
 "This defines a class called <code>MyClass</code>. Let's go through each part "
 "of the class definition:"
@@ -24478,8 +23630,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό ορίζει μια κλάση που λέγεται <code>MyClass</code>. Ας δούμε κάθε τμήμα "
 "του ορισμού της κλάσης:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:100
+#: C/image-viewer.js.page:100(item/p)
 msgid ""
 "<code>function MyClass</code> is the constructor of the class — its name "
 "must match the class's name. You can access any member of the class by using "
@@ -24491,8 +23642,7 @@ msgstr ""
 "οποιοδήποτε μέλος της κλάσης χρησιμοποιώντας το αντικείμενο <code>this</"
 "code>· εδώ, ο κατασκευαστής καλεί τη μέθοδο της κλάσης <code>_init</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:103
+#: C/image-viewer.js.page:103(item/p)
 msgid ""
 "The <code>MyClass.prototype</code> block is where you define the "
 "<em>structure</em> of the class. Each class is made up of methods "
@@ -24503,8 +23653,7 @@ msgstr ""
 "em> της κλάσης. Κάθε κλάση αποτελείται από μεθόδους (συναρτήσεις) και πεδία "
 "(μεταβλητές)· υπάρχουν τρεις μέθοδοι και δύο πεδία σε αυτό το παράδειγμα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:106
+#: C/image-viewer.js.page:106(item/p)
 msgid ""
 "The first method defined here is called <code>_init</code>, and we specify "
 "that it is a function with no arguments:"
@@ -24512,14 +23661,12 @@ msgstr ""
 "Η πρώτη μέθοδος που καθορίστηκε εδώ λέγεται <code>_init</code> και "
 "καθορίζουμε ότι είναι μια συνάρτηση χωρίς ορίσματα:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.js.page:107
+#: C/image-viewer.js.page:107(item/code)
 #, no-wrap
 msgid "_init: function ()"
 msgstr "_init: function ()"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:108
+#: C/image-viewer.js.page:108(item/p)
 msgid ""
 "We write the function inside some curly braces. Two fields are defined here, "
 "<code>propertyA</code> and <code>propertyB</code>. The first is set to a "
@@ -24531,8 +23678,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειρά και το δεύτερο ορίζεται σε έναν ακέραιο (10). Η συνάρτηση δεν "
 "επιστρέφει καμία τιμή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:111
+#: C/image-viewer.js.page:111(item/p)
 msgid ""
 "The next method is called <code>aMethod</code> and has two arguments, which "
 "it prints out when you call it. The final method is <code>dumpProperties</"
@@ -24543,8 +23689,7 @@ msgstr ""
 "εκτυπώνεται όταν την καλείτε. Η τελική μέθοδος είναι <code>dumpProperties</"
 "code> και τυπώνει τα πεδία <code>propertyA</code> και <code>propertyB</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:114
+#: C/image-viewer.js.page:114(item/p)
 msgid ""
 "Note how the class definition (prototype) is arranged; each function "
 "definition is separated by a comma."
@@ -24552,13 +23697,11 @@ msgstr ""
 "Σημειώστε πώς τακτοποιείται ο ορισμός κλάσης (πρωτότυπο)· κάθε ορισμός "
 "συνάρτησης ξεχωρίζεται με κόμμα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:118
+#: C/image-viewer.js.page:118(section/p)
 msgid "Now that MyClass has been defined, we can play with it:"
 msgstr "Τώρα που η MyClass ορίστηκε, μπορούμε να παίξουμε μαζί της:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:119
+#: C/image-viewer.js.page:119(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24573,8 +23716,7 @@ msgstr ""
 "o.propertyA = \"Just changed its value!\";\n"
 "o.dumpProperties ();"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:124
+#: C/image-viewer.js.page:124(section/p)
 msgid ""
 "This code creates a new instance of the class called <code>o</code>, runs "
 "<code>aMethod</code>, changes <code>propertyA</code> to a different string, "
@@ -24585,8 +23727,7 @@ msgstr ""
 "code> σε διαφορετική συμβολοσειρά και έπειτα καλεί <code>dumpProperties</"
 "code> (που εξάγει τα πεδία)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:125
+#: C/image-viewer.js.page:125(section/p)
 msgid ""
 "Save the code in the <file>main.js</file> and then run it by using "
 "<guiseq><gui>Run</gui><gui>Execute</gui></guiseq> from the menu or using the "
@@ -24596,18 +23737,16 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας <guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>εκτέλεση</gui></guiseq> από "
 "το μενού ή χρησιμοποιώντας την εργαλειοθήκη."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:130 C/image-viewer.py.page:69
+#: C/image-viewer.js.page:130(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:69(section/title)
 msgid "A first Gtk application"
 msgstr "Μια πρώτη εφαρμογή σε Gtk"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:131
+#: C/image-viewer.js.page:131(section/p)
 msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in JavaScript:"
 msgstr "Για να δούμε πώς μια πολύ βασική εφαρμογή Gtk φαίνεται σε JavaScript:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:132
+#: C/image-viewer.js.page:132(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24630,13 +23769,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gtk.main ();"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:141 C/image-viewer.py.page:94
+#: C/image-viewer.js.page:141(section/p) C/image-viewer.py.page:94(section/p)
 msgid "Let's take a look at what's happening:"
 msgstr "Ας ρίξουμε μια ματιά στο τι γίνεται:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:144 C/image-viewer.py.page:97
+#: C/image-viewer.js.page:144(item/p) C/image-viewer.py.page:97(item/p)
 msgid ""
 "The first line imports the Gtk namespace (that is, it includes the Gtk "
 "library). The libraries are provided by GObject Introspection (gi), which "
@@ -24646,8 +23783,7 @@ msgstr ""
 "βιβλιοθήκη του Gtk). Οι βιβλιοθήκες παρέχονται από το GObject Introspection "
 "(gi), που παρέχει γλωσσικές συσχετίσεις για πολλές βιβλιοθήκες του GNOME."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:147
+#: C/image-viewer.js.page:147(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.init</code> initializes the Gtk library; this statement is "
 "mandatory for all Gtk programs."
@@ -24655,8 +23791,7 @@ msgstr ""
 "Το <code>Gtk.init</code> αρχικοποιεί τη βιβλιοθήκη Gtk· αυτή η πρόταση είναι "
 "υποχρεωτική για όλα τα προγράμματα Gtk."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:150
+#: C/image-viewer.js.page:150(item/p)
 msgid ""
 "The next line creates the main window by creating a new <code>Gtk.Window</"
 "code> object. You can pass several properties to the window's constructor by "
@@ -24669,8 +23804,7 @@ msgstr ""
 "value, property: value, ...}</code>. Σε αυτήν την περίπτωση ορίζουμε τον "
 "τίτλο του παραθύρου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:151
+#: C/image-viewer.js.page:151(item/p)
 msgid ""
 "The next line explicitly shows the window. In Gtk, every widget is hidden by "
 "default."
@@ -24678,8 +23812,7 @@ msgstr ""
 "Η επόμενη γραμμή ρητά εμφανίζει το παράθυρο. Στο Gtk, κάθε γραφικό συστατικό "
 "κρύβεται από προεπιλογή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:152
+#: C/image-viewer.js.page:152(item/p)
 msgid ""
 "Finally, <code>Gtk.main</code> runs the main loop — in other words, it "
 "executes the program. The main loop listens for events (signals) from the "
@@ -24691,8 +23824,7 @@ msgstr ""
 "διεπαφή χρήστη και έπειτα καλεί έναν χειριστή σήματος που θα κάνει κάτι "
 "χρήσιμο. Θα μάθουμε περισσότερα για τα σήματα σύντομα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:155
+#: C/image-viewer.js.page:155(section/p)
 msgid ""
 "Save the code in <file>main.js</file> and run it. You will notice that the "
 "application does not quit when you close the window. This is because we "
@@ -24709,13 +23841,11 @@ msgstr ""
 "key><key>C</key></keyseq> στο παράθυρο τερματικού για να αφήσετε το "
 "πρόγραμμα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:160
+#: C/image-viewer.js.page:160(section/title)
 msgid "Adding classes"
 msgstr "Προσθήκη κλάσεων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:161
+#: C/image-viewer.js.page:161(section/p)
 msgid ""
 "The proper way of doing Gtk programming is by using classes. Let's rewrite "
 "the simple code you just wrote using classes:"
@@ -24724,8 +23854,7 @@ msgstr ""
 "κλάσεις. Ας ξαναγράψουμε τον απλό κώδικα που μόλις γράψατε χρησιμοποιώντας "
 "κλάσεις:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:162
+#: C/image-viewer.js.page:162(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24764,8 +23893,7 @@ msgstr ""
 "var iv = new ImageViewer ();\n"
 "Gtk.main ();"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:180
+#: C/image-viewer.js.page:180(section/p)
 msgid ""
 "Notice that the program is the same; we just moved the window creation code "
 "to our own <code>ImageViewer</code> class. The class's constructor calls the "
@@ -24779,8 +23907,7 @@ msgstr ""
 "εμφανίζει το παράθυρο. Έπειτα δημιουργούμε ένα στιγμιότυπο της κλάσης πριν "
 "το τρέξιμο του κύριου βρόχου (<code>Gtk.main</code>)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:181
+#: C/image-viewer.js.page:181(section/p)
 msgid ""
 "This code is modular and can be split into multiple files easily. This makes "
 "it cleaner and easier to read."
@@ -24788,13 +23915,12 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο κώδικας είναι αρθρωτός και μπορεί να σπάσει σε πολλαπλά αρχεία "
 "εύκολα. Αυτό τον κάνει καθαρότερο και πιο εύκολα αναγνώσιμο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:185 C/image-viewer.py.page:118
+#: C/image-viewer.js.page:185(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:118(section/title)
 msgid "Signals"
 msgstr "Σήματα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:186 C/image-viewer.py.page:119
+#: C/image-viewer.js.page:186(section/p) C/image-viewer.py.page:119(section/p)
 msgid ""
 "Signals are one of the key concepts in Gtk programming. Whenever something "
 "happens to an object, it emits a signal; for example, when a button is "
@@ -24808,8 +23934,7 @@ msgstr ""
 "το πρόγραμμά σας να κάνει κάτι όταν αυτό συμβαίνει, πρέπει να συνδέσετε μια "
 "συνάρτηση (έναν \"χειριστή σημάτων\") σε αυτό το σήμα. Ορίστε ένα παράδειγμα:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:187
+#: C/image-viewer.js.page:187(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24826,8 +23951,7 @@ msgstr ""
 "var b = new Gtk.Button ({label:\"Click me\"});\n"
 "b.connect (\"clicked\", button_clicked);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:193 C/image-viewer.py.page:126
+#: C/image-viewer.js.page:193(section/p) C/image-viewer.py.page:126(section/p)
 msgid ""
 "The last two lines create a <code>Gtk.Button</code> called <code>b</code> "
 "and connect its <code>clicked</code> signal to the <code>button_clicked</"
@@ -24841,13 +23965,11 @@ msgstr ""
 "που πατιέται ένα κουμπί, ο κώδικας στη συνάρτηση <code>button_clicked</code> "
 "θα εκτελείται. Εδώ απλά τυπώνει ένα μήνυμα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:194
+#: C/image-viewer.js.page:194(section/p)
 msgid "The syntax for connecting any signal to a function is:"
 msgstr "Η σύνταξη για σύνδεση οποιουδήποτε σήματος σε μια συνάρτηση είναι:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:195
+#: C/image-viewer.js.page:195(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24856,8 +23978,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "object.connect (&lt;signal_name&gt;, &lt;function_to_be_called&gt;);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:197
+#: C/image-viewer.js.page:197(section/p)
 msgid ""
 "You can find signal definitions for any object in the <link href=\"https://";
 "developer.gnome.org/gtk3/stable/gtkobjects.html\">GTK class reference</link>."
@@ -24866,16 +23987,14 @@ msgstr ""
 "\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtkobjects.html\";>αναφορά κλάσης "
 "GTK</link>."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.js.page:200
+#: C/image-viewer.js.page:200(note/p)
 msgid ""
 "You can simplify the code by making use of an inline function definition:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να απλοποιήσετε τον κώδικα χρησιμοποιώντας έναν ενσωματωμένο ορισμό "
 "συνάρτησης:"
 
-#. (itstool) path: note/code
-#: C/image-viewer.js.page:201
+#: C/image-viewer.js.page:201(note/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -24884,13 +24003,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "b.connect (\"clicked\", function () { print (\"you clicked me!\"); });"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:208
+#: C/image-viewer.js.page:208(section/title)
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:209
+#: C/image-viewer.js.page:209(section/p)
 msgid ""
 "When you close a Gtk window it's not really closed, it's hidden. This allows "
 "you to keep the window around (which is useful if you want to ask the user "
@@ -24901,8 +24018,7 @@ msgstr ""
 "να ζητήσετε από τον χρήστη εάν θέλει πραγματικά να κλείσει το παράθυρο, για "
 "παράδειγμα)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:210
+#: C/image-viewer.js.page:210(section/p)
 msgid ""
 "In our case, we really do just want to close the window. The simplest way of "
 "doing this is by connecting the <code>hide</code> signal of the GtkWindow "
@@ -24917,14 +24033,12 @@ msgstr ""
 "στη μέθοδο <code>_init</code>, στην παραπάνω γραμμή <code>this.window.show</"
 "code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:211
+#: C/image-viewer.js.page:211(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit);"
 msgstr "this.window.connect (\"hide\", Gtk.main_quit)·"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:212
+#: C/image-viewer.js.page:212(section/p)
 msgid ""
 "This connects the <code>hide</code> signal of the window to Gtk's "
 "<code>main_quit</code> function, which ends the execution of the Gtk main "
@@ -24940,13 +24054,12 @@ msgstr ""
 "μετά τη γραμμή <code>Gtk.main ();</code>, αλλά αφού δεν έχουμε οποιοδήποτε "
 "κώδικα μετά από αυτό το σημείο, το πρόγραμμα απλά τελειώνει."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:216 C/image-viewer.py.page:130
+#: C/image-viewer.js.page:216(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:130(section/title)
 msgid "Containers: Laying-out the user interface"
 msgstr "Περιέκτες: Σχεδίαση διεπαφής χρήστη"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:217 C/image-viewer.py.page:131
+#: C/image-viewer.js.page:217(section/p) C/image-viewer.py.page:131(section/p)
 msgid ""
 "Widgets (controls, such as buttons and labels) can be arranged in the window "
 "by making use of <em>containers</em>. You can organize the layout by mixing "
@@ -24957,8 +24070,7 @@ msgstr ""
 "οργανώσετε την διάταξη συνδυάζοντας διαφορετικών ειδών περιέκτες, όπως "
 "πλαίσια και πλέγματα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:218 C/image-viewer.py.page:132
+#: C/image-viewer.js.page:218(section/p) C/image-viewer.py.page:132(section/p)
 msgid ""
 "A <code>Gtk.Window</code> is itself a type of container, but you can only "
 "put one widget directly into it. We would like to have two widgets, an image "
@@ -24981,8 +24093,7 @@ msgstr ""
 "γραφικά συστατικά, οργανωμένα οριζόντια ή κάθετα. Μπορείτε να κάνετε και πιο "
 "περίπλοκες διατάξεις βάζοντας πολλά πλαίσια το ένα μέσα στο άλλο κ.ο.κ."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.js.page:220 C/image-viewer.py.page:134
+#: C/image-viewer.js.page:220(note/p) C/image-viewer.py.page:134(note/p)
 msgid ""
 "There is a graphical user interface designer called <app>Glade</app> "
 "integrated in <app>Anjuta</app> which makes UI design really easy. For this "
@@ -24993,8 +24104,7 @@ msgstr ""
 "περιβάλλοντος πολύ εύκολη. Για αυτό το απλό παράδειγμα, όμως, θα "
 "κωδικοποιήσουμε τα πάντα χειροκίνητα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:222
+#: C/image-viewer.js.page:222(section/p)
 msgid ""
 "Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
 "the <code>_init</code> method, immediately above the <code>this.window.show</"
@@ -25004,8 +24114,7 @@ msgstr ""
 "παρακάτω κώδικα στη μέθοδο <code>_init</code>, αμέσως πάνω από τη γραμμή "
 "<code>this.window.show</code> line:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:223
+#: C/image-viewer.js.page:223(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25016,8 +24125,7 @@ msgstr ""
 "var main_box = new Gtk.Box ({orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL, spacing: 0});\n"
 "this.window.add (main_box);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:226
+#: C/image-viewer.js.page:226(section/p)
 msgid ""
 "The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>main_box</code> "
 "and sets two of its properties: the <code>orientation</code> is set to "
@@ -25032,8 +24140,7 @@ msgstr ""
 "γραφικά συστατικά που έχει ρυθμιστεί στα 0 εικονοστοιχεία. Η επόμενη γραμμή "
 "έπειτα προσθέτει στο παράθυρο το νεοδημιουργημένο <code>Gtk.Box</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:227 C/image-viewer.py.page:145
+#: C/image-viewer.js.page:227(section/p) C/image-viewer.py.page:145(section/p)
 msgid ""
 "So far the window only contains an empty <code>Gtk.Box</code>, and if you "
 "run the program now you will see no changes at all (the <code>Gtk.Box</code> "
@@ -25044,13 +24151,12 @@ msgstr ""
 "<code>Gtk.Box</code> είναι ένας διαφανής περιέκτης, οπότε δεν μπορείτε να "
 "δείτε ότι είναι εκεί)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:231 C/image-viewer.py.page:149
+#: C/image-viewer.js.page:231(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:149(section/title)
 msgid "Packing: Adding widgets to the container"
 msgstr "Συσκευασία: Πρόσθεση γραφικών συστατικών στον περιέκτη"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:232
+#: C/image-viewer.js.page:232(section/p)
 msgid ""
 "To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
 "directly below the <code>this.window.add (main_box)</code> line:"
@@ -25059,8 +24165,7 @@ msgstr ""
 "εισάγετε τον ακόλουθο κώδικα ακριβώς κάτω από την γραμμή <code>this.window."
 "add (main_box)</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:233
+#: C/image-viewer.js.page:233(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25071,8 +24176,7 @@ msgstr ""
 "this.image = new Gtk.Image ();\n"
 "main_box.pack_start (this.image, true, true, 0);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:236
+#: C/image-viewer.js.page:236(section/p)
 msgid ""
 "The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
 "code>, which will be used to display an image file. Then, the image widget "
@@ -25088,8 +24192,7 @@ msgstr ""
 "Box</code> <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkBox.";
 "html#gtk-box-pack-start\"><code>pack_start</code></link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:237
+#: C/image-viewer.js.page:237(section/p)
 msgid ""
 "<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
 "the <code>Gtk.Box</code> (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</"
@@ -25108,8 +24211,7 @@ msgstr ""
 "συστατικό και στους γείτονές του μέσα στο <code>Gtk.Box</code>, "
 "(<code>padding</code>)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:238 C/image-viewer.py.page:157
+#: C/image-viewer.js.page:238(section/p) C/image-viewer.py.page:157(section/p)
 msgid ""
 "Gtk containers (and widgets) dynamically expand to fill the available space, "
 "if you let them. You don't position widgets by giving them a precise x,y-"
@@ -25124,8 +24226,7 @@ msgstr ""
 "του μεγέθους του παραθύρου πιο εύκολη και τα γραφικά συστατικά πρέπει να "
 "πάρουν αυτόματα ένα λογικό μέγεθος στις περισσότερες περιπτώσεις."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:239 C/image-viewer.py.page:158
+#: C/image-viewer.js.page:239(section/p) C/image-viewer.py.page:158(section/p)
 msgid ""
 "Also note how the widgets are organized in a hierarchy. Once packed in the "
 "<code>Gtk.Box</code>, the <code>Gtk.Image</code> is considered a <em>child</"
@@ -25140,14 +24241,12 @@ msgstr ""
 "για παράδειγμα, μπορείτε να κρύψετε το <code>Gtk.Box</code>, που θα κρύψει "
 "επίσης όλα τα θυγατρικά του ταυτόχρονα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:240 C/image-viewer.py.page:159
+#: C/image-viewer.js.page:240(section/p) C/image-viewer.py.page:159(section/p)
 msgid "Now insert these two lines, below the two you just added:"
 msgstr ""
 "Τώρα προσθέστε αυτές τις δύο γραμμές, κάτω από αυτές που μόλις προσθέσατε:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:241
+#: C/image-viewer.js.page:241(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25158,8 +24257,7 @@ msgstr ""
 "var open_button = new Gtk.Button ({label: \"Open a picture...\"});\n"
 "main_box.pack_start (open_button, false, false, 0);"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:244
+#: C/image-viewer.js.page:244(section/p)
 msgid ""
 "These lines are similar to the first two, but this time they create a "
 "<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>main_box</code>. Notice that we "
@@ -25180,22 +24278,19 @@ msgstr ""
 "ίδιο, ενώ το μέγεθος της εικόνας θα αυξηθεί, καταλαμβάνοντας όλο το υπόλοιπο "
 "παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:245
+#: C/image-viewer.js.page:245(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we must change the <code>this.window.show ();</code> line to read:"
 msgstr ""
 "Τελικά, πρέπει να αλλάξουμε τη γραμμή <code>this.window.show ();</code> για "
 "να διαβάσει:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:246
+#: C/image-viewer.js.page:246(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "this.window.show_all ();"
 msgstr "this.window.show_all ()·"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:247
+#: C/image-viewer.js.page:247(section/p)
 msgid ""
 "This will show the child of the Gtk window, and all of its children, and its "
 "children's children, and so on. (Remember that Gtk widgets are all hidden by "
@@ -25205,15 +24300,14 @@ msgstr ""
 "και τα θυγατρικά των θυγατρικών του κ.ο.κ. (Να θυμάστε ότι τα γραφικά "
 "συστατικά Gtk κρύβονται όλα από προεπιλογή)"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:251 C/image-viewer.py.page:168
+#: C/image-viewer.js.page:251(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:168(section/title)
 msgid ""
 "Loading the image: Connecting to the button's <code>clicked</code> signal"
 msgstr ""
 "Φόρτωση της εικόνας: Σύνδεση στο σήμα του κουμπιού <code>clicked</code>"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:252
+#: C/image-viewer.js.page:252(section/p)
 msgid ""
 "When the user clicks on the <gui>Open</gui> button, a dialog should appear "
 "so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture should be "
@@ -25223,8 +24317,7 @@ msgstr ""
 "εμφανιστεί έτσι ώστε ο χρήστης να διαλέξει μια εικόνα. Μόλις διαλέξει, η "
 "εικόνα θα φορτωθεί και θα εμφανιστεί στο γραφικό συστατικό της εικόνας."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:253
+#: C/image-viewer.js.page:253(section/p)
 msgid ""
 "The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
 "to a signal handler function, which we call <code>_openClicked</code>. Put "
@@ -25236,8 +24329,7 @@ msgstr ""
 "code>. Βάλτε αυτόν τον κώδικα αμέσως μετά την γραμμή <code>var open_button = "
 "new Gtk.Button</code> όπου το κουμπί δημιουργήθηκε:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:254
+#: C/image-viewer.js.page:254(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25246,8 +24338,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "open_button.connect (\"clicked\", Lang.bind (this, this._openClicked));"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:256
+#: C/image-viewer.js.page:256(section/p)
 msgid ""
 "We are using the <em>Lang</em> JavaScript helper here. It allows us to "
 "connect a <em>class method</em> to the signal, rather than a plain function "
@@ -25263,19 +24354,17 @@ msgstr ""
 "δουλέψει χρειαζόσαστε επίσης να βάλετε την παρακάτω γραμμή στην κορυφή του "
 "αρχείου:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:257
+#: C/image-viewer.js.page:257(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "const Lang = imports.lang;"
 msgstr "const Lang = imports.lang·"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/image-viewer.js.page:261 C/image-viewer.py.page:179
+#: C/image-viewer.js.page:261(section/title)
+#: C/image-viewer.py.page:179(section/title)
 msgid "Loading the image: Writing the signal's callback"
 msgstr "Φόρτωση της εικόνας: Γράφοντας την επανάκληση του σήματος"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:262
+#: C/image-viewer.js.page:262(section/p)
 msgid ""
 "Now we can create the <code>_openClicked()</code> method. Insert the "
 "following into the <code>ImageViewer.prototype</code> code block, after the "
@@ -25285,8 +24374,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε τα ακόλουθα στην ομάδα κώδικα <code>ImageViewer.prototype</code>, "
 "μετά τη μέθοδο <code>_init</code> (και μη ξεχάσετε το κόμμα):"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.js.page:263
+#: C/image-viewer.js.page:263(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25329,8 +24417,7 @@ msgstr ""
 "    chooser.destroy ();\n"
 "  }"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:285
+#: C/image-viewer.js.page:285(item/p)
 msgid ""
 "The line beginning with <code>var chooser</code> creates an <gui>Open</gui> "
 "dialog, which the user can use to choose files. We set four properties: the "
@@ -25351,8 +24438,7 @@ msgstr ""
 "αποτρέπει το χρήστη από κλικ σε μια άλλη περιοχή της εφαρμογής μέχρι το "
 "κλείσιμο του διαλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:288 C/image-viewer.py.page:202
+#: C/image-viewer.js.page:288(item/p) C/image-viewer.py.page:202(item/p)
 msgid ""
 "The next two lines add <gui>Cancel</gui> and <gui>Open</gui> buttons to the "
 "dialog. The second argument of the <code>add_button</code> method is the "
@@ -25364,8 +24450,7 @@ msgstr ""
 "<code>add_button</code> είναι η (ακέραιη) τιμή που επιστρέφει όταν πατιέται "
 "το κουμπί: 0 για το <gui>Ακύρωση</gui> και 1 για το <gui>Άνοιγμα</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:292 C/image-viewer.py.page:206
+#: C/image-viewer.js.page:292(item/p) C/image-viewer.py.page:206(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_default_response</code> determines the button that will be "
 "activated if the user double-clicks a file or presses <key>Enter</key>. In "
@@ -25377,8 +24462,7 @@ msgstr ""
 "Στην περίπτωση μας, χρησιμοποιούμε το κουμπί <gui>Άνοιγμα</gui> σαν "
 "προεπιλεγμένο (το οποίο έχει τιμή 1)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:295 C/image-viewer.py.page:209
+#: C/image-viewer.js.page:295(item/p) C/image-viewer.py.page:209(item/p)
 msgid ""
 "The next three lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display "
 "files which can be opened by <code>Gtk.Image</code>. A filter object is "
@@ -25393,8 +24477,7 @@ msgstr ""
 "οποίο περιέχει τα περισσότερα είδη εικόνων όπως PNG και JPEG). Τέλος, "
 "καθορίζουμε το φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>Άνοιγμα</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:298
+#: C/image-viewer.js.page:298(item/p)
 msgid ""
 "<code>chooser.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
 "will wait for the user to choose an image; when they do, <code>chooser.run</"
@@ -25408,8 +24491,7 @@ msgstr ""
 "επιστρέψει <output>0</output> αν ο χρήστης πατήσει <gui>ακύρωση</gui>). Η "
 "πρόταση <code>if</code> το ελέγχει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:300 C/image-viewer.py.page:214
+#: C/image-viewer.js.page:300(item/p) C/image-viewer.py.page:214(item/p)
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
 "<code>file</code> property of the <code>Gtk.Image</code> to the filename of "
@@ -25421,9 +24503,8 @@ msgstr ""
 "του αρχείου εικόνας που επέλεξε ο χρήστης. Το <code>Gtk.Image</code> θα "
 "φορτώσει και θα εμφανίσει την επιλεγμένη εικόνα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.js.page:303 C/image-viewer.py.page:217
-#: C/image-viewer.vala.page:272
+#: C/image-viewer.js.page:303(item/p) C/image-viewer.py.page:217(item/p)
+#: C/image-viewer.vala.page:272(item/p)
 msgid ""
 "In the final line of this method, we destroy the <gui>Open</gui> dialog "
 "because we don't need it any more."
@@ -25431,8 +24512,7 @@ msgstr ""
 "Στην τελευταία γραμμή αυτής της μεθόδου, καταστρέφουμε τον διάλογο "
 "<gui>άνοιγμα</gui> γιατί δεν τον χρειαζόμαστε πια."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:311
+#: C/image-viewer.js.page:311(section/p)
 msgid ""
 "All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
 "That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -25443,8 +24523,7 @@ msgstr ""
 "προβολέας εικόνων (και μια περιήγηση του JavaScript και Gtk) σε ελάχιστο "
 "χρόνο!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.js.page:316
+#: C/image-viewer.js.page:316(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.js\">reference code</link>."
@@ -25452,14 +24531,12 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
 "τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.js\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.py.page:7
+#: C/image-viewer.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (Python)"
 msgstr "Προβολέας εικόνων (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.py.page:10
+#: C/image-viewer.py.page:10(info/desc)
 msgid ""
 "A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
 "viewer in GTK."
@@ -25467,18 +24544,15 @@ msgstr ""
 "Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή σαν το \"Γεια σου κόσμε\" - γράψτε "
 "έναν προβολέα εικόνων σε GTK."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:33
+#: C/image-viewer.py.page:33(item/p)
 msgid "Write a basic GTK user interface in Python"
 msgstr "Γράψετε μια βασική διεπαφή χρήστη GTK σε Python"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:41
+#: C/image-viewer.py.page:41(item/p)
 msgid "Basic knowledge of the python programming language"
 msgstr "Βασική γνώση της γλώσσας προγραμματισμού Python"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:55
+#: C/image-viewer.py.page:55(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>PyGTK (automake)</gui> from the <gui>Python</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -25489,8 +24563,7 @@ msgstr ""
 "επόμενες λίγες σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα "
 "του έργου και του καταλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:58
+#: C/image-viewer.py.page:58(item/p)
 msgid ""
 "Be sure to disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will "
 "build the user interface manually in this example. For an example of using "
@@ -25502,8 +24575,7 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα. Για ένα παράδειγμα χρήσης του σχεδιαστή διεπαφής, δείτε το <link "
 "xref=\"guitar-tuner.py\">επίδειξη ρυθμιστή κιθάρας</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:63
+#: C/image-viewer.py.page:63(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/image_viewer.py</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -25513,13 +24585,11 @@ msgstr ""
 "<file>src/image_viewer.py</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή "
 "<gui>αρχείο</gui>. Περιλαμβάνει πολύ βασικό παράδειγμα κώδικα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:70
+#: C/image-viewer.py.page:70(section/p)
 msgid "Let's see what a very basic Gtk application looks like in Python:"
 msgstr "Για να δούμε πως φαίνεται μια πολύ βασική εφαρμογή Gtk σε Python:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:71
+#: C/image-viewer.py.page:71(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25570,21 +24640,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:100
+#: C/image-viewer.py.page:100(item/p)
 msgid ""
 "In the <code>__init__</code> method of the <code>GUI</code> class creates an "
 "(empty) <code>Gtk.Window</code>, sets its title and then connects a signal "
 "to quit the application once the window is closed. That's pretty simple "
 "overall, more on signals later."
 msgstr ""
-"Στη μέθοδο <code>__init__</code> της κλάσης <code>GUI</code> δημιουργείστε "
-"ένα (άδειο) <code>Gtk.Window</code>, ορίστε τον τίτλο του και μετά συνδέστε "
-"ένα σήμα να τερματίζει την εφαρμογή όταν το παράθυρο κλείσει. Είναι πολύ "
-"απλό, περισσότερα για τα σήματα αργότερα."
+"Η μέθοδος <code>__init__</code> της κλάσης <code>GUI</code> δημιουργεί ένα "
+"(άδειο) <code>Gtk.Window</code>, ορίζει τον τίτλο του και μετά συνδέει ένα "
+"σήμα να τερματίζει την εφαρμογή όταν το παράθυρο κλείσει. Είναι πολύ απλό, "
+"περισσότερα για τα σήματα αργότερα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:105
+#: C/image-viewer.py.page:105(item/p)
 msgid ""
 "Next, <code>destroy</code> is defined which just quits the application. It "
 "is called by the <code>destroy</code> signal connected above."
@@ -25592,14 +24660,12 @@ msgstr ""
 "Μετά, ορίζουμε το <code>destroy</code> το οποίο απλά θα τερματίσει την "
 "εφαρμογή. Καλείται από το σήμα <code>destroy</code> που συνδέσατε παραπάνω."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:109
+#: C/image-viewer.py.page:109(item/p)
 msgid "The rest of the file does initialisation for Gtk and displays the GUI."
 msgstr ""
 "Το υπόλοιπο του αρχείου κάνει αρχικοποίηση για το Gtk και εμφανίζει το GUI."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:113
+#: C/image-viewer.py.page:113(section/p)
 msgid ""
 "This code is ready to run, so try it using <guiseq><gui>Run</"
 "gui><gui>Execute</gui></guiseq>. It should show you an empty window."
@@ -25608,8 +24674,7 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq>. Θα πρέπει να "
 "εμφανίσει ένα άδειο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:120
+#: C/image-viewer.py.page:120(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25626,8 +24691,7 @@ msgstr ""
 "b = new Gtk.Button (\"Click me\")\n"
 "b.connect_after ('clicked', button_clicked)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:136
+#: C/image-viewer.py.page:136(section/p)
 msgid ""
 "Let's add the box and widgets to the window. Insert the following code into "
 "the <code>__init__</code> method, immediately after the <code>window."
@@ -25637,8 +24701,7 @@ msgstr ""
 "παρακάτω κώδικα στη μέθοδο <code>__init__</code>, αμέσως μετά τη γραμμή "
 "<code>window.connect_after</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:137
+#: C/image-viewer.py.page:137(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25655,8 +24718,7 @@ msgstr ""
 "window.add (box)\n"
 "\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:144
+#: C/image-viewer.py.page:144(section/p)
 msgid ""
 "The first line creates a <code>Gtk.Box</code> called <code>box</code> and "
 "the following lines set two of its properties: the <code>orientation</code> "
@@ -25671,8 +24733,7 @@ msgstr ""
 "συστατικά έχει ρυθμιστεί στα 5 εικονοστοιχεία. Η επόμενη γραμμή έπειτα "
 "προσθέτει στο παράθυρο το νεοδημιουργημένο <code>Gtk.Box</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:150
+#: C/image-viewer.py.page:150(section/p)
 msgid ""
 "To add some widgets to the <code>Gtk.Box</code>, insert the following code "
 "directly below the <code>window.add (box)</code> line:"
@@ -25681,8 +24742,7 @@ msgstr ""
 "εισάγετε τον ακόλουθο κώδικα ακριβώς κάτω από την γραμμή <code>window.add "
 "(box)</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:151
+#: C/image-viewer.py.page:151(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25693,8 +24753,7 @@ msgstr ""
 "self.image = Gtk.Image()\n"
 "box.pack_start (self.image, False, False, 0)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:154
+#: C/image-viewer.py.page:154(section/p)
 msgid ""
 "The first line creates a new <code>Gtk.Image</code> called <code>image</"
 "code>, which will be used to display an image file. As we need that later on "
@@ -25715,8 +24774,7 @@ msgstr ""
 "stable/GtkBox.html#gtk-box-pack-start\"><code>pack_start</code></link> του "
 "GtkBox."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:156
+#: C/image-viewer.py.page:156(section/p)
 msgid ""
 "<code>pack_start</code> takes 4 arguments: the widget that is to be added to "
 "the GtkBox (<code>child</code>); whether the <code>Gtk.Box</code> should "
@@ -25735,8 +24793,7 @@ msgstr ""
 "ανάμεσα στο γραφικό συστατικό και στους γείτονές του μέσα στο <code>Gtk.Box</"
 "code>, (<code>padding</code>)."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:160
+#: C/image-viewer.py.page:160(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25747,8 +24804,7 @@ msgstr ""
 "button = Gtk.Button (\"Open a picture...\")\n"
 "box.pack_start (button, False, False, 0)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:164
+#: C/image-viewer.py.page:164(section/p)
 msgid ""
 "These lines are similar to the first two, but this time they create a "
 "<code>Gtk.Button</code> and add it to <code>box</code>. Notice that we are "
@@ -25768,8 +24824,7 @@ msgstr ""
 "των κουμπιών θα παραμείνει το ίδιο, ενώ της εικόνας θα αυξηθεί, "
 "χρησιμοποιώντας όλο το υπόλοιπο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:169
+#: C/image-viewer.py.page:169(section/p)
 msgid ""
 "When the user clicks on the <gui>Open Image...</gui> button, a dialog should "
 "appear so that the user can choose a picture. Once chosen, the picture "
@@ -25780,8 +24835,7 @@ msgstr ""
 "διαλέξει, η εικόνα θα φορτωθεί και θα εμφανιστεί στο αντίστοιχο γραφικό "
 "συστατικό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:170
+#: C/image-viewer.py.page:170(section/p)
 msgid ""
 "The first step is to connect the <code>clicked</code> signal of the button "
 "to a signal handler function, which we call <code>on_open_clicked</code>. "
@@ -25793,8 +24847,7 @@ msgstr ""
 "<code>on_open_clicked</code>. Βάλτε αυτόν τον κώδικα αμέσως μετά την γραμμή "
 "που το κουμπί δημιουργείται <code>button = Gtk.Button()</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:171
+#: C/image-viewer.py.page:171(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25803,8 +24856,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "button.connect_after('clicked', self.on_open_clicked)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:174
+#: C/image-viewer.py.page:174(section/p)
 msgid ""
 "This will connect the <code>clicked</code> signal to <code>on_open_clicked</"
 "code> method that we will define below."
@@ -25812,8 +24864,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα συνδέσει το σήμα <code>clicked</code> στη μέθοδο "
 "<code>on_open_clicked</code> η οποία θα οριστεί παρακάτω."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:180
+#: C/image-viewer.py.page:180(section/p)
 msgid ""
 "Now we can create the <code>on_open_clicked</code> method. Insert the "
 "following into the <code>GUI</code> class code block, after the "
@@ -25823,8 +24874,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε τα ακόλουθα στη κλάση <code>GUI</code>, μετά τη μέθοδο "
 "<code>__init__</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.py.page:181
+#: C/image-viewer.py.page:181(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -25859,8 +24909,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tdialog.destroy()"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:199
+#: C/image-viewer.py.page:199(item/p)
 msgid ""
 "The line beginning with <code>dialog</code> creates an <gui>Open</gui> "
 "dialog, which the user can use to choose files. We set three properties: the "
@@ -25876,8 +24925,7 @@ msgstr ""
 "<code>SAVE</code> αν θέλαμε να αποθηκεύσουμε ένα αρχείο)· και "
 "<code>transient_for</code>, όπου ορίζει το γονικό παράθυρο του διαλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.py.page:212
+#: C/image-viewer.py.page:212(item/p)
 msgid ""
 "<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
 "wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -25891,8 +24939,7 @@ msgstr ""
 "επιστρέψει <output>0</output> αν ο χρήστης πατήσει <gui>Ακύρωση</gui>). Ο "
 "έλεγχος ροής <code>if</code> ελέγχει για αυτό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:225
+#: C/image-viewer.py.page:225(section/p)
 msgid ""
 "All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
 "That should be it; a fully-functioning image viewer (and a whistlestop tour "
@@ -25903,8 +24950,7 @@ msgstr ""
 "προβολής εικόνων (και ένας μικρός οδηγός σε Python και Gtk) σε ελάχιστο "
 "χρόνο!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.py.page:230
+#: C/image-viewer.py.page:230(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.py\">reference code</link>."
@@ -25912,24 +24958,20 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με τον οδηγό, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
 "τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.py\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/image-viewer.vala.page:7
+#: C/image-viewer.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (Vala)"
 msgstr "Προβολέας εικόνων (Vala)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/image-viewer.vala.page:10
+#: C/image-viewer.vala.page:10(info/desc)
 msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTK+ application."
 msgstr "Μια λίγο περισσότερο από απλή εφαρμογή GTK+ \"Hello world\"."
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/image-viewer.vala.page:22
+#: C/image-viewer.vala.page:22(credit/name)
 msgid "Philip Chimento"
 msgstr "Philip Chimento"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/image-viewer.vala.page:38
+#: C/image-viewer.vala.page:38(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this tutorial you will create an application which opens and displays an "
 "image file. You will learn:"
@@ -25937,8 +24979,7 @@ msgstr ""
 "Σε αυτόν το μάθημα θα φτιάξετε μια εφαρμογή που ανοίγει και εμφανίζει ένα "
 "αρχείο εικόνας. Θα μάθετε:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:40
+#: C/image-viewer.vala.page:40(item/p)
 msgid ""
 "How to set up a basic project using the <link xref=\"getting-ready\">Anjuta "
 "IDE</link>."
@@ -25946,8 +24987,7 @@ msgstr ""
 "Πώς θα εγκαταστήσετε ένα βασικό έργο χρησιμοποιώντας το <link xref=\"getting-"
 "ready\">Anjuta IDE</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:41
+#: C/image-viewer.vala.page:41(item/p)
 msgid ""
 "How to write a <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
 "stable/gtk\">Gtk application</link> in Vala"
@@ -25955,8 +24995,7 @@ msgstr ""
 "Πώς θα γράψετε μια <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
 "stable/gtk\">εφαρμογή Gtk</link> στο Vala"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:42
+#: C/image-viewer.vala.page:42(item/p)
 msgid ""
 "Some basic concepts of <link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/";
 "stable/\">GObject</link> programming"
@@ -25964,8 +25003,7 @@ msgstr ""
 "Μερικές βασικές έννοιες του προγραμματισμού <link href=\"http://developer.";
 "gnome.org/gobject/stable/\">GObject</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:49
+#: C/image-viewer.vala.page:49(item/p)
 msgid ""
 "You may find the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/\";>gtk+-3.0</link> "
 "API Reference useful, although it is not necessary to follow the tutorial."
@@ -25974,8 +25012,7 @@ msgstr ""
 "+-3.0</link> χρήσιμη, αν και δεν είναι απαραίτητη η παρακολούθηση του "
 "μαθήματος."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:65
+#: C/image-viewer.vala.page:65(item/p)
 msgid ""
 "From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>GTK+ (Simple)</gui>, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
@@ -25986,8 +25023,7 @@ msgstr ""
 "σελίδα. Χρησιμοποιήστε το <file>image-viewer</file> ως όνομα του έργου και "
 "του καταλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:69
+#: C/image-viewer.vala.page:69(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is unchecked as "
 "we will create the UI manually in this tutorial."
@@ -25995,8 +25031,7 @@ msgstr ""
 "Βεβαιωθείτε ότι το <gui>χρήση του GtkBuilder για διεπαφή χρήστη</gui> είναι "
 "ασημείωτο επειδή θα δημιουργήσουμε την UI χειροκίνητα σε αυτό το μάθημα."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.vala.page:70
+#: C/image-viewer.vala.page:70(note/p)
 msgid ""
 "You will learn how to use the interface builder in the <link xref=\"guitar-"
 "tuner.vala\">Guitar-Tuner</link> tutorial."
@@ -26004,8 +25039,7 @@ msgstr ""
 "Θα μάθετε πώς να χρησιμοποιήσετε τον κατασκευαστή διεπαφής στο μάθημα <link "
 "xref=\"guitar-tuner.vala\">ρυθμιστής κιθάρας</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:74
+#: C/image-viewer.vala.page:74(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Continue</gui> then <gui>Apply</gui> and the project will be "
 "created for you. Open <file>src/image_viewer.vala</file> from the "
@@ -26015,8 +25049,7 @@ msgstr ""
 "δημιουργηθεί για εσάς. Ανοίξτε το <file>src/image_viewer.vala</file> από τις "
 "καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</gui>. Θα δείτε αυτόν τον κώδικα:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.vala.page:77
+#: C/image-viewer.vala.page:77(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -26081,8 +25114,7 @@ msgstr ""
 "\t}\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:113
+#: C/image-viewer.vala.page:113(section/p)
 msgid ""
 "The code loads an (empty) window from the user interface description file "
 "and shows it. More details are given below; skip this list if you understand "
@@ -26092,8 +25124,7 @@ msgstr ""
 "χρήστη και το εμφανίζει. Περισσότερες πληροφορίες υπάρχουν πιο κάτω· "
 "προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα βασικά:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:118
+#: C/image-viewer.vala.page:118(item/p)
 msgid ""
 "The two <code>using</code> lines at the top import namespaces so we don't "
 "have to name them explicitly."
@@ -26101,8 +25132,7 @@ msgstr ""
 "Οι δύο γραμμές <code>using</code> στην κορυφή εισάγουν τους χώρους ονομάτων, "
 "έτσι ώστε να μην έχουμε να ονομαστούν ρητά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:121
+#: C/image-viewer.vala.page:121(item/p)
 msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) window "
 "and connects a <link href=\"https://live.gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks";
@@ -26113,8 +25143,7 @@ msgstr ""
 "SignalsAndCallbacks\">σήμα</link> για έξοδο από την εφαρμογή, όταν το "
 "παράθυρο κλείσει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:126
+#: C/image-viewer.vala.page:126(item/p)
 msgid ""
 "The <code>static main</code> function is run by default when you start a "
 "Vala application. It calls a few functions which create the <code>Main</"
@@ -26132,8 +25161,8 @@ msgstr ""
 "βρόχος</link>, που τρέχει τη διεπαφή χρήστη και ξεκινά ακρόαση των συμβάντων "
 "(όπως κλικ και πατήματα πλήκτρου)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:133 C/magic-mirror.vala.page:93
+#: C/image-viewer.vala.page:133(section/p)
+#: C/magic-mirror.vala.page:93(section/p)
 msgid ""
 "Change the <gui>Configuration</gui> to <gui>Default</gui> and then press "
 "<gui>Execute</gui> to configure the build directory. You only need to do "
@@ -26143,8 +25172,7 @@ msgstr ""
 "<gui>εκτέλεση</gui> για ρύθμιση του καταλόγου κατασκευής. Χρειάζεται να το "
 "κάνετε μόνο μια φορά, για την πρώτη κατασκευή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:139
+#: C/image-viewer.vala.page:139(section/p)
 msgid ""
 "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
 "interface with <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Container.";
@@ -26160,14 +25188,12 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμο περιέκτη, ένα <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/";
 "Gtk.Box.html\"><code>Gtk.Box</code></link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:143
+#: C/image-viewer.vala.page:143(section/p)
 msgid "Add the following lines to the top of the <code>Main</code> class:"
 msgstr ""
 "Προσθέστε τις επόμενες γραμμές στην κορυφή της κλάσης <code>Main</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.vala.page:144
+#: C/image-viewer.vala.page:144(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -26178,13 +25204,11 @@ msgstr ""
 "private Window window;\n"
 "private Image image;\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:149
+#: C/image-viewer.vala.page:149(section/p)
 msgid "Now replace the current constructor with the one below:"
 msgstr "Τώρα αντικαταστήστε τον τρέχοντα κατασκευαστή με τον παρακάτω:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.vala.page:150
+#: C/image-viewer.vala.page:150(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -26233,8 +25257,7 @@ msgstr ""
 "\twindow.destroy.connect (main_quit);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:175
+#: C/image-viewer.vala.page:175(item/p)
 msgid ""
 "The first two lines are the parts of the GUI that we will need to access "
 "from more than one method. We declare them up here so that they are "
@@ -26245,8 +25268,7 @@ msgstr ""
 "περισσότερες από μία μεθόδους. Τις δηλώνουμε εδώ έτσι ώστε να είναι "
 "προσβάσιμες μέσα από την κλάση αντί μόνο από τη μέθοδο όπου δημιουργούνται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:179
+#: C/image-viewer.vala.page:179(item/p)
 msgid ""
 "The first lines of the constructor create the empty window. The next lines "
 "create the widgets we want to use: a button for opening up an image, the "
@@ -26258,8 +25280,7 @@ msgstr ""
 "συστατικό προβολής της εικόνας και το πλαίσιο που θα χρησιμοποιήσουμε ως "
 "περιέκτη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:183
+#: C/image-viewer.vala.page:183(item/p)
 msgid ""
 "The calls to <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-2.0/Gtk.Box.";
 "pack_start.html\"><code>pack_start</code></link> add the two widgets to the "
@@ -26278,8 +25299,7 @@ msgstr ""
 "έχετε μια διάταξη που φαίνεται καλή με διαφορετικά μεγέθη παραθύρων. Στη "
 "συνέχεια, το πλαίσιο προστίθεται στο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:190
+#: C/image-viewer.vala.page:190(item/p)
 msgid ""
 "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
 "the concept of <em>signals</em>."
@@ -26287,8 +25307,7 @@ msgstr ""
 "Χρειάζεται να ορίσουμε τι συμβαίνει όταν ο χρήστης πατά το κουμπί. Το GTK "
 "χρησιμοποιεί την έννοια των <em>σημάτων</em>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:191
+#: C/image-viewer.vala.page:191(item/p)
 msgid ""
 "When the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Button.html\";>button</"
 "link> is clicked, it fires the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.";
@@ -26302,8 +25321,7 @@ msgstr ""
 "συνδέσουμε με κάποια ενέργεια (ορισμένη σε μια μέθοδο <link href=\"https://";
 "live.gnome.org/Vala/SignalsAndCallbacks\">επανάκλησης</link>)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:194
+#: C/image-viewer.vala.page:194(item/p)
 msgid ""
 "This is done using the <code>connect</code> method of the button's "
 "<code>clicked</code> signal, which in this case tells GTK to call the (yet "
@@ -26316,8 +25334,7 @@ msgstr ""
 "όταν το κουμπί πατιέται. Θα ορίσουμε την <em>επανάκληση</em> στην επόμενη "
 "ενότητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:198
+#: C/image-viewer.vala.page:198(item/p)
 msgid ""
 "In the callback, we need to access the <code>window</code> and <code>image</"
 "code> widgets, which is why we defined them as private members at the top of "
@@ -26327,8 +25344,7 @@ msgstr ""
 "<code>window</code> και <code>image</code>, γι' αυτό τα ορίζουμε ως ιδιωτικά "
 "μέλη στην κορυφή των κλάσεων μας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:202
+#: C/image-viewer.vala.page:202(item/p)
 msgid ""
 "The last <code>connect</code> call makes sure that the application exits "
 "when the window is closed. The code generated by Anjuta called an "
@@ -26344,8 +25360,7 @@ msgstr ""
 "link>, αλλά η σύνδεση του σήματος μας στο <code>main_quit</code> άμεσα είναι "
 "ευκολότερη. Μπορείτε να διαγράψετε τη μέθοδο <code>on_destroy</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:210
+#: C/image-viewer.vala.page:210(section/p)
 msgid ""
 "We will now define the signal handler for the <code>clicked</code> signal "
 "for the button we mentioned before. Add this code after the constructor:"
@@ -26354,8 +25369,7 @@ msgstr ""
 "το κουμπί που αναφέραμε πριν. Προσθέστε αυτόν τον κώδικα μετά τον "
 "κατασκευαστή:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/image-viewer.vala.page:213
+#: C/image-viewer.vala.page:213(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -26404,13 +25418,11 @@ msgstr ""
 "\tdialog.destroy ();\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:236
+#: C/image-viewer.vala.page:236(section/p)
 msgid "This is a bit complicated, so let's break it down:"
 msgstr "Αυτό είναι λίγο πιο περίπλοκο, γιαυτό ας το χωρίσουμε:"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/image-viewer.vala.page:237
+#: C/image-viewer.vala.page:237(note/p)
 msgid ""
 "A signal handler is a type of callback method that is called when a signal "
 "is emitted. Here the terms are used interchangeably."
@@ -26418,8 +25430,7 @@ msgstr ""
 "Ένας χειριστής σήματος είναι ένας τύπος της μεθόδου επανάκλησης που καλείται "
 "όταν ένα σήμα εκπέμπεται. Εδώ οι όροι χρησιμοποιούνται εναλλακτικά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:240
+#: C/image-viewer.vala.page:240(item/p)
 msgid ""
 "The first argument of the callback method is always the widget that sent the "
 "signal. Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -26429,8 +25440,7 @@ msgstr ""
 "που έστειλε το σήμα. Μερικές φορές άλλα ορίσματα που συνδέονται με το σήμα "
 "έρχονται μετά από αυτό, αλλά <em>πατημένο</em> δεν έχει κανένα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:242
+#: C/image-viewer.vala.page:242(item/p)
 msgid ""
 "In this case the <code>button</code> sent the <code>clicked</code> signal, "
 "which is connected to the <code>on_open_image</code> callback method:"
@@ -26438,8 +25448,7 @@ msgstr ""
 "Σε αυτήν την περίπτωση το <code>button</code> έστειλε το σήμα <code>clicked</"
 "code>, που συνδέεται με τη μέθοδο επανάκλησης <code>on_open_image</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.vala.page:243
+#: C/image-viewer.vala.page:243(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -26448,8 +25457,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "        button.clicked.connect (on_open_image);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:247
+#: C/image-viewer.vala.page:247(item/p)
 msgid ""
 "The <code>on_open_image</code> method takes the button that emitted the "
 "signal as an argument:"
@@ -26457,8 +25465,7 @@ msgstr ""
 "Η μέθοδος <code>on_open_image</code> παίρνει το κουμπί που εξέπεμψε το σήμα "
 "ως όρισμα:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/image-viewer.vala.page:248
+#: C/image-viewer.vala.page:248(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -26467,8 +25474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "        public void on_open_image (Button self)\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:253
+#: C/image-viewer.vala.page:253(item/p)
 msgid ""
 "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
 "created. <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.FileChooserDialog.";
@@ -26483,8 +25489,7 @@ msgstr ""
 "και πολλές επιλογές όπως ο αριθμός των κουμπιών και οι αντίστοιχες τιμές "
 "τους."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:255
+#: C/image-viewer.vala.page:255(item/p)
 msgid ""
 "Notice that we are using <link href=\"http://unstable.valadoc.org/gtk+-3.0/";
 "Gtk.Stock.html\"><em>stock</em></link> button names from Gtk, instead of "
@@ -26498,8 +25503,7 @@ msgstr ""
 "πλεονέκτημα της χρήσης των ονομάτων αποθέματος είναι ότι οι ετικέτες των "
 "κουμπιών θα έχουν ήδη μεταφραστεί στη γλώσσα του χρήστη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:259
+#: C/image-viewer.vala.page:259(item/p)
 msgid ""
 "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
 "which can be opened by <em>GtkImage</em>. GtkImage is a widget which "
@@ -26519,8 +25523,7 @@ msgstr ""
 "Τέλος, ορίζουμε αυτό το φίλτρο να είναι το φίλτρο του διαλόγου <gui>άνοιγμα</"
 "gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:264
+#: C/image-viewer.vala.page:264(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Dialog.run.html";
 "\"><code>dialog.run</code></link> displays the <gui>Open</gui> dialog. The "
@@ -26539,8 +25542,7 @@ msgstr ""
 "<code>ResponseType.CANCEL</code> εάν ο χρήστης πατούσε <gui>ακύρωση</gui>). "
 "Η πρόταση <code>switch</code> το ελέγχει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:269
+#: C/image-viewer.vala.page:269(item/p)
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next lines get the "
 "filename of the image selected by the user, and tell the <code>GtkImage</"
@@ -26551,13 +25553,11 @@ msgstr ""
 "και λέει στο γραφικό συστατικό <code>GtkImage</code> να φορτώσει και να "
 "εμφανίσει την επιλεγμένη εικόνα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:273
+#: C/image-viewer.vala.page:273(item/p)
 msgid "Destroying automatically hides the dialog."
 msgstr "Η αυτόματη καταστροφή κρύβει το διάλογο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:282
+#: C/image-viewer.vala.page:282(section/p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>src/image-viewer</file> "
 "application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -26567,8 +25567,7 @@ msgstr ""
 "file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά, πατήστε <gui>τρέξιμο</gui> και "
 "απολαύστε το!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/image-viewer.vala.page:288
+#: C/image-viewer.vala.page:288(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">reference code</link>."
@@ -26576,8 +25575,7 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
 "τον <link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">κώδικα αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/image-viewer.vala.page:295
+#: C/image-viewer.vala.page:295(item/p)
 msgid ""
 "Set it up so that when the window opens it is of a specific size to start "
 "off with. For example, 200 X 200 pixels."
@@ -26585,65 +25583,69 @@ msgstr ""
 "Εγκαταστήστε την έτσι ώστε όταν το παράθυρο ανοίγει να είναι συγκεκριμένου "
 "μεγέθους για εκκίνηση. Για παράδειγμα, 200 Χ 200 εικονοστοιχεία."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/js.page:7
+#: C/js.page:7(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/js.page:20
+#: C/js.page:20(credit/name)
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/js.page:25
+#: C/js.page:25(page/title)
 msgid "Tutorials, code samples and platform demos in JavaScript"
 msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε JavaScript"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/js.page:30
+#: C/js.page:30(section/title)
 msgid "Code samples and tutorials"
 msgstr "Δείγματα κώδικα και μαθήματα"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/label.c.page:25 C/label.js.page:21 C/label.py.page:29
-#: C/label.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/label.c.page:25(media) C/label.js.page:21(media)
+#: C/label.py.page:29(media) C/label.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/label.png' md5='734975c18653d88379f983e4501c3fc0'"
 msgstr "external ref='media/label.png' md5='734975c18653d88379f983e4501c3fc0'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.c.page:7
+#: C/label.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Label (C)"
 msgstr "Ετικέτα (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/label.c.page:18 C/label.vala.page:17
+#: C/label.c.page:18(info/desc) C/label.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A widget which displays text"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει κείμενο"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/label.c.page:21 C/label.js.page:20 C/label.py.page:28
-#: C/label.vala.page:20 C/toolbar_builder.py.page:97
-#: C/toolbar_builder.vala.page:80
+#: C/label.c.page:21(page/title) C/label.js.page:20(page/title)
+#: C/label.py.page:28(page/title) C/label.vala.page:20(page/title)
+#: C/toolbar_builder.py.page:97(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:80(td/p)
 msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/label.c.page:26 C/label.py.page:30 C/label.vala.page:22
+#: C/label.c.page:26(td/p) C/label.py.page:30(page/p)
+#: C/label.vala.page:22(page/p)
 msgid "A simple label"
 msgstr "Μια απλή ετικέτα"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/label.c.page:31
+#: C/label.c.page:31(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -26734,8 +25736,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.c.page:38
+#: C/label.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkLabel.html\";>GtkLabel</"
 "link>"
@@ -26743,24 +25744,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkLabel.html\";>GtkLabel</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.js.page:7
+#: C/label.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Label (JavaScript)"
 msgstr "Ετικέτα (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/label.js.page:17
+#: C/label.js.page:17(info/desc)
 msgid "A label which can contain text"
 msgstr "Μια ετικέτα που μπορεί να περιέχει κείμενο"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/label.js.page:22
+#: C/label.js.page:22(page/p)
 msgid "A label displaying a friendly message."
 msgstr "Μια ετικέτα που εμφανίζει ένα φιλικό μήνυμα."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/label.js.page:24
+#: C/label.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -26885,8 +25882,7 @@ msgstr ""
 "let app = new LabelExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.js.page:31
+#: C/label.js.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html";
 "\">Gtk.Label</link>"
@@ -26894,20 +25890,17 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html";
 "\">Gtk.Label</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.py.page:7
+#: C/label.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Label (Python)"
 msgstr "Ετικέτα (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/label.py.page:25
+#: C/label.py.page:25(info/desc)
 msgid "A widget that displays a small to medium amount of text"
 msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει μια μικρή έως μεσαία ποσότητα κειμένου"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/label.py.page:39
+#: C/label.py.page:39(section/p)
 msgid ""
 "Another way to obtain what we have in the example is to create the label as "
 "an instance of another class and add it to the instance of <code>MyWindow</"
@@ -26918,8 +25911,7 @@ msgstr ""
 "στιγμιότυπο του <code>MyWindow</code> στη μέθοδο <code>do_activate(self)</"
 "code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/label.py.page:40
+#: C/label.py.page:40(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -26976,13 +25968,11 @@ msgstr ""
 "        # Εμφάνιση του παραθύρου και όλων μέσα του\n"
 "        win.show_all()"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/label.py.page:70
+#: C/label.py.page:70(section/title)
 msgid "Useful methods for a Label widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικά συστατικά ετικέτας"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/label.py.page:71
+#: C/label.py.page:71(section/p)
 msgid ""
 "An explanation of how to deal with strings in GTK+ can be found in <link "
 "xref=\"strings.py\"/>."
@@ -26990,8 +25980,7 @@ msgstr ""
 "Μια εξήγηση πώς να αντιμετωπίσετε τις συμβολοσειρές σε GTK+ μπορεί να βρεθεί "
 "στο <link xref=\"strings.py\"/>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.py.page:73
+#: C/label.py.page:73(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_line_wrap(True)</code> breaks lines if the text of the label "
 "exceeds the size of the widget."
@@ -26999,8 +25988,7 @@ msgstr ""
 "Το <code>set_line_wrap(True)</code> σπάει τις γραμμές εάν το κείμενο της "
 "ετικέτας υπερβαίνει το μέγεθος του γραφικού συστατικού."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.py.page:74
+#: C/label.py.page:74(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_justify(Gtk.Justification.LEFT)</code> (or <code>Gtk.Justification."
 "RIGHT, Gtk.Justification.CENTER, Gtk.Justification.FILL</code>) sets the "
@@ -27012,21 +26000,19 @@ msgstr ""
 "code>) ορίζει τη στοίχιση των γραμμών στο κείμενο της ετικέτας συγκρινόμενες "
 "μεταξύ τους. Η μέθοδος δεν έχει αποτέλεσμα σε ετικέτα μοναδικής γραμμής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/label.py.page:75
+#: C/label.py.page:75(item/p)
 msgid ""
 "For decorated text we can use <code>set_markup(\"text\")</code>, where <code>"
 "\"text\"</code> is a text in the <link href=\"http://developer.gnome.org/";
 "pango/stable/PangoMarkupFormat.html\">Pango Markup Language</link>. An "
 "example:"
 msgstr ""
-"Για διακοσμημένο κείμενο μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το "
-"<code>set_markup(\"text\")</code>, where <code>\"text\"</code> που είναι "
-"κείμενο στη <link href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/";
-"PangoMarkupFormat.html\">γλώσσα σήμανσης Pango</link>. Ένα παράδειγμα:"
+"Για διακοσμημένο κείμενο μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το <code>set_markup"
+"(\"text\")</code>, where <code>\"text\"</code> που είναι κείμενο στη <link "
+"href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
+"\">γλώσσα σήμανσης Pango</link>. Ένα παράδειγμα:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/label.py.page:76
+#: C/label.py.page:76(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -27041,14 +26027,12 @@ msgstr ""
 "                 \"in the &lt;a href=\\\"http://www.gtk.org\\\"; \"\n"
 "                 \"title=\\\"Click to find out more\\\"&gt;internets&lt;/a&gt;.\")"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/label.vala.page:7
+#: C/label.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Label (Vala)"
 msgstr "Ετικέτα (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/label.vala.page:24
+#: C/label.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -27105,18 +26089,15 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/license.page:8
+#: C/license.page:8(info/desc)
 msgid "Legal information."
 msgstr "Νομικές πληροφορίες."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/license.page:11
+#: C/license.page:11(page/title)
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/license.page:12
+#: C/license.page:12(page/p)
 msgid ""
 "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
 "Unported license."
@@ -27124,43 +26105,35 @@ msgstr ""
 "Αυτή η εργασία διανέμεται κάτω από την άδεια της CreativeCommons Attribution-"
 "Share Alike 3.0 Unported."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/license.page:20
+#: C/license.page:20(page/p)
 msgid "You are free:"
 msgstr "Είσαστε ελεύθεροι:"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/license.page:25
+#: C/license.page:25(item/title)
 msgid "<em>To share</em>"
 msgstr "<em>Να μοιραστείτε</em>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/license.page:26
+#: C/license.page:26(item/p)
 msgid "To copy, distribute and transmit the work."
 msgstr "Να αντιγράψετε, να διανείμετε και να μεταφέρετε την εργασία."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/license.page:29
+#: C/license.page:29(item/title)
 msgid "<em>To remix</em>"
 msgstr "<em>Να τροποποιήσετε</em>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/license.page:30
+#: C/license.page:30(item/p)
 msgid "To adapt the work."
 msgstr "Να προσαρμόσετε την εργασία."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/license.page:33
+#: C/license.page:33(page/p)
 msgid "Under the following conditions:"
 msgstr "Κάτω από τους ακόλουθους όρους:"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/license.page:38
+#: C/license.page:38(item/title)
 msgid "<em>Attribution</em>"
 msgstr "<em>Απόδοση</em>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/license.page:39
+#: C/license.page:39(item/p)
 msgid ""
 "You must attribute the work in the manner specified by the author or "
 "licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
@@ -27170,13 +26143,11 @@ msgstr ""
 "ή αδειοδότη (αλλά όχι με οποιοδήποτε τρόπο που προτείνει ότι υποστηρίζουν "
 "εσάς ή τη χρήση της εργασίας)."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/license.page:46
+#: C/license.page:46(item/title)
 msgid "<em>Share Alike</em>"
 msgstr "<em>Παρόμοια διανομή</em>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/license.page:47
+#: C/license.page:47(item/p)
 msgid ""
 "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
 "resulting work only under the same, similar or a compatible license."
@@ -27185,8 +26156,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να διανείμετε την τελική εργασία κάτω από την ίδια, παρόμοια ή "
 "συμβατή άδεια."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/license.page:53
+#: C/license.page:53(page/p)
 msgid ""
 "For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
@@ -27198,8 +26168,7 @@ msgstr ""
 "link>, ή διαβάστε όλη την <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
 "by-sa/3.0/\">Πράξη Commons</link>."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/license.page:60
+#: C/license.page:60(note/p)
 msgid ""
 "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
 "modify, and distribute the example code contained in this documentation "
@@ -27210,43 +26179,52 @@ msgstr ""
 "περιλαμβάνονται σ' αυτήν την τεκμηρίωση υπό τους όρους της επιλογής σας, "
 "χωρίς περιορισμό."
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/linkbutton.c.page:22 C/linkbutton.js.page:21 C/linkbutton.py.page:23
-#: C/linkbutton.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/linkbutton.c.page:22(media) C/linkbutton.js.page:21(media)
+#: C/linkbutton.py.page:23(media) C/linkbutton.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/linkbutton.png' md5='3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b'"
 msgstr ""
 "external ref='media/linkbutton.png' md5='3712eae8953e87c65a6aa74503b8e32b'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.c.page:7
+#: C/linkbutton.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "LinkButton (C)"
 msgstr "LinkButton (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/linkbutton.c.page:17 C/linkbutton.vala.page:17
+#: C/linkbutton.c.page:17(info/desc) C/linkbutton.vala.page:17(info/desc)
 msgid "Create buttons bound to a URL"
 msgstr "Δημιουργία κουμπιών δεσμευμένων σε μια URL"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/linkbutton.c.page:20 C/linkbutton.js.page:20 C/linkbutton.py.page:21
-#: C/linkbutton.vala.page:20
+#: C/linkbutton.c.page:20(page/title) C/linkbutton.js.page:20(page/title)
+#: C/linkbutton.py.page:21(page/title) C/linkbutton.vala.page:20(page/title)
 msgid "LinkButton"
 msgstr "LinkButton"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.c.page:23
+#: C/linkbutton.c.page:23(page/p)
 msgid "This button links to the GNOME live webpage."
 msgstr "Αυτό το κουμπί συνδέει με την ιστοσελίδα του GNOME."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/linkbutton.c.page:25
+#: C/linkbutton.c.page:25(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -27323,8 +26301,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.c.page:33
+#: C/linkbutton.c.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLinkButton.html";
 "\">GtkLinkButton</link>"
@@ -27332,24 +26309,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkLinkButton.html";
 "\">GtkLinkButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.js.page:7
+#: C/linkbutton.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "LinkButton (JavaScript)"
 msgstr "LinkButton (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/linkbutton.js.page:17
+#: C/linkbutton.js.page:17(info/desc)
 msgid "A button that links to a web page"
 msgstr "Ένα κουμπί που συνδέει σε ιστοσελίδα"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.js.page:22
+#: C/linkbutton.js.page:22(page/p)
 msgid "A button that links to live.gnome.org."
 msgstr "Ένα κουμπί που συνδέει με το live.gnome.org."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/linkbutton.js.page:24
+#: C/linkbutton.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -27464,8 +26437,7 @@ msgstr ""
 "let app = new LinkButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.js.page:31
+#: C/linkbutton.js.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.LinkButton.";
 "html\">Gtk.LinkButton</link>"
@@ -27473,24 +26445,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.LinkButton.";
 "html\">Gtk.LinkButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.py.page:7
+#: C/linkbutton.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "LinkButton (Python)"
 msgstr "LinkButton (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/linkbutton.py.page:18
+#: C/linkbutton.py.page:18(info/desc)
 msgid "A button bound to an URL"
 msgstr "Ένα κουμπί δεσμευμένο σε μια διεύθυνση (URL)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.py.page:24
+#: C/linkbutton.py.page:24(page/p)
 msgid "A button that links to a web page."
 msgstr "Ένα κουμπί που συνδέει σε ιστοσελίδα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/linkbutton.py.page:31
+#: C/linkbutton.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -27557,13 +26525,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/linkbutton.py.page:35
+#: C/linkbutton.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for a LinkButton widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό LinkButton"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:37
+#: C/linkbutton.py.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_visited()</code> returns the 'visited' state (<code>True</code> or "
 "<code>False</code>) of the URI where the LinkButton points. The button "
@@ -27573,8 +26539,7 @@ msgstr ""
 "code> ή <code>False</code>) του URI όπου τα σημεία LinkButton. Το κουμπί "
 "γίνεται αναγνωσμένο όταν πατιέται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:38
+#: C/linkbutton.py.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_visited(True)</code> sets the 'visited' state of the URI where the "
 "LinkButton points as <code>True</code> (analogously for <code>False</code>)."
@@ -27582,8 +26547,7 @@ msgstr ""
 "<code>set_visited(True)</code> ορίζει την κατάσταση 'visited' του URI όπου "
 "τα σημεία LinkButton ως <code>True</code> (ανάλογα για <code>False</code>)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:39
+#: C/linkbutton.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "Each time the button is clicked, the signal <code>\"activate-link\"</code> "
 "is emitted. For an explanation of signals and callback functions, see <link "
@@ -27593,8 +26557,7 @@ msgstr ""
 "εκπέμπεται. Για μια εξήγηση των σημάτων και των συναρτήσεων επανάκλησης, "
 "δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.py.page:47
+#: C/linkbutton.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLinkButton.html";
 "\">GtkLinkButton</link>"
@@ -27602,19 +26565,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkLinkButton.html";
 "\">GtkLinkButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/linkbutton.vala.page:7
+#: C/linkbutton.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "LinkButton (Vala)"
 msgstr "LinkButton (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/linkbutton.vala.page:22
+#: C/linkbutton.vala.page:22(page/p)
 msgid "This button links to GNOME live."
 msgstr "Αυτό το κουμπί συνδέει με το ζωντανό GNOME."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/linkbutton.vala.page:24
+#: C/linkbutton.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -27661,8 +26621,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/linkbutton.vala.page:29
+#: C/linkbutton.vala.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.LinkButton.html\";>Gtk."
 "LinkButton</link>"
@@ -27670,43 +26629,37 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.LinkButton.html\";>Gtk."
 "LinkButton</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/magic-mirror.vala.page:46
+#: C/magic-mirror.vala.page:46(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/magic-mirror.png' md5='8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22'"
 msgstr ""
 "external ref='media/magic-mirror.png' md5='8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:7
+#: C/magic-mirror.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Magic mirror (Vala)"
 msgstr "Μαγικός καθρέπτης (Vala)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/magic-mirror.vala.page:10
+#: C/magic-mirror.vala.page:10(info/desc)
 msgid "Use your webcam as a mirror using the GStreamer framework and GTK+"
 msgstr ""
 "Χρήση της κάμερας σας ως καθρέφτη χρησιμοποιώντας τον σκελετό GStreamer και "
 "GTK+"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/magic-mirror.vala.page:14
+#: C/magic-mirror.vala.page:14(credit/name)
 msgid "Daniel G. Siegel"
 msgstr "Daniel G. Siegel"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:28
+#: C/magic-mirror.vala.page:28(page/title)
 msgid "Magic mirror"
 msgstr "Μαγικός καθρέπτης"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:31
+#: C/magic-mirror.vala.page:31(synopsis/p)
 msgid ""
 "<em>Your mirror just fell off the wall and broke into a thousand pieces — "
 "but you need a mirror to shave your beard off or add some makeup! You only "
@@ -27718,8 +26671,7 @@ msgstr ""
 "κάποια καλλυντικά! Σας απομένουν 15 λεπτά πριν να προλάβετε το λεωφορείο για "
 "τη δουλειά. Τι μπορείτε να κάνετε;</em>"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:32
+#: C/magic-mirror.vala.page:32(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this tutorial, we're going to make a program which lets you use your "
 "webcam as a mirror. You will learn how to:"
@@ -27727,35 +26679,29 @@ msgstr ""
 "Σε αυτόν τον οδηγό, θα φτιάξουμε ένα πρόγραμμα που επιτρέπει τη χρήση της "
 "ιστοκάμεράς σας ως καθρέπτη. Θα μάθετε πώς να:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:34
+#: C/magic-mirror.vala.page:34(item/p)
 msgid "Create a GTK+ application"
 msgstr "Δημιουργήσετε μια εφαρμογή σε GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:35
+#: C/magic-mirror.vala.page:35(item/p)
 msgid "Access your webcam using GStreamer and embed the result into a window"
 msgstr ""
 "Έχετε πρόσβαση στην ιστοκάμερά σας χρησιμοποιώντας GStreamer και πως να "
 "ενσωματώνετε το αποτέλεσμα σε ένα παράθυρο"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:36
+#: C/magic-mirror.vala.page:36(item/p)
 msgid "Grab photos off your webcam"
 msgstr "Πάρετε φωτογραφίες με την ιστοκάμεράς σας"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:41
+#: C/magic-mirror.vala.page:41(item/p)
 msgid "Installed copies of GTK, GStreamer, and a Vala compiler"
 msgstr "Εγκατεστημένα αντίγραφα του GTK, GStreamer και ένα μεταγλωττιστή Vala"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:42
+#: C/magic-mirror.vala.page:42(item/p)
 msgid "Basic knowledge of an object-oriented programming language"
 msgstr "Βασική γνώση μιας αντικειμενοστραφούς γλώσσας προγραμματισμού"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:56
+#: C/magic-mirror.vala.page:56(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -27766,8 +26712,7 @@ msgstr ""
 "σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου το <file>guitar-"
 "tuner</file>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:59
+#: C/magic-mirror.vala.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Disable <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> as we will create the "
 "UI manually in this tutorial. Check the <link xref=\"guitar-tuner.vala"
@@ -27778,8 +26723,7 @@ msgstr ""
 "το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.vala\">ρυθμιστής κιθάρας</link> "
 "χρησιμοποιώντας τον κατασκευαστή διεπαφής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:64
+#: C/magic-mirror.vala.page:64(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
 "next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
@@ -27789,8 +26733,7 @@ msgstr ""
 "επόμενη σελίδα, επιλέξτε <em>gstreamer-0.10</em> από τη λίστα για "
 "συμπερίληψη της βιβλιοθήκης <app>GStreamer</app> στο έργο σας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:68
+#: C/magic-mirror.vala.page:68(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/magic_mirror.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</"
@@ -27800,8 +26743,7 @@ msgstr ""
 "magic_mirror.vala</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
 "gui>. Θα πρέπει να δείτε κάποιο κώδικα που ξεκινά με τις γραμμές:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:78
+#: C/magic-mirror.vala.page:78(section/p)
 msgid ""
 "The code loads an (empty) window and shows it. More details are given below; "
 "skip this list if you understand the basics:"
@@ -27810,8 +26752,7 @@ msgstr ""
 "πληροφορίες υπάρχουν πιο κάτω· προσπεράστε αυτή τη λίστα αν καταλαβαίνετε τα "
 "βασικά:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:84
+#: C/magic-mirror.vala.page:84(item/p)
 msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new window and sets "
 "its title. Afterwards the window is shown and a signal is connected which "
@@ -27822,8 +26763,7 @@ msgstr ""
 "που εγκαταλείπει την εφαρμογή, εάν το παράθυρο κλείσει. Περισσότερα για τα "
 "σήματα αργότερα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:88
+#: C/magic-mirror.vala.page:88(item/p)
 msgid ""
 "The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
 "Vala application. It calls a few functions which create the Main class, set "
@@ -27837,13 +26777,11 @@ msgstr ""
 "code> ξεκινά τον κύριο βρόχο του GTK, που εκτελεί τη διεπαφή χρήστη και "
 "ξεκινά την ακρόαση για συμβάντα (όπως κλικ και πατήματα πλήκτρου)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:97
+#: C/magic-mirror.vala.page:97(section/title)
 msgid "Access the webcam video stream with GStreamer"
 msgstr "Πρόσβαση στη ροή βίντεο της κάμερας web με το GStreamer"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:98
+#: C/magic-mirror.vala.page:98(section/p)
 msgid ""
 "The GStreamer multimedia framework is able to handle video from webcams. "
 "Let's add GStreamer to our application and so we can access the video stream."
@@ -27852,8 +26790,7 @@ msgstr ""
 "ιστοκάμερες. Ας προσθέσουμε το GStreamer στην εφαρμογή μας και έτσι μπορούμε "
 "να προσπελάσουμε το ρεύμα βίντεο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/magic-mirror.vala.page:100
+#: C/magic-mirror.vala.page:100(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -27904,8 +26841,7 @@ msgstr ""
 "\t}\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:125
+#: C/magic-mirror.vala.page:125(item/p)
 msgid ""
 "First we remove the window we created before because GStreamer will take "
 "care of showing the picture on screen."
@@ -27913,8 +26849,7 @@ msgstr ""
 "Πρώτα ας αφαιρέσουμε το παράθυρο που δημιουργήσαμε πριν επειδή το GStreamer "
 "θα φροντίσει την εμφάνιση της εικόνας στην οθόνη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:129
+#: C/magic-mirror.vala.page:129(item/p)
 msgid ""
 "Now we are creating a GStreamer element which accesses our webcam. We are "
 "using the Camerabin element, which is an all-in-one camera element and is "
@@ -27930,8 +26865,7 @@ msgstr ""
 "camerabin.set_state (Gst.State.PLAYING)</code> λέμε στη διοχέτευση GStreamer "
 "που μόλις δημιουργήσαμε να ξεκινήσει το παίξιμο. Δεν είναι εύκολο;"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:136
+#: C/magic-mirror.vala.page:136(item/p)
 msgid ""
 "Of course it is also possible to integrate the video more tighly into other "
 "windows but that is an advanced topic that includes some details of the X "
@@ -27941,8 +26875,7 @@ msgstr ""
 "παράθυρα, αλλά αυτό είναι προχωρημένο θέμα που περιλαμβάνει μερικές "
 "λεπτομέρειες του συστήματος παραθύρου Χ που θα παραλείψουμε εδώ."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:140
+#: C/magic-mirror.vala.page:140(item/p)
 msgid ""
 "Compile and run it again. You will end up with two windows. In the next step "
 "we will integrate the video into the GTK+ window."
@@ -27950,8 +26883,7 @@ msgstr ""
 "Μεταγλώττιση και τρέξιμο του πάλι. Θα καταλήξετε με δύο παράθυρα. Στο "
 "επόμενο βήμα θα ενσωματώσουμε το βίντεο στο παράθυρο GTK+."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:150
+#: C/magic-mirror.vala.page:150(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"magic-mirror/magic-mirror.vala\">reference code</link>. There "
@@ -27967,8 +26899,7 @@ msgstr ""
 "Gtk.Window που εμπεριέχει μερικές προχωρημένες τεχνικές και προσθέτει "
 "κουμπιά για έναρξη/σταμάτημα της εικόνας."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:157
+#: C/magic-mirror.vala.page:157(section/p)
 msgid ""
 "To find out more about the Vala programming language you might want to check "
 "out the <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>Vala Tutorial</"
@@ -27978,13 +26909,11 @@ msgstr ""
 "ελέγξετε το <link href=\"http://live.gnome.org/Vala/Tutorial\";>μάθημα Vala</"
 "link>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/magic-mirror.vala.page:162
+#: C/magic-mirror.vala.page:162(section/title)
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Συμπέρασμα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/magic-mirror.vala.page:163
+#: C/magic-mirror.vala.page:163(section/p)
 msgid ""
 "That's it, you have managed to create a full-featured webcam photo "
 "application in 15 minutes. Now you can shave your beard off or add some "
@@ -27998,40 +26927,47 @@ msgstr ""
 "στη δουλειά σας, όπου μπορείτε να εντυπωσιάσετε τους φίλους σας και "
 "συναδέλφους σας με μια φοβερή εφαρμογή που μόλις κάνατε σε 15 λεπτά."
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubar.c.page:24 C/menubar.py.page:28 C/menubar.vala.page:23
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/menubar.c.page:24(media) C/menubar.py.page:28(media)
+#: C/menubar.vala.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/menubar.png' md5='7b642aaa1628d5e43ab85ac230ac1c78'"
 msgstr ""
 "external ref='media/menubar.png' md5='7b642aaa1628d5e43ab85ac230ac1c78'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubar.c.page:7
+#: C/menubar.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MenuBar (C)"
 msgstr "Γραμμή μενού (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/menubar.c.page:19 C/menubar.py.page:24 C/menubar.vala.page:19
+#: C/menubar.c.page:19(info/desc) C/menubar.py.page:24(info/desc)
+#: C/menubar.vala.page:19(info/desc)
 msgid "A widget which holds GtkMenuItem widgets"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που κρατά γραφικά συστατικά GtkMenuItem"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/menubar.c.page:22 C/menubar.vala.page:22
+#: C/menubar.c.page:22(page/title) C/menubar.vala.page:22(page/title)
 msgid "MenuBar"
 msgstr "MenuBar"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/menubar.c.page:25 C/menubar.py.page:29 C/menubar.vala.page:24
+#: C/menubar.c.page:25(page/p) C/menubar.py.page:29(page/p)
+#: C/menubar.vala.page:24(page/p)
 msgid "A MenuBar created using XML and GtkBuilder."
 msgstr "Μια γραμμή εργαλείων δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας XML και GtkBuilder."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubar.c.page:26
+#: C/menubar.c.page:26(note/p)
 msgid ""
 "For a more in-depth look at this sample, please do not hesitate to check out "
 "the <link xref=\"menubar.vala\">Vala MenuBar</link> and/or <link xref="
@@ -28041,8 +26977,7 @@ msgstr ""
 "κοιτάξετε το <link xref=\"menubar.vala\">γραμμή μενού Vala</link> και/ή τα "
 "μαθήματα <link xref=\"menubar.py\">γραμμή μενού Python</link>."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/menubar.c.page:30
+#: C/menubar.c.page:30(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -28283,7 +27218,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "  GtkBuilder *builder;\n"
 "\n"
-"  GError **error;\n"
+"  GError *error = NULL;\n"
 "\n"
 "  /* Begin creating the \"new\" action.\n"
 "   * Note that it is an action without a state.\n"
@@ -28324,12 +27259,13 @@ msgid ""
 "  builder = gtk_builder_new ();\n"
 "  /* Get the file (if it is there):\n"
 "   * Note: you must make sure that the file is in the current directory for\n"
-"   * this to work. The function used here returns a value within our variable\n"
-"   * \"error\", and it is equal to zero if an error is indeed found.\n"
+"   * this to work. The function used here returns a non-null value within\n"
+"   * our variable \"error\" if an error is indeed found.\n"
 "   */\n"
-"  gtk_builder_add_from_file (builder, \"menubar.ui\", error);\n"
-"  if (error == 0) {\n"
-"     g_print (\"File not found.\\n\");\n"
+"  gtk_builder_add_from_file (builder, \"menubar.ui\", &amp;error);\n"
+"  if (error != NULL) {\n"
+"     g_print (\"%s\\n\", error-&gt;message);\n"
+"     g_error_free (error);\n"
 "  }\n"
 "\n"
 "  /* Extract the menubar */\n"
@@ -28392,19 +27328,19 @@ msgstr ""
 "            GVariant      *parameter,\n"
 "            gpointer       user_data)\n"
 "{\n"
-"   /* We first gather the value of the GVariant instance with a string type.\n"
-"    * The overall goal here is to see if shape is set to line, triangle, etc,\n"
-"    * and put that value within the variable \"answer\".\n"
+"   /* Συλλέγουμε πρώτα την τιμή του στιγμιότυπου GVariant με έναν τύπο συμβολοσειράς..\n"
+"    * Ο συνολικός σκοπός εδώ είναι να δει αν το σχήμα ορίζεται σε γραμμή, τρίγωνο, κλπ,\n"
+"    * και να βάλει αυτήν την τιμή μέσα στην μεταβλητή \"answer\".\n"
 "    */\n"
 "   const gchar *answer = g_variant_get_string (parameter, NULL)·\n"
 "   g_printf (\"Shape is set to %s.\\n\", answer)·\n"
-"   /* Note that we set the state of the action */\n"
+"   /* Σημειώστε ότι ορίζουμε την κατάσταση της ενέργειας */\n"
 "   g_simple_action_set_state (simple, parameter)·\n"
 "}\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Callback function in which closes the about_dialog created below */\n"
+"/* Η συνάρτηση επανάκλησης στην οποία κλείνει ο  about_dialog που δημιουργήθηκε παρακάτω */\n"
 "static void\n"
 "on_close (GtkDialog *dialog,\n"
 "          gint       response_id,\n"
@@ -28415,7 +27351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Callback function for the about action (see aboutdialog.c example) */\n"
+"/* Η συνάρτηση επανάκλησης για την ενέργεια about  (δείτε το aboutdialog.c example) */\n"
 "static void\n"
 "about_callback (GSimpleAction *simple,\n"
 "            GVariant      *parameter,\n"
@@ -28428,7 +27364,7 @@ msgstr ""
 "   const gchar *authors[] = {\"GNOME Documentation Team\", NULL}·\n"
 "   const gchar *documenters[] = {\"GNOME Documentation Team\", NULL}·\n"
 "\n"
-"   /* Fill in the about_dialog with the desired information */\n"
+"   /* Συμπληρώστε τον about_dialog με την επιθυμητή πληροφορία */\n"
 "   gtk_about_dialog_set_program_name (GTK_ABOUT_DIALOG (about_dialog), \"AboutDialog Example\")·\n"
 "   gtk_about_dialog_set_copyright (GTK_ABOUT_DIALOG (about_dialog), \"Copyright \\xc2\\xa9 2012 GNOME 
Documentation Team\")·\n"
 "   gtk_about_dialog_set_authors (GTK_ABOUT_DIALOG (about_dialog), authors)·\n"
@@ -28436,14 +27372,14 @@ msgstr ""
 "   gtk_about_dialog_set_website_label (GTK_ABOUT_DIALOG (about_dialog), \"GNOME Developer Website\")·\n"
 "   gtk_about_dialog_set_website (GTK_ABOUT_DIALOG (about_dialog), \"http://developer.gnome.org\";)·\n"
 "\n"
-"   /* The \"response\" signal is emitted when the dialog receives a delete event,\n"
-"    * therefore we connect that signal to the on_close callback function\n"
-"    * created above.\n"
+"   /* Το σήμα \"response\" εκπέμπεται όταν ο διάλογος δέχεται ένα συμβάν διαγραφής,\n"
+"    * συνεπώς συνδέουμε αυτό το σήμα με την συνάρτηση επανάκλησης on_close \n"
+"    * που δημιουργήθηκε παραπάνω.\n"
 "    */\n"
 "   g_signal_connect (GTK_DIALOG (about_dialog), \"response\",\n"
 "                    G_CALLBACK (on_close), NULL)·\n"
 "\n"
-"   /* Show the about dialog */\n"
+"   /* Εμφάνιση του διαλόγου περί */\n"
 "   gtk_widget_show (about_dialog)·\n"
 "}\n"
 "\n"
@@ -28460,58 +27396,58 @@ msgstr ""
 "  GSimpleAction *shape_action·\n"
 "  GSimpleAction *about_action·\n"
 "\n"
-"  /* Create a window with a title and a default size */\n"
+"  /* Δημιουργία παραθύρου με τίτλο και προεπιλεγμένο μέγεθος */\n"
 "  window = gtk_application_window_new (app)·\n"
 "  gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), \"MenuBar Example\")·\n"
 "  gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), 200, 200)·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"copy\" action.\n"
-"   * Note that it is an action without a state.\n"
+"  /* Έναρξη δημιουργίας της ενέργειας \"copy\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
 "   */\n"
 "  copy_action = g_simple_action_new (\"copy\", NULL)·\n"
-"  /* Connected to a callback function */\n"
+"  /* Συνδέθηκε με μια συνάρτηση επανάκλησης */\n"
 "  g_signal_connect (copy_action, \"activate\", G_CALLBACK (copy_callback),\n"
 "                    GTK_WINDOW (window))·\n"
-"  /* Added to the window */\n"
+"  /* Προστέθηκε στο παράθυρο */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (window), G_ACTION (copy_action))·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"paste\" action.\n"
-"   * Note that it is an action without a state.\n"
+"  /* Έναρξη δημιουργίας της κατάστασης \"paste\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
 "   */\n"
 "  paste_action = g_simple_action_new (\"paste\", NULL)·\n"
-"  /* Connect the action to a callback function */\n"
+"  /* Σύνδεση της ενέργειας με μια συνάρτηση επανάκλησης */\n"
 "  g_signal_connect (paste_action, \"activate\", G_CALLBACK (paste_callback),\n"
 "                    GTK_WINDOW (window))·\n"
-"  /* Add it to the window */\n"
+"  /* Προσθήκη της στο παράθυρο */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (window), G_ACTION (paste_action))·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"shape\" action.\n"
-"   * Note that it is an action with a state.\n"
-"   * First we state that the parameter type of the simple action is a string.\n"
-"   * When using g_variant_type_new, it is appropriate to free the return value\n"
-"   * once you're done with it.\n"
+"  /* Έναρξη δημιουργίας της ενέργειας \"shape\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
+"   * Πρώτα δηλώνουμε ότι ο τύπος της παραμέτρου της απλής ενέργειας είναι μια συμβολοσειρά.\n"
+"   * Όταν χρησιμοποιούμε g_variant_type_new, είναι κατάλληλη η απελευθέρωση της μνήμης επιστροφής\n"
+"   * μόλις έχετε τελειώσει μαζί της.\n"
 "   */\n"
 "  GVariantType *type_string = g_variant_type_new (\"s\")·\n"
-"  /* parameters for the g_simple_action_new_stateful are: (name, parameter type,\n"
-"   * initial state).\n"
+"  /* παράμετροι για το g_simple_action_new_stateful είναι: (όνομα, τύπος παραμέτρου,\n"
+"   * αρχική κατάσταση).\n"
 "   */\n"
 "  shape_action = g_simple_action_new_stateful (\"shape\", type_string,\n"
 "                                               g_variant_new_string (\"line\"))·\n"
-"  /* Connect the action to a callback function */\n"
+"  /* Σύνδεση της ενέργειας με μια συνάρτηση επανάκλησης */\n"
 "  g_signal_connect (shape_action, \"activate\", G_CALLBACK (shape_callback),\n"
 "                    GTK_WINDOW (window))·\n"
-"  /* Add it to the window */\n"
+"  /* Προσθήκη της στο παράθυρο */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (window), G_ACTION (shape_action))·\n"
 "  g_variant_type_free (type_string)·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"about\" action.\n"
-"   * Note that it is an action without a state.\n"
+"  /* Έναρξη δημιουργίας της ενέργειας \"about\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
 "   */\n"
 "  about_action = g_simple_action_new (\"about\", NULL)·\n"
-"  /* Connect the action to a callback function */\n"
+"  /* Σύνδεση της ενέργειας με τη συνάρτηση επανάκλησης */\n"
 "  g_signal_connect (about_action, \"activate\", G_CALLBACK (about_callback),\n"
 "                    GTK_WINDOW (window))·\n"
-"  /* Add it to the window */\n"
+"  /* Προσθήκη της στο παράθυρο */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (window), G_ACTION (about_action))·\n"
 "\n"
 "  gtk_widget_show_all (window)·\n"
@@ -28519,7 +27455,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Callback function for the \"new\" action */\n"
+"/* Συνάρτηση επανάκλησης για την ενέργεια \"new\" */\n"
 "static void\n"
 "new_callback (GSimpleAction *simple,\n"
 "         GVariant      *parameter,\n"
@@ -28530,7 +27466,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Callback function for the \"quit\" action */\n"
+"/* Συνάρτηση επανάκλησης για την ενέργεια \"quit\" */\n"
 "static void\n"
 "quit_callback (GSimpleAction *simple,\n"
 "         GVariant      *parameter,\n"
@@ -28544,25 +27480,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Callback function for the \"state\" action */\n"
+"/* Συνάρτηση επανάκλησης για την ενέργεια \"state\" */\n"
 "static void\n"
 "state_callback (GSimpleAction *simple,\n"
 "         GVariant      *parameter,\n"
 "         gpointer       user_data)\n"
 "{\n"
-"   /* The two possibilies in this case for the \"answer\" variable are either\n"
-"    * \"on\" or \"off\".\n"
+"   /* Οι δύο πιθανότητες σε αυτήν την περίπτωση για την μεταβλητή \"answer\" είναι είτε\n"
+"    * \"on\" είτε \"off\".\n"
 "    */\n"
 "   const gchar *answer = g_variant_get_string (parameter, NULL)·\n"
-"   /* We print the information to the user */\n"
+"   /* Εμφανίζουμε την πληροφορία στον χρήστη */\n"
 "   g_printf (\"State is set to %s.\\n\", answer)·\n"
-"   /* Note that we set the state of the action */\n"
+"   /* Σημειώστε ότι ορίζουμε την κατάσταση της ενέργειας */\n"
 "   g_simple_action_set_state (simple, parameter)·\n"
 "}\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Callback function for the \"awesome\" action */\n"
+"/* Συνάρτηση επανάκλησης για την ενέργεια \"awesome\" */\n"
 "static void\n"
 "awesome_callback (GSimpleAction *simple,\n"
 "         GVariant      *parameter,\n"
@@ -28571,8 +27507,8 @@ msgstr ""
 "  GVariant *action_state = g_action_get_state (G_ACTION (simple))·\n"
 "  gboolean active = g_variant_get_boolean (action_state)·\n"
 "  GVariant *new_state = g_variant_new_boolean (!active)·\n"
-"  /* Set the new state for the action.\n"
-"   * (Keeps track of whether it was last checked or unchecked).\n"
+"  /* Ορισμός της νέας κατάστασης για την ενέργεια.\n"
+"   * (Παρακολούθηση αν ήταν τελευταία σημειωμένη ή όχι).\n"
 "   */\n"
 "  g_simple_action_set_state (simple, new_state)·\n"
 "\n"
@@ -28584,7 +27520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Startup function for the menu we are creating in this sample */\n"
+"/* Έναρξη συνάρτησης για το μενού που δημιουργούμε σε αυτό το δείγμα */\n"
 "static void\n"
 "startup (GApplication *app,\n"
 "         gpointer      user_data)\n"
@@ -28599,65 +27535,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  GError **error·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"new\" action.\n"
-"   * Note that it is an action without a state.\n"
+"  /* Έναρξη δημιουργίας της ενέργειας \"new\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
 "   */\n"
 "  new_action = g_simple_action_new (\"new\", NULL)·\n"
 "  g_signal_connect (new_action, \"activate\", G_CALLBACK (new_callback), app)·\n"
-"  /* It is added to the overall application */\n"
+"  /* Προστίθεται στην συνολική εφαρμογή */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (app), G_ACTION (new_action))·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"quit\" action.\n"
-"   * Note that it is an action without a state.\n"
+"  /* Έναρξη δημιουργίας της ενέργειας \"quit\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
 "   */\n"
 "  quit_action = g_simple_action_new (\"quit\", NULL)·\n"
 "  g_signal_connect (quit_action, \"activate\", G_CALLBACK (quit_callback), app)·\n"
-"  /* It is added to the overall application */\n"
+"  /* Προστίθεται στην συνολική εφαρμογή */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (app), G_ACTION (quit_action))·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"state\" action.\n"
-"   * Note that it is an action with a state.\n"
+"  /*Έναρξη δημιουργίας της ενέργειας \"state\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
 "   */\n"
 "  GVariantType *type_string2 = g_variant_type_new (\"s\")·\n"
 "  state_action = g_simple_action_new_stateful (\"state\", type_string2,\n"
 "                                               g_variant_new_string (\"off\"))·\n"
 "  g_signal_connect (state_action, \"activate\", G_CALLBACK (state_callback), app)·\n"
-"  /* It is added to the overall application */\n"
+"  /* Προστίθεται στην συνολική εφαρμογή */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (app), G_ACTION (state_action))·\n"
 "  g_variant_type_free (type_string2)·\n"
 "\n"
-"  /* Begin creating the \"awesome\" action.\n"
-"   * Note that it is an action with a state.\n"
+"  /* Έναρξη δημιουργίας της ενέργειας \"awesome\".\n"
+"   * Σημειώστε ότι είναι μια ενέργεια χωρίς κατάσταση.\n"
 "   */\n"
 "  awesome_action = g_simple_action_new_stateful (\"awesome\", NULL, g_variant_new_boolean (FALSE))·\n"
 "  g_signal_connect (awesome_action, \"activate\", G_CALLBACK (awesome_callback), app)·\n"
-"  /* It is added to the overall application */\n"
+"  /* Προστίθεται στην συνολική εφαρμογή */\n"
 "  g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (app), G_ACTION (awesome_action))·\n"
 "\n"
-"  /* A builder to add the User Interface designed with GLADE to the grid: */\n"
+"  /* Ένας δομητής για να προσθέσει τη διεπαφή χρήστη που σχεδιάστηκε με GLADE στο πλέγμα: */\n"
 "  builder = gtk_builder_new ()·\n"
-"  /* Get the file (if it is there):\n"
-"   * Note: you must make sure that the file is in the current directory for\n"
-"   * this to work. The function used here returns a value within our variable\n"
-"   * \"error\", and it is equal to zero if an error is indeed found.\n"
+"  /* Λήψη του αρχείου (αν είναι εκεί):\n"
+"   * Σημείωση: πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το αρχείο είναι στον τρέχοντα κατάλογο για\n"
+"   * αυτήν την εργασία. Η χρησιμοποιούμενη συνάρτηση εδώ επιστρέφει μια τιμή μέσα στη μεταβλητή μας\n"
+"   * \"error\" και είναι ίση με μηδέν αν βρεθεί όντως ένα σφάλμα.\n"
 "   */\n"
 "  gtk_builder_add_from_file (builder, \"menubar.ui\", error)·\n"
 "  if (error == 0) {\n"
 "     g_print (\"File not found.\\n\")·\n"
 "  }\n"
 "\n"
-"  /* Extract the menubar */\n"
+"  /* Εξαγωγή της γραμμής μενού */\n"
 "  GObject *menubar = gtk_builder_get_object (builder, \"menubar\")·\n"
 "  gtk_application_set_menubar (GTK_APPLICATION (app), G_MENU_MODEL (menubar))·\n"
 "\n"
-"  /* Extract the appmenu */\n"
+"  /* Εξαγωγή του μενού εφαρμογών */\n"
 "  GObject *appmenu = gtk_builder_get_object (builder, \"appmenu\")·\n"
 "  gtk_application_set_app_menu (GTK_APPLICATION (app), G_MENU_MODEL (appmenu))·\n"
 "}\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"/* Startup function for the application */\n"
+"/* Έναρξη συνάρτησης για την εφαρμογή */\n"
 "int\n"
 "main (int argc, char **argv)\n"
 "{\n"
@@ -28673,8 +27609,7 @@ msgstr ""
 "  return status·\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.c.page:36 C/scrolledwindow.c.page:33
+#: C/menubar.c.page:36(item/p) C/scrolledwindow.c.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
@@ -28682,8 +27617,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.c.page:39
+#: C/menubar.c.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
@@ -28691,8 +27625,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.c.page:40
+#: C/menubar.c.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GVariantType.html";
 "\">GtkVariantType</link>"
@@ -28700,12 +27633,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GVariantType.html";
 "\">GVariantType</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubar.py.page:131 C/menubar.vala.page:133
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/menubar.py.page:131(media) C/menubar.vala.page:133(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/menubar_choices.png' "
@@ -28714,41 +27651,34 @@ msgstr ""
 "external ref='media/menubar_choices.png' "
 "md5='47cdfa12caf85ba20dd3e835bd7f893f'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubar.py.page:7
+#: C/menubar.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MenuBar (Python)"
 msgstr "MenuBar (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/menubar.py.page:27
+#: C/menubar.py.page:27(page/title)
 msgid "MenuBar created using XML and GtkBuilder"
 msgstr "Μια γραμμή μενού δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας XML και GtkBuilder"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:33 C/menubar.vala.page:28
+#: C/menubar.py.page:33(section/title) C/menubar.vala.page:28(section/title)
 msgid "Create a MenuBar using XML"
 msgstr "Δημιουργήστε μια γραμμή μενού χρησιμοποιώντας XML"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:34 C/menubar.vala.page:29
+#: C/menubar.py.page:34(section/p) C/menubar.vala.page:29(section/p)
 msgid "To create the menubar using XML:"
 msgstr "Για να δημιουργήσετε μια γραμμή μενού χρησιμοποιώντας XML:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:36 C/menubar.vala.page:31
+#: C/menubar.py.page:36(item/p) C/menubar.vala.page:31(item/p)
 msgid "Create <file>menubar.ui</file> using your favorite text editor."
 msgstr ""
 "Δημιουργήστε <file>menubar.ui</file> χρησιμοποιώντας τον αγαπημένο σας "
 "επεξεργαστή κειμένου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:37 C/menubar.vala.page:32
+#: C/menubar.py.page:37(item/p) C/menubar.vala.page:32(item/p)
 msgid "Enter the following line at the top of the file:"
 msgstr "Εισάγετε την επόμενη γραμμή στην κορυφή του αρχείου:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.py.page:38 C/menubar.vala.page:33
+#: C/menubar.py.page:38(item/code) C/menubar.vala.page:33(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -28757,8 +27687,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "&lt;?xml version=\"1.0\"? encoding=\"UTF-8\"?&gt;"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:41 C/menubar.vala.page:36
+#: C/menubar.py.page:41(item/p) C/menubar.vala.page:36(item/p)
 msgid ""
 "We want to create the interface which will contain our menubar and its "
 "submenus. Our menubar will contain <gui>File</gui>, <gui>Edit</gui>, "
@@ -28770,8 +27699,7 @@ msgstr ""
 "gui>, <gui>Επεξεργασία</gui>, <gui>Επιλογές</gui> και <gui>Βοήθεια</gui>. "
 "Προσθέτουμε τον ακόλουθο κώδικα XML στο αρχείο:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.py.page:42 C/menubar.vala.page:37
+#: C/menubar.py.page:42(item/code) C/menubar.vala.page:37(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
@@ -28810,8 +27738,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/menu&gt;\n"
 "&lt;/interface&gt;\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:44
+#: C/menubar.py.page:44(item/p)
 msgid ""
 "Now we will create the .py file and use GtkBuilder to import the "
 "<file>menubar.ui</file> we just created."
@@ -28819,13 +27746,11 @@ msgstr ""
 "Τώρα θα δημιουργήσουμε το αρχείο .py και θα χρησιμοποιήσουμε GtkBuilder για "
 "εισαγωγή του <file>menubar.ui</file> που μόλις δημιουργήσαμε."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:48 C/menubar.vala.page:42
+#: C/menubar.py.page:48(section/title) C/menubar.vala.page:42(section/title)
 msgid "Add the MenuBar to the window using GtkBuilder"
 msgstr "Προσθέστε τη MenuBar στο παράθυρο χρησιμοποιώντας GtkBuilder"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:49
+#: C/menubar.py.page:49(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -28900,8 +27825,7 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:50
+#: C/menubar.py.page:50(section/p)
 msgid ""
 "Now run the python application. It should look like the picture at the top "
 "of this page."
@@ -28909,13 +27833,11 @@ msgstr ""
 "Τώρα εκτελέστε την εφαρμογή python. Θα πρέπει να μοιάζει με την εικόνα στην "
 "κορυφή αυτής της σελίδας."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:54 C/menubar.vala.page:50
+#: C/menubar.py.page:54(section/title) C/menubar.vala.page:50(section/title)
 msgid "Add items to the menus"
 msgstr "Προσθήκη στοιχείων στα μενού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:55 C/menubar.vala.page:51
+#: C/menubar.py.page:55(section/p) C/menubar.vala.page:51(section/p)
 msgid ""
 "We start off by adding 2 menuitems to the <gui>File</gui> menu: <gui>New</"
 "gui> and <gui>Quit</gui>. We do this by adding a <code>section</code> to the "
@@ -28929,14 +27851,11 @@ msgstr ""
 "<file>menubar.ui</file> πρέπει να φαίνεται σαν αυτό (γραμμές 6 έως 13 "
 "συμπεριλαμβανόμενης αποτελούν τη νέα ενότητα που προστέθηκε):"
 
-#. (itstool) path: listing/title
-#: C/menubar.py.page:58
+#: C/menubar.py.page:58(listing/title)
 msgid "menubar.ui"
 msgstr "menubar.ui"
 
-#. (itstool) path: listing/code
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:59 C/menubar.vala.page:52
+#: C/menubar.py.page:59(listing/code) C/menubar.vala.page:52(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -28993,8 +27912,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/menu&gt;\n"
 "&lt;/interface&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:87
+#: C/menubar.py.page:87(section/p)
 msgid ""
 "Following this pattern, you can now add a <code>Copy</code> and a "
 "<code>Paste</code> item to the <code>Edit</code> submenu, and an "
@@ -29004,13 +27922,11 @@ msgstr ""
 "<code>Copy</code> και ένα <code>Paste</code> στο υπομενού <code>Edit</code> "
 "και ένα στοιχείο <code>About</code> στο υπομενού <code>Help</code>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:92 C/menubar.vala.page:86
+#: C/menubar.py.page:92(section/title) C/menubar.vala.page:86(section/title)
 msgid "Setup actions"
 msgstr "Εγκατάσταση ενεργειών"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:94
+#: C/menubar.py.page:94(section/p)
 msgid ""
 "We now create the actions for \"New\" and \"Quit\" connected to a callback "
 "function in the Python file; for instance we create \"new\" as:"
@@ -29019,8 +27935,7 @@ msgstr ""
 "συνάρτηση επανάκλησης στο αρχείο Python· για παράδειγμα δημιουργούμε το \"new"
 "\" ως:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:95
+#: C/menubar.py.page:95(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -29031,13 +27946,11 @@ msgstr ""
 "new_action = Gio.SimpleAction.new(\"new\", None)\n"
 "new_action.connect(\"activate\", self.new_callback)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:99
+#: C/menubar.py.page:99(section/p)
 msgid "And we create the callback function of \"new\" as"
 msgstr "Και δημιουργούμε τη συνάρτηση επανάκλησης του \"new\" ως"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:100
+#: C/menubar.py.page:100(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -29048,8 +27961,7 @@ msgstr ""
 "def new_callback(self, action, parameter):\n"
 "    print \"You clicked \\\"New\\\"\""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:104
+#: C/menubar.py.page:104(section/p)
 msgid ""
 "Now, in the XML file, we connect the menu items to the actions in the XML "
 "file by adding the \"action\" attribute:"
@@ -29057,8 +27969,7 @@ msgstr ""
 "Τώρα, στο αρχείο XML, συνδέουμε τα στοιχεία του μενού στις ενέργειες του "
 "αρχείου XML προσθέτοντας το γνώρισμα \"action\":"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:105
+#: C/menubar.py.page:105(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -29073,8 +27984,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;attribute name=\"action\"&gt;app.new&lt;/attribute&gt;\n"
 "&lt;/item&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:111
+#: C/menubar.py.page:111(section/p)
 msgid ""
 "Note that for an action that is relative to the application, we use the "
 "prefix <code>app.</code>; for actions that are relative to the window we use "
@@ -29084,8 +27994,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιούμε το πρόθεμα <code>app.</code>· για ενέργειες που είναι "
 "σχετικές με το παράθυρο χρησιμοποιούμε το πρόθεμα <code>win.</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:113
+#: C/menubar.py.page:113(section/p)
 msgid ""
 "Finally, in the Python file, we add the action to the application or to the "
 "window - so for instance <code>app.new</code> will be added to the "
@@ -29095,8 +28004,7 @@ msgstr ""
 "παράθυρο - έτσι για παράδειγμα <code>app.new</code> θα προστεθεί στην "
 "εφαρμογή στη μέθοδο <code>do_startup(self)</code> ως"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:114
+#: C/menubar.py.page:114(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -29105,8 +28013,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "self.add_action(new_action)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:117
+#: C/menubar.py.page:117(section/p)
 msgid ""
 "See <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation of "
 "signals and callbacks."
@@ -29114,13 +28021,11 @@ msgstr ""
 "Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση "
 "των σημάτων και επανακλήσεων."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:121 C/menubar.vala.page:138
+#: C/menubar.py.page:121(section/title) C/menubar.vala.page:138(section/title)
 msgid "Actions: Application or Window?"
 msgstr "Ενέργειες: εφαρμογή ή παράθυρο;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:122 C/menubar.vala.page:139
+#: C/menubar.py.page:122(section/p) C/menubar.vala.page:139(section/p)
 msgid ""
 "Above, we created the \"new\" and \"open\" actions as part of the "
 "MyApplication class. Actions which control the application itself, such as "
@@ -29130,8 +28035,7 @@ msgstr ""
 "κλάσης MyApplication. Οι ενέργειες που ελέγχουν την ίδια την εφαρμογή, όπως "
 "\"quit\" πρέπει να δημιουργηθούν παρόμοια."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:124 C/menubar.vala.page:142
+#: C/menubar.py.page:124(section/p) C/menubar.vala.page:142(section/p)
 msgid ""
 "Some actions, such as \"copy\" and \"paste\" deal with the window, not the "
 "application. Window actions should be created as part of the window class."
@@ -29140,8 +28044,7 @@ msgstr ""
 "όχι την εφαρμογή. Οι ενέργειες παραθύρου πρέπει να δημιουργηθούν ως μέρος "
 "της κλάσης παραθύρου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:126
+#: C/menubar.py.page:126(section/p)
 msgid ""
 "The complete example files contain both application actions and window "
 "actions. The window actions are the ones usually included in the <link xref="
@@ -29162,13 +28065,11 @@ msgstr ""
 "συνδέονται με τις ίδιες ενέργειες όπως τα στοιχεία της γραμμής μενού του "
 "ίδιου ονόματος."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:130 C/menubar.vala.page:132
+#: C/menubar.py.page:130(section/title) C/menubar.vala.page:132(section/title)
 msgid "Choices submenu and items with state"
 msgstr "Επιλογές υπομενού και στοιχείων με κατάσταση"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:132
+#: C/menubar.py.page:132(section/p)
 msgid ""
 "Lines 30 to 80 inclusive of the <link xref=\"menubar.py#xml-code\"/> "
 "demonstrate the XML code used to create the UI for <gui>Choices</gui> menu."
@@ -29177,8 +28078,7 @@ msgstr ""
 "py#xml-code\"/> του χρησιμοποιούμενου κώδικα XML για δημιουργία της UI για "
 "το μενού <gui>επιλογές</gui>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:134
+#: C/menubar.py.page:134(section/p)
 msgid ""
 "The actions created so far are <em>stateless</em>, that is they do not "
 "retain or depend on a state given by the action itself. The actions we need "
@@ -29191,8 +28091,7 @@ msgstr ""
 "επιλογών, από την άλλη μεριά, είναι <em>με κατάσταση</em>. Ένα παράδειγμα "
 "δημιουργίας μιας ενέργειας με κατάσταση είναι:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:135
+#: C/menubar.py.page:135(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -29201,8 +28100,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "shape_action = Gio.SimpleAction.new_stateful(\"shape\", GLib.VariantType.new('s'), 
GLib.Variant.new_string('line'))"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:138
+#: C/menubar.py.page:138(section/p)
 msgid ""
 "where the variables of the method are: name, parameter type (in this case, a "
 "string - see <link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-";
@@ -29220,8 +28118,7 @@ msgstr ""
 "Variant.new_boolean(True)</code>, κ.ο.κ, δείτε <link href=\"http://developer.";
 "gnome.org/glib/unstable/glib-GVariant.html\">εδώ</link> για μια πλήρη λίστα)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:140
+#: C/menubar.py.page:140(section/p)
 msgid ""
 "After creating the stateful SimpleAction we connect it to the callback "
 "function and we add it to the window (or the application, if it is the "
@@ -29231,8 +28128,7 @@ msgstr ""
 "επανάκλησης και την προσθέτουμε στο παράθυρο (ή την εφαρμογή, εάν είναι η "
 "περίπτωση), όπως πριν:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:142
+#: C/menubar.py.page:142(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -29243,13 +28139,11 @@ msgstr ""
 "shape_action.connect(\"activate\", self.shape_callback)\n"
 "self.add_action(shape_action)"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:149 C/menubar.vala.page:153
+#: C/menubar.py.page:149(section/title) C/menubar.vala.page:153(section/title)
 msgid "Complete XML UI file for this example"
 msgstr "Πλήρες αρχείο UI XML για αυτό το παράδειγμα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:150 C/menubar.vala.page:154
+#: C/menubar.py.page:150(section/code) C/menubar.vala.page:154(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
@@ -29460,13 +28354,11 @@ msgstr ""
 "  &lt;/menu&gt;\n"
 "&lt;/interface&gt;\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:154
+#: C/menubar.py.page:154(section/title)
 msgid "Complete Python file for this example"
 msgstr "Το πλήρες αρχείο Python για αυτό το παράδειγμα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:155
+#: C/menubar.py.page:155(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -29789,13 +28681,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:158
+#: C/menubar.py.page:158(section/title)
 msgid "Mnemonics and Accelerators"
 msgstr "Μνημονικές και επιταχυντές"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:159 C/menubar.vala.page:161
+#: C/menubar.py.page:159(section/p) C/menubar.vala.page:161(section/p)
 msgid ""
 "Labels may contain mnemonics. Mnemonics are underlined characters in the "
 "label, used for keyboard navigation. Mnemonics are created by placing an "
@@ -29808,8 +28698,7 @@ msgstr ""
 "πριν τον μνημονικό χαρακτήρα. Για παράδειγμα \"_File\" αντί για απλά \"File"
 "\" στο γνώρισμα ετικέτας menubar.ui."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:160 C/menubar.vala.page:162
+#: C/menubar.py.page:160(section/p) C/menubar.vala.page:162(section/p)
 msgid ""
 "The mnemonics are visible when you press the <key>Alt</key> key. Pressing "
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> will open the <gui>File</gui> "
@@ -29819,8 +28708,7 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> θα ανοίξει το μενού <gui>αρχείο</"
 "gui>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:162 C/menubar.vala.page:167
+#: C/menubar.py.page:162(section/p) C/menubar.vala.page:167(section/p)
 msgid ""
 "Accelerators can be explicitly added in the UI definitions. For example, it "
 "is common to be able to quit an application by pressing <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -29835,8 +28723,7 @@ msgstr ""
 "επιταχυντή στον ορισμό της UI, χρειάζεστε απλά να προσθέσετε ένα γνώρισμα "
 "\"accel\" στο στοιχείο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:163 C/menubar.vala.page:168
+#: C/menubar.py.page:163(section/p) C/menubar.vala.page:168(section/p)
 msgid ""
 "<code mime=\"application/xml\">&lt;attribute name=\"accel\"&gt;&amp;lt;"
 "Primary&amp;gt;q&lt;/attribute&gt;</code> will create the <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -29851,8 +28738,7 @@ msgstr ""
 "<key>Ctrl</key> σε ένα προσωπικό υπολογιστή ή στο πλήκτρο <key>⌘</key> σε "
 "ένα Mac."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:165 C/menubar.vala.page:170
+#: C/menubar.py.page:165(section/code) C/menubar.vala.page:170(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -29869,13 +28755,11 @@ msgstr ""
 "  &lt;attribute name=\"accel\"&gt;&amp;lt;Primary&amp;gt;q&lt;/attribute&gt;\n"
 "&lt;/item&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.py.page:173 C/menubar.vala.page:178
+#: C/menubar.py.page:173(section/title) C/menubar.vala.page:178(section/title)
 msgid "Translatable strings"
 msgstr "Μεταφράσιμες συμβολοσειρές"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.py.page:174 C/menubar.vala.page:179
+#: C/menubar.py.page:174(section/p) C/menubar.vala.page:179(section/p)
 msgid ""
 "Since GNOME applications are being translated into <link href=\"http://l10n.";
 "gnome.org/languages/\">many languages</link>, it is important that the "
@@ -29887,14 +28771,12 @@ msgstr ""
 "στην εφαρμογή σας είναι μεταφράσιμες. Για να κάνετε μια ετικέτα μεταφράσιμη, "
 "απλά βάλτε <code>translatable=\"yes\"</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.py.page:178
+#: C/menubar.py.page:178(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "&lt;attribute name=\"label\" translatable=\"yes\"&gt;Quit&lt;/attribute&gt;"
 msgstr "&lt;attribute name=\"label\" translatable=\"yes\"&gt;Quit&lt;/attribute&gt;"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:185
+#: C/menubar.py.page:185(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GSimpleAction.html";
 "\">GSimpleAction</link>"
@@ -29902,8 +28784,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GSimpleAction.html";
 "\">GSimpleAction</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.py.page:186 C/toolbar_builder.py.page:196
+#: C/menubar.py.page:186(item/p) C/toolbar_builder.py.page:196(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkBuilder.html";
 "\">GtkBuilder</link>"
@@ -29911,14 +28792,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkBuilder.html";
 "\">GtkBuilder</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubar.vala.page:7
+#: C/menubar.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MenuBar (Vala)"
 msgstr "MenuBar (Vala)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:39
+#: C/menubar.vala.page:39(item/p)
 msgid ""
 "Now we will create the .vala file and use GtkBuilder to import the "
 "<file>menubar.ui</file> we just created."
@@ -29926,8 +28805,7 @@ msgstr ""
 "Τώρα θα δημιουργήσουμε το αρχείο .vala και θα χρησιμοποιήσουμε GtkBuilder "
 "για εισαγωγή του <file>menubar.ui</file> που μόλις δημιουργήσαμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.vala.page:43
+#: C/menubar.vala.page:43(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -29998,8 +28876,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:44
+#: C/menubar.vala.page:44(section/p)
 msgid ""
 "Now, compile the vala file, and run it. The application should look like the "
 "picture at the top of this page."
@@ -30007,8 +28884,7 @@ msgstr ""
 "Τώρα, μεταγλωττίστε το αρχείο vala και εκτελέστε το. Η εφαρμογή θα πρέπει να "
 "φαίνεται σαν την εικόνα στην κορυφή αυτής της σελίδας."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:79
+#: C/menubar.vala.page:79(section/p)
 msgid ""
 "Following this pattern, you can now add a <code>Copy</code> and a "
 "<code>Paste</code> item to the <code>Edit</code> submenu, and an "
@@ -30022,8 +28898,7 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσουμε την προσθήκη στοιχείων στο <link xref=\"menubar.vala#choices"
 "\">υπομενού επιλογές</link> μέχρι παραπέρα στο μάθημα."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubar.vala.page:81
+#: C/menubar.vala.page:81(note/p)
 msgid ""
 "You do not need to recompile the vala program if you only made changes to "
 "the UI file. Just run your previously compiled application, and the UI "
@@ -30033,13 +28908,11 @@ msgstr ""
 "μόνο στο αρχείο UI. Απλά εκτελέστε την προηγουμένως μεταγλωττισμένη εφαρμογή "
 "και οι αλλαγές UI θα ανακλαστούν."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:87
+#: C/menubar.vala.page:87(section/p)
 msgid "This is a three step process."
 msgstr "Αυτή είναι μια διεργασία τριών βημάτων."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:89
+#: C/menubar.vala.page:89(item/p)
 msgid ""
 "First we create the ActionEntry array in the MyApplication class. An "
 "ActionEntry consists of:"
@@ -30047,13 +28920,11 @@ msgstr ""
 "Πρώτα δημιουργούμε τον πίνακα ActionEntry στην κλάση MyApplication. Μια "
 "ActionEntry αποτελείται από:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:92
+#: C/menubar.vala.page:92(item/p)
 msgid "the \"action name\" (mandatory)"
 msgstr "το \"action name\" (υποχρεωτικό)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:93
+#: C/menubar.vala.page:93(item/p)
 msgid ""
 "the callback function to connect to the \"activate\" signal of the action "
 "(if applicable)"
@@ -30061,8 +28932,7 @@ msgstr ""
 "τη συνάρτηση επανάκλησης για να συνδέσετε το σήμα \"activate\" της ενέργειας "
 "(εάν γίνεται)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:94
+#: C/menubar.vala.page:94(item/p)
 msgid ""
 "the type of the parameter that must be passed to the activate function for "
 "the action (if applicable)"
@@ -30070,18 +28940,15 @@ msgstr ""
 "τον τύπο της παραμέτρου που πρέπει να περαστεί στην ενεργοποιημένη συνάρτηση "
 "για την ενέργεια (εάν γίνεται)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:95
+#: C/menubar.vala.page:95(item/p)
 msgid "the initial state for this action (if applicable)"
 msgstr "την αρχική κατάσταση για αυτήν την ενέργεια (εάν γίνεται)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:96
+#: C/menubar.vala.page:96(item/p)
 msgid "the callback to connect to \"change-state\" signal (if applicable)"
 msgstr "την επανάκληση σύνδεσης με το σήμα \"change-state\" (εάν γίνεται)"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.vala.page:98
+#: C/menubar.vala.page:98(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -30096,15 +28963,13 @@ msgstr ""
 "    { \"quit\", quit_cb }\n"
 "}·"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:105
+#: C/menubar.vala.page:105(item/p)
 msgid "Second, we create the callback functions the actions are connected to."
 msgstr ""
 "Δεύτερο, δημιουργούμε στις συναρτήσεις επανάκλησης τις ενέργειες που "
 "σχετίζονται."
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.vala.page:106
+#: C/menubar.vala.page:106(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -30129,8 +28994,7 @@ msgstr ""
 "    //this.quit ()·  **Bug #674090**\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:117
+#: C/menubar.vala.page:117(item/p)
 msgid ""
 "And lastly, we connect the menu items to the actions in the XML file by "
 "adding the \"action\" attribute:"
@@ -30138,8 +29002,7 @@ msgstr ""
 "Και τελευταία, συνδέουμε τα στοιχεία μενού στις ενέργειες στο αρχείο XML "
 "προσθέτοντας το γνώρισμα \"action\":"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/menubar.vala.page:118
+#: C/menubar.vala.page:118(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -30162,8 +29025,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;attribute name=\"action\"&gt;app.quit&lt;/attribute&gt;\n"
 "&lt;/item&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:134
+#: C/menubar.vala.page:134(section/p)
 msgid ""
 "Lines 30 to 80 inclusive of the <link xref=\"menubar.vala#xml-code\"/> "
 "demonstrate the XML code used to create the UI for <gui>Choices</gui> menu."
@@ -30172,8 +29034,7 @@ msgstr ""
 "vala#xml-code\"/> του χρησιμοποιούμενου κώδικα XML για δημιουργία της UI για "
 "το μενού <gui>επιλογές</gui>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:145
+#: C/menubar.vala.page:145(section/p)
 msgid ""
 "The complete example files contain both application actions and window "
 "applications. The window actions are the ones usually included in the <link "
@@ -30194,13 +29055,11 @@ msgstr ""
 "συνδέονται με τις ίδιες ενέργειες όπως τα στοιχεία της γραμμής μενού του "
 "ίδιου ονόματος."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.vala.page:156
+#: C/menubar.vala.page:156(section/title)
 msgid "Complete Vala file for this example"
 msgstr "Πλήρες αρχείο Vala για αυτό το παράδειγμα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubar.vala.page:157
+#: C/menubar.vala.page:157(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -30403,18 +29262,15 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.vala.page:160
+#: C/menubar.vala.page:160(section/title)
 msgid "Mnemonics"
 msgstr "Μνημονικά"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubar.vala.page:166
+#: C/menubar.vala.page:166(section/title)
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Επιταχυντές"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubar.vala.page:182
+#: C/menubar.vala.page:182(section/p)
 msgid ""
 "<code mime=\"application/xml\">&lt;attribute name=\"label\" translatable="
 "\"yes\"&gt;Quit&lt;/attribute&gt;</code>"
@@ -30422,8 +29278,7 @@ msgstr ""
 "<code mime=\"application/xml\">&lt;attribute name=\"label\" translatable="
 "\"yes\"&gt;Quit&lt;/attribute&gt;</code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:191
+#: C/menubar.vala.page:191(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\";>Glib."
 "ActionEntry</link>"
@@ -30431,47 +29286,56 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/GLib.ActionEntry.html\";>Glib."
 "ActionEntry</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubar.vala.page:192
+#: C/menubar.vala.page:192(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/Gtk.Builder.html\";>Gtk.Builder</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://valadoc.org/gio-2.0/Gtk.Builder.html\";>Gtk.Builder</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/menubutton.c.page:21 C/menubutton.js.page:21 C/menubutton.py.page:28
-#: C/menubutton.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/menubutton.c.page:21(media) C/menubutton.js.page:21(media)
+#: C/menubutton.py.page:28(media) C/menubutton.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/menubutton.png' md5='99eedc5ef2d6c56d32ca9ae7f3f3320f'"
 msgstr ""
 "external ref='media/menubutton.png' md5='99eedc5ef2d6c56d32ca9ae7f3f3320f'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubutton.c.page:7 C/menubutton.py.page:7
+#: C/menubutton.c.page:7(info/title) C/menubutton.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MenuButton"
 msgstr "MenuButton"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/menubutton.c.page:17 C/menubutton.js.page:17 C/menubutton.py.page:24
-#: C/menubutton.vala.page:17
+#: C/menubutton.c.page:17(info/desc) C/menubutton.js.page:17(info/desc)
+#: C/menubutton.py.page:24(info/desc) C/menubutton.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A widget that shows a menu when clicked on"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει ένα μενού όταν πατηθεί"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/menubutton.c.page:20 C/menubutton.js.page:20 C/menubutton.py.page:27
-#: C/menubutton.vala.page:20
+#: C/menubutton.c.page:20(page/title) C/menubutton.js.page:20(page/title)
+#: C/menubutton.py.page:27(page/title) C/menubutton.vala.page:20(page/title)
 msgid "MenuButton"
 msgstr "MenuButton"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/menubutton.c.page:22 C/menubutton.js.page:22 C/menubutton.py.page:29
-#: C/menubutton.vala.page:22
+#: C/menubutton.c.page:22(page/p) C/menubutton.js.page:22(page/p)
+#: C/menubutton.py.page:29(page/p) C/menubutton.vala.page:22(page/p)
 msgid ""
 "The GtkMenuButton widget is used to display a menu when clicked on. This "
 "menu can be provided either as a GtkMenu, or an abstract GMenuModel. The "
@@ -30486,15 +29350,13 @@ msgstr ""
 "σχεδόν κάθε άλλο τυπικό GtkWidget. Το πιο συχνά χρησιμοποιούμενο θυγατρικό "
 "είναι το παρεχόμενο GtkArrow."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubutton.c.page:24 C/menubutton.js.page:26
+#: C/menubutton.c.page:24(note/p) C/menubutton.js.page:26(note/p)
 msgid "You need to be running GNOME 3.6 or later for the MenuButton to work."
 msgstr ""
 "Χρειάζεται να τρέξετε το GNOME 3.6 ή μεταγενέστερο για να δουλέψει το "
 "MenuButton."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubutton.c.page:30
+#: C/menubutton.c.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -30699,8 +29561,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:37
+#: C/menubutton.c.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html";
 "\">GtkMenuButton</link>"
@@ -30708,8 +29569,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html";
 "\">GtkMenuButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:38
+#: C/menubutton.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenu.html";
 "\">GtkMenu</link>"
@@ -30717,8 +29577,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenu.html";
 "\">GtkMenu</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:39
+#: C/menubutton.c.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenuModel.html";
 "\">GMenuModel</link>"
@@ -30726,8 +29585,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"https://developer.gnome.org/gio/unstable/GMenuModel.html";
 "\">GMenuModel</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.c.page:40
+#: C/menubutton.c.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkArrow.html";
 "\">GtkArrow</link>"
@@ -30735,19 +29593,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkArrow.html";
 "\">GtkArrow</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubutton.js.page:7
+#: C/menubutton.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MenuButton (JavaScript)"
 msgstr "MenuButton (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/menubutton.js.page:12
+#: C/menubutton.js.page:12(credit/name)
 msgid "Anna Zacchi"
 msgstr "Anna Zacchi"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/menubutton.js.page:27
+#: C/menubutton.js.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -30964,8 +29819,7 @@ msgstr ""
 "let app = new Application();\n"
 "app.application.run(ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.js.page:32 C/menubutton.vala.page:32
+#: C/menubutton.js.page:32(item/p) C/menubutton.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.5/gtk3-GtkMenuButton.html";
 "\">MenuButton</link>"
@@ -30973,13 +29827,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.5/gtk3-GtkMenuButton.html";
 "\">MenuButton</link>"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/menubutton.py.page:31 C/menubutton.vala.page:26
+#: C/menubutton.py.page:31(note/p) C/menubutton.vala.page:26(note/p)
 msgid "You need to be running GNOME 3.6 for the MenuButton to work."
 msgstr "Χρειάζεται να τρέξετε το GNOME 3.6 για να δουλέψει το MenuButton."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/menubutton.py.page:37
+#: C/menubutton.py.page:37(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -31128,28 +29980,25 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/menubutton.py.page:41
+#: C/menubutton.py.page:41(section/title)
 msgid "Useful methods for a MenuButton widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό MenuButton"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:42
+#: C/menubutton.py.page:42(section/p)
 msgid ""
 "In line 33 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
 "<code>about_action</code> is connected to the callback function "
-"<code>about_callback()</code> using <code><var>action</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"<code>about_callback()</code> using <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 33 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την ενέργεια "
 "<code>about_action</code> συνδέεται με τη συνάρτηση επανάκλησης "
-"<code>about_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
+"<code>about_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:44
+#: C/menubutton.py.page:44(section/p)
 msgid ""
 "The positioning of the menu is determined by the \"direction\" property of "
 "the menu button and the \"halign\" or \"valign\" properties of the menu. For "
@@ -31173,8 +30022,7 @@ msgstr ""
 "αναδύεται πάνω από το κουμπί. Εάν η στοίχιση μπορεί να μετακινήσει μέρος του "
 "μενού εκτός οθόνης, είναι 'pushed in'."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:46
+#: C/menubutton.py.page:46(section/p)
 msgid ""
 "In the case of vertical alignment, the possible ArrowType directions are "
 "<code>LEFT</code> and <code>RIGHT</code> and the vertical alignment is again "
@@ -31184,18 +30032,16 @@ msgstr ""
 "<code>LEFT</code> και <code>RIGHT</code> και η κάθετη στοίχιση είναι ξανά "
 "<code>START</code>, <code>CENTER</code> ή <code>END</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/menubutton.py.page:48
+#: C/menubutton.py.page:48(section/p)
 msgid ""
 "<code>set_align_widget(alignment)</code> and <code>set_direction(direction)</"
 "code> can be used to set these properties."
 msgstr ""
-"Οι <code>set_align_widget(alignment)</code> and "
-"<code>set_direction(direction)</code> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να "
-"οριστούν αυτές οι ιδιότητες."
+"Οι <code>set_align_widget(alignment)</code> and <code>set_direction"
+"(direction)</code> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να οριστούν αυτές οι "
+"ιδιότητες."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/menubutton.py.page:55
+#: C/menubutton.py.page:55(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html";
 "\">MenuButton</link>"
@@ -31203,14 +30049,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMenuButton.html";
 "\">MenuButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/menubutton.vala.page:7
+#: C/menubutton.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MenuButton (Vala)"
 msgstr "MenuButton (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/menubutton.vala.page:27
+#: C/menubutton.vala.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -31345,49 +30189,42 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/message-board.c.page:40
+#: C/message-board.c.page:40(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/message-board.ogv' md5='beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027'"
 msgstr ""
 "external ref='media/message-board.ogv' md5='beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/message-board.c.page:7
+#: C/message-board.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Message board (C)"
 msgstr "Πίνακας μηνύματος (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/message-board.c.page:10
+#: C/message-board.c.page:10(info/desc)
 msgid "A simple program using WebKitGTK+ and the DOM."
 msgstr "Ένα απλό πρόγραμμα που χρησιμοποιεί WebKitGTK+ και DOM."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/message-board.c.page:25
+#: C/message-board.c.page:25(page/title)
 msgid "Message board"
 msgstr "Πίνακας μηνύματος"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:30
+#: C/message-board.c.page:30(item/p)
 msgid "How to display a web page with WebKit."
 msgstr "Πώς να εμφανίσετε μια ιστοσελίδα με WebKit."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:31
+#: C/message-board.c.page:31(item/p)
 msgid ""
 "How to manipulate the contents of a web page using WebKit's DOM functions."
 msgstr ""
 "Πώς να χειριστείτε τα περιεχόμενα μιας ιστοσελίδας χρησιμοποιώντας τις "
 "συναρτήσεις DOM του WebKit."
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/message-board.c.page:34
+#: C/message-board.c.page:34(synopsis/p)
 msgid ""
 "This tutorial assumes you are familiar with the C programming language and "
 "have a basic understanding of GTK+, including how to create and place "
@@ -31399,8 +30236,7 @@ msgstr ""
 "γραφικών συστατικών και της σύνδεσης συναρτήσεων επανάκλησης σε σήματα. "
 "Δείτε <link xref=\"image-viewer.c\"/> για να μάθετε τα βασικά του GTK+."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:47
+#: C/message-board.c.page:47(section/p)
 msgid ""
 "The GNOME platform includes WebKitGTK+, built on top of the powerful WebKit "
 "HTML framework. WebKit is used throughout GNOME, not just to view web pages "
@@ -31412,8 +30248,7 @@ msgstr ""
 "προβολή ιστοσελίδων στο διαδίκτυο, αλλά επίσης για δημιουργία πλούσιων "
 "διεπαφών χρήστη που μπορούν εύκολα να μορφοποιηθούν με CSS."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:52
+#: C/message-board.c.page:52(section/p)
 msgid ""
 "In this tutorial, you will create a simple message board using WebKit. The "
 "message board will allow you to enter some text and have it added to a list "
@@ -31425,8 +30260,7 @@ msgstr ""
 "κάποιου κειμένου και την προσθήκη του σε μια λίστα μηνυμάτων σε HTML. Πριν "
 "την εκκίνηση, χρειαζόσαστε να ρυθμίσετε ένα έργο στο Anjuta."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:58
+#: C/message-board.c.page:58(item/p)
 msgid ""
 "In Anjuta, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> <gui>Project</gui></"
 "guiseq> to open the new project assistant."
@@ -31434,8 +30268,7 @@ msgstr ""
 "Στο Anjuta, κάντε κλικ στο <guiseq><gui>Αρχείο</gui><gui>Νέο</gui> "
 "<gui>Έργο</gui></guiseq> για να ανοίξετε τον νέο βοηθό έργου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:60
+#: C/message-board.c.page:60(item/p)
 msgid ""
 "Select <gui>GTK+ (simple)</gui> on the <gui>C</gui> tab, and click "
 "<gui>Continue</gui>."
@@ -31443,8 +30276,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε <gui>GTK+ (απλό)</gui> στην καρτέλα <gui>C</gui> και κλικ "
 "<gui>συνέχεια</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:62
+#: C/message-board.c.page:62(item/p)
 msgid ""
 "Fill out your details on the <gui>Basic information</gui> page. Use "
 "<input>message-board</input> for the project name. Click <gui>Continue</gui>."
@@ -31453,8 +30285,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε <input>πίνακα μηνύματος</input> για το όνομα του έργου. Κλικ "
 "<gui>συνέχεια</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:65
+#: C/message-board.c.page:65(item/p)
 msgid ""
 "Disable the <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> option as this "
 "tutorial builds the user-interface manually."
@@ -31462,8 +30293,7 @@ msgstr ""
 "Απενεργοποιήστε την επιλογή <gui>χρήση GtkBuilder για διεπαφή χρήστη</gui> "
 "καθώς αυτό το μάθημα κατασκευάζει τη διεπαφή χρήστη χειροκίνητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:68
+#: C/message-board.c.page:68(item/p)
 msgid ""
 "You need to tell Anjuta you're using WebKitGTK+ on this project. On the "
 "<gui>Project options</gui> page, select <gui>Configure external packages</"
@@ -31475,8 +30305,7 @@ msgstr ""
 "πακέτων</gui>. Κλικ <gui>συνέχεια</gui>. Στη σελίδα <gui>ρύθμιση εξωτερικών "
 "πακέτων</gui>, σημειώστε <gui>webkitgtk-3.0</gui>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:74
+#: C/message-board.c.page:74(section/p)
 msgid ""
 "After you finish the new project assistant, open the file <file>src/main.c</"
 "file> from either the <gui>Project</gui> or the <gui>File</gui> tab. Anjuta "
@@ -31492,14 +30321,12 @@ msgstr ""
 "τις κεφαλίδες WebKit. Μετά τη γραμμή που περιέχει <code>gtk/gtk.h</code>, "
 "προσθέστε την παρακάτω γραμμή:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:81
+#: C/message-board.c.page:81(section/code)
 #, no-wrap
 msgid "#include &lt;webkit/webkit.h&gt;"
 msgstr "#περιλαμβάνει &lt;webkit/webkit.h&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:83
+#: C/message-board.c.page:83(section/p)
 msgid ""
 "Verify that everything works by building what you have so far. Click "
 "<guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</gui></guiseq> or just press "
@@ -31513,8 +30340,7 @@ msgstr ""
 "κατασκευάζετε, θα σας ζητηθεί για κάποιες επιλογές ρύθμισης. Απλά "
 "αποδεχτείτε τις προεπιλογές και κλικ <gui>εκτέλεση</gui>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:89
+#: C/message-board.c.page:89(section/p)
 msgid ""
 "You should now be able to run the program. Click <guiseq> <gui>Run</"
 "gui><gui>Execute</gui></guiseq> or just press <key>F3</key>. You should see "
@@ -31524,13 +30350,11 @@ msgstr ""
 "<gui>Τρέξιμο</gui><gui>Εκτέλεση</gui></guiseq> ή απλά πατήστε <key>F3</key>. "
 "Θα πρέπει να δείτε ένα άδειο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:95
+#: C/message-board.c.page:95(section/title)
 msgid "Lay out your window and web view"
 msgstr "Διευθέτηση του παραθύρου σας και προβολή ιστού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:97
+#: C/message-board.c.page:97(section/p)
 msgid ""
 "Now that you can show a window, it's time to start working with WebKit. For "
 "this tutorial, you'll create a text entry and a web view and pack them both "
@@ -31542,8 +30366,7 @@ msgstr ""
 "και μια προβολή ιστού και πακετάρισμα τους σε ένα παράθυρο. Βρείτε τη "
 "συνάρτηση <code>create_window</code> και αντικαταστήστε την με την παρακάτω:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:102
+#: C/message-board.c.page:102(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -31614,8 +30437,7 @@ msgstr ""
 "    return window;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:137
+#: C/message-board.c.page:137(section/p)
 msgid ""
 "You first create a <code>GtkWindow</code> object and set its title and "
 "default size. You also connect the <code>gtk_main_quit</code> function to "
@@ -31629,8 +30451,7 @@ msgstr ""
 "<code>delete-event</code> εκπέμπεται όταν το παράθυρο κλείνει. Η συνάρτηση "
 "<code>gtk_main_quit</code> είναι τμήμα του GTK και εγκαταλείπει την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:143
+#: C/message-board.c.page:143(section/p)
 msgid ""
 "You then create a vertical box and add it to the window. A window can only "
 "hold a single child widget, so you need to use a box to add multiple "
@@ -31646,8 +30467,7 @@ msgstr ""
 "επόμενη γραμμή βάζει ένα περίγραμμα έξη εικονοστοιχείων γύρω από όλο το "
 "αντικείμενο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:149
+#: C/message-board.c.page:149(section/p)
 msgid ""
 "You next create a <code>GtkEntry</code> object and pack it into the box. The "
 "third and fourth arguments to <code>gtk_box_pack_start</code> specify that "
@@ -31663,8 +30483,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε γύρω από την καταχώριση. Σε αυτή την περίπτωση, ορίζετε τη συμπλήρωση "
 "σε μηδέν, επειδή επιτρέπετε στο πλαίσιο να χειριστεί όλη τη συμπλήρωση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:156
+#: C/message-board.c.page:156(section/p)
 msgid ""
 "Before you add a web view, you have to create a scrolled window to put it "
 "inside of. The scrolled window will place scrollbars on the right and bottom "
@@ -31681,8 +30500,7 @@ msgstr ""
 "επιτρέψετε στο κυλιόμενο παράθυρο (και συνεπώς στην προβολή ιστού) να "
 "χρησιμοποιήσει οποιοδήποτε διαθέσιμο χώρο στο πλαίσιο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:163
+#: C/message-board.c.page:163(section/p)
 msgid ""
 "Finally, you create a <code>WebKitWebView</code> and add it to the scrolled "
 "window. Then load a very basic HTML page into the web view by calling "
@@ -31693,13 +30511,11 @@ msgstr ""
 "προβολή ιστού καλώντας <code>webkit_web_view_load_string</code> με τα "
 "παρακάτω ορίσματα:"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:169
+#: C/message-board.c.page:169(item/title)
 msgid "<code>WEBKIT_WEB_VIEW (view)</code>"
 msgstr "<code>WEBKIT_WEB_VIEW (view)</code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:170
+#: C/message-board.c.page:170(item/p)
 msgid ""
 "The view itself. Because <code>view</code> is typed as a <code>GtkWidget*</"
 "code>, you have to use <code>WEBKIT_WEB_VIEW</code> to safely cast the "
@@ -31709,23 +30525,19 @@ msgstr ""
 "<code>GtkWidget</code>, πρέπει να χρησιμοποιήσετε <code>WEBKIT_WEB_VIEW</"
 "code> για ασφαλή αλλαγή του αντικειμένου."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:175
+#: C/message-board.c.page:175(item/title)
 msgid "<code>\"&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;\"</code>"
 msgstr "<code>\"&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;\"</code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:176
+#: C/message-board.c.page:176(item/p)
 msgid "The simplest HTML file you could possibly write."
 msgstr "Το απλούστερο αρχείο HTML που θα μπορούσατε να γράψετε."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:179
+#: C/message-board.c.page:179(item/title)
 msgid "<code>\"text/html\"</code>"
 msgstr "<code>\"text/html\"</code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:180
+#: C/message-board.c.page:180(item/p)
 msgid ""
 "The MIME type of the content you provided. In this case, you're using plain "
 "HTML."
@@ -31733,13 +30545,11 @@ msgstr ""
 "Ο τύπος MIME του περιεχομένου που δίνετε. Σε αυτήν την περίπτωση, "
 "χρησιμοποιείτε απλό HTML."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:184
+#: C/message-board.c.page:184(item/title)
 msgid "<code>\"UTF-8\"</code>"
 msgstr "<code>\"UTF-8\"</code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:185
+#: C/message-board.c.page:185(item/p)
 msgid ""
 "The character encoding of the content you provided. Although you only used "
 "ASCII characters, it's a good idea to specify UTF-8. UTF-8 is used as the "
@@ -31749,13 +30559,11 @@ msgstr ""
 "μόνο ASCII χαρακτήρες, είναι καλή ο καθορισμός UTF-8. Το UTF-8 "
 "χρησιμοποιείται ως η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση ολοκληρωτικά στο GNOME."
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/message-board.c.page:190
+#: C/message-board.c.page:190(item/title)
 msgid "<code>NULL</code>"
 msgstr "<code>NULL</code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:191
+#: C/message-board.c.page:191(item/p)
 msgid ""
 "The base URI. You don't need it in this simple example, but you might want "
 "to provide a <sys>file:</sys> URI if you add images or other features where "
@@ -31765,8 +30573,7 @@ msgstr ""
 "θελήσετε να δώσετε ένα <sys>file:</sys> URI εάν προσθέσετε εικόνες ή άλλα "
 "χαρακτηριστικά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σχετικές αναφορές URI."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/message-board.c.page:198
+#: C/message-board.c.page:198(note/p)
 msgid ""
 "Every time you add a widget, you have to call <code>gtk_widget_show</code> "
 "on it for it to be visible. If you call <code>gtk_widget_show_all</code> on "
@@ -31783,8 +30590,7 @@ msgstr ""
 "καλέσετε <code>gtk_widget_show_all</code>, όπως όταν θέλετε να κρύψετε "
 "δυναμικά και να εμφανίσετε μερικά γραφικά συστατικά σε απάντηση συμβάντων."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:206
+#: C/message-board.c.page:206(section/p)
 msgid ""
 "Finally, you have to call <code>gtk_widget_show_all</code> on the box. "
 "Otherwise, none of the widgets you created will be visible. (The window is "
@@ -31795,8 +30601,7 @@ msgstr ""
 "ορατό. (Το παράθυρο εμφανίζεται στη συνάρτηση <code>main</code> με "
 "<code>gtk_widget_show</code>.)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:210
+#: C/message-board.c.page:210(section/p)
 msgid ""
 "Build and run the message board again. You should see a window with a text "
 "entry and a web view. It doesn't do anything yet because the text entry and "
@@ -31807,13 +30612,11 @@ msgstr ""
 "ακόμα, επειδή η καταχώριση κειμένου και η προβολή ιστού δεν ξέρουν τίποτα "
 "μεταξύ τους."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:216
+#: C/message-board.c.page:216(section/title)
 msgid "Hook up signals"
 msgstr "Σύνδεση σημάτων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:218
+#: C/message-board.c.page:218(section/p)
 msgid ""
 "Now you want to make the message board actually <em>do</em> something when "
 "you enter text into the text entry. To do this, connect a callback function "
@@ -31830,8 +30633,7 @@ msgstr ""
 "στο <code>create_window</code>, οπουδήποτε αφού και <code>entry</code> και "
 "<code>view</code> οριστούν:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:225
+#: C/message-board.c.page:225(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -31840,8 +30642,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "g_signal_connect (entry, \"activate\", G_CALLBACK (entry_activate_cb), view);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:229
+#: C/message-board.c.page:229(section/p)
 msgid ""
 "You then have to actually define <code>entry_activate_cb</code>. Define it "
 "as follows, anywhere above <code>create_window</code>:"
@@ -31850,8 +30651,7 @@ msgstr ""
 "code>. Ορίστε το όπως ακολουθεί, οπουδήποτε πάνω από το <code>create_window</"
 "code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:232
+#: C/message-board.c.page:232(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -31892,8 +30692,7 @@ msgstr ""
 "    gtk_entry_set_text (entry, \"\");\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:252
+#: C/message-board.c.page:252(section/p)
 msgid ""
 "The first thing you do is get a <code>WebKitDOMDocument</code> object that "
 "represents the HTML document displayed in <code>view</code>. The DOM classes "
@@ -31907,8 +30706,7 @@ msgstr ""
 "του εγγράφου HTML και δουλεύουν πολύ παρόμοια με τα APIs DOM που ήδη μπορεί "
 "να ξέρετε από το JavaScript."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:258
+#: C/message-board.c.page:258(section/p)
 msgid ""
 "Once you have the document, you want to get the <code>body</code> element so "
 "that you can add <code>div</code> elements to it. The "
@@ -31922,8 +30720,7 @@ msgstr ""
 "στοιχείου στο έγγραφο χρησιμοποιώντας επιλογείς CSS. Αυτό σας γλυτώνει από "
 "το γράψιμο κουραστικών βρόχων για πέρασμα του εγγράφου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:269
+#: C/message-board.c.page:269(section/p)
 msgid ""
 "Next, you create a new <code>div</code> element to hold the message. Every "
 "element you create has to be attached to a document, so the function to "
@@ -31940,8 +30737,7 @@ msgstr ""
 "Επειδή το <code>gtk_entry_get_text</code> επιστρέφει το <code>const gchar*</"
 "code>, δεν πρέπει να απελευθερώσετε το αποτέλεσμα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:282
+#: C/message-board.c.page:282(section/p)
 msgid ""
 "Finally, you append the new <code>div</code> element to the body and clear "
 "out the text entry so you can type something new. Build and run the program "
@@ -31951,13 +30747,11 @@ msgstr ""
 "την καταχώριση κειμένου, έτσι ώστε να μπορείτε να τυπώσετε κάτι νέο. "
 "Κατασκευή και εκτέλεση του προγράμματος ξανά και έλεγχος του για σας."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:289
+#: C/message-board.c.page:289(section/title)
 msgid "Make it look better with CSS"
 msgstr "Κάντε το να φαίνεται καλύτερα με CSS"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:291
+#: C/message-board.c.page:291(section/p)
 msgid ""
 "At this point, your program is completely functional, but not very pretty. "
 "You can style the message display with CSS, just like you can with any other "
@@ -31974,8 +30768,7 @@ msgstr ""
 "code> των στοιχείων <code>div</code>. Θα μπορούσατε ακόμα να το "
 "κατασκευάσετε προγραμματιστικά χρησιμοποιώντας τα APIs DOM."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:298
+#: C/message-board.c.page:298(section/p)
 msgid ""
 "In this tutorial, you'll attach the CSS using the <code>user-stylesheet-uri</"
 "code> property of the <code>WebKitWebSetting</code> object attached to your "
@@ -31999,8 +30792,7 @@ msgstr ""
 "δεδομένα URI. Πρώτα, ορίστε το CSS ως στατική συμβολοσειρά κοντά στην κορυφή "
 "του αρχείου σας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:307
+#: C/message-board.c.page:307(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32027,8 +30819,7 @@ msgstr ""
 "\" margin: 12px; padding: 6px;\"\n"
 "\"}\";\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:320
+#: C/message-board.c.page:320(section/p)
 msgid ""
 "All you have in this example are <code>div</code> elements inside a "
 "<code>body</code> element. If you created more complicated HTML, you could "
@@ -32041,8 +30832,7 @@ msgstr ""
 "πραγματικότητα, εάν είσαστε άνετα με CSS, θα πρέπει να προσπαθήσετε να το "
 "αλλάξετε με κάτι που σας αρέσει καλύτερα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:325
+#: C/message-board.c.page:325(section/p)
 msgid ""
 "To apply the CSS, you set the <code>user-stylesheet-uri</code> in the "
 "<code>create_window</code> function, anywhere after <code>view</code> has "
@@ -32052,8 +30842,7 @@ msgstr ""
 "συνάρτηση <code>create_window</code>, οπουδήποτε μετά τον ορισμό του "
 "<code>view</code>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:331
+#: C/message-board.c.page:331(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32074,8 +30863,7 @@ msgstr ""
 "g_free (css);\n"
 "g_free (tmp);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:341
+#: C/message-board.c.page:341(section/p)
 msgid ""
 "Also, make sure to add variable declarations for <code>tmp</code> and "
 "<code>css</code> to the top of <code>create_window</code>."
@@ -32083,8 +30871,7 @@ msgstr ""
 "Επίσης, βεβαιωθείτε να προσθέσετε δηλώσεις μεταβλητής για <code>tmp</code> "
 "και <code>css</code> στην κορυφή του <code>create_window</code>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/message-board.c.page:344
+#: C/message-board.c.page:344(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32093,8 +30880,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gchar *tmp, *css·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:348
+#: C/message-board.c.page:348(section/p)
 msgid ""
 "A data URI starts with <sys>data:</sys> and some information about the "
 "content type and how the data is encoded. The actual data follows after a "
@@ -32110,8 +30896,7 @@ msgstr ""
 "<sys>file:</sys>, το σχήμα <sys>data:</sys> URI δεν καθορίζει πού να βρείτε "
 "ένα αρχείο για φόρτωση. Μάλλον, δίνει τα συνολικά περιεχόμενα του αρχείου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:355
+#: C/message-board.c.page:355(section/p)
 msgid ""
 "The code above first encodes your CSS definitions in Base64, then combines "
 "that with a fixed string to create a data URI. The <code>g_strconcat</code> "
@@ -32128,8 +30913,7 @@ msgstr ""
 "Μην ξεχάσετε να ελευθερώσετε αυτές τις προσωρινές συμβολοσειρές αφού ορίσετε "
 "την ιδιότητα φύλλο μορφοποίησης."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:362
+#: C/message-board.c.page:362(section/p)
 msgid ""
 "Build and run the program again. It should now work exactly the same as at "
 "the end of the last section, except the messages will be nicely styled with "
@@ -32140,13 +30924,11 @@ msgstr ""
 "μηνύματα που θα μορφοποιούνται όμορφα με περίγραμμα και λεπτή διαβάθμιση "
 "παρασκηνίου."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/message-board.c.page:368
+#: C/message-board.c.page:368(section/title)
 msgid "Learn more"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/message-board.c.page:370
+#: C/message-board.c.page:370(section/p)
 msgid ""
 "This tutorial showed you how to create a basic application using GTK+ and "
 "WebKit, including showing a document and manipulating its contents. To "
@@ -32159,8 +30941,7 @@ msgstr ""
 "προφανώς να κάνετε κάτι περισσότερο. Προσπαθήστε να προσθέσετε δικά σας "
 "χαρακτηριστικά. Να μερικές ιδέες:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:376
+#: C/message-board.c.page:376(item/p)
 msgid ""
 "If you're comfortable with CSS, try changing the style of the message "
 "display. CSS is easy to get started with, but increasingly more powerful. "
@@ -32173,8 +30954,7 @@ msgstr ""
 "κάθε τι που μπορείτε να κάνετε στον ιστό, μπορείτε να το κάνετε με αυτήν την "
 "εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:382
+#: C/message-board.c.page:382(item/p)
 msgid ""
 "Right now, you lose all your messages whenever you close the message board. "
 "Try saving the HTML contents after each post, and loading the saved file (if "
@@ -32184,8 +30964,7 @@ msgstr ""
 "Δοκιμάστε να αποθηκεύσετε τα περιεχόμενα HTML μετά από κάθε ταχυδρόμηση και "
 "φορτώστε το αποθηκευμένο αρχείο (εάν υπάρχει) στην εκκίνηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:390
+#: C/message-board.c.page:390(item/p)
 msgid ""
 "If you keep your messages around for a long time, you'll start wondering "
 "when you posted them. Add a timestamp to each message when it's posted. "
@@ -32198,8 +30977,7 @@ msgstr ""
 "στοιχεία <code>div</code> με διαφορετικές κλάσεις που μπορείτε να "
 "μορφοποιήσετε σε CSS."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/message-board.c.page:397
+#: C/message-board.c.page:397(item/p)
 msgid ""
 "This program keeps messages around forever. Think about ways you could allow "
 "the user to delete messages. Perhaps you want messages to disappear "
@@ -32217,46 +30995,57 @@ msgstr ""
 "Αυτές τα χαρακτηριστικά περιέχουν περισσότερη περιήγηση του DOM API του "
 "WebKit."
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/messagedialog.c.page:23 C/messagedialog.js.page:24
-#: C/messagedialog.py.page:22 C/messagedialog.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/messagedialog.c.page:23(media) C/messagedialog.js.page:24(media)
+#: C/messagedialog.py.page:22(media) C/messagedialog.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/messagedialog.png' md5='1956288274018e2386d9cba96a2101de'"
 msgstr ""
 "external ref='media/messagedialog.png' md5='1956288274018e2386d9cba96a2101de'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.c.page:7
+#: C/messagedialog.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MessageDialog (C)"
 msgstr "MessageDialog (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/messagedialog.c.page:18 C/messagedialog.py.page:18
-#: C/messagedialog.vala.page:17
+#: C/messagedialog.c.page:18(info/desc) C/messagedialog.py.page:18(info/desc)
+#: C/messagedialog.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A message window"
 msgstr "Ένα παράθυρο μηνύματος"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/messagedialog.c.page:21 C/messagedialog.js.page:23
-#: C/messagedialog.py.page:21 C/messagedialog.vala.page:20
+#: C/messagedialog.c.page:21(page/title)
+#: C/messagedialog.js.page:23(page/title)
+#: C/messagedialog.py.page:21(page/title)
+#: C/messagedialog.vala.page:20(page/title)
 msgid "MessageDialog"
 msgstr "MessageDialog"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/messagedialog.c.page:24 C/messagedialog.vala.page:22
+#: C/messagedialog.c.page:24(page/p) C/messagedialog.vala.page:22(page/p)
 msgid "A modal message dialog which can cause the world to explode."
 msgstr ""
 "Ένας αποκλειστικός διάλογος μηνύματος που μπορεί να προκαλέσει την έκρηξη "
 "του κόσμου."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.c.page:25
+#: C/messagedialog.c.page:25(note/p)
 msgid ""
 "To test out the application once it has started running, you can click on "
 "the \"Message Dialog\" tab that appears in the top menubar of the screen."
@@ -32265,8 +31054,7 @@ msgstr ""
 "πατήσετε στην καρτέλα \"Message Dialog\" που εμφανίζεται στην κορυφή της "
 "γραμμής μενού στην οθόνη."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/messagedialog.c.page:29
+#: C/messagedialog.c.page:29(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32613,8 +31401,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.c.page:36
+#: C/messagedialog.c.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GApplication.html";
 "\">GApplication</link>"
@@ -32622,8 +31409,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GApplication.html";
 "\">GApplication</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.c.page:38
+#: C/messagedialog.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.html";
 "\">GtkMessageDialog</link>"
@@ -32631,8 +31417,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.html";
 "\">GtkMessageDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.c.page:39
+#: C/messagedialog.c.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html#g-";
 "simple-action-new\">GSimpleAction</link>"
@@ -32640,19 +31425,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/stable/GSimpleAction.html#g-";
 "simple-action-new\">GSimpleAction</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.js.page:7
+#: C/messagedialog.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MessageDialog (JavaScript)"
 msgstr "MessageDialog (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/messagedialog.js.page:20
+#: C/messagedialog.js.page:20(info/desc)
 msgid "A popup message attached to a window"
 msgstr "Ένα επισυναπτόμενο αναδυόμενο μήνυμα σε ένα παράθυρο"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/messagedialog.js.page:25
+#: C/messagedialog.js.page:25(page/p)
 msgid ""
 "A MessageDialog is a modal message dialog, which means a popup that you have "
 "to respond to before you get back to what you were doing in the window that "
@@ -32671,8 +31453,7 @@ msgstr ""
 "όταν πατάτε στο όνομα μιας εφαρμογής στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης, "
 "δίπλα στις ενέργειες."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.js.page:26
+#: C/messagedialog.js.page:26(note/p)
 msgid ""
 "The difference between a MessageDialog and a <link xref=\"dialog.js"
 "\">Dialog</link> is that a Dialog can contain whatever widgets and content "
@@ -32685,8 +31466,7 @@ msgstr ""
 "MessageDialog είναι απλά ένας βολικός τρόπος να κάνετε τα αναδυόμενα να "
 "εμφανιστούν με ένα βασικό μήνυμα και κουμπιά."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:43
+#: C/messagedialog.js.page:43(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32741,8 +31521,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.js.page:70 C/switch.js.page:75
+#: C/messagedialog.js.page:70(note/p) C/switch.js.page:75(note/p)
 msgid ""
 "Before we call _buildUI to create the window and the widgets inside it, we "
 "need to call _initMenus, which tells GNOME to create the menu. We can put "
@@ -32756,8 +31535,7 @@ msgstr ""
 "_initMenus μετά τον κώδικα για _buildUI, αφού δεν πειράζει η σειρά που τα "
 "βάλαμε όσο το _initMenus καλείται πρώτο στο _onStartup."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:71
+#: C/messagedialog.js.page:71(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32784,8 +31562,7 @@ msgstr ""
 "            default_height: 200,\n"
 "            default_width: 400 });\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:85
+#: C/messagedialog.js.page:85(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32800,8 +31577,7 @@ msgstr ""
 "            label: \"This application goes boom! (Not really.)\"});\n"
 "        this._window.add (this.warningLabel);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:91
+#: C/messagedialog.js.page:91(section/p)
 msgid ""
 "For this example, all that we have in the window the popup comes out of is a "
 "silly warning <link xref=\"label.js\">Label</link>."
@@ -32809,13 +31585,11 @@ msgstr ""
 "Για αυτό το παράδειγμα, όλο ότι έχουμε στο παράθυρο που εμφανίζεται το "
 "αναδυόμενο είναι μια χαζή προειδοποίηση <link xref=\"label.js\">Label</link>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/messagedialog.js.page:95
+#: C/messagedialog.js.page:95(section/title)
 msgid "Creating the application's menu"
 msgstr "Δημιουργία του μενού της εφαρμογής"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:96
+#: C/messagedialog.js.page:96(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32868,8 +31642,7 @@ msgstr ""
 "        this.application.add_action(quitAction);\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:121
+#: C/messagedialog.js.page:121(section/p)
 msgid ""
 "Here, we build the <link xref=\"gmenu.js\">GMenu</link> where we'll be "
 "putting the \"Message\" button which triggers the popup MessageDialog. The "
@@ -32883,13 +31656,11 @@ msgstr ""
 "αριστερή γωνία της οθόνης, δίπλα στο μενού ενέργειες. Το μενού μας έχει μόνο "
 "δύο επιλογές: μήνυμα και κλείσιμο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/messagedialog.js.page:125
+#: C/messagedialog.js.page:125(section/title)
 msgid "Creating the MessageDialog"
 msgstr "Δημιουργία του MessageDialog"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:126
+#: C/messagedialog.js.page:126(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -32922,8 +31693,7 @@ msgstr ""
 "        this._messageDialog.show();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:141
+#: C/messagedialog.js.page:141(section/p)
 msgid ""
 "To make our MessageDialog a popup attached to the main window, we set its "
 "modal property to true and set it to be \"transient_for\" _window. After "
@@ -32940,13 +31710,11 @@ msgstr ""
 "σύνδεση του σήματος του \"response\" στη συνάρτηση επανάκλησης που το "
 "χειρίζεται."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/messagedialog.js.page:142
+#: C/messagedialog.js.page:142(note/p)
 msgid "Here are some resources for making your own MessageDialogs:"
 msgstr "Εδώ υπάρχουν μερικές πηγές για να κάνετε τα δικά σας MessageDialogs:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.js.page:144
+#: C/messagedialog.js.page:144(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.";
 "html#GtkButtonsType\">List of button types</link>"
@@ -32954,8 +31722,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.";
 "html#GtkButtonsType\">List of button types</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.js.page:145
+#: C/messagedialog.js.page:145(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.";
 "html#GtkMessageType\">List of message types</link>"
@@ -32963,8 +31730,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkMessageDialog.";
 "html#GtkMessageType\">List of message types</link>"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:149
+#: C/messagedialog.js.page:149(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -33013,8 +31779,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:172
+#: C/messagedialog.js.page:172(section/p)
 msgid ""
 "This function takes two parameters, the MessageDialog and its response_id, "
 "both of which are automatically supplied (you don't have to manually pass "
@@ -33032,8 +31797,7 @@ msgstr ""
 "ακυρώσετε τον MessageDialog, αντί να πατήσετε εντάξει ή ακύρωση. Ό,τι και να "
 "επιλέξετε, το αναδυόμενο καταστρέφεται κατόπιν."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:174
+#: C/messagedialog.js.page:174(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -33046,8 +31810,7 @@ msgstr ""
 "let app = new MessageDialogExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.js.page:179
+#: C/messagedialog.js.page:179(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished MessageDialogExample "
 "class, and set the application running."
@@ -33055,8 +31818,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
 "MessageDialogExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.js.page:184
+#: C/messagedialog.js.page:184(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -33305,14 +32067,12 @@ msgstr ""
 "let app = new MessageDialogExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.py.page:7
+#: C/messagedialog.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MessageDialog (Python)"
 msgstr "MessageDialog (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/messagedialog.py.page:23
+#: C/messagedialog.py.page:23(page/p)
 msgid ""
 "A message dialog which prints messages on the terminal, depending on your "
 "choices."
@@ -33320,8 +32080,7 @@ msgstr ""
 "Ένας διάλογος μηνύματος που τυπώνει μηνύματα στο τερματικό, ανάλογα με τις "
 "επιλογές σας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/messagedialog.py.page:30
+#: C/messagedialog.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -33486,26 +32245,23 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/messagedialog.py.page:35
+#: C/messagedialog.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for a MessageDialog widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό MessageDialog"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/messagedialog.py.page:36
+#: C/messagedialog.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 18 the signal <code>\"activate\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>message_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>message_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 18 το σήμα <code>\"activate\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>message_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:38
+#: C/messagedialog.py.page:38(item/p)
 msgid ""
 "In the constructor of MessageDialog we could set flags as <code>Gtk."
 "DialogFlags.DESTROY_WITH_PARENT</code> (to destroy the messagedialog window "
@@ -33518,8 +32274,7 @@ msgstr ""
 "<code>Gtk.DialogFlags.MODAL</code> (χωρίς αλληλεπίδραση με άλλα παράθυρα της "
 "εφαρμογής)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:39
+#: C/messagedialog.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "In the constructor of MessageDialog we could set type as any of <code>Gtk."
 "MessageType.INFO, Gtk.MessageType.WARNING, Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk."
@@ -33531,8 +32286,7 @@ msgstr ""
 "QUESTION, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.MessageType.OTHER</code> ανάλογα με τι "
 "τύπο μηνύματος θέλουμε."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:40
+#: C/messagedialog.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "In the constructor of MessageDialog we could set buttons as any of <code>Gtk."
 "ButtonsType.NONE, Gtk.ButtonsType.OK, Gtk.ButtonsType.CLOSE, Gtk.ButtonsType."
@@ -33542,11 +32296,10 @@ msgstr ""
 "Στον κατασκευαστή του MessageDialog μπορούμε να ορίσουμε κουμπιά οποιαδήποτε "
 "από τα <code>Gtk.ButtonsType.NONE, Gtk.ButtonsType.OK, Gtk.ButtonsType."
 "CLOSE, Gtk.ButtonsType.CANCEL, Gtk.ButtonsType.YES_NO, Gtk.ButtonsType."
-"OK_CANCEL</code>, ή οποιοδήποτε κουμπί χρησιμοποιώντας το "
-"<code>add_button()</code> όπως στον Gtk.Dialog."
+"OK_CANCEL</code>, ή οποιοδήποτε κουμπί χρησιμοποιώντας το <code>add_button()"
+"</code> όπως στον Gtk.Dialog."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:41
+#: C/messagedialog.py.page:41(item/p)
 msgid ""
 "We could substitute the default image of the MessageDialog with another "
 "image using"
@@ -33554,8 +32307,7 @@ msgstr ""
 "Μπορούμε να αντικαταστήσουμε την προεπιλεγμένη εικόνα του MessageDialog με "
 "άλλη εικόνα χρησιμοποιώντας"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/messagedialog.py.page:42
+#: C/messagedialog.py.page:42(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -33570,8 +32322,7 @@ msgstr ""
 "image.show()\n"
 "messagedialog.set_image(image)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:47
+#: C/messagedialog.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "where <code>Gtk.STOCK_CAPS_LOCK_WARNING</code> is any image from <link href="
 "\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html\";>Stock "
@@ -33581,11 +32332,10 @@ msgstr ""
 "όπου <code>Gtk.STOCK_CAPS_LOCK_WARNING</code> είναι οποιαδήποτε εικόνα από "
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Stock-Items.html";
 "\">στοιχεία αποθέματος</link>. Μπορούμε επίσης να ορίσουμε οποιαδήποτε "
-"εικόνα όπως στο γραφικό συστατικό της εικόνας, ως <code>image."
-"set_from_file(\"filename.png\")</code>."
+"εικόνα όπως στο γραφικό συστατικό της εικόνας, ως <code>image.set_from_file"
+"(\"filename.png\")</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:48
+#: C/messagedialog.py.page:48(item/p)
 msgid ""
 "<code>format_secondary_text(\"some secondary message\")</code> sets a "
 "secondary message. The primary text becomes bold."
@@ -33593,8 +32343,7 @@ msgstr ""
 "Το <code>format_secondary_text(\"some secondary message\")</code> ορίζει ένα "
 "δευτερεύον μήνυμα. Το πρωτεύον κείμενο γίνεται έντονο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:58
+#: C/messagedialog.py.page:58(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMessageDialog.html";
 "\">GtkMessageDialog</link>"
@@ -33602,8 +32351,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkMessageDialog.html";
 "\">GtkMessageDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.py.page:62
+#: C/messagedialog.py.page:62(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GActionMap.html";
 "\">GActionMap</link>"
@@ -33611,14 +32359,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gio/unstable/GActionMap.html";
 "\">GActionMap</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/messagedialog.vala.page:7
+#: C/messagedialog.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "MessageDialog (Vala)"
 msgstr "MessageDialog (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/messagedialog.vala.page:24
+#: C/messagedialog.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -33767,8 +32513,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new Application ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:30
+#: C/messagedialog.vala.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ResponseType.html\";>Gtk."
 "ResponseType</link>"
@@ -33776,8 +32521,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ResponseType.html\";>Gtk."
 "ResponseType</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:31
+#: C/messagedialog.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageDialog.html\";>Gtk."
 "MessageDialog</link>"
@@ -33785,8 +32529,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageDialog.html\";>Gtk."
 "MessageDialog</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:32
+#: C/messagedialog.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.DialogFlags.html\";>Gtk."
 "DialogFlags</link>"
@@ -33794,8 +32537,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.DialogFlags.html\";>Gtk."
 "DialogFlags</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:33
+#: C/messagedialog.vala.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageType.html\";>Gtk."
 "MessageType</link>"
@@ -33803,8 +32545,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.MessageType.html\";>Gtk."
 "MessageType</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/messagedialog.vala.page:34
+#: C/messagedialog.vala.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ButtonsType.html\";>Gtk."
 "ButtonsType</link>"
@@ -33812,26 +32553,23 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ButtonsType.html\";>Gtk."
 "ButtonsType</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/model-view-controller.py.page:8
+#: C/model-view-controller.py.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "The Model/View/Controller design (Python)"
 msgstr "Η σχεδίαση προτύπου/προβολής/ελεγκτή (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/model-view-controller.py.page:13 C/model-view-controller.py.page:26
+#: C/model-view-controller.py.page:13(info/desc)
+#: C/model-view-controller.py.page:26(page/title)
 msgid "The Model/View/Controller design"
 msgstr "Η σχεδίαση προτύπου/προβολής/ελεγκτή"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:31 C/properties.py.page:31
-#: C/signals-callbacks.py.page:31
+#: C/model-view-controller.py.page:31(section/title)
+#: C/properties.py.page:31(section/title)
+#: C/signals-callbacks.py.page:31(section/title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:33
+#: C/model-view-controller.py.page:33(section/p)
 msgid ""
 "Both the <link xref=\"treeview_simple_liststore.py\">TreeView</link> and the "
 "<link xref=\"combobox.py\">ComboBox</link> widgets are built on the "
@@ -33858,13 +32596,11 @@ msgstr ""
 "και ειδοποιεί την προβολή αυτών των αλλαγών (μέσα από σήματα όπως <code>"
 "\"changed\"</code>)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:38
+#: C/model-view-controller.py.page:38(section/title)
 msgid "The Model"
 msgstr "Το πρότυπο"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:40
+#: C/model-view-controller.py.page:40(section/p)
 msgid ""
 "The main difference between the two main implementations of <code>Gtk."
 "TreeModel</code> is that <code>Gtk.ListStore</code> contains simple rows of "
@@ -33878,8 +32614,7 @@ msgstr ""
 "γραμμές δεδομένων, αλλά κάθε γραμμή μπορεί να έχει θυγατρικές γραμμές (που "
 "με τη σειρά τους μπορούν να έχουν θυγατρικές γραμμές κ.ο.κ)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:42
+#: C/model-view-controller.py.page:42(section/p)
 msgid ""
 "The data in the Model can be retrieved or modified using the tree iter and "
 "column index, or <code>Gtk.TreeIter</code>, or <code>Gtk.TreePath</code>."
@@ -33888,8 +32623,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας την επανάληψη δένδρου και δείκτη στήλης, ή <code>Gtk."
 "TreeIter</code>, ή <code>Gtk.TreePath</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:44
+#: C/model-view-controller.py.page:44(section/p)
 msgid ""
 "As with Python's built-in list object you can use <code>len()</code> to get "
 "the number of rows and use slices to retrieve or set values. Otherwise, the "
@@ -33904,8 +32638,7 @@ msgstr ""
 "που δείχνει στη θέση της νεοεισαγμένης γραμμής. Μπορείτε επίσης να "
 "ανακτήσετε μια <code>Gtk.TreeIter</code> καλώντας <code>get_iter()</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:46
+#: C/model-view-controller.py.page:46(section/p)
 msgid ""
 "As <code>Gtk.ListStore</code> contains only one level, i.e. nodes do not "
 "have any child nodes, a path is essentially the index of the row you want to "
@@ -33925,13 +32658,11 @@ msgstr ""
 "και η διαδρομή <code>\"2:4\"</code> αναφέρεται στον πέμπτο θυγατρικό του "
 "τρίτου κόμβου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:48
+#: C/model-view-controller.py.page:48(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeModel</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα <code>Gtk.TreeModel</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:50
+#: C/model-view-controller.py.page:50(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_iter(path)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> instance "
 "pointing to <code>path</code>. This is expected to be a colon-separated list "
@@ -33943,13 +32674,12 @@ msgstr ""
 "Η <code>get_iter(path)</code> επιστρέφει ένα στιγμιότυπο <code>Gtk.TreeIter</"
 "code> που δείχνει στη <code>path</code>. Αυτό αναμένεται να είναι μια λίστα "
 "αριθμών διαχωριζόμενων με διπλή τελεία, ή μια πλειάδα. Για παράδειγμα, η "
-"συμβολοσειρά <code>\"10:4:0\"</code> είναι ισοδύναμη με την πλειάδα "
-"<code>(10, 4, 0)</code>, καθώς και οι δυο μπορούν να δημιουργήσουν μια "
-"διαδρομή βάθους 3 που να δείχνει στην 11η θυγατρική του ριζικού κόμβου, την "
-"5η θυγατρική της 11ης θυγατρικής και 1η θυγατρική της 5ης θυγατρικής."
+"συμβολοσειρά <code>\"10:4:0\"</code> είναι ισοδύναμη με την πλειάδα <code>"
+"(10, 4, 0)</code>, καθώς και οι δυο μπορούν να δημιουργήσουν μια διαδρομή "
+"βάθους 3 που να δείχνει στην 11η θυγατρική του ριζικού κόμβου, την 5η "
+"θυγατρική της 11ης θυγατρικής και 1η θυγατρική της 5ης θυγατρικής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:51
+#: C/model-view-controller.py.page:51(item/p)
 msgid ""
 "<code>iter_next(treeiter)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> "
 "instance pointing the node following treeiter at the current level or "
@@ -33959,8 +32689,7 @@ msgstr ""
 "TreeIter</code> που δείχνει τον κόμβο που ακολουθεί την treeiter στο τρέχον "
 "επίπεδο ή <code>None</code> εάν δεν υπάρχει επόμενη επανάληψη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:52
+#: C/model-view-controller.py.page:52(item/p)
 msgid ""
 "<code>iter_has_child(treeiter)</code> returns <code>True</code> if "
 "<code>treeiter</code> has children, <code>False</code> otherwise."
@@ -33968,8 +32697,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>iter_has_child(treeiter)</code> επιστρέφει <code>True</code> εάν η "
 "<code>treeiter</code> έχει θυγατρικά, αλλιώς <code>False</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:53
+#: C/model-view-controller.py.page:53(item/p)
 msgid ""
 "<code>iter_children(treeiter)</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> "
 "instance pointing to the first child of <code>treeiter</code> or <code>None</"
@@ -33979,8 +32707,7 @@ msgstr ""
 "TreeIter</code> που δείχνει στην πρώτη θυγατρική της <code>treeiter</code> ή "
 "<code>None</code> εάν η <code>treeiter</code> δεν έχει θυγατρικές."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:54
+#: C/model-view-controller.py.page:54(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_iter_first()</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> instance "
 "pointing to the first iterator in the tree (the one at the path <code>\"0\"</"
@@ -33990,13 +32717,11 @@ msgstr ""
 "TreeIter</code> που δείχνει στον πρώτο επαναλήπτη στο δένδρο (αε αυτόν στη "
 "διαδρομή <code>\"0\"</code>) ή <code>None</code> εάν το δένδρο είναι κενό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:57
+#: C/model-view-controller.py.page:57(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ListStore</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια <code>Gtk.ListStore</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:59
+#: C/model-view-controller.py.page:59(item/p)
 msgid ""
 "<code>append(row)</code> appends a new row to this list store, where "
 "<code>row</code> can be a list of values for each column; <code>row</code> "
@@ -34011,8 +32736,8 @@ msgstr ""
 "επιστρέφει μια <code>Gtk.TreeIter</code> που δείχνει στην προσαρτημένη "
 "γραμμή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:60 C/model-view-controller.py.page:66
+#: C/model-view-controller.py.page:60(item/p)
+#: C/model-view-controller.py.page:66(item/p)
 msgid ""
 "<code>remove(iter)</code> removes <code>iter</code> from the <code>Gtk."
 "ListStore</code>, and returns <code>True</code> if the iter is valid, and "
@@ -34024,13 +32749,11 @@ msgstr ""
 "έγκυρη και <code>False</code> εάν η επανάληψη δεν είναι. Μετά την αφαίρεση, "
 "η <code>iter</code> ορίζεται να είναι η επόμενη έγκυρη γραμμή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:63
+#: C/model-view-controller.py.page:63(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeStore</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μία <code>Gtk.TreeStore</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:65
+#: C/model-view-controller.py.page:65(item/p)
 msgid ""
 "<code>append(parent, row)</code> appends a new row to this tree store; "
 "<code>parent</code> must be a valid Gtk.TreeIter. If parent is not "
@@ -34049,13 +32772,11 @@ msgstr ""
 "τελευταία περίπτωση μια κενή γραμμή θα προσαρτηθεί. Η μέθοδος επιστρέφει μια "
 "<code>Gtk.TreeIter</code> που δείχνει την προσαρτημένη γραμμή."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:72
+#: C/model-view-controller.py.page:72(section/title)
 msgid "The View: the TreeView case"
 msgstr "Η προβολή: η περίπτωση TreeView"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:74
+#: C/model-view-controller.py.page:74(section/p)
 msgid ""
 "A Treeview shows the structure of children and parent items as a tree. See "
 "for instance <link xref=\"treeview_treestore.py\">this example</link>."
@@ -34064,21 +32785,18 @@ msgstr ""
 "δένδρο. Δείτε για παράδειγμα <link xref=\"treeview_treestore.py\">αυτό το "
 "παράδειγμα</link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:76
+#: C/model-view-controller.py.page:76(section/p)
 msgid ""
 "The <code>Gtk.TreeViewColumn</code> is used to organize the vertical columns."
 msgstr ""
 "Η <code>Gtk.TreeViewColumn</code> χρησιμοποιείται για οργάνωση των κάθετων "
 "στηλών."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:78
+#: C/model-view-controller.py.page:78(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeView</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια <code>Gtk.TreeView</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:80
+#: C/model-view-controller.py.page:80(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_model(model)</code> sets the model for this tree view. If this "
 "tree view already has a model set, it will remove it before setting the new "
@@ -34089,8 +32807,7 @@ msgstr ""
 "αφαιρέσει πριν τη ρύθμιση του νέου προτύπου. Εάν το πρότυπο είναι "
 "<code>None</code>, τότε θα αναιρέσει το παλιό πρότυπο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:81
+#: C/model-view-controller.py.page:81(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_model()</code> returns the model this tree view is based on, "
 "<code>None</code> if the model is unset."
@@ -34098,8 +32815,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>get_model()</code> επιστρέφει το πρότυπο αυτής της προβολής δένδρου "
 "στο οποίο βασίζεται, <code>None</code> εάν το πρότυπο έχει αναιρεθεί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:82
+#: C/model-view-controller.py.page:82(item/p)
 msgid ""
 "<code>append_column(column)</code> appends <code>column</code> to the list "
 "of columns."
@@ -34107,8 +32823,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>append_column(column)</code> προσαρτά <code>column</code> στη λίστα "
 "των στηλών."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:83
+#: C/model-view-controller.py.page:83(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_selection()</code> gets the <code>Gtk.TreeSelection</code> "
 "associated with this tree view."
@@ -34116,13 +32831,11 @@ msgstr ""
 "Η <code>get_selection()</code> παίρνει την <code>Gtk.TreeSelection</code> "
 "συσχετισμένη με αυτήν την προβολή δένδρου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:86
+#: C/model-view-controller.py.page:86(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeViewColumn</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για μια <code>Gtk.TreeViewColumn</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:88
+#: C/model-view-controller.py.page:88(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_attribute(renderer, attribute, value)</code> adds an attribute "
 "mapping to this column. <code>attribute</code> is the parameter on "
@@ -34133,8 +32846,7 @@ msgstr ""
 "παράμετρος στον <code>renderer</code> για να οριστεί από την <code>value</"
 "code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:89
+#: C/model-view-controller.py.page:89(item/p)
 msgid ""
 "<code>pack_start(renderer, expand)</code> packs <code>renderer</code> into "
 "the beginning of this column. If <code>expand</code> is <code>False</code>, "
@@ -34149,8 +32861,7 @@ msgstr ""
 "διαιρείται εξίσου μεταξύ των κελιών για τα οποία η επέκταση είναι "
 "<code>True</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:90
+#: C/model-view-controller.py.page:90(item/p)
 msgid ""
 "<code>pack_end(renderer, expand)</code> adds <code>renderer</code> to end of "
 "this column. If <code>expand</code> is <code>False</code>, then "
@@ -34165,8 +32876,7 @@ msgstr ""
 "διαιρείται εξίσου μεταξύ των κελιών για τα οποία η <code>expand</code> είναι "
 "<code>True</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:91
+#: C/model-view-controller.py.page:91(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_sort_column_id(sort_column_id)</code> sets the column of the model "
 "by which this column (of the view) should be sorted. This also makes the "
@@ -34176,8 +32886,7 @@ msgstr ""
 "προτύπου σύμφωνα με το οποίο αυτή η στήλη (της προβολής) πρέπει να "
 "ταξινομηθεί. Αυτό επίσης κάνει την κεφαλίδα της στήλης επιλέξιμη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:92
+#: C/model-view-controller.py.page:92(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_sort_indicator(setting)</code> sets whether a little arrow is "
 "displayed in the column header; <code>setting</code> can either be "
@@ -34187,8 +32896,7 @@ msgstr ""
 "εμφανίζεται στην κεφαλίδα της στήλης· η <code>setting</code> μπορεί ή να "
 "είναι <code>True</code> (ο δείκτης προβάλλεται) ή <code>False</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:93
+#: C/model-view-controller.py.page:93(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_sort_order(order)</code> changes the order by which the column is "
 "sorted; <code>order</code> can either be <code>Gtk.SortType.ASCENDING</code> "
@@ -34198,13 +32906,11 @@ msgstr ""
 "ταξινομείται· η <code>order</code> μπορεί να είναι είτε <code>Gtk.SortType."
 "ASCENDING</code> ή <code>Gtk.SortType.DESCENDING</code>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:99
+#: C/model-view-controller.py.page:99(section/title)
 msgid "The View: the ComboBox case"
 msgstr "Η προβολή: η περίπτωση ComboBox"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:101
+#: C/model-view-controller.py.page:101(section/p)
 msgid ""
 "A <code>Gtk.ComboBox</code> allows for the selection of an item from a "
 "dropdown menu, see for instance <link xref=\"combobox.py\">this example</"
@@ -34218,13 +32924,11 @@ msgstr ""
 "πιο απλό <code>Gtk.ComboBoxText</code>. Αμφότερα τα <code>Gtk.ComboBox</"
 "code> και <code>Gtk.ComboBoxText</code> μπορούν να περιέχουν μια καταχώριση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:103
+#: C/model-view-controller.py.page:103(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ComboBox</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα <code>Gtk.ComboBox</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:105
+#: C/model-view-controller.py.page:105(item/p)
 msgid ""
 "The static method <code>new_with_entry()</code> creates a new empty "
 "<code>Gtk.ComboBox</code> with an entry; the static method "
@@ -34238,8 +32942,7 @@ msgstr ""
 "πρότυπο στο <code>model</code>· και η στατική μέθοδος "
 "<code>new_with_model_and_entry(model)</code> είναι ένας συνδυασμός των δύο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:106
+#: C/model-view-controller.py.page:106(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_active_iter()</code> returns a <code>Gtk.TreeIter</code> pointing "
 "to the current active item. If no active item exists, <code>None</code> is "
@@ -34249,8 +32952,7 @@ msgstr ""
 "που δείχνει στο τρέχον ενεργό στοιχείο. Εάν δεν υπάρχει ενεργό στοιχείο, "
 "επιστρέφεται <code>None</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:107
+#: C/model-view-controller.py.page:107(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_model(model)</code> sets the model used by this combo box to be "
 "<code>model</code>, and it will unset a previously set model (if there is "
@@ -34263,8 +32965,7 @@ msgstr ""
 "είναι <code>None</code>, τότε θα αναιρέσει το πρότυπο. Σημειώστε ότι αυτή η "
 "συνάρτηση δεν καθαρίζει τους απεικονιστές κελιών."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:108
+#: C/model-view-controller.py.page:108(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_entry_text_column(text_column)</code> sets the model column which "
 "this combo box should use to get strings from to be <code>text_column</"
@@ -34279,8 +32980,7 @@ msgstr ""
 "<code>str</code> (αυτό είναι κατάλληλο μόνο εάν αυτό το σύνθετο πλαίσιο "
 "δημιουργήθηκε με την ιδιότητα “has-entry” ορισμένη σε αληθή)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:109
+#: C/model-view-controller.py.page:109(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_wrap_width(width)</code> sets the wrap width of this combo box to "
 "be <code>width</code>. The wrap width is basically the preferred number of "
@@ -34291,13 +32991,11 @@ msgstr ""
 "βασικά ο προτιμώμενος αριθμός των στηλών όταν θέλετε το αναδυόμενο να "
 "εμφανιστεί σε ένα πλέγμα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:112
+#: C/model-view-controller.py.page:112(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.ComboBoxText</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα <code>Gtk.ComboBoxText</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:114
+#: C/model-view-controller.py.page:114(item/p)
 msgid ""
 "The static method <code>new_with_entry()</code> creates a new empty "
 "<code>Gtk.ComboBoxText</code> with an entry."
@@ -34305,8 +33003,7 @@ msgstr ""
 "Η στατική μέθοδος <code>new_with_entry()</code> δημιουργεί ένα νέο κενό "
 "<code>Gtk.ComboBoxText</code> με μια εγγραφή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:115
+#: C/model-view-controller.py.page:115(item/p)
 msgid ""
 "<code>append_text(text)</code> appends <code>text</code> to the list of "
 "strings stored in this combo box."
@@ -34314,8 +33011,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>append_text(text)</code> προσαρτά το <code>text</code> στη λίστα των "
 "αποθηκευμένων συμβολοσειρών σε αυτό το σύνθετο πλαίσιο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:116
+#: C/model-view-controller.py.page:116(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_active_text()</code> returns the currently active string in this "
 "combo box, or <code>None</code> if none is selected. If this combo box "
@@ -34328,13 +33024,11 @@ msgstr ""
 "επιστρέψει τα περιεχόμενα της (που δεν θα είναι αναγκαστικά ένα στοιχείο από "
 "τη λίστα)."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:122
+#: C/model-view-controller.py.page:122(section/title)
 msgid "The View: the Cellrenderers"
 msgstr "Η προβολή: οι απεικονιστές κελιού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:124
+#: C/model-view-controller.py.page:124(section/p)
 msgid ""
 "The View makes use of <code>Gtk.CellRenderer</code>s of various types to "
 "draw the data."
@@ -34342,18 +33036,15 @@ msgstr ""
 "Η προβολή κάνει χρήση των <code>Gtk.CellRenderer</code> των ποικίλων τύπων "
 "σχεδίασης των δεδομένων."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:126
+#: C/model-view-controller.py.page:126(section/p)
 msgid "Implementations of <code>Gtk.CellRenderer</code> and useful methods:"
 msgstr "Εφαρμογές του <code>Gtk.CellRenderer</code> και χρήσιμες μέθοδοι:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:128
+#: C/model-view-controller.py.page:128(item/p)
 msgid "<code>Gtk.CellRendererText</code> - renders text in a cell"
 msgstr "<code>Gtk.CellRendererText</code> - αποδίδει κείμενο σε ένα κελί"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:129
+#: C/model-view-controller.py.page:129(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.CellRendererToggle</code> - renders a toggle or radio button in a "
 "cell. Useful methods:"
@@ -34361,23 +33052,20 @@ msgstr ""
 "<code>Gtk.CellRendererToggle</code> - αποδίδει μια εναλλαγή ή ραδιοπλήκτρο "
 "σε ένα κελί. Χρήσιμες μέθοδοι:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:131
+#: C/model-view-controller.py.page:131(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_active(setting)</code> - activates or deactivates a cell renderer"
 msgstr ""
 "<code>set_active(setting)</code> - ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί έναν "
 "απεικονιστή κελιών"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:132
+#: C/model-view-controller.py.page:132(item/p)
 msgid "<code>get_active()</code> - returns whether the cell renderer is active"
 msgstr ""
 "<code>get_active()</code> - επιστρέφει εάν ο απεικονιστής κελιών είναι "
 "ενεργός"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:133
+#: C/model-view-controller.py.page:133(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_radio(radio)</code> - if radio is <code>True</code>, the cell "
 "renderer renders a radio toggle (i.e. a toggle in a group of mutually-"
@@ -34389,8 +33077,7 @@ msgstr ""
 "εναλλαγή σε μια ομάδα αμοιβαία αποκλειόμενων εναλλαγών)· εάν <code>False</"
 "code>, αποδίδει μια εναλλαγή ελέγχου (μια αυτόνομη επιλογή τιμής Μπουλ)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:134
+#: C/model-view-controller.py.page:134(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_radio()</code> - returns whether we are rendering radio toggles "
 "rather than checkboxes."
@@ -34398,13 +33085,11 @@ msgstr ""
 "<code>get_radio()</code> - επιστρέφει εάν αποδίδουμε ραδιοεναλλαγές αντί για "
 "πλαίσια ελέγχου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:137
+#: C/model-view-controller.py.page:137(item/p)
 msgid "<code>Gtk.CellRendererPixbuf</code> - renders an image in a cell"
 msgstr "<code>Gtk.CellRendererPixbuf</code> - αποδίδει μια εικόνα σε ένα κελί"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:138
+#: C/model-view-controller.py.page:138(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.CellRendererCombo</code> - renders text in a cell; but while "
 "<code>Gtk.CellRendererText</code> offers a simple entry to edit the text, "
@@ -34419,8 +33104,7 @@ msgstr ""
 "κειμένου. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί με και χωρίς ένα συσχετισμένο γραφικό "
 "συστατικό Gtk.Entry, ανάλογα με την τιμή της ιδιότητας “has-entry”."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:139
+#: C/model-view-controller.py.page:139(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.CellRendererProgress</code> - renders a numeric value as a "
 "progress bar in a cell; it can display a text on top of the progress bar"
@@ -34429,36 +33113,31 @@ msgstr ""
 "γραμμή προόδου σε ένα κελί· μπορεί να εμφανίσει ένα κείμενο στην κορυφή της "
 "γραμμής προόδου"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:140
+#: C/model-view-controller.py.page:140(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.CellRendererSpinner</code> - renders a spinning animation in a cell"
 msgstr ""
 "<code>Gtk.CellRendererSpinner</code> - αποδίδει μια κίνηση μέτρησης σε ένα "
 "κελί"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:141
+#: C/model-view-controller.py.page:141(item/p)
 msgid "<code>Gtk.CellRendererSpin</code> - renders a spin button in a cell"
 msgstr ""
 "<code>Gtk.CellRendererSpin</code> - αποδίδει ένα κουμπί περιστροφής σε ένα "
 "κελί"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:142
+#: C/model-view-controller.py.page:142(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.CellRendererAccel</code> - renders a keyboard accelerator in a cell"
 msgstr ""
 "<code>Gtk.CellRendererAccel</code> - αποδίδει έναν επιταχυντή πληκτρολογίου "
 "σε ένα κελί"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:148
+#: C/model-view-controller.py.page:148(section/title)
 msgid "The Controller: the Selection"
 msgstr "Ο ελεγκτής: η επιλογή"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:150
+#: C/model-view-controller.py.page:150(section/p)
 msgid ""
 "Most applications will need to not only deal with displaying data, but also "
 "receiving input events from users. To do this, simply get a reference to a "
@@ -34469,8 +33148,7 @@ msgstr ""
 "γίνει αυτό, πάρτε απλά μια αναφορά σε ένα αντικείμενο επιλογής και "
 "συνδεθείτε στο σήμα <code>\"changed\"</code>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/model-view-controller.py.page:152
+#: C/model-view-controller.py.page:152(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -34481,13 +33159,11 @@ msgstr ""
 "select = tree.get_selection()\n"
 "select.connect(\"changed\", on_tree_selection_changed)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:157
+#: C/model-view-controller.py.page:157(section/p)
 msgid "Then to retrieve data for the row selected:"
 msgstr "Έπειτα για να ανακτήσετε δεδομένα για την επιλεγμένη γραμμή:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/model-view-controller.py.page:159
+#: C/model-view-controller.py.page:159(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -34502,34 +33178,29 @@ msgstr ""
 "    if treeiter != None:\n"
 "        print \"You selected\", model[treeiter][0]\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/model-view-controller.py.page:166
+#: C/model-view-controller.py.page:166(section/p)
 msgid "Useful methods for a <code>Gtk.TreeSelection</code>:"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για <code>Gtk.TreeSelection</code>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:169
+#: C/model-view-controller.py.page:169(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_mode(type)</code> sets the type of selection, where type is one of"
 msgstr ""
 "<code>set_mode(type)</code> ορίζει τον τύπο της επιλογής, όπου τύπος είναι "
 "ένας από"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:171
+#: C/model-view-controller.py.page:171(item/p)
 msgid "<code>Gtk.SelectionMode.NONE</code> - no selection is possible"
 msgstr "<code>Gtk.SelectionMode.NONE</code> - καμιά επιλογή δεν είναι δυνατή"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:172
+#: C/model-view-controller.py.page:172(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.SelectionMode.SINGLE</code> - zero or one element may be selected"
 msgstr ""
 "<code>Gtk.SelectionMode.SINGLE</code> - κανένα ή ένα στοιχείο μπορεί να "
 "επιλεγεί"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:173
+#: C/model-view-controller.py.page:173(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.SelectionMode.BROWSE</code> - exactly one element is selected. In "
 "some circumstances, such as initially or during a search operation, it’s "
@@ -34543,8 +33214,7 @@ msgstr ""
 "πραγματικά υποχρεωτικό είναι να μην μπορεί να αποεπιλέξει ο χρήστης ένα "
 "τρέχον επιλεγμένο στοιχείο εκτός από την επιλογή ενός άλλου στοιχείου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:174
+#: C/model-view-controller.py.page:174(item/p)
 msgid ""
 "<code>Gtk.SelectionMode.MULTIPLE</code> -any number of elements may be "
 "selected. Clicks toggle the state of an item. The Ctrl key may be used to "
@@ -34559,8 +33229,7 @@ msgstr ""
 "δείχνει. Μερικά γραφικά συστατικά μπορούν επίσης να επιτρέψουν πάτημα-"
 "μεταφορά για επιλογή μιας περιοχής στοιχείων."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:177
+#: C/model-view-controller.py.page:177(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_selected()</code> returns a tuple <code>(model, treeiter)</code>, "
 "where <code>model</code> is the current model and <code>treeiter</code> a "
@@ -34579,17 +33248,18 @@ msgstr ""
 "επιστρέφει μια λίστα στιγμιοτύπων <code>Gtk.TreePath</code> όλων των "
 "επιλεγμένων γραμμών."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/model-view-controller.py.page:183 C/properties.py.page:50
-#: C/signals-callbacks.py.page:45 C/strings.py.page:111
+#: C/model-view-controller.py.page:183(section/title)
+#: C/properties.py.page:50(section/title)
+#: C/signals-callbacks.py.page:45(section/title)
+#: C/strings.py.page:111(section/title)
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:186
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:44
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:44
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:45 C/treeview_treestore.py.page:44
+#: C/model-view-controller.py.page:186(item/p)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:44(item/p)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:44(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:45(item/p)
+#: C/treeview_treestore.py.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeModel.html";
 "\">GtkTreeModel</link>"
@@ -34597,11 +33267,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeModel.html";
 "\">GtkTreeModel</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:187
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:43
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:43
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:44 C/treeview_treestore.py.page:43
+#: C/model-view-controller.py.page:187(item/p)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:43(item/p)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:43(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:44(item/p)
+#: C/treeview_treestore.py.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeView.html";
 "\">GtkTreeView</link>"
@@ -34609,11 +33279,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeView.html";
 "\">GtkTreeView</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:188
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:47
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:48
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:48 C/treeview_treestore.py.page:47
+#: C/model-view-controller.py.page:188(item/p)
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:47(item/p)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:48(item/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:48(item/p)
+#: C/treeview_treestore.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeViewColumn.html";
 "\">GtkTreeViewColumn</link>"
@@ -34621,8 +33291,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeViewColumn.html";
 "\">GtkTreeViewColumn</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/model-view-controller.py.page:190
+#: C/model-view-controller.py.page:190(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRenderer.html";
 "\">GtkCellRenderer</link>"
@@ -34630,43 +33299,52 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRenderer.html";
 "\">GtkCellRenderer</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/paned.c.page:21 C/paned.js.page:21 C/paned.py.page:22
-#: C/paned.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/paned.c.page:21(media) C/paned.js.page:21(media)
+#: C/paned.py.page:22(media) C/paned.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/paned.png' md5='8c7e1df065395c9aafcd65036a293d8a'"
 msgstr "external ref='media/paned.png' md5='8c7e1df065395c9aafcd65036a293d8a'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.c.page:7
+#: C/paned.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Paned (C)"
 msgstr "Σε φατνώματα (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/paned.c.page:17 C/paned.js.page:17 C/paned.py.page:18
-#: C/paned.vala.page:17
+#: C/paned.c.page:17(info/desc) C/paned.js.page:17(info/desc)
+#: C/paned.py.page:18(info/desc) C/paned.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A widget with two adjustable panes"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό με δύο ρυθμίσιμα φατνώματα"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/paned.c.page:20 C/paned.js.page:20 C/paned.py.page:21
-#: C/paned.vala.page:20
+#: C/paned.c.page:20(page/title) C/paned.js.page:20(page/title)
+#: C/paned.py.page:21(page/title) C/paned.vala.page:20(page/title)
 msgid "Paned"
 msgstr "Σε φάτνωμα"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/paned.c.page:22 C/paned.js.page:22 C/paned.py.page:23
-#: C/paned.vala.page:22
+#: C/paned.c.page:22(page/p) C/paned.js.page:22(page/p)
+#: C/paned.py.page:23(page/p) C/paned.vala.page:22(page/p)
 msgid "Two images in two adjustable panes, horizontally aligned."
 msgstr "Δύο εικόνες σε δύο ρυθμίσιμα φατνώματα οριζόντια στοιχισμένες."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.c.page:28
+#: C/paned.c.page:28(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -34749,8 +33427,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.c.page:35 C/paned.py.page:41
+#: C/paned.c.page:35(item/p) C/paned.py.page:41(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkPaned.html";
 "\">GtkPaned</link>"
@@ -34758,9 +33435,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkPaned.html";
 "\">GtkPaned</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.c.page:36 C/paned.js.page:36 C/paned.py.page:42
-#: C/paned.vala.page:36
+#: C/paned.c.page:36(item/p) C/paned.js.page:36(item/p)
+#: C/paned.py.page:42(item/p) C/paned.vala.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Standard-";
 "Enumerations.html#GtkOrientation\">Standard Enumerations</link>"
@@ -34768,14 +33444,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Standard-";
 "Enumerations.html#GtkOrientation\">Standard Enumerations</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.js.page:7
+#: C/paned.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Paned (JavaScript)"
 msgstr "Με φάτνωμα (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.js.page:28
+#: C/paned.js.page:28(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -34902,8 +33576,7 @@ msgstr ""
 "let app = new PanedExample();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.js.page:35
+#: C/paned.js.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html";
 "\">GtkPaned</link>"
@@ -34911,8 +33584,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html";
 "\">GtkPaned</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.js.page:37 C/scrolledwindow.js.page:37
+#: C/paned.js.page:37(item/p) C/scrolledwindow.js.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html";
 "\">GtkImage</link>"
@@ -34920,14 +33592,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html";
 "\">GtkImage</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.py.page:7
+#: C/paned.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Paned (Python)"
 msgstr "Με φάτνωμα (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.py.page:29
+#: C/paned.py.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -35012,13 +33682,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/paned.py.page:33
+#: C/paned.py.page:33(section/title)
 msgid "Useful methods for a Paned widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό σε φάτνωμα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/paned.py.page:34
+#: C/paned.py.page:34(section/p)
 msgid ""
 "To have two vertically aligned panes, use <code>Gtk.Orientation.VERTICAL</"
 "code> instead of <code>Gtk.Orientation.HORIZONTAL</code>. The method "
@@ -35032,14 +33700,12 @@ msgstr ""
 "code> στο κορυφαίο φάτνωμα και <code>add2(widget2)</code> θα προσθέσει το "
 "<code>widget2</code> στο κάτω φάτνωμα."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/paned.vala.page:7
+#: C/paned.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Paned (Vala)"
 msgstr "Με φάτνωμα (Vala)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/paned.vala.page:28
+#: C/paned.vala.page:28(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -35114,31 +33780,28 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/paned.vala.page:35
+#: C/paned.vala.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Paned.html\";>GtkPaned</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Paned.html\";>GtkPaned</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/photo-wall.c.page:83
+#: C/photo-wall.c.page:83(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/photo-wall.png' md5='f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd'"
 msgstr ""
 "external ref='media/photo-wall.png' md5='f19590d97e8ec029cda3c44b769c11cd'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/photo-wall.c.page:86
+#: C/photo-wall.c.page:86(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/photo-wall-focused.png' "
@@ -35147,29 +33810,24 @@ msgstr ""
 "external ref='media/photo-wall-focused.png' "
 "md5='9f1ceecf3a28c1e468597b093a10cbae'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/photo-wall.c.page:6
+#: C/photo-wall.c.page:6(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Photo wall (C)"
 msgstr "Φωτογραφικός τοίχος (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/photo-wall.c.page:9
+#: C/photo-wall.c.page:9(info/desc)
 msgid "A Clutter image viewer"
 msgstr "Ένας προβολέας εικόνων σε Clutter"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/photo-wall.c.page:13
+#: C/photo-wall.c.page:13(credit/name)
 msgid "Chris Kühl"
 msgstr "Chris Kühl"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/photo-wall.c.page:27
+#: C/photo-wall.c.page:27(page/title)
 msgid "Photo wall"
 msgstr "Φωτογραφικός τοίχος"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/photo-wall.c.page:30
+#: C/photo-wall.c.page:30(synopsis/p)
 msgid ""
 "For this example we will build a simple image viewer using Clutter. You will "
 "learn:"
@@ -35177,41 +33835,35 @@ msgstr ""
 "Για αυτό το παράδειγμα θα κατασκευάσουμε έναν απλό προβολέα εικόνων "
 "χρησιμοποιώντας το Clutter. Θα μάθετε:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:32
+#: C/photo-wall.c.page:32(item/p)
 msgid "How to size and position <code>ClutterActor</code>s"
 msgstr "Αυξομείωση και τοποθέτηση του <code>ClutterActor</code>s"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:33
+#: C/photo-wall.c.page:33(item/p)
 msgid "How to place an image in a <code>ClutterActor</code>"
 msgstr "Πώς να τοποθετήσετε μια εικόνα σε ένα <code>ClutterActor</code>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:34
+#: C/photo-wall.c.page:34(item/p)
 msgid "How to do simple transitions using Clutter's animation framework"
 msgstr ""
 "Πώς να κάνετε απλές μεταβάσεις χρησιμοποιώντας το σκελετό κίνησης του Clutter"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:35
+#: C/photo-wall.c.page:35(item/p)
 msgid "How to make <code>ClutterActor</code>s respond to mouse events"
 msgstr ""
 "Πώς να κάνετε το <code>ClutterActor</code>s να απαντήσει στα συμβάντα του "
 "ποντικιού"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:36
+#: C/photo-wall.c.page:36(item/p)
 msgid "How to get file names from a directory"
 msgstr "Πώς να πάρετε ονόματα αρχείου από έναν κατάλογο"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:41 C/record-collection.js.page:39
+#: C/photo-wall.c.page:41(section/title)
+#: C/record-collection.js.page:39(section/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:42
+#: C/photo-wall.c.page:42(section/p)
 msgid ""
 "Clutter is a library for creating dynamic user interfaces using OpenGL for "
 "hardware acceleration. This example demonstates a small, but central, part "
@@ -35223,8 +33875,7 @@ msgstr ""
 "ένα μικρό, αλλά κεντρικό, τμήμα της Clutter για δημιουργία ενός απλού αλλά "
 "ελκυστικού προγράμματος προβολής εικόνας."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:45
+#: C/photo-wall.c.page:45(section/p)
 msgid ""
 "To help us reach our goal we will be utilising a few other common pieces of "
 "GLib as well. Most importantly, we'll use one <code>GPtrArray</code>, a "
@@ -35239,8 +33890,7 @@ msgstr ""
 "βοήθημα για εργασία με καταλόγους, για προσπέλαση του καταλόγου της εικόνας "
 "μας και να συγκεντρώσουμε τις διαδρομές του αρχείου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:58
+#: C/photo-wall.c.page:58(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -35251,8 +33901,7 @@ msgstr ""
 "σελίδες. Χρησιμοποιήστε το <file>photo-wall</file> ως όνομα του έργου και "
 "του καταλόγου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:61
+#: C/photo-wall.c.page:61(item/p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
 "we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -35263,8 +33912,7 @@ msgstr ""
 "το μάθημα <link xref=\"guitar-tuner.c\">ρυθμιστής κιθάρας</link> "
 "χρησιμοποιώντας τον κατασκευαστή διεπαφής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:66
+#: C/photo-wall.c.page:66(item/p)
 msgid ""
 "Enable <gui>Configure external packages</gui>. On the next page, select "
 "<em>clutter-1.0</em> from the list to include the Clutter library in your "
@@ -35274,18 +33922,15 @@ msgstr ""
 "επιλέξτε <em>clutter-1.0</em> από τη λίστα για να συμπεριλάβετε τη "
 "βιβλιοθήκη Clutter στο έργο σας."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:79
+#: C/photo-wall.c.page:79(section/title)
 msgid "A look at Photo Wall"
 msgstr "Μια ματιά στο φωτογραφικό πίνακα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:80
+#: C/photo-wall.c.page:80(section/p)
 msgid "Our image viewer presents the user with a wall of images."
 msgstr "Ο προβολέας εικόνας μας παρουσιάζει τον χρήστη με έναν τοίχο εικόνων."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:84
+#: C/photo-wall.c.page:84(section/p)
 msgid ""
 "When an image is clicked, it is animated to fill the viewing area. When the "
 "image having focus is clicked it is returned to its original position using "
@@ -35295,13 +33940,11 @@ msgstr ""
 "προβολής. Όταν κάνουμε κλικ σε μια εστιασμένη εικόνα επιστρέφεται στην "
 "αρχική της θέση χρησιμοποιώντας μια κίνηση με την ίδια διάρκεια των 500 ms."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:90
+#: C/photo-wall.c.page:90(section/title)
 msgid "Initial setup"
 msgstr "Αρχική ρύθμιση"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:91
+#: C/photo-wall.c.page:91(section/p)
 msgid ""
 "The following code segment contains many of the defines and variables we "
 "will be using in the following sections. Use this as a reference for later "
@@ -35312,8 +33955,7 @@ msgstr ""
 "άλλες ενότητες. Αντιγράψτε αυτόν τον κώδικα στην αρχή του <file>src/main.c</"
 "file>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:94
+#: C/photo-wall.c.page:94(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -35358,13 +34000,11 @@ msgstr ""
 "static ClutterPoint unfocused_pos·\n"
 "\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:118
+#: C/photo-wall.c.page:118(section/title)
 msgid "Jumping into the code"
 msgstr "Μετάβαση στον κώδικα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:119
+#: C/photo-wall.c.page:119(section/p)
 msgid ""
 "We will start by taking a look at the <code>main()</code> function as a "
 "whole. Then we'll discuss the other code sections in detail. Change the "
@@ -35378,8 +34018,7 @@ msgstr ""
 "code>. Μπορείτε να διαγράψετε τη συνάρτηση <code>create_window()</code> "
 "καθώς δεν τη χρειαζόμαστε σε αυτό το παράδειγμα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:122
+#: C/photo-wall.c.page:122(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -35506,8 +34145,7 @@ msgstr ""
 "    return 0·\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:184
+#: C/photo-wall.c.page:184(item/p)
 msgid ""
 "Line 4: <code>ClutterColor</code> is defined by setting the red, green, blue "
 "and transparency (alpha) values. The values range from 0-255. For "
@@ -35517,8 +34155,7 @@ msgstr ""
 "πράσινου, γαλάζιου και διαφάνειας (άλφα). Το εύρος τιμών από 0-255. Για "
 "διαφάνεια τιμή 255 είναι αδιαφανής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:185
+#: C/photo-wall.c.page:185(item/p)
 msgid ""
 "Line 7: You must initialize Clutter. If you forget to do this, you will get "
 "very strange errors. Be warned."
@@ -35526,8 +34163,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 7: Πρέπει να αρχικοποιήσετε το Clutter. Εάν το ξεχάσετε, θα πάρετε "
 "πολύ περίεργα σφάλματα. Προειδοποιηθήκατε."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:186
+#: C/photo-wall.c.page:186(item/p)
 msgid ""
 "Lines 10‒14: Here we create a new <code>ClutterStage</code> . We then set "
 "the size using the defines from the previous section and the address of the "
@@ -35537,8 +34173,7 @@ msgstr ""
 "ορίζουμε το μέγεθος χρησιμοποιώντας τους ορισμούς από την προηγούμενη "
 "ενότητα και τη διεύθυνση του <code>ClutterColor</code> που μόλις ορίσαμε."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:187
+#: C/photo-wall.c.page:187(note/p)
 msgid ""
 "A <code>ClutterStage</code> is the top-level <code>ClutterActor</code> onto "
 "which other <code>ClutterActor</code>s are placed."
@@ -35546,8 +34181,7 @@ msgstr ""
 "Ένα <code>ClutterStage</code> είναι ανώτατου επιπέδου <code>ClutterActor</"
 "code> στο οποίο τοποθετούνται άλλοι <code>ClutterActor</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:189
+#: C/photo-wall.c.page:189(item/p)
 msgid ""
 "Line 16: Here we call our function for getting the image file paths. We'll "
 "look at this in a bit."
@@ -35555,8 +34189,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 16: Εδώ καλούμε τη συνάρτηση μας για λήψη των διαδρομών αρχείου "
 "εικόνας. Θα το δούμε σε λίγο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:190
+#: C/photo-wall.c.page:190(item/p)
 msgid ""
 "Lines 18‒49: This is where we set up the <code>ClutterActor</code>s, load "
 "the images and place them into their spot in the image wall. We will look at "
@@ -35566,26 +34199,22 @@ msgstr ""
 "εικόνων και τοποθέτησή τους στο σημείο τους στον τοίχο εικόνας. Θα το δούμε "
 "λεπτομερώς στην επόμενη ενότητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:191
+#: C/photo-wall.c.page:191(item/p)
 msgid ""
 "Line 52: Show the stage and <em>all its children</em>, meaning our images."
 msgstr ""
 "Γραμμή 52: εμφάνιση του σταδίου και <em>όλων των θυγατρικών του</em>, που "
 "σημαίνει των εικόνων μας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:192
+#: C/photo-wall.c.page:192(item/p)
 msgid "Line 55: Start the Clutter main loop."
 msgstr "Γραμμή 55: Έναρξη του κύριου βρόχου του Clutter."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:197
+#: C/photo-wall.c.page:197(section/title)
 msgid "Setting up our image actors"
 msgstr "Εγκατάσταση των δραστών εικόνας"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:198
+#: C/photo-wall.c.page:198(note/p)
 msgid ""
 "In Clutter, an actor is the most basic visual element. Basically, everything "
 "you see is an actor."
@@ -35593,8 +34222,7 @@ msgstr ""
 "Στο Clutter, ένας δράστης είναι το πιο βασικό οπτικό στοιχείο. Βασικά, "
 "οτιδήποτε βλέπετε είναι ένας δράστης."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:199
+#: C/photo-wall.c.page:199(section/p)
 msgid ""
 "In this section, we are going to take a closer look at the loop used for "
 "setting up the <code>ClutterActor</code>s that will display our images."
@@ -35603,8 +34231,7 @@ msgstr ""
 "βρόχο για εγκατάσταση του <code>ClutterActor</code>s που θα εμφανίσει τις "
 "εικόνες μας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:202
+#: C/photo-wall.c.page:202(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -35677,8 +34304,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 "\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:238
+#: C/photo-wall.c.page:238(item/p)
 msgid ""
 "Line 7: Here we want to get the path at the <var>n</var>th location in the "
 "<code>GPtrArray</code> that is holding our image path names. The <var>n</"
@@ -35689,8 +34315,7 @@ msgstr ""
 "var>στη θέση υπολογίζεται βασισμένη στη <code>row</code> και <code>col</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:240
+#: C/photo-wall.c.page:240(item/p)
 msgid ""
 "Line 8‒23: This is where we actually create the <code>ClutterActor</code> "
 "and place the image into the actor. The first argument is the path which we "
@@ -35702,8 +34327,7 @@ msgstr ""
 "διαδρομή προσπέλασης μέσα από τον κόμβο <code>GSList</code>. Το δεύτερο "
 "όρισμα είναι για αναφορά σφάλματος, αλλά το αγνοούμε για λόγους συντομίας."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:242
+#: C/photo-wall.c.page:242(item/p)
 msgid ""
 "Line 47: This adds the <code>ClutterActor</code> to the stage, which is a "
 "container. It also assumes ownership of the <code>ClutterActor</code> which "
@@ -35719,13 +34343,11 @@ msgstr ""
 "gobject/stable/gobject-memory.html\"><code>GObject</code>τεκμηρίωση</link> "
 "για τις φρικτές λεπτομέρειες."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:248
+#: C/photo-wall.c.page:248(section/title)
 msgid "Loading the images"
 msgstr "Φόρτωση των εικόνων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:249
+#: C/photo-wall.c.page:249(section/p)
 msgid ""
 "Let's take a short break from Clutter to see how we can get the file names "
 "from our image directory."
@@ -35733,8 +34355,7 @@ msgstr ""
 "Ας κάνουμε μια σύντομη διακοπή από το Clutter για να δούμε πώς μπορούμε να "
 "πάρουμε τα ονόματα αρχείου από τον κατάλογό μας των εικόνων."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:250
+#: C/photo-wall.c.page:250(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -35793,8 +34414,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:278
+#: C/photo-wall.c.page:278(item/p)
 msgid ""
 "Lines 5 and 12: This opens our directory or, if an error occured, returns "
 "after printing an error message."
@@ -35802,8 +34422,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμές 5 και 12: Αυτό ανοίγει τον κατάλογό μας ή, εάν συμβεί σφάλμα, "
 "επιστρέφει μετά την εκτύπωση ένα μήνυμα σφάλματος."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:279
+#: C/photo-wall.c.page:279(item/p)
 msgid ""
 "Lines 16‒25: The first line gets another file name from the <code>GDir</"
 "code> we opened earlier. If there was an image file (which we check by "
@@ -35820,13 +34439,11 @@ msgstr ""
 "προσπαθούμε να πάρουμε το επόμενο όνομα διαδρομής και ξαναεισάγουμε τον "
 "βρόχο εάν βρεθεί κάποιο άλλο αρχείο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:284
+#: C/photo-wall.c.page:284(section/title)
 msgid "Set up the actors"
 msgstr "Εγκατάσταση των δραστών"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:285
+#: C/photo-wall.c.page:285(section/p)
 msgid ""
 "We now take a look at the sizing and positioning of <code>ClutterActor</"
 "code>s and also readying the <code>ClutterActor</code> for user interaction."
@@ -35835,8 +34452,7 @@ msgstr ""
 "<code>ClutterActor</code> και επίσης να ετοιμάσουμε το <code>ClutterActor</"
 "code> για αλληλεπίδραση χρήστη."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:288
+#: C/photo-wall.c.page:288(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -35869,8 +34485,7 @@ msgstr ""
 "                     NULL);\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:304
+#: C/photo-wall.c.page:304(item/p)
 msgid ""
 "Line 7: Setting an actor reactive means that it reacts to events, such as "
 "<code>button-press-event</code> in our case. For Photo Wall, all "
@@ -35881,8 +34496,7 @@ msgstr ""
 "τοίχο, όλοι οι <code>ClutterActor</code> στον τοίχο θα πρέπει αρχικά να "
 "είναι αντιδραστικοί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:307
+#: C/photo-wall.c.page:307(item/p)
 msgid ""
 "Line 9‒12: Now we connect the <code>button-press-event</code> to the "
 "<code>actor_clicked_cb</code> callback which we will look at next."
@@ -35890,19 +34504,16 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 9-12: Τώρα συνδέουμε το <code>button-press-event</code> στην "
 "επανάκληση <code>actor_clicked_cb</code> που θα δούμε στη συνέχεια."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:310
+#: C/photo-wall.c.page:310(section/p)
 msgid "At this point we've got a wall of images that are ready to be viewed."
 msgstr ""
 "Σε αυτό το σημείο πήραμε έναν τοίχο εικόνων που είναι έτοιμες να προβληθούν."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/photo-wall.c.page:314
+#: C/photo-wall.c.page:314(section/title)
 msgid "Reacting to the clicks"
 msgstr "Αντίδραση στα πατήματα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/photo-wall.c.page:318
+#: C/photo-wall.c.page:318(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -35999,8 +34610,7 @@ msgstr ""
 "    return TRUE·\n"
 "}"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:365
+#: C/photo-wall.c.page:365(item/p)
 msgid ""
 "Lines 1‒4: We have to make sure our callback function matches the signature "
 "required for the <code>button_clicked_event</code> signal. For our example, "
@@ -36012,8 +34622,7 @@ msgstr ""
 "Για το παράδειγμά μας, θα χρησιμοποιήσουμε μόνο το πρώτο όρισμα, το "
 "<code>ClutterActor</code> που στην πραγματικότητα πατήθηκε."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:367
+#: C/photo-wall.c.page:367(note/p)
 msgid ""
 "A few words on the arguments we are not using in this example. The "
 "<code>ClutterEvent</code> is different depending on what event is being "
@@ -36032,8 +34641,7 @@ msgstr ""
 "τιμές <code>x</code> και <code>y</code>. Δείτε την τεκμηρίωση του Clutter "
 "για άλλους τύπους <code>ClutterEvent</code>."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:368
+#: C/photo-wall.c.page:368(note/p)
 msgid ""
 "The <code>user_data</code> is what one uses to pass data into the function. "
 "A pointer to any data type can be passed in. If you need multiple data to be "
@@ -36046,8 +34654,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να τοποθετήσετε τα δεδομένα σε μια δομή και να περάσετε τη "
 "διεύθυνσή του."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:372
+#: C/photo-wall.c.page:372(item/p)
 msgid ""
 "Line 7: We set up a static flag to track which state we are in: wall mode or "
 "focus mode. We start out in wall mode so no image has focus. Thus, we set "
@@ -36058,24 +34665,21 @@ msgstr ""
 "κατάσταση τοίχου, έτσι καμιά εικόνα δεν έχει εστίαση. Έτσι, ορίζουμε τη "
 "σημαία σε <code>FALSE</code> αρχικά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:373
+#: C/photo-wall.c.page:373(item/p)
 msgid ""
 "Line 12‒14: These set the image actors to receive events if they are focused."
 msgstr ""
 "Γραμμές 12-14: Αυτές βάζουν τους δράστες εικόνας να δέχονται συμβάντα εάν "
 "εστιαστούν."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:374
+#: C/photo-wall.c.page:374(item/p)
 msgid ""
 "Line 16‒17: Here we set the animation duration and save the current state."
 msgstr ""
 "Γραμμές 16-17: Εδώ ορίζουμε τη διάρκεια κίνησης και αποθηκεύουμε την "
 "τρέχουσα κατάσταση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:375
+#: C/photo-wall.c.page:375(item/p)
 msgid ""
 "Lines 21‒23: Reaching this code means that one image currently has focus and "
 "we want to return to wall mode. Setting a position on a <code>ClutterActor</"
@@ -36086,8 +34690,7 @@ msgstr ""
 "μια θέση σε έναν <code>ClutterActor</code> ξεκινά μια κίνηση με τη διάρκεια "
 "που ορίζουμε στη γραμμή 17."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:377
+#: C/photo-wall.c.page:377(item/p)
 msgid ""
 "Line 24: Reaching this line of code means we are currently in the wall state "
 "and are about to give a <code>ClutterActor</code> focus. Here we save the "
@@ -36098,8 +34701,7 @@ msgstr ""
 "code> εστίαση. Εδώ αποθηκεύουμε την αρχική θέση, έτσι ώστε να μπορούμε να "
 "επιστρέψουμε αργότερα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:378
+#: C/photo-wall.c.page:378(item/p)
 msgid ""
 "Line 25: Setting the <code>ClutterActor</code>'s <code>reactive</code> "
 "property to <code>TRUE</code> makes this <code>ClutterActor</code> react to "
@@ -36115,8 +34717,7 @@ msgstr ""
 "προβαλλόμενος <code>ClutterActor</code>. Κλικ στο <code>ClutterActor</code> "
 "θα επιστρέψει στην αρχική του θέση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:379
+#: C/photo-wall.c.page:379(item/p)
 msgid ""
 "Lines 27‒36: This is where we save the current position of the image, set it "
 "to receive events and then make it appear above the other images and start "
@@ -36126,8 +34727,7 @@ msgstr ""
 "να δέχεται συμβάντα και έπειτα την κάνουμε να εμφανιστεί πάνω από τις άλλες "
 "εικόνες και ξεκινάμε την κίνησή της για να γεμίσει τη σκηνή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:380
+#: C/photo-wall.c.page:380(item/p)
 msgid ""
 "Line 39: Here we restore the easing state to what was set before we changed "
 "it in line 16."
@@ -36135,8 +34735,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 39: Εδώ επαναφέρουμε την κατάσταση απάλυνσης σε ό,τι ορίστηκε πριν "
 "την αλλάξουμε στη γραμμή 16."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:381
+#: C/photo-wall.c.page:381(item/p)
 msgid ""
 "Line 42: Here we toggle the <code>is_focused</code> flag to the current "
 "state."
@@ -36144,8 +34743,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 42: Εδώ εναλλάσσουμε τη σημαία <code>is_focused</code> στην τρέχουσα "
 "κατάσταση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/photo-wall.c.page:382
+#: C/photo-wall.c.page:382(item/p)
 msgid ""
 "As mentioned previously, the <code>ClutterActor</code>s with higher "
 "<code>depth</code> values receive events but can allow <code>ClutterActor</"
@@ -36159,8 +34757,7 @@ msgstr ""
 "Επιστροφή σε <code>TRUE</code> θα σταματήσει τα συμβάντα από το να "
 "συνεχίσουν, ενώ <code>FALSE</code> θα συνεχίσει τα συμβάντα."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/photo-wall.c.page:384
+#: C/photo-wall.c.page:384(note/p)
 msgid ""
 "Remember, however, that to receive events the <code>ClutterActor</code>s "
 "must be set <code>reactive</code>."
@@ -36168,8 +34765,7 @@ msgstr ""
 "Να θυμόσαστε, όμως, ότι για αποδοχή συμβάντων το <code>ClutterActor</code> "
 "πρέπει να οριστεί σε <code>reactive</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:392
+#: C/photo-wall.c.page:392(section/p)
 msgid ""
 "All of the code should now be ready to go. All you need now is some pictures "
 "to load. By default, the pictures are loaded from a <file>berlin_images</"
@@ -36191,8 +34787,7 @@ msgstr ""
 "<file>berlin_images</file> ως υποκαταλόγου του καταλόγου <file>photo-wall</"
 "file>. Βεβαιωθείτε ότι βάλατε τουλάχιστον δώδεκα εικόνες στον κατάλογο!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:394
+#: C/photo-wall.c.page:394(section/p)
 msgid ""
 "When you have done that, click <guiseq><gui>Build</gui><gui>Build Project</"
 "gui></guiseq> to build everything again, then <guiseq><gui>Run</"
@@ -36203,8 +34798,7 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>τρέξιμο</gui><gui>εκτέλεση</gui></guiseq> για έναρξη της "
 "εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:395
+#: C/photo-wall.c.page:395(section/p)
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/photo-wall</file> "
 "application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -36214,8 +34808,7 @@ msgstr ""
 "wall</file> στον διάλογο που εμφανίζεται. Τελικά πατήστε <gui>εκτέλεση</gui> "
 "και απολαύστε το!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/photo-wall.c.page:400
+#: C/photo-wall.c.page:400(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"photo-wall/photo-wall.c\">reference code</link>."
@@ -36223,12 +34816,16 @@ msgstr ""
 "Αν αντιμετωπίσετε πρόβλημα με το μάθημα, συγκρίνετε τον κώδικά σας με αυτόν "
 "τον <link href=\"photo-wall/photo-wall.c\">κώδικας αναφοράς</link>."
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progressbar.c.page:23 C/progressbar.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/progressbar.c.page:23(media) C/progressbar.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/progressbar_fill.ogv' "
@@ -36237,32 +34834,27 @@ msgstr ""
 "external ref='media/progressbar_fill.ogv' "
 "md5='287763d1d3f4a328212ea2243910f5e4'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.c.page:7
+#: C/progressbar.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ProgressBar (C)"
 msgstr "Γραμμή προόδου -ProgressBar- (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/progressbar.c.page:18 C/progressbar.vala.page:17
+#: C/progressbar.c.page:18(info/desc) C/progressbar.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A widget which indicates progress visually"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που δείχνει την πρόοδο οπτικά"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/progressbar.c.page:21 C/progressbar.js.page:19 C/progressbar.py.page:21
-#: C/progressbar.vala.page:20
+#: C/progressbar.c.page:21(page/title) C/progressbar.js.page:19(page/title)
+#: C/progressbar.py.page:21(page/title) C/progressbar.vala.page:20(page/title)
 msgid "ProgressBar"
 msgstr "Γραμμή προόδου (ProgressBar)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/progressbar.c.page:24 C/progressbar.vala.page:22
+#: C/progressbar.c.page:24(page/p) C/progressbar.vala.page:22(page/p)
 msgid ""
 "This ProgressBar \"fills in\" by a fraction of the bar until it is full."
 msgstr ""
 "Αυτή η ProgressBar \"γεμίζει\" με ένα κλάσμα της γραμμής μέχρι να γεμίσει."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/progressbar.c.page:26
+#: C/progressbar.c.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -36407,8 +34999,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.c.page:35
+#: C/progressbar.c.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop.";
 "html#g-timeout-add\">G_Timeout</link>"
@@ -36416,41 +35007,40 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop.";
 "html#g-timeout-add\">G_Timeout</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progressbar.js.page:20 C/progressbar.py.page:22
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/progressbar.js.page:20(media) C/progressbar.py.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/progressbar.ogv' md5='36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612'"
 msgstr ""
 "external ref='media/progressbar.ogv' md5='36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.js.page:6
+#: C/progressbar.js.page:6(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ProgressBar (JavaScript)"
 msgstr "Γραμμή προόδου -ProgressBar- (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/progressbar.js.page:16
+#: C/progressbar.js.page:16(info/desc)
 msgid "A bar which animates to indicate progress"
 msgstr "Μια γραμμή που κινείται για να δείξει την πρόοδο"
 
-#. (itstool) path: div/p
-#: C/progressbar.js.page:24 C/progressbar.py.page:26
+#: C/progressbar.js.page:24(div/p) C/progressbar.py.page:26(div/p)
 msgid "Pressing any key stops and starts this ProgressBar."
 msgstr "Πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο σταματά και αρχίζει αυτή τη ProgressBar."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/progressbar.js.page:31 C/progressbar.py.page:33
+#: C/progressbar.js.page:31(page/p) C/progressbar.py.page:33(page/p)
 msgid "This ProgressBar is stopped and started by pressing any key."
 msgstr "Αυτή η ProgressBar σταματά και ξεκινά πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/progressbar.js.page:33
+#: C/progressbar.js.page:33(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -36617,8 +35207,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ProgressBarExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.js.page:38
+#: C/progressbar.js.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/GLib.html\";>GLib</"
 "link>"
@@ -36626,19 +35215,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/GLib.html\";>GLib</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.py.page:7
+#: C/progressbar.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ProgressBar (Python)"
 msgstr "ProgressBar (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/progressbar.py.page:18
+#: C/progressbar.py.page:18(info/desc)
 msgid "A widget which indicates progress visually."
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που δείχνει την πρόοδο οπτικά."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/progressbar.py.page:40
+#: C/progressbar.py.page:40(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import GLib\n"
@@ -36755,13 +35341,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/progressbar.py.page:45
+#: C/progressbar.py.page:45(section/title)
 msgid "Useful methods for a ProgressBar widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ProgressBar"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:47
+#: C/progressbar.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "Instead of <code>pulse()</code>, that makes the bar go back and forth, if we "
 "want the ProgressBar to \"fill in\" a fraction (a <code>float</code> between "
@@ -36774,13 +35358,12 @@ msgstr ""
 "γραμμής που έχει ολοκληρωθεί, χρησιμοποιήστε <code>set_fraction(fraction)</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:48
+#: C/progressbar.py.page:48(item/p)
 msgid ""
-"To set a text and show it (superimposed over the bar) use "
-"<code>set_text(<var>\"text\"</var>)</code> and <code>set_show_text(True)</"
-"code>. If a text is not set and <code>set_show_text(True)</code> the text "
-"will be the percentage of the work that has been completed."
+"To set a text and show it (superimposed over the bar) use <code>set_text"
+"(<var>\"text\"</var>)</code> and <code>set_show_text(True)</code>. If a text "
+"is not set and <code>set_show_text(True)</code> the text will be the "
+"percentage of the work that has been completed."
 msgstr ""
 "Για ρύθμιση κειμένου και εμφάνισή του (υπερτιθέμενου της γραμμής) "
 "χρησιμοποιήστε <code>set_text(<var>\"text\"</var>)</code> και "
@@ -36788,8 +35371,7 @@ msgstr ""
 "<code>set_show_text(True)</code>, τότε το κείμενο θα είναι το ποσοστό της "
 "εργασίας που έχει ολοκληρωθεί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:56
+#: C/progressbar.py.page:56(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkProgressBar.html";
 "\">GtkProgressBar</link>"
@@ -36797,8 +35379,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkProgressBar.html";
 "\">GtkProgressBar</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:57
+#: C/progressbar.py.page:57(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop.";
 "html\">GLib - The Main Event Loop</link>"
@@ -36806,8 +35387,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-The-Main-Event-Loop.";
 "html\">GLib - The Main Event Loop</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.py.page:58
+#: C/progressbar.py.page:58(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling";
 "\">Gdk - Key Values</link>"
@@ -36815,14 +35395,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling";
 "\">Gdk - Key Values</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/progressbar.vala.page:7
+#: C/progressbar.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ProgressBar (Vala)"
 msgstr "ProgressBar (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/progressbar.vala.page:24
+#: C/progressbar.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyApplication : Gtk.Application {\n"
@@ -36899,8 +35477,7 @@ msgstr ""
 "\treturn status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.vala.page:29
+#: C/progressbar.vala.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ProgressBar.html\";>Gtk."
 "ProgressBar</link>"
@@ -36908,8 +35485,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ProgressBar.html\";>Gtk."
 "ProgressBar</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/progressbar.vala.page:30
+#: C/progressbar.vala.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/glib-2.0/GLib.Timeout.html\";>GLib."
 "Timeout</link>"
@@ -36917,24 +35493,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/glib-2.0/GLib.Timeout.html\";>GLib."
 "Timeout</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/properties.py.page:8
+#: C/properties.py.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Properties (Python)"
 msgstr "Ιδιότητες (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/properties.py.page:13
+#: C/properties.py.page:13(info/desc)
 msgid "An explanation of properties, getters and setters."
 msgstr "Μια εξήγηση των ιδιοτήτων, ληπτών και ρυθμιστών."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/properties.py.page:26
+#: C/properties.py.page:26(page/title)
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:33
+#: C/properties.py.page:33(section/p)
 msgid ""
 "<em>Properties</em> describe the configuration and state of widgets, and "
 "each widget has its own particular set of properties. For example, a widget "
@@ -36954,8 +35526,7 @@ msgstr ""
 "ετικέτας με το κείμενο “Hello World”, με μια γωνία 25 μοιρών και στοίχιση "
 "στα δεξιά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/properties.py.page:34
+#: C/properties.py.page:34(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -36964,13 +35535,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "label = Gtk.Label(label=\"Hello World\", angle=25, halign=Gtk.Align.END)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:37
+#: C/properties.py.page:37(section/p)
 msgid "which is equivalent to using:"
 msgstr "που είναι ισοδύναμο με:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/properties.py.page:38
+#: C/properties.py.page:38(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -36985,8 +35554,7 @@ msgstr ""
 "label.set_angle(25)\n"
 "label.set_halign(Gtk.Align.END)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:44
+#: C/properties.py.page:44(section/p)
 msgid ""
 "Once you have created such a label, you can get the text of the label with "
 "<code>label.get_label()</code>, and analogously for the other properties."
@@ -36995,8 +35563,7 @@ msgstr ""
 "ετικέτας με <code>label.get_label()</code> και ανάλογα για τις άλλες "
 "ιδιότητες."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:46
+#: C/properties.py.page:46(section/p)
 msgid ""
 "Instead of using getters and setters you can also get and set the properties "
 "with <code>get_property(<var>\"prop-name\"</var>)</code> and "
@@ -37008,8 +35575,7 @@ msgstr ""
 "code> και <code>set_property(<var>\"prop-name\"</var>, <var>value</var>)</"
 "code>, αντίστοιχα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/properties.py.page:52
+#: C/properties.py.page:52(section/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics.";
 "html\">Basics - Properties</link> in Python GTK+ 3 Tutorial"
@@ -37017,59 +35583,60 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics.";
 "html\">Βασικά - Ιδιότητες</link> στο μάθημα Python GTK+ 3"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/py.page:6
+#: C/py.page:6(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/py.page:20
+#: C/py.page:20(page/title)
 msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Python"
 msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε Python"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/py.page:25 C/tutorial.py.page:30
+#: C/py.page:25(section/title) C/tutorial.py.page:30(page/title)
 msgid "Tutorial for beginners"
 msgstr "Μάθημα για αρχάριους"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/radiobutton.c.page:24 C/radiobutton.py.page:23 C/radiobutton.vala.page:24
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/radiobutton.c.page:24(media) C/radiobutton.py.page:23(media)
+#: C/radiobutton.vala.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/radiobutton.png' md5='d115460280d8e41493dd98054b5822a5'"
 msgstr ""
 "external ref='media/radiobutton.png' md5='d115460280d8e41493dd98054b5822a5'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.c.page:7
+#: C/radiobutton.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "RadioButton (C)"
 msgstr "Ραδιοπλήκτρο (RadioButton) (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.c.page:19
+#: C/radiobutton.c.page:19(info/desc)
 msgid "A choice from multiple checkbuttons"
 msgstr "Μια επιλογή από πολλαπλά κουμπιά ελέγχου"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/radiobutton.c.page:22 C/radiobutton.js.page:20 C/radiobutton.py.page:22
-#: C/radiobutton.vala.page:23
+#: C/radiobutton.c.page:22(page/title) C/radiobutton.js.page:20(page/title)
+#: C/radiobutton.py.page:22(page/title) C/radiobutton.vala.page:23(page/title)
 msgid "RadioButton"
 msgstr "Ράδιοπλήκτρο (RadioButton)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.c.page:25
+#: C/radiobutton.c.page:25(page/p)
 msgid "These radiobuttons report their activity in the terminal."
 msgstr "Αυτά τα ραδιοπλήκτρα αναφέρουν την δραστηριότητά τους στο τερματικό."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/radiobutton.c.page:27
+#: C/radiobutton.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37270,8 +35837,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.c.page:37 C/switch.c.page:35
+#: C/radiobutton.c.page:37(item/p) C/switch.c.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html";
 "\">GtkSwitch</link>"
@@ -37279,12 +35845,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html";
 "\">GtkSwitch</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/radiobutton.js.page:21
+#: C/radiobutton.js.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/radiobuttontravel.png' "
@@ -37293,19 +35858,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/radiobuttontravel.png' "
 "md5='0c5f01ee160bb42716ccf5dccbd080c0'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.js.page:7
+#: C/radiobutton.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "RadioButton (JavaScript)"
 msgstr "Ραδιοπλήκτρα -RadioButton- (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.js.page:17
+#: C/radiobutton.js.page:17(info/desc)
 msgid "Only one can be selected at a time"
 msgstr "Μόνο ένα μπορεί να επιλεγεί τη φορά"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.js.page:22
+#: C/radiobutton.js.page:22(page/p)
 msgid ""
 "RadioButtons are named after old-style car radios, which had buttons for "
 "switching between channel presets. Because the radio could only be tuned to "
@@ -37319,8 +35881,7 @@ msgstr ""
 "κουμπί μπορούσε να πατηθεί τη φορά· αν πατούσατε ένα νέο, αυτό που ήταν ήδη "
 "πατημένο πεταγόταν πίσω. Έτσι δουλεύουν και αυτά τα κουμπιά."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.js.page:23
+#: C/radiobutton.js.page:23(page/p)
 msgid ""
 "Each RadioButton needs a text label and a group. Only one button in a group "
 "can be selected at a time. You don't name each group; you just set new "
@@ -37334,8 +35895,7 @@ msgstr ""
 "υπάρχουσα. Εάν δημιουργείτε ένα νέο εκτός μιας ομάδας, δημιουργεί αυτόματα "
 "μια νέα ομάδα για να είναι μέρος του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:40
+#: C/radiobutton.js.page:40(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37390,8 +35950,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:66 C/togglebutton.js.page:66
+#: C/radiobutton.js.page:66(section/p) C/togglebutton.js.page:66(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the RadioButtonExample class. The above "
 "code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
@@ -37404,8 +35963,7 @@ msgstr ""
 "Application</link> για να μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα "
 "παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:67
+#: C/radiobutton.js.page:67(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37430,13 +35988,11 @@ msgstr ""
 "            border_width: 20,\n"
 "            title: \"Travel Planning\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/radiobutton.js.page:82
+#: C/radiobutton.js.page:82(section/title)
 msgid "Creating the radiobuttons"
 msgstr "Δημιουργία των ραδιοκουμπιών"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:83
+#: C/radiobutton.js.page:83(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37447,8 +36003,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία μιας ετικέτας για την πρώτη ομάδα κουμπιών\n"
 "        this._placeLabel = new Gtk.Label ({label: \"Where would you like to travel to?\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:88
+#: C/radiobutton.js.page:88(section/p)
 msgid ""
 "We use a <link xref=\"label.js\">Gtk.Label</link> to set each group of "
 "RadioButtons apart. Nothing will stop you from putting RadioButtons from all "
@@ -37461,8 +36016,7 @@ msgstr ""
 "οι άλλοι να ξέρουν ποιο πηγαίνει μαζί, χρειαζόσαστε να οργανώσετε τα "
 "πράγματα ανάλογα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:90
+#: C/radiobutton.js.page:90(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37485,8 +36039,7 @@ msgstr ""
 "        this._place3 = Gtk.RadioButton.new_with_label_from_widget (this._place1, \"Antarctica\");\n"
 "        // this._place3.set_active (true);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:101
+#: C/radiobutton.js.page:101(section/p)
 msgid ""
 "Here are three different ways to create RadioButtons. The first is the usual "
 "way, where we create a new Gtk.RadioButton and assign its properties at the "
@@ -37505,8 +36058,7 @@ msgstr ""
 "new_with_label_from_widget το παίρνει καθώς και την ετικέτα του RadioButton "
 "ταυτόχρονα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:102
+#: C/radiobutton.js.page:102(section/p)
 msgid ""
 "The first RadioButton in a group is the one that's selected by default. Try "
 "uncommenting the last line in this sample code to see how you can set a "
@@ -37516,8 +36068,7 @@ msgstr ""
 "Δοκιμάστε την αποσχολίαση της τελευταίας γραμμής σε αυτό το δείγμα κώδικα "
 "για να δείτε πώς μπορείτε να ρυθμίσετε ένα διαφορετικό να είναι η προεπιλογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:104
+#: C/radiobutton.js.page:104(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37538,8 +36089,7 @@ msgstr ""
 "        this._thing2 = new Gtk.RadioButton ({label: \"Sunscreen\", group: this._thing1 });\n"
 "        this._thing3 = new Gtk.RadioButton ({label: \"A spacesuit\", group: this._thing1 });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:113
+#: C/radiobutton.js.page:113(section/p)
 msgid ""
 "Here we create the label for the second group of buttons, and then create "
 "them all the same way."
@@ -37547,13 +36097,12 @@ msgstr ""
 "Εδώ δημιουργούμε την ετικέτα για τη δεύτερη ομάδα κουμπιών και έπειτα τα "
 "δημιουργούμε όλα με τον ίδιο τρόπο."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/radiobutton.js.page:117 C/textview.js.page:131
+#: C/radiobutton.js.page:117(section/title)
+#: C/textview.js.page:131(section/title)
 msgid "Creating the rest of the user interface"
 msgstr "Δημιουργία της υπόλοιπης διεπαφής χρήστη"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:119
+#: C/radiobutton.js.page:119(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37576,8 +36125,7 @@ msgstr ""
 "        // Σύνδεση του κουμπιού με τη συνάρτηση που χειρίζεται το πάτημά του\n"
 "        this._okButton.connect ('clicked', Lang.bind (this, this._okClicked));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:129
+#: C/radiobutton.js.page:129(section/p)
 msgid ""
 "This code creates a <link xref=\"button.js\">Gtk.Button</link> and binds it "
 "to a function which will show people a silly message when they click OK, "
@@ -37587,8 +36135,7 @@ msgstr ""
 "και το συνδέει με μια συνάρτηση που θα εμφανίσει στους άλλους ένα χαζό "
 "μήνυμα όταν πατήσουν εντάξει, ανάλογα με τα επιλεγμένα RadioButtons."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:130
+#: C/radiobutton.js.page:130(section/p)
 msgid ""
 "To make sure the button's \"OK\" label shows up properly in every language "
 "that GNOME is translated into, remember to use one of Gtk's <link href="
@@ -37601,8 +36148,7 @@ msgstr ""
 "gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html\">τύπους κουμπιών παρακαταθήκης</link> του "
 "Gtk."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:132
+#: C/radiobutton.js.page:132(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37673,8 +36219,7 @@ msgstr ""
 "        // Προσάρτηση του πλέγματος στο παράθυρο\n"
 "        this._window.add (this._grid);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:166
+#: C/radiobutton.js.page:166(section/p)
 msgid ""
 "We use a separate <link xref=\"grid.js\">Gtk.Grid</link> to organize each "
 "group of radio buttons. This way we can change the layout with less fuss "
@@ -37686,8 +36231,7 @@ msgstr ""
 "αλλάξουμε τη διάταξη με λιγότερη αναστάτωση αργότερα. Το δεύτερο πλέγμα έχει "
 "ένα περιθώριο στην κορυφή, για οπτική διάκριση των δύο συνόλων επιλογών."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:167
+#: C/radiobutton.js.page:167(section/p)
 msgid ""
 "After we've organized them, we put them into a third, master Grid, along "
 "with the OK button. Then we attach that to the window."
@@ -37695,8 +36239,7 @@ msgstr ""
 "Αφού τα οργανώσουμε, τα βάζουμε σε ένα τρίτο, κύριο πλέγμα, μαζί με το "
 "κουμπί εντάξει. Έπειτα το προσαρτούμε στο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:175
+#: C/radiobutton.js.page:175(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we tell the window and everything inside it to become visible when "
 "the application is run."
@@ -37704,8 +36247,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, λέμε στο παράθυρο και σε κάθε τι που είναι μέσα του να γίνει ορατό "
 "όταν τρέχει η εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:181
+#: C/radiobutton.js.page:181(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37746,8 +36288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:200
+#: C/radiobutton.js.page:200(section/p)
 msgid ""
 "When you click OK, a <link xref=\"messagedialog.js\">Gtk.MessageDialog</"
 "link> appears. This function creates and displays the popup window, then "
@@ -37762,8 +36303,7 @@ msgstr ""
 "_messageText(), που επιστρέφει μια διαφορετική τιμή ανάλογα με το σύνολο "
 "επιλογών που διαλέξατε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:202
+#: C/radiobutton.js.page:202(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37854,8 +36394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:246
+#: C/radiobutton.js.page:246(section/p)
 msgid ""
 "The get_active() method is how we can tell which RadioButton's pressed in. "
 "This function returns a different silly message depending on which set of "
@@ -37867,8 +36406,7 @@ msgstr ""
 "σύνολο κουμπιών πατήθηκε. Η επιστρεφόμενη τιμή χρησιμοποιείται ως ιδιότητα "
 "κειμένου του MessageDialog."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:248
+#: C/radiobutton.js.page:248(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37889,8 +36427,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:257
+#: C/radiobutton.js.page:257(section/p)
 msgid ""
 "This function is called when the MessageDialog's OK button is pressed. It "
 "simply makes the popup go away."
@@ -37898,8 +36435,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η συνάρτηση καλείται όταν το κουμπί εντάξει του MessageDialog πατιέται. "
 "Κάνει απλά το αναδυόμενο να φύγει."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:259
+#: C/radiobutton.js.page:259(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -37912,8 +36448,7 @@ msgstr ""
 "let app = new RadioButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.js.page:264 C/togglebutton.js.page:143
+#: C/radiobutton.js.page:264(section/p) C/togglebutton.js.page:143(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished RadioButtonExample class, "
 "and set the application running."
@@ -37921,8 +36456,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
 "RadioButtonExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.js.page:269
+#: C/radiobutton.js.page:269(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -38303,8 +36837,8 @@ msgstr ""
 "let app = new RadioButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:277 C/statusbar.js.page:224 C/textview.js.page:251
+#: C/radiobutton.js.page:277(item/p) C/statusbar.js.page:224(item/p)
+#: C/textview.js.page:251(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 "\">Gtk.Button</link>"
@@ -38312,9 +36846,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 "\">Gtk.Button</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:278 C/scale.js.page:212 C/spinbutton.js.page:203
-#: C/switch.js.page:269 C/textview.js.page:252 C/togglebutton.js.page:156
+#: C/radiobutton.js.page:278(item/p) C/scale.js.page:212(item/p)
+#: C/spinbutton.js.page:203(item/p) C/switch.js.page:269(item/p)
+#: C/textview.js.page:252(item/p) C/togglebutton.js.page:156(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
 "\">Gtk.Grid</link>"
@@ -38322,9 +36856,9 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
 "\">Gtk.Grid</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:279 C/scale.js.page:213 C/spinbutton.js.page:204
-#: C/switch.js.page:271 C/textview.js.page:253
+#: C/radiobutton.js.page:279(item/p) C/scale.js.page:213(item/p)
+#: C/spinbutton.js.page:204(item/p) C/switch.js.page:271(item/p)
+#: C/textview.js.page:253(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html";
 "\">Gtk.Label</link>"
@@ -38332,8 +36866,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html";
 "\">Gtk.Label</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.js.page:280 C/textview.js.page:254
+#: C/radiobutton.js.page:280(item/p) C/textview.js.page:254(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.RadioButton.";
 "html\">Gtk.RadioButton</link>"
@@ -38341,27 +36874,23 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.RadioButton.";
 "html\">Gtk.RadioButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.py.page:7
+#: C/radiobutton.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "RadioButton (Python)"
 msgstr "Ραδιοπλήκτρο (RadioButton) (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.py.page:19
+#: C/radiobutton.py.page:19(info/desc)
 msgid "Mutually exclusive buttons."
 msgstr "Αμοιβαία αποκλειόμενα κουμπιά."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.py.page:24
+#: C/radiobutton.py.page:24(page/p)
 msgid ""
 "Three RadioButtons. You can see in the terminal if they are turned off or on."
 msgstr ""
 "Τρία RadioButtons. Μπορείτε να δείτε στον τερματικό εάν είναι ανενεργά ή "
 "ενεργά."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.py.page:30
+#: C/radiobutton.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -38506,26 +37035,23 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/radiobutton.py.page:34
+#: C/radiobutton.py.page:34(section/title)
 msgid "Useful methods for a RadioButton widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό RadioButton"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.py.page:35
+#: C/radiobutton.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "In line 16 the signal <code>\"toggled\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 16 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>toggled_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.py.page:37
+#: C/radiobutton.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "As seen in <link xref=\"properties.py\"/>, instead of <code>button1 = Gtk."
 "RadioButton(label=\"Button 1\")</code> we could create the button and label "
@@ -38535,8 +37061,7 @@ msgstr ""
 "Gtk.RadioButton(label=\"Button 1\")</code> μπορούμε να δημιουργήσουμε το "
 "κουμπί και την ετικέτα του μαζί"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/radiobutton.py.page:38
+#: C/radiobutton.py.page:38(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -38547,8 +37072,7 @@ msgstr ""
 "button1 = Gtk.RadioButton()\n"
 "button1.set_label(\"Button 1\")."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/radiobutton.py.page:41
+#: C/radiobutton.py.page:41(section/p)
 msgid ""
 "Yet another way to create a new RadioButton with a label is <code>button1 = "
 "Gtk.RadioButton.new_with_label(None, \"Button 1\")</code> (the first "
@@ -38560,8 +37084,7 @@ msgstr ""
 "code> (το πρώτο όρισμα είναι η ομάδα των ραδιοπλήκτρων, που μπορούμε να "
 "πάρουμε με <code>get_group()</code>, το δεύτερο όρισμα είναι η ετικέτα)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.py.page:50
+#: C/radiobutton.py.page:50(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkRadioButton.html";
 "\">GtkRadioButton</link>"
@@ -38569,24 +37092,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkRadioButton.html";
 "\">GtkRadioButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/radiobutton.vala.page:7
+#: C/radiobutton.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "RadioButton (Vala)"
 msgstr "Ραδιοπλήκτρο (RadioButton) (Vala)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/radiobutton.vala.page:20
+#: C/radiobutton.vala.page:20(info/desc)
 msgid "A choice from multiple CheckButtons."
 msgstr "Μια επιλογή από πολλαπλά πλήκτρα ελέγχου (CheckButtons)."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/radiobutton.vala.page:25
+#: C/radiobutton.vala.page:25(page/p)
 msgid "These RadioButtons report their activity in the terminal."
 msgstr "Αυτά τα ραδιοπλήκτρα αναφέρουν τη δραστηριότητά τους στο τερματικό."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/radiobutton.vala.page:27
+#: C/radiobutton.vala.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -38717,8 +37236,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/radiobutton.vala.page:32
+#: C/radiobutton.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.RadioButton.html\";>Gtk."
 "RadioButton</link>"
@@ -38726,12 +37244,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.RadioButton.html\";>Gtk."
 "RadioButton</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/record-collection.js.page:69
+#: C/record-collection.js.page:69(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/record-collection.png' "
@@ -38740,37 +37257,31 @@ msgstr ""
 "external ref='media/record-collection.png' "
 "md5='2d645997687ed5aacd36aafafc16e072'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/record-collection.js.page:7
+#: C/record-collection.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Record collection (JavaScript)"
 msgstr "Συλλογή εγγραφών (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/record-collection.js.page:10
+#: C/record-collection.js.page:10(info/desc)
 msgid "Create a small database application for ordering your music collection"
 msgstr ""
 "Δημιουργία μιας μικρής εφαρμογής βάσης δεδομένων για παραγγελία της μουσικής "
 "σας συλλογής"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/record-collection.js.page:28
+#: C/record-collection.js.page:28(page/title)
 msgid "Record collection"
 msgstr "Συλλογή εγγραφών"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:33
+#: C/record-collection.js.page:33(item/p)
 msgid "How to connect to a database using libgda"
 msgstr "Πώς να συνδεθείτε με μια βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας libgda"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:34
+#: C/record-collection.js.page:34(item/p)
 msgid "How to insert and browse records in a database table"
 msgstr ""
 "Πώς να εισάγετε και να περιηγηθείτε σε εγγραφές στον πίνακα βάσης δεδομένων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:40
+#: C/record-collection.js.page:40(section/p)
 msgid ""
 "This demo uses the Javascript language. We are going to demonstrate how to "
 "connect and use a database from a GTK program, by using the GDA (GNOME Data "
@@ -38781,8 +37292,7 @@ msgstr ""
 "από ένα πρόγραμμα GTK χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη GDA (πρόσβαση δεδομένων "
 "GNOME). Έτσι χρειαζόσαστε επίσης αυτή τη βιβλιοθήκη εγκατεστημένη."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:43
+#: C/record-collection.js.page:43(section/p)
 msgid ""
 "GNOME Data Access (GDA) is library whose purpose is to provide universal "
 "access to different kinds and types of data sources. This goes from "
@@ -38799,8 +37309,7 @@ msgstr ""
 "τεκμηρίωση, επισκεφτείτε την <link href=\"http://library.gnome.org/devel/";
 "libgda/stable/\">ιστότοπο GDA</link>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:46
+#: C/record-collection.js.page:46(section/p)
 msgid ""
 "Although a big part of the code is related to user interface (GUI), we are "
 "going to focus our tutorial on the database parts (we might mention other "
@@ -38814,8 +37323,7 @@ msgstr ""
 "για τα προγράμματα JavaScript στο GNOME, δείτε το μάθημα <link xref=\"image-"
 "viewer.js\">πρόγραμμα προβολέα εικόνας</link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:59
+#: C/record-collection.js.page:59(item/p)
 msgid ""
 "Choose <gui>Generic Javascript</gui> from the <gui>JS</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill-out your details on the next few pages. Use "
@@ -38826,8 +37334,7 @@ msgstr ""
 "σελίδες. Χρησιμοποιήστε ως όνομα του έργου και του καταλόγου το <file>record-"
 "collection</file>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:62
+#: C/record-collection.js.page:62(item/p)
 msgid ""
 "Click <gui>Finished</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.js</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -38837,13 +37344,11 @@ msgstr ""
 "το <file>src/main.js</file> από τις καρτέλες <gui>έργο</gui> ή <gui>αρχείο</"
 "gui>. Περιλαμβάνει πολύ απλό παράδειγμα κώδικα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:68
+#: C/record-collection.js.page:68(section/title)
 msgid "Program Structure"
 msgstr "Δομή προγράμματος"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:70
+#: C/record-collection.js.page:70(section/p)
 msgid ""
 "This demo is a simple GTK application (with a single window) capable of "
 "inserting records into a database table as well as browsing all records of "
@@ -38862,18 +37367,15 @@ msgstr ""
 "περιεχόμενο του ανανεώνεται κάθε φορά που μια νέα εγγραφή εισάγεται και στην "
 "εκκίνηση της εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:75
+#: C/record-collection.js.page:75(section/title)
 msgid "Starting the fun"
 msgstr "Έναρξη της διασκέδασης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:76
+#: C/record-collection.js.page:76(section/p)
 msgid "Let's start by examining the skeleton of the program:"
 msgstr "Ας αρχίσουμε εξετάζοντας τον σκελετό του προγράμματος:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:77
+#: C/record-collection.js.page:77(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -38926,8 +37428,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gtk.main ();"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:102
+#: C/record-collection.js.page:102(item/p)
 msgid ""
 "Lines 1‒4: Initial imports. Pay special attention to line 3, which tells "
 "Javascript to import the GDA library, our focus in this tutorial."
@@ -38936,8 +37437,7 @@ msgstr ""
 "λέει στη Javascript να εισάγει τη βιβλιοθήκη GDA, το επίκεντρο μας σε αυτό "
 "το μάθημα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:103
+#: C/record-collection.js.page:103(item/p)
 msgid ""
 "Lines 6‒17: Define our <code>Demo</code> class. Pay special attention to "
 "lines 13‒15, where we call 3 methods which will do the whole job. They will "
@@ -38947,18 +37447,15 @@ msgstr ""
 "προσοχή στις γραμμές 13-15, όπου καλούμε 3 μεθόδους που θα κάνουν όλη τη "
 "δουλειά. Αναλυτικά παρακάτω."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:104
+#: C/record-collection.js.page:104(item/p)
 msgid "Lines 19‒23: Start the application."
 msgstr "Γραμμές 19-23: έναρξη της εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:109
+#: C/record-collection.js.page:109(section/title)
 msgid "Designing the application"
 msgstr "Σχεδιασμός της εφαρμογής"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:110
+#: C/record-collection.js.page:110(section/p)
 msgid ""
 "Let's take a look at the <code>setupWindow</code> method. It is responsible "
 "for creating the User Interface (UI). As UI is not our focus, we will "
@@ -38968,8 +37465,7 @@ msgstr ""
 "τη δημιουργία της διεπαφής χρήστη (UI). Καθώς η UI δεν είναι το επίκεντρο "
 "μας, θα εξηγήσουμε μόνο τα σχετικά μέρη."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:111
+#: C/record-collection.js.page:111(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -39072,8 +37568,7 @@ msgstr ""
 "    this.window.show_all ();\n"
 "  },"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:161
+#: C/record-collection.js.page:161(item/p)
 msgid ""
 "Lines 22 and 27: Create the 2 entries (for the two fields) in which users "
 "will type something to get inserted in the database."
@@ -39081,8 +37576,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμές 22 και 27: δημιουργία των 2 καταχωρίσεων (για τα δύο πεδία) στα "
 "οποία οι χρήστες θα πληκτρολογήσουν κάτι για να εισαχθεί στη βάση δεδομένων."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:162
+#: C/record-collection.js.page:162(item/p)
 msgid ""
 "Lines 31‒34: Create the Insert button. We connect its <code>clicked</code> "
 "signal to the <code>_insertClicked</code> private method of the class. This "
@@ -39092,8 +37586,7 @@ msgstr ""
 "<code>clicked</code> στην ιδιωτική μέθοδο <code>_insertClicked</code> της "
 "κλάσης. Αυτή η μέθοδος αναλύεται παρακάτω."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:163
+#: C/record-collection.js.page:163(item/p)
 msgid ""
 "Line 39: Create the widget (<code>TextView</code>) where we will show the "
 "contents of the table."
@@ -39101,8 +37594,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 39: δημιουργία του γραφικού συστατικού (<code>TextView</code>) όπου "
 "θα εμφανίσουμε τα περιεχόμενα του πίνακα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:164
+#: C/record-collection.js.page:164(item/p)
 msgid ""
 "Line 44: Create the label where we will show the number of records in the "
 "table. Initially it's empty, it will be updated later."
@@ -39110,13 +37602,11 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 44: δημιουργία της ετικέτας όπου θα εμφανιστεί ο αριθμός των εγγραφών "
 "στον πίνακα. Αρχικά είναι άδειος, θα ενημερωθεί αργότερα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:169
+#: C/record-collection.js.page:169(section/title)
 msgid "Connecting to and initializing the database"
 msgstr "Σύνδεση και αρχικοποίηση με τη βάση δεδομένων"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:170
+#: C/record-collection.js.page:170(section/p)
 msgid ""
 "The code which makes the connection to the database is in the "
 "<code>setupDatabase</code> method below:"
@@ -39124,8 +37614,7 @@ msgstr ""
 "Ο κώδικας που κάνει τη σύνδεση στη βάση δεδομένων είναι στην παρακάτω μέθοδο "
 "<code>setupDatabase</code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:173
+#: C/record-collection.js.page:173(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -39154,8 +37643,7 @@ msgstr ""
 "    }\n"
 "  },"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:187
+#: C/record-collection.js.page:187(item/p)
 msgid ""
 "Lines 2‒3: Create the GDA's <code>Connection</code> object. We must supply "
 "to its constructor some properties:"
@@ -39163,8 +37651,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμές 2-3: δημιουργία του αντικειμένου της GDA <code>Connection</code>. "
 "Πρέπει να δώσουμε στον κατασκευαστή μερικές ιδιότητες:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:190
+#: C/record-collection.js.page:190(item/p)
 msgid ""
 "<code>provider</code>: One of GDA's supported providers. GDA supports "
 "SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle and many others. For demo purposes we will "
@@ -39177,8 +37664,7 @@ msgstr ""
 "εγκαθίσταται από προεπιλογή στις περισσότερες διανομές και είναι απλή στη "
 "χρήση (χρησιμοποιεί απλά ένα αρχείο ως βάση δεδομένων)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:193
+#: C/record-collection.js.page:193(item/p)
 msgid ""
 "<code>cnc_string</code>: The connection string. It may change from provider "
 "to provider. The syntax for SQLite is: <code>DB_DIR=<var>PATH</var>;"
@@ -39193,8 +37679,7 @@ msgstr ""
 "κατάλογο χρήστη (σημειώστε την κλήση στη συνάρτηση .GLib's "
 "<code>get_home_dir</code>)."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/record-collection.js.page:197
+#: C/record-collection.js.page:197(note/p)
 msgid ""
 "If the provider is not supported by GDA, or if the connection string is "
 "missing some element, line 2 will raise an exception. So, in real life we "
@@ -39206,8 +37691,7 @@ msgstr ""
 "πραγματική ζωή θα το χειριστούμε με μια πρόταση της JavaScript <code>try</"
 "code>...<code>catch</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:201
+#: C/record-collection.js.page:201(item/p)
 msgid ""
 "Line 4: Open the connection. In the SQLite provider, if the database does "
 "not exist, it will be created in this step."
@@ -39215,8 +37699,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 4: άνοιγμα της σύνδεσης. Στον πάροχο SQLite, εάν η βάση δεδομένων δεν "
 "υπάρχει, θα δημιουργηθεί σε αυτό το βήμα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:203
+#: C/record-collection.js.page:203(item/p)
 msgid ""
 "Lines 6‒10: Try to do a simple select to check if the table exists (line 7). "
 "If it does not exist (because the database was just created), this command "
@@ -39230,8 +37713,7 @@ msgstr ""
 "την ομάδα <code>try</code>...<code>catch</code>. Εάν συμβαίνει αυτό, "
 "τρέχουμε τη δημιουργία πρότασης πίνακα (γραμμή 9)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:204
+#: C/record-collection.js.page:204(item/p)
 msgid ""
 "In order to run the SQL commands above we are using global GDA functions, "
 "<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -39244,20 +37726,17 @@ msgstr ""
 "μόνο δύο ορίσματα: Το αντικείμενο <code>Connection</code> και την εντολή SQL "
 "να αναλυθεί."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:208
+#: C/record-collection.js.page:208(section/p)
 msgid "At this point we have the database set up, and are ready to use it."
 msgstr ""
 "Σε αυτό το σημείο έχουμε ρυθμίσει τη βάση δεδομένων και είμαστε έτοιμοι να "
 "τη χρησιμοποιήσουμε."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:212
+#: C/record-collection.js.page:212(section/title)
 msgid "Selecting"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:213
+#: C/record-collection.js.page:213(section/p)
 msgid ""
 "After connecting to the database, our demo's constructor calls the "
 "<code>selectData</code> method. It is responsible for getting all the "
@@ -39269,8 +37748,7 @@ msgstr ""
 "εγγραφών στον πίνακα και την εμφάνισή τους στο γραφικό συστατικό "
 "<code>TextView</code>. Ας ρίξουμε μια ματιά σε αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:216
+#: C/record-collection.js.page:216(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -39309,8 +37787,7 @@ msgstr ""
 "    this.count_label.label = \"&lt;i&gt;\" + dm.get_n_rows () + \" record(s)&lt;/i&gt;\";\n"
 "  },"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:234
+#: C/record-collection.js.page:234(item/p)
 msgid ""
 "Line 2: The <code>SELECT</code> command. We are using the global GDA's "
 "function <code>execute_select_command</code> for that. It returns a "
@@ -39321,8 +37798,7 @@ msgstr ""
 "αντικείμενο <code>DataModel</code>, που χρησιμοποιείται αργότερα για "
 "ανάκτηση των γραμμών."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:235
+#: C/record-collection.js.page:235(item/p)
 msgid ""
 "Line 3: Create an <code>Iter</code> object, which is used to iterate over "
 "the <code>DataModel</code>'s records."
@@ -39330,8 +37806,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 3: Δημιουργία αντικειμένου <code>Iter</code>, που χρησιμοποιείται για "
 "επανάληψη στις εγγραφές του <code>DataModel</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:236
+#: C/record-collection.js.page:236(item/p)
 msgid ""
 "Line 7: Loop through all the records, fetching them with the help of the "
 "<code>Iter</code> object. At this point, the <code>iter</code> variable "
@@ -39343,13 +37818,11 @@ msgstr ""
 "code> περιέχει τα ενεργά ανακτημένα δεδομένα. Η μέθοδος του <code>move_next</"
 "code> επιστρέφει <code>false</code> όταν φτάνει την τελευταία εγγραφή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:238
+#: C/record-collection.js.page:238(item/p)
 msgid "Lines 8‒9: We do two things in each line:"
 msgstr "Γραμμές 8-9: Κάνουμε δυο πράγματα σε κάθε γραμμή:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:240
+#: C/record-collection.js.page:240(item/p)
 msgid ""
 "Use <code>Iter</code>'s method <code>get_value_at</code>, which requires "
 "only one argument: the column number to retrieve, starting at 0. As our "
@@ -39361,8 +37834,7 @@ msgstr ""
 "0. Καθώς η εντολή μας <code>SELECT</code> επιστρέφει μόνο δύο στήλες, "
 "ανακτούμε τις στήλες 0 και 1."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:241
+#: C/record-collection.js.page:241(item/p)
 msgid ""
 "The method <code>get_value_at</code> returns the field in GLib's "
 "<code>GValue</code> format. A simple way to convert this format to a string "
@@ -39377,8 +37849,7 @@ msgstr ""
 "αποτελέσματα στις μεταβλητές <code>id_field</code> και <code>name_field</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:244
+#: C/record-collection.js.page:244(item/p)
 msgid ""
 "Line 11: Concatenate the two fields to make one text line, separated by "
 "<code>\"=&gt;\"</code>, and store it in the <code>text</code> variable."
@@ -39387,8 +37858,7 @@ msgstr ""
 "διαχωριζόμενης με <code>\"=&gt;\"</code> και αποθήκευση της στη μεταβλητή "
 "<code>text</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:245
+#: C/record-collection.js.page:245(item/p)
 msgid ""
 "Line 14: After the loop is finished, we have all the records formatted in "
 "the <code>text</code> variable. In this line we just set the contents of the "
@@ -39398,8 +37868,7 @@ msgstr ""
 "στη μεταβλητή <code>text</code>. Σε αυτή τη γραμμή ορίζουμε μόνο τα "
 "περιεχόμενα του <code>TextView</code> με αυτή τη μεταβλητή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:246
+#: C/record-collection.js.page:246(item/p)
 msgid ""
 "Line 15: Display the number of records in the table, making use of the "
 "<code>DataModel</code>'s <code>get_n_rows</code> method."
@@ -39407,13 +37876,11 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 15: Εμφάνιση του αριθμού των εγγραφών στον πίνακα, χρησιμοποιώντας τη "
 "μέθοδο <code>get_n_rows</code> του <code>DataModel</code>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/record-collection.js.page:251
+#: C/record-collection.js.page:251(section/title)
 msgid "Inserting"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:252
+#: C/record-collection.js.page:252(section/p)
 msgid ""
 "OK, we know how to connect to a database and how to select rows from a "
 "table. Now it's time to do an <code>INSERT</code> on the table. Do you "
@@ -39428,8 +37895,7 @@ msgstr ""
 "σήμα <code>clicked</code> στη μέθοδο <code>_insertClicked</code>; Ας δούμε "
 "την υλοποίηση αυτής της μεθόδου."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/record-collection.js.page:255
+#: C/record-collection.js.page:255(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -39470,8 +37936,7 @@ msgstr ""
 "    this.selectData ();\n"
 "  },"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:273
+#: C/record-collection.js.page:273(section/p)
 msgid ""
 "We have learned how to use GDA's convenience functions "
 "<code>execute_select_command</code> and <code>execute_non_select_command</"
@@ -39490,8 +37955,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσει την ίδια διάλεκτο SQL που χρησιμοποιεί ο πάροχος). Ας "
 "μελετήσουμε τον κώδικα:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:277
+#: C/record-collection.js.page:277(item/p)
 msgid ""
 "Lines 2‒3: Check if the user filled all the fields. The code for the private "
 "method <code>_validateFields</code> is really simple and you can read it in "
@@ -39501,8 +37965,7 @@ msgstr ""
 "την ιδιωτική μέθοδο <code>_validateFields</code> είναι πραγματικά απλός και "
 "μπορείτε να τον διαβάσετε στην πλήρη παρουσίαση πηγαίου κώδικα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:278
+#: C/record-collection.js.page:278(item/p)
 msgid ""
 "Line 5: The faster way of doing the <code>INSERT</code>. It's commented out "
 "as we want to show how to use the <code>SqlBuilder</code> object to build a "
@@ -39513,8 +37976,7 @@ msgstr ""
 "<code>SqlBuilder</code> για κατασκευή μιας πρότασης SQL φορητής μέσα από τις "
 "βάσεις δεδομένων."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:279
+#: C/record-collection.js.page:279(item/p)
 msgid ""
 "Line 7: Create the <code>SqlBuilder</code> object. We must pass the type of "
 "statement we are going to build. It can be <code>SELECT</code>, "
@@ -39525,8 +37987,7 @@ msgstr ""
 "είναι <code>SELECT</code>, <code>UPDATE</code>, <code>INSERT</code> ή "
 "<code>DELETE</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:280
+#: C/record-collection.js.page:280(item/p)
 msgid ""
 "Line 8: Set the name of the table on which the built statement will operate "
 "(it will generate <code>INSERT INTO demo</code>)"
@@ -39534,8 +37995,7 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 8: Ορισμός του ονόματος του πίνακα στον οποίο η κατασκευασμένη "
 "πρόταση θα λειτουργήσει (θα παράξει <code>INSERT INTO demo</code>)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:281
+#: C/record-collection.js.page:281(item/p)
 msgid ""
 "Lines 9‒10: Set the fields and its values that will be part of the "
 "statement. The first argument is the field name (as in the table). The "
@@ -39545,8 +38005,7 @@ msgstr ""
 "πρότασης. Το πρώτο όρισμα είναι το όνομα πεδίου (όπως στον πίνακα). Το "
 "δεύτερο όρισμα είναι η τιμή για αυτό το πεδίο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:282
+#: C/record-collection.js.page:282(item/p)
 msgid ""
 "Line 11: Get the dynamically generated <code>Statement</code> object, which "
 "represents a SQL statement."
@@ -39554,13 +38013,11 @@ msgstr ""
 "Γραμμή 11: Λήψη του δυναμικά δημιουργημένου αντικειμένου <code>Statement</"
 "code>, που αντιπροσωπεύει μια πρόταση SQL."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:283
+#: C/record-collection.js.page:283(item/p)
 msgid "Line 12: Finally, execute the SQL statement (<code>INSERT</code>)."
 msgstr "Γραμμή 12: Τελικά, εκτέλεση της πρότασης SQL (<code>INSERT</code>)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:284
+#: C/record-collection.js.page:284(item/p)
 msgid ""
 "Line 14: Clear the id and name fields on the screen. The code for the "
 "private method <code>_clearFields</code> is really simple and you can read "
@@ -39570,16 +38027,14 @@ msgstr ""
 "για την ιδιωτική μέθοδο <code>_validateFields</code> είναι πραγματικά απλός "
 "και μπορείτε να τον διαβάσετε στην πλήρη παρουσίαση πηγαίου κώδικα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/record-collection.js.page:285
+#: C/record-collection.js.page:285(item/p)
 msgid ""
 "Line 15: Refresh the view on the screen by doing another <code>SELECT</code>."
 msgstr ""
 "Γραμμή 15: Ανανέωση της προβολής στην οθόνη κάνοντας ένα άλλο <code>SELECT</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/record-collection.js.page:287
+#: C/record-collection.js.page:287(note/p)
 msgid ""
 "You can also make use of parameters while building the statement. By using "
 "the <code>SqlBuilder</code> objects and parameters you are less subject to "
@@ -39593,8 +38048,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://library.gnome.org/devel/libgda/stable/\";>τεκμηρίωση GDA</"
 "link> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παραμέτρους."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:292
+#: C/record-collection.js.page:292(section/p)
 msgid ""
 "All of the code you need should now be in place, so try running the code. "
 "You now have a database for your record collection!"
@@ -39603,8 +38057,7 @@ msgstr ""
 "να τρέξετε τον κώδικα. Έχετε τώρα μια βάση δεδομένων για τη συλλογής σας των "
 "εγγραφών!"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/record-collection.js.page:297
+#: C/record-collection.js.page:297(section/p)
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"record-collection/record-collection.js\">reference code</link>."
@@ -39613,18 +38066,15 @@ msgstr ""
 "τον <link href=\"record-collection/record-collection.js\">κώδικα αναφοράς</"
 "link>."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/response-type.page:16
+#: C/response-type.page:16(page/title)
 msgid "enum ResponseType"
 msgstr "απαρίθμηση ResponseType"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:20
+#: C/response-type.page:20(item/title)
 msgid "ResponseType.NONE = -1"
 msgstr "ResponseType.NONE = -1"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:21
+#: C/response-type.page:21(item/p)
 msgid ""
 "Returned if an action widget has no response id, or if the dialog gets "
 "programmatically hidden or destroyed"
@@ -39632,137 +38082,114 @@ msgstr ""
 "Επιστρέφεται αν ένα γραφικό συστατικό ενέργειας δεν έχει αναγνωριστικό "
 "απάντησης, ή αν ο διάλογος κρύβεται ή καταστρέφεται προγραμματιστικά"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:24
+#: C/response-type.page:24(item/title)
 msgid "ResponseType.REJECT = -2"
 msgstr "ResponseType.REJECT = -2"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:25 C/response-type.page:29
+#: C/response-type.page:25(item/p) C/response-type.page:29(item/p)
 msgid "Generic response id, not used by GTK+ dialogs"
 msgstr ""
 "Γενικό αναγνωριστικό απάντησης, που δεν χρησιμοποιείται από διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:28
+#: C/response-type.page:28(item/title)
 msgid "ResponseType.ACCEPT = -3"
 msgstr "ResponseType.ACCEPT = -3"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:32
+#: C/response-type.page:32(item/title)
 msgid "ResponseType.DELETE_EVENT = -4"
 msgstr "ResponseType.DELETE_EVENT = -4"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:33
+#: C/response-type.page:33(item/p)
 msgid "Returned if the dialog is deleted"
 msgstr "Επιστρέφεται αν ο διάλογος διαγραφεί"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:36
+#: C/response-type.page:36(item/title)
 msgid "ResponseType.OK = -5"
 msgstr "ResponseType.OK = -5"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:37
+#: C/response-type.page:37(item/p)
 msgid "Returned by OK buttons in GTK+ dialogs"
 msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα ΕΝΤΑΞΕΙ σε διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:40
+#: C/response-type.page:40(item/title)
 msgid "ResponseType.CANCEL = -6"
 msgstr "ResponseType.CANCEL = -6"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:41
+#: C/response-type.page:41(item/p)
 msgid "Returned by Cancel buttons in GTK+ dialogs"
 msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα ακύρωσης σε διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:44
+#: C/response-type.page:44(item/title)
 msgid "ResponseType.CLOSE = -7"
 msgstr "ResponseType.CLOSE = -7"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:45
+#: C/response-type.page:45(item/p)
 msgid "Returned by Close buttons in GTK+ dialogs"
 msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα Κλεισίματος σε διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:48
+#: C/response-type.page:48(item/title)
 msgid "ResponseType.YES = -8"
 msgstr "ResponseType.YES = -8"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:49
+#: C/response-type.page:49(item/p)
 msgid "Returned by Yes buttons in GTK+ dialogs"
 msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα Ναι σε διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:52
+#: C/response-type.page:52(item/title)
 msgid "ResponseType.NO = -9"
 msgstr "ResponseType.NO = -9"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:53
+#: C/response-type.page:53(item/p)
 msgid "Returned by No buttons in GTK+ dialogs"
 msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα Όχι σε διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:56
+#: C/response-type.page:56(item/title)
 msgid "ResponseType.APPLY = -10"
 msgstr "ResponseType.APPLY = -10"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:57
+#: C/response-type.page:57(item/p)
 msgid "Returned by Apply buttons in GTK+ dialogs"
 msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα εφαρμογής σε διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/response-type.page:60
+#: C/response-type.page:60(item/title)
 msgid "ResponseType.HELP = -11"
 msgstr "ResponseType.HELP = -11"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/response-type.page:61
+#: C/response-type.page:61(item/p)
 msgid "Returned by Help buttons in GTK+ dialogs"
 msgstr "Επιστρέφεται από πλήκτρα βοήθειας σε διαλόγους GTK+"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.c.page:24
+#: C/scale.c.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/scale2.png' md5='ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c'"
 msgstr "external ref='media/scale2.png' md5='ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.c.page:7
+#: C/scale.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Scale (C)"
 msgstr "Κλίμακα (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scale.c.page:19 C/scale.py.page:19 C/scale.vala.page:19
+#: C/scale.c.page:19(info/desc) C/scale.py.page:19(info/desc)
+#: C/scale.vala.page:19(info/desc)
 msgid "A slider widget for selecting a value from a range"
 msgstr ""
 "Ένας ολισθητής γραφικού συστατικού για επιλογή μιας τιμής από μια περιοχή"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/scale.c.page:22 C/scale.js.page:20 C/scale.py.page:22
-#: C/scale.vala.page:22
+#: C/scale.c.page:22(page/title) C/scale.js.page:20(page/title)
+#: C/scale.py.page:22(page/title) C/scale.vala.page:22(page/title)
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.c.page:25 C/scale.py.page:24 C/scale.vala.page:24
+#: C/scale.c.page:25(page/p) C/scale.py.page:24(page/p)
+#: C/scale.vala.page:24(page/p)
 msgid "Slide the scales!"
 msgstr "Ολίσθηση των κλιμάκων!"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/scale.c.page:27
+#: C/scale.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40081,8 +38508,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:35
+#: C/scale.c.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScale.html";
 "\">GtkScale</link>"
@@ -40090,8 +38516,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkScale.html";
 "\">GtkScale</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:36
+#: C/scale.c.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkRange.html";
 "\">GtkRange</link>"
@@ -40099,8 +38524,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkRange.html";
 "\">GtkRange</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:37 C/spinbutton.c.page:38
+#: C/scale.c.page:37(item/p) C/spinbutton.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAdjustment.html";
 "\">GtkAdjustment</link>"
@@ -40108,8 +38532,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAdjustment.html";
 "\">GtkAdjustment</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.c.page:38
+#: C/scale.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-";
 "Functions.html#g-strdup-printf\">String Utility Functions</link>"
@@ -40117,31 +38540,27 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-";
 "Functions.html#g-strdup-printf\">String Utility Functions</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.js.page:21
+#: C/scale.js.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/scalepenguins.png' md5='2dbe6a833fec86fde71a5ddb421e2cd5'"
 msgstr ""
 "external ref='media/scalepenguins.png' md5='2dbe6a833fec86fde71a5ddb421e2cd5'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.js.page:7
+#: C/scale.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Scale (JavaScript)"
 msgstr "Κλίμακα (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scale.js.page:17
+#: C/scale.js.page:17(info/desc)
 msgid "A slider which corresponds to a numerical value"
 msgstr "Ένας ολισθητής που αντιστοιχεί σε μια αριθμητική τιμή"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.js.page:22
+#: C/scale.js.page:22(page/p)
 msgid ""
 "A Scale is a horizontal or vertical slider, that represents a value inside a "
 "numerical range. When you create a new Scale, you set what its default "
@@ -40161,8 +38580,7 @@ msgstr ""
 "και ανιχνεύει όλο αυτό, έπειτα πείτε σε κάθε νέα σκάλα να χρησιμοποιήσει "
 "αυτήν τη ρύθμιση."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/scale.js.page:23
+#: C/scale.js.page:23(page/p)
 msgid ""
 "This scale is a simple widget that lets you adjust the size of an iceberg "
 "that penguins live on. The number of penguins on the iceberg is the product "
@@ -40174,8 +38592,7 @@ msgstr ""
 "πιγκουίνων στο παγόβουνο είναι το γινόμενο των τιμών των δύο ολισθητών. "
 "Δοκιμάστε να παίξετε μαζί τους και να δείτε τι συμβαίνει."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:40
+#: C/scale.js.page:40(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40228,8 +38645,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:65
+#: C/scale.js.page:65(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the ScaleExample class. The above code "
 "creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
@@ -40241,8 +38657,7 @@ msgstr ""
 "gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
 "μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:66
+#: C/scale.js.page:66(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40267,13 +38682,11 @@ msgstr ""
 "            border_width: 20,\n"
 "            title: \"Birds on a Floe\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/scale.js.page:81
+#: C/scale.js.page:81(section/title)
 msgid "Creating the scales"
 msgstr "Δημιουργία των κλιμάκων"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:82
+#: C/scale.js.page:82(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40292,8 +38705,7 @@ msgstr ""
 "        this._hScale.set_digits (0);\n"
 "        // this._hScale.set_draw_value (false);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:91
+#: C/scale.js.page:91(section/p)
 msgid ""
 "The new_with_range method is one way to create a new Scale widget. The "
 "parameters it takes are a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-";
@@ -40312,8 +38724,7 @@ msgstr ""
 "κάθετη της στοίχιση σε αυτήν την περίπτωση, για τον έλεγχο πού εμφανίζεται "
 "στο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:92
+#: C/scale.js.page:92(section/p)
 msgid ""
 "We can use the set_draw_value method to tell it whether or not to show the "
 "number next to the sliding scale. It's commented out in this example."
@@ -40322,8 +38733,7 @@ msgstr ""
 "θα εμφανίσει ή όχι τον αριθμό δίπλα στην κινητή κλίμακα. Σχολιάζεται σε αυτό "
 "το παράδειγμα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:94
+#: C/scale.js.page:94(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40344,8 +38754,7 @@ msgstr ""
 "            step_increment: 5,\n"
 "            page_increment: 10 });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:104
+#: C/scale.js.page:104(section/p)
 msgid ""
 "An Adjustment is an object we can use to simplify things when creating a new "
 "Scale. The Adjustment's \"value\" property is what the Scale's default value "
@@ -40360,8 +38769,7 @@ msgstr ""
 "μεταξύ, οι τιμές αύξησης εμφανίζουν πόσο μετακινείται ο ολισθητής όταν "
 "κάνετε πράγματα όπως το πάτημα πάνω του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:106
+#: C/scale.js.page:106(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40382,8 +38790,7 @@ msgstr ""
 "            // draw_value: false,\n"
 "            margin_left: 10 });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:116
+#: C/scale.js.page:116(section/p)
 msgid ""
 "Here we create a new Scale object using _adjustment as its \"adjustment\" "
 "property. This is a great shortcut. We still have to tell it to round off "
@@ -40397,8 +38804,7 @@ msgstr ""
 "ιδιότητα draw_value είναι σχολιασμένη· έτσι του λέτε να μην εμφανίσει τον "
 "αριθμό δίπλα στην κλίμακα όταν δημιουργείτε μία κλίμακα με αυτόν τον τρόπο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:118
+#: C/scale.js.page:118(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40427,8 +38833,7 @@ msgstr ""
 "        this._hScale.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._recalc));\n"
 "        this._vScale.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._recalc));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:132
+#: C/scale.js.page:132(section/p)
 msgid ""
 "We can use the get_value method to find out the numerical value a Scale is "
 "set at. We can then do whatever we want with it, including multiply the two "
@@ -40443,8 +38848,7 @@ msgstr ""
 "μας δείχνει το γινόμενο. Ορίζουμε το κείμενο της ετικέτας να αναδιπλώνεται, "
 "επειδή έχουμε την εμφάνιση ενός χαζού μηνύματος επίσης."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:133
+#: C/scale.js.page:133(section/p)
 msgid ""
 "After we create the Label, we connect the two Scales' \"value-changed\" "
 "signals to _recalc, a function that will recalculate the number of penguins "
@@ -40454,8 +38858,7 @@ msgstr ""
 "δύο κλιμάκων στο _recalc, μια συνάρτηση που θα ξαναϋπολογίσει τον αριθμό των "
 "πιγκουίνων στο παγόβουνο και δίνει ένα νέο μήνυμα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:135
+#: C/scale.js.page:135(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40484,8 +38887,7 @@ msgstr ""
 "        this._UIGrid.attach (this._hScale, 0, 1, 1, 1);\n"
 "        this._UIGrid.attach (this._vScale, 1, 0, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:148
+#: C/scale.js.page:148(section/p)
 msgid ""
 "Here we create a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to put everything in, "
 "then attach all our widgets to it. Note that here and on some of the widgets "
@@ -40496,8 +38898,7 @@ msgstr ""
 "και για μερικά από τα ίδια τα γραφικά συστατικά χρησιμοποιούμε περιθώρια για "
 "να κρατήσουμε τα πράγματα τοποθετημένα με τάξη."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:149
+#: C/scale.js.page:149(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40516,8 +38917,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:157
+#: C/scale.js.page:157(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we add the Grid to the window, then tell the window to show itself "
 "and all the widgets inside of it."
@@ -40525,13 +38925,11 @@ msgstr ""
 "Τελικά, προσθέτουμε το πλέγμα στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο να "
 "εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα τα γραφικά συστατικά μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/scale.js.page:161
+#: C/scale.js.page:161(section/title)
 msgid "Function which handles the scales' values changing"
 msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την αλλαγή των τιμών των κλιμάκων"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:163
+#: C/scale.js.page:163(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40590,8 +38988,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:191
+#: C/scale.js.page:191(section/p)
 msgid ""
 "Remember, we can get a Scale's value using its get_value method. Here we "
 "simply recalculate what the product of the two values is after one of the "
@@ -40604,8 +39001,7 @@ msgstr ""
 "ανάλογα με το πόσοι πιγκουίνοι απέμειναν και αλλάζουμε τη διατύπωση στην "
 "_label για να δείξουμε το νέο αριθμό και το μήνυμα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:193
+#: C/scale.js.page:193(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -40618,8 +39014,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ScaleExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.js.page:198
+#: C/scale.js.page:198(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished ScaleExample class, and "
 "set the application running."
@@ -40627,8 +39022,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο στιγμιότυπο της ολοκληρωμένης κλάσης "
 "ScaleExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.js.page:203
+#: C/scale.js.page:203(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -40889,8 +39283,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ScaleExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.js.page:209 C/spinbutton.js.page:200
+#: C/scale.js.page:209(item/p) C/spinbutton.js.page:200(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Adjustment.";
 "html\">Gtk.Adjustment</link>"
@@ -40898,8 +39291,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Adjustment.";
 "html\">Gtk.Adjustment</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.js.page:214
+#: C/scale.js.page:214(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Scale.html";
 "\">Gtk.Scale</link>"
@@ -40907,24 +39299,26 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Scale.html";
 "\">Gtk.Scale</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.py.page:23 C/scale.vala.page:23
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/scale.py.page:23(media) C/scale.vala.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/scale.png' md5='462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452'"
 msgstr "external ref='media/scale.png' md5='462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.py.page:7
+#: C/scale.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Scale (Python)"
 msgstr "Κλίμακα (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scale.py.page:30
+#: C/scale.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -41071,13 +39465,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/scale.py.page:34
+#: C/scale.py.page:34(section/title)
 msgid "Useful methods for a Scale widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για γραφικό συστατικό κλίμακας"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.py.page:35
+#: C/scale.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "A Gtk.Adjustment is needed to construct the Gtk.Scale. This is the "
 "representation of a value with a lower and upper bound, together with step "
@@ -41099,8 +39491,7 @@ msgstr ""
 "κλίμακα. Σημειώστε ότι το <code>page_size</code> δεν χρησιμοποιείται σε "
 "αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να οριστεί σε <code>0</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/scale.py.page:36
+#: C/scale.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 28 the signal <code>\"value-changed\"</code> is connected to the "
 "callback function <code>scale_moved()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -41113,8 +39504,7 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:38
+#: C/scale.py.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_value()</code> retrieves the current value of the scale; "
 "<code>set_value(value)</code> sets it (if the <code>value</code>, of type "
@@ -41127,8 +39517,7 @@ msgstr ""
 "δεσμευθεί να προσαρμοστεί μέσα τους). Αυτές είναι οι μέθοδοι της κλάσης Gtk."
 "Range."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:39
+#: C/scale.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "Use <code>set_draw_value(False)</code> to avoid displaying the current value "
 "as a string next to the slider."
@@ -41136,15 +39525,13 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε <code>set_draw_value(False)</code> για αποφυγή εμφάνισης της "
 "τρέχουσας τιμής ως συμβολοσειράς δίπλα στον ολισθητή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:40
+#: C/scale.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "To highlight the part of the scale between the origin and the current value:"
 msgstr ""
 "Για τονισμό μέρους της κλίμακας μεταξύ της αρχικής και της τρέχουσας τιμής:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/scale.py.page:41
+#: C/scale.py.page:41(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -41157,8 +39544,7 @@ msgstr ""
 "self.h_scale.set_fill_level(self.h_scale.get_value())\n"
 "self.h_scale.set_show_fill_level(True)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:45
+#: C/scale.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "in the callback function of the \"value-changed\" signal, so to have the new "
 "filling every time the value is changed. These are methods of the class Gtk."
@@ -41168,8 +39554,7 @@ msgstr ""
 "συμπληρώνεται κάθε φορά που αλλάζει η τιμή. Αυτές είναι οι μέθοδοι της "
 "κλάσης Gtk.Range."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:47
+#: C/scale.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_mark(value, position, markup)</code> adds a mark at the "
 "<code>value</code> (<code>float</code> or <code>int</code> if that is the "
@@ -41185,8 +39570,7 @@ msgstr ""
 "code>) με κείμενο <code>Null</code> ή <code>markup</code> στη γλώσσα "
 "επισήμανσης Pango. Για καθαρισμό σημαδιών, <code>clear_marks()</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:48
+#: C/scale.py.page:48(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_digits(digits)</code> sets the precision of the scale at "
 "<code>digits</code> digits."
@@ -41194,8 +39578,7 @@ msgstr ""
 "Ο <code>set_digits(digits)</code> ορίζει την ακρίβεια της κλίμακας σε ψηφία "
 "<code>digits</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:56
+#: C/scale.py.page:56(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScale.html";
 "\">GtkScale</link>"
@@ -41203,8 +39586,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScale.html";
 "\">GtkScale</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:57 C/spinbutton.py.page:49
+#: C/scale.py.page:57(item/p) C/spinbutton.py.page:49(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAdjustment.html";
 "\">GtkAdjustment</link>"
@@ -41212,9 +39594,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkAdjustment.html";
 "\">GtkAdjustment</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.py.page:58 C/scrolledwindow.js.page:36 C/scrolledwindow.py.page:45
-#: C/textview.py.page:99
+#: C/scale.py.page:58(item/p) C/scrolledwindow.js.page:36(item/p)
+#: C/scrolledwindow.py.page:45(item/p) C/textview.py.page:99(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Standard-";
 "Enumerations.html\">Standard Enumerations</link>"
@@ -41222,14 +39603,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/gtk3-Standard-";
 "Enumerations.html\">Standard Enumerations</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scale.vala.page:7
+#: C/scale.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Scale (Vala)"
 msgstr "Κλίμακα (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/scale.vala.page:26
+#: C/scale.vala.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -41338,8 +39717,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:31
+#: C/scale.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Scale.html\";>Gtk.Scale</"
 "link>"
@@ -41347,8 +39725,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Scale.html\";>Gtk.Scale</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:32
+#: C/scale.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Adjustment.html\";>Gtk."
 "Adjustment</link>"
@@ -41356,8 +39733,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Adjustment.html\";>Gtk."
 "Adjustment</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:33
+#: C/scale.vala.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PositionType.html\";>Gtk."
 "PositionType</link>"
@@ -41365,8 +39741,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PositionType.html\";>Gtk."
 "PositionType</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scale.vala.page:34
+#: C/scale.vala.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Orientation.html\";>Gtk."
 "Orientation</link>"
@@ -41374,13 +39749,27 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Orientation.html\";>Gtk."
 "Orientation</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scrolledwindow.c.page:24 C/scrolledwindow.js.page:21
-#: C/scrolledwindow.py.page:22 C/scrolledwindow.vala.page:22
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/scrolledwindow.c.page:24(media) C/scrolledwindow.js.page:21(media)
+#: C/scrolledwindow.py.page:22(media) C/scrolledwindow.vala.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/scrolledwindow.png' "
@@ -41389,32 +39778,31 @@ msgstr ""
 "external ref='media/scrolledwindow.png' "
 "md5='697bb3205d5c4fb0b4ea8db435843157'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.c.page:7
+#: C/scrolledwindow.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ScrolledWindow (C)"
 msgstr "ScrolledWindow (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/scrolledwindow.c.page:19 C/scrolledwindow.js.page:17
-#: C/scrolledwindow.py.page:18 C/scrolledwindow.vala.page:18
+#: C/scrolledwindow.c.page:19(info/desc)
+#: C/scrolledwindow.js.page:17(info/desc)
+#: C/scrolledwindow.py.page:18(info/desc)
+#: C/scrolledwindow.vala.page:18(info/desc)
 msgid "Adds scrollbars to its child widget"
 msgstr "Προσθέτει γραμμές κύλισης στο θυγατρικό του γραφικό συστατικού"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/scrolledwindow.c.page:22 C/scrolledwindow.js.page:20
-#: C/scrolledwindow.py.page:21 C/scrolledwindow.vala.page:21
+#: C/scrolledwindow.c.page:22(page/title)
+#: C/scrolledwindow.js.page:20(page/title)
+#: C/scrolledwindow.py.page:21(page/title)
+#: C/scrolledwindow.vala.page:21(page/title)
 msgid "ScrolledWindow"
 msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/scrolledwindow.c.page:25 C/scrolledwindow.js.page:22
-#: C/scrolledwindow.py.page:23 C/scrolledwindow.vala.page:23
+#: C/scrolledwindow.c.page:25(page/p) C/scrolledwindow.js.page:22(page/p)
+#: C/scrolledwindow.py.page:23(page/p) C/scrolledwindow.vala.page:23(page/p)
 msgid "An image in a scrolled window."
 msgstr "Μια εικόνα σε κυλιόμενο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/scrolledwindow.c.page:27
+#: C/scrolledwindow.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -41535,8 +39923,7 @@ msgstr ""
 "  return status·\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.c.page:36
+#: C/scrolledwindow.c.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/gtk3-Standard-";
 "Enumerations.html#GtkPolicyType\">GtkPolicyType</link>"
@@ -41544,14 +39931,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/gtk3-Standard-";
 "Enumerations.html#GtkPolicyType\">GtkPolicyType</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.js.page:7
+#: C/scrolledwindow.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ScrolledWindow (JavaScript)"
 msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow) (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scrolledwindow.js.page:28
+#: C/scrolledwindow.js.page:28(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -41672,8 +40057,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ScrolledWindowExample();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.js.page:35
+#: C/scrolledwindow.js.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "ScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -41681,14 +40065,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "ScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.py.page:7
+#: C/scrolledwindow.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ScrolledWindow (Python)"
 msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow) (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/scrolledwindow.py.page:29
+#: C/scrolledwindow.py.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -41769,13 +40151,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/scrolledwindow.py.page:32
+#: C/scrolledwindow.py.page:32(section/title)
 msgid "Useful methods for a ScrolledWindow widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό ScrolledWindow"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:34
+#: C/scrolledwindow.py.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_policy(hscrollbar_policy, vscrollbar_policy)</code> where each of "
 "the arguments is one of <code>Gtk.Policy.AUTOMATIC, Gtk.Policy.ALWAYS, Gtk."
@@ -41789,8 +40169,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να εμφανίζονται: με <code>AUTOMATIC</code> θα εμφανίζονται μόνο εάν "
 "χρειάζεται, <code>ALWAYS</code> και <code>NEVER</code> είναι αυτονόητα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:35
+#: C/scrolledwindow.py.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_with_viewport(widget)</code> is used to add the Gtk.Widget "
 "<code>widget</code> without native scrolling capabilities inside the window."
@@ -41799,8 +40178,7 @@ msgstr ""
 "Gtk.Widget <code>widget</code> χωρίς εγγενείς δυνατότητες κύλισης μέσα στο "
 "παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:36
+#: C/scrolledwindow.py.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_placement(window_placement)</code> sets the placement of the "
 "contents with respect to the scrollbars for the scrolled window. The options "
@@ -41816,29 +40194,27 @@ msgstr ""
 "παραθύρου), <code>Gtk.CornerType.TOP_RIGHT, Gtk.CornerType.BOTTOM_LEFT, Gtk."
 "CornerType.BOTTOM_RIGHT</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:37
-msgid ""
-"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> and "
-"<code>set_vadjustment(adjustment)</code> set the Gtk.Adjustment "
-"<code>adjustment</code>. This is the representation of a value with a lower "
-"and upper bound, together with step and page increments, and a page size, "
-"and it is constructed as <code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, "
-"step_increment, page_increment, page_size)</code> where the fields are of "
-"type <code>float</code>. (Note that <code>step_increment</code> is not used "
-"in this case, it can be set to <code>0</code>.)"
-msgstr ""
-"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> και "
-"<code>set_vadjustment(adjustment)</code> ορίζει το Gtk.Adjustment "
-"<code>adjustment</code>. Αυτή είναι η αναπαράσταση μιας τιμής με ένα κάτω "
-"και ένα πάνω όριο, μαζί με αυξήσεις βήματος και σελίδας και ένα μέγεθος "
-"σελίδας και δομείται ως <code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, "
-"step_increment, page_increment, page_size)</code> όπου τα πεδία είναι του "
-"τύπου <code>float</code>. (Σημειώστε ότι <code>step_increment</code> δεν "
-"χρησιμοποιείται σε αυτήν την περίπτωση, μπορεί να οριστεί σε <code>0</code>.)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.py.page:44 C/textview.py.page:98
+#: C/scrolledwindow.py.page:37(item/p)
+msgid ""
+"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> and <code>set_vadjustment"
+"(adjustment)</code> set the Gtk.Adjustment <code>adjustment</code>. This is "
+"the representation of a value with a lower and upper bound, together with "
+"step and page increments, and a page size, and it is constructed as "
+"<code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, step_increment, page_increment, "
+"page_size)</code> where the fields are of type <code>float</code>. (Note "
+"that <code>step_increment</code> is not used in this case, it can be set to "
+"<code>0</code>.)"
+msgstr ""
+"<code>set_hadjustment(adjustment)</code> και <code>set_vadjustment"
+"(adjustment)</code> ορίζει το Gtk.Adjustment <code>adjustment</code>. Αυτή "
+"είναι η αναπαράσταση μιας τιμής με ένα κάτω και ένα πάνω όριο, μαζί με "
+"αυξήσεις βήματος και σελίδας και ένα μέγεθος σελίδας και δομείται ως "
+"<code>Gtk.Adjustment(value, lower, upper, step_increment, page_increment, "
+"page_size)</code> όπου τα πεδία είναι του τύπου <code>float</code>. "
+"(Σημειώστε ότι <code>step_increment</code> δεν χρησιμοποιείται σε αυτήν την "
+"περίπτωση, μπορεί να οριστεί σε <code>0</code>.)"
+
+#: C/scrolledwindow.py.page:44(item/p) C/textview.py.page:98(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScrolledWindow.html";
 "\">GtkScrolledWindow</link>"
@@ -41846,14 +40222,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkScrolledWindow.html";
 "\">GtkScrolledWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/scrolledwindow.vala.page:7
+#: C/scrolledwindow.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ScrolledWindow (Vala)"
 msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο (ScrolledWindow) (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/scrolledwindow.vala.page:25
+#: C/scrolledwindow.vala.page:25(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -41904,8 +40278,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.vala.page:30 C/textview.vala.page:36
+#: C/scrolledwindow.vala.page:30(item/p) C/textview.vala.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ScrolledWindow.html\";>Gtk."
 "ScrolledWindow</link>"
@@ -41913,8 +40286,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ScrolledWindow.html\";>Gtk."
 "ScrolledWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scrolledwindow.vala.page:31 C/textview.vala.page:38
+#: C/scrolledwindow.vala.page:31(item/p) C/textview.vala.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PolicyType.html\";>Gtk."
 "PolicyType</link>"
@@ -41922,43 +40294,49 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.PolicyType.html\";>Gtk."
 "PolicyType</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/separator.c.page:23 C/separator.py.page:24 C/separator.vala.page:25
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/separator.c.page:23(media) C/separator.py.page:24(media)
+#: C/separator.vala.page:25(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/separator.png' md5='8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a'"
 msgstr ""
 "external ref='media/separator.png' md5='8769b27662ce5c77f99e9ce33751a21a'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/separator.c.page:7
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Seperator (C)"
+#: C/separator.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Separator (C)"
 msgstr "Διαχωριστικό (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/separator.c.page:18 C/separator.py.page:19 C/separator.vala.page:20
+#: C/separator.c.page:18(info/desc) C/separator.py.page:19(info/desc)
+#: C/separator.vala.page:20(info/desc)
 msgid "A separator widget"
 msgstr "Ένας διαχωριστής γραφικού συστατικού"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/separator.c.page:21 C/separator.py.page:22 C/separator.vala.page:23
+#: C/separator.c.page:21(page/title) C/separator.py.page:22(page/title)
+#: C/separator.vala.page:23(page/title)
 msgid "Separator"
 msgstr "Διαχωριστής"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/separator.c.page:24 C/separator.py.page:25 C/separator.vala.page:26
+#: C/separator.c.page:24(page/p) C/separator.py.page:25(page/p)
+#: C/separator.vala.page:26(page/p)
 msgid "A horizontal and a vertical separator divide some labels."
 msgstr "Οριζόντιος και κάθετος διαχωριστής διαιρούν κάποιες ετικέτες."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/separator.c.page:30
+#: C/separator.c.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -42065,13 +40443,12 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/separator.c.page:34 C/separator.py.page:35 C/separator.vala.page:36
+#: C/separator.c.page:34(section/title) C/separator.py.page:35(section/title)
+#: C/separator.vala.page:36(section/title)
 msgid "API Reference"
 msgstr "Αναφορά API"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.c.page:38 C/separator.py.page:39
+#: C/separator.c.page:38(item/p) C/separator.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSeparator.html";
 "\">GtkSeparator</link>"
@@ -42079,14 +40456,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSeparator.html";
 "\">GtkSeparator</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/separator.py.page:7
+#: C/separator.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Seperator (Python)"
 msgstr "Διαχωριστής (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/separator.py.page:31
+#: C/separator.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -42179,16 +40554,12 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/separator.vala.page:7
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Seperator (Vala)"
+#: C/separator.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Separator (Vala)"
 msgstr "Διαχωριστικό (Vala)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/separator.vala.page:32
+#: C/separator.vala.page:32(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -42279,8 +40650,7 @@ msgstr ""
 "\treturn app.run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:40
+#: C/separator.vala.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html\";>GtkWindow</"
 "link>"
@@ -42288,8 +40658,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html\";>Παράθυρο Gtk "
 "(GtkWindow)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:41
+#: C/separator.vala.page:41(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Separator.html";
 "\">GtkSeparator</link>"
@@ -42297,53 +40666,47 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Separator.html";
 "\">Διαχωριστικό Gtk (GtkSeparator)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:42
+#: C/separator.vala.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\";>GtkGrid</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Grid.html\";>Πλέγμα Gtk "
 "(GtkGrid)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/separator.vala.page:43
+#: C/separator.vala.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\";>GtkLabel</link>"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Label.html\";>Ετικέτα Gtk "
 "(GtkLabel)</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/set-up-gedit.js.page:24
+#: C/set-up-gedit.js.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/geditview.png' md5='f1438295662d95f56fcd1d8200efaaf2'"
 msgstr ""
 "external ref='media/geditview.png' md5='f1438295662d95f56fcd1d8200efaaf2'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/set-up-gedit.js.page:36
+#: C/set-up-gedit.js.page:36(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gediteditor.png' md5='50db1ee8f2c545744879ee9fba5b4b24'"
 msgstr ""
 "external ref='media/gediteditor.png' md5='50db1ee8f2c545744879ee9fba5b4b24'"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/set-up-gedit.js.page:18
+#: C/set-up-gedit.js.page:18(page/title)
 msgid "Set up gedit for JavaScript development"
 msgstr "Εγκατάσταση gedit για ανάπτυξη JavaScript"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:19
+#: C/set-up-gedit.js.page:19(page/p)
 msgid ""
 "This tutorial will show you how to set up <link href=\"http://projects.gnome.";
 "org/gedit/\">gedit</link>, GNOME's basic text editor, so that it has a "
@@ -42354,13 +40717,11 @@ msgstr ""
 "ώστε να έχει κάποια πρόσθετα γνωρίσματα που είναι χρήσιμα για συγγραφή "
 "κώδικα JavaScript."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/set-up-gedit.js.page:22
+#: C/set-up-gedit.js.page:22(section/title)
 msgid "Making code clearer"
 msgstr "Κάνοντας τον κώδικα σαφέστερο"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:23
+#: C/set-up-gedit.js.page:23(section/p)
 msgid ""
 "Click on <gui>Edit</gui> in gedit's menu bar, then click on "
 "<gui>Preferences</gui>. You should see something like this:"
@@ -42368,13 +40729,11 @@ msgstr ""
 "Πατήστε στην <gui>Επεξεργασία</gui> στη γραμμή μενού του gedit, έπειτα "
 "πατήστε <gui>Προτιμήσεις</gui>. Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:25
+#: C/set-up-gedit.js.page:25(section/p)
 msgid "Here are the options you want to make sure are turned on."
 msgstr "Εδώ είναι οι επιλογές που θέλετε να βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργές."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:27
+#: C/set-up-gedit.js.page:27(item/p)
 msgid ""
 "<gui>Display line numbers</gui> will help you compare the code you type in "
 "with the original, and make it easier to see which line is causing an error "
@@ -42384,8 +40743,7 @@ msgstr ""
 "κώδικα που πληκτρολογήσατε με τον αρχικό και διευκολύνει να δείτε ποια "
 "γραμμή προκαλεί λάθος εάν υπάρχει σφάλμα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:28
+#: C/set-up-gedit.js.page:28(item/p)
 msgid ""
 "<gui>Highlight current line</gui> makes it easier to see which line you're "
 "on, when you have to go back and forth a lot."
@@ -42393,8 +40751,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Ο τονισμός της τρέχουσας γραμμής</gui> διευκολύνει να δείτε σε ποια "
 "γραμμή είσαστε, όταν πρέπει να πάτε πίσω και μπρος αρκετά."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:29
+#: C/set-up-gedit.js.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<gui>Highlight matching brackets</gui> helps you make sure you didn't leave "
 "out a bracket by accident."
@@ -42402,13 +40759,11 @@ msgstr ""
 "<gui>Ο τονισμός παρένθεσης που ταιριάζει</gui> βοηθά να βεβαιωθείτε ότι δεν "
 "αφήνετε μια παρένθεση τυχαία."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/set-up-gedit.js.page:34
+#: C/set-up-gedit.js.page:34(section/title)
 msgid "Making editing easier"
 msgstr "Διευκολύνοντας την επεξεργασία"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:35
+#: C/set-up-gedit.js.page:35(section/p)
 msgid ""
 "In gedit's <gui>Preferences</gui> dialog, click on the <gui>Editor</gui> "
 "tab. You should see something like this:"
@@ -42416,8 +40771,7 @@ msgstr ""
 "Στον διάλογο του gedit <gui>προτιμήσεις</gui>, πατήστε στην καρτέλα "
 "<gui>επεξεργαστής</gui>. Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:37
+#: C/set-up-gedit.js.page:37(section/p)
 msgid ""
 "Here, you want to have <gui>Enable automatic indentation</gui> turned on. "
 "This means that when you hit <key>Enter</key> the cursor stays indented as "
@@ -42430,8 +40784,7 @@ msgstr ""
 "κώδικα JavaScript, αφού χρησιμοποιεί εσοχή για να κάνετε σαφέστερο ποια μέρη "
 "κάνουν τι."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/set-up-gedit.js.page:38
+#: C/set-up-gedit.js.page:38(note/p)
 msgid ""
 "If you want to share code with other people who write GNOME JavaScript "
 "applications, you'll also want to set <gui>Tab width</gui> to 4 and turn on "
@@ -42442,24 +40795,20 @@ msgstr ""
 "στηλοθέτη</gui> στο 4 και να ενεργοποιήσετε την <gui>εισαγωγή κενών αντί για "
 "στηλοθέτες</gui>."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/signals-callbacks.py.page:8
+#: C/signals-callbacks.py.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Signals and callbacks (Python)"
 msgstr "Σήματα και επανακλήσεις (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/signals-callbacks.py.page:13
+#: C/signals-callbacks.py.page:13(info/desc)
 msgid "An explanation of signals and callbacks in GTK+."
 msgstr "Μια εξήγηση των σημάτων και των επανακλήσεων στο GTK+."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/signals-callbacks.py.page:26
+#: C/signals-callbacks.py.page:26(page/title)
 msgid "Signals and callbacks"
 msgstr "Σήματα και επανακλήσεις"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:33
+#: C/signals-callbacks.py.page:33(section/p)
 msgid ""
 "Like most GUI toolkits, GTK+ uses an event-driven programming model. When "
 "the user is doing nothing, GTK+ sits in the main loop and waits for input. "
@@ -42472,8 +40821,7 @@ msgstr ""
 "εκτελέσει κάποια ενέργεια - ας πούμε, πάτημα ποντικιού - τότε ο κύριος "
 "βρόχος \"ξυπνά\" και διαβιβάζει ένα συμβάν στο GTK+."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:35
+#: C/signals-callbacks.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "When widgets receive an event, they frequently emit one or more signals. "
 "Signals notify your program that \"something interesting happened\" by "
@@ -42490,8 +40838,7 @@ msgstr ""
 "η επανάκληση, το GTK+ θα επιστρέψει στον κύριο βρόχο και θα περιμένει "
 "περισσότερες εισαγωγές του χρήστη."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:37
+#: C/signals-callbacks.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "A generic example is: <code>handler_id = widget.connect(\"event\", callback, "
 "data)</code>. <code>widget</code> is an instance of a widget we created "
@@ -42527,8 +40874,7 @@ msgstr ""
 "εκδίδονται. Τελικά, το προαιρετικό όρισμα δεδομένων περιλαμβάνει οποιαδήποτε "
 "δεδομένα που θα έπρεπε μα περαστούν όταν το σήμα εκδίδεται."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:39
+#: C/signals-callbacks.py.page:39(section/p)
 msgid ""
 "The function returns a number (the <code>handler_id</code>) that identifies "
 "this particular signal-callback pair. This number is required to disconnect "
@@ -42543,8 +40889,7 @@ msgstr ""
 "τρεχόντων συνεχιζόμενων εκπομπών του σήματος στο οποίο συνδέθηκε, όπως στο "
 "<code>widget.disconnect(handler_id)</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:46
+#: C/signals-callbacks.py.page:46(section/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/signal.html";
 "\">Signals</link> in GObject documentation"
@@ -42552,8 +40897,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/signal.html\";>Σήματα</"
 "link> στην τεκμηρίωση GObject"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/signals-callbacks.py.page:47
+#: C/signals-callbacks.py.page:47(section/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics.";
 "html\">Basics - Main loop and Signals</link> in Python GTK+ 3 Tutorial"
@@ -42561,42 +40905,48 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics.";
 "html\">Βασικά - Κύριος βρόχος και σήματα</link> στο μάθημα Python GTK+ 3"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinbutton.c.page:25 C/spinbutton.py.page:23 C/spinbutton.vala.page:23
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/spinbutton.c.page:25(media) C/spinbutton.py.page:23(media)
+#: C/spinbutton.vala.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/spinbutton.png' md5='993cbb7d9bd271a329727a926195712a'"
 msgstr ""
 "external ref='media/spinbutton.png' md5='993cbb7d9bd271a329727a926195712a'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.c.page:7
+#: C/spinbutton.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "SpinButton (C)"
 msgstr "SpinButton (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.c.page:20
+#: C/spinbutton.c.page:20(info/desc)
 msgid "Retrieve an integer or floating point number"
 msgstr "Ανάκτηση ακέραιου ή αριθμού κινητής υποδιαστολής"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/spinbutton.c.page:23 C/spinbutton.js.page:23 C/spinbutton.py.page:22
-#: C/spinbutton.vala.page:22
+#: C/spinbutton.c.page:23(page/title) C/spinbutton.js.page:23(page/title)
+#: C/spinbutton.py.page:22(page/title) C/spinbutton.vala.page:22(page/title)
 msgid "SpinButton"
 msgstr "SpinButton"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinbutton.c.page:26 C/spinbutton.py.page:24 C/spinbutton.vala.page:24
+#: C/spinbutton.c.page:26(page/p) C/spinbutton.py.page:24(page/p)
+#: C/spinbutton.vala.page:24(page/p)
 msgid "Choose a number, by entering it or by clicking on the -/+ buttons!"
 msgstr "Επιλέξτε έναν αριθμό, πληκτρολογώντας τον ή με κλικ στα κουμπιά -/+!"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinbutton.c.page:28
+#: C/spinbutton.c.page:28(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -42791,8 +41141,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.c.page:36
+#: C/spinbutton.c.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinButton.html";
 "\">GtkSpinButton</link>"
@@ -42800,12 +41149,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinButton.html";
 "\">GtkSpinButton</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinbutton.js.page:24
+#: C/spinbutton.js.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/spinbuttonkittens.png' "
@@ -42814,19 +41162,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/spinbuttonkittens.png' "
 "md5='577cce8a902140aacbab73fe8a76a010'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.js.page:7
+#: C/spinbutton.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "SpinButton (JavaScript)"
 msgstr "Κουμπί αυξομείωσης (SpinButton) (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.js.page:20
+#: C/spinbutton.js.page:20(info/desc)
 msgid "A number entry field that has + and - buttons"
 msgstr "Ένα πεδίο καταχώρισης αριθμού που έχει τα κουμπιά + και -"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinbutton.js.page:25
+#: C/spinbutton.js.page:25(page/p)
 msgid ""
 "A SpinButton is not related to a <link xref=\"spinner.js\">Spinner</link>. "
 "It's a text entry field which only accepts numbers, and which has plus and "
@@ -42837,8 +41182,7 @@ msgstr ""
 "που δέχεται μόνο αριθμούς και οι οποίοι έχουν κουμπιά συν και πλην για να "
 "σας επιτρέψουν την αλλαγή της τιμής χωρίς να πρέπει να πληκτρολογήσετε κάτι."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinbutton.js.page:26
+#: C/spinbutton.js.page:26(page/p)
 msgid ""
 "It's best used when it's obvious that only a number can be entered into it. "
 "In this example, two SpinButtons are used for the number of kittens and "
@@ -42848,8 +41192,7 @@ msgstr ""
 "μπει σε αυτό. Σε αυτό το παράδειγμα, δύο SpinButtons χρησιμοποιούνται για "
 "τον αριθμό από γατάκια και τον αριθμό των κονσερβών τόννου που τους δίνονται."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:43
+#: C/spinbutton.js.page:43(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -42902,8 +41245,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:68
+#: C/spinbutton.js.page:68(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the SpinButtonExample class. The above "
 "code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
@@ -42915,8 +41257,7 @@ msgstr ""
 "gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
 "μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:69
+#: C/spinbutton.js.page:69(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -42941,13 +41282,11 @@ msgstr ""
 "            border_width: 20,\n"
 "            title: \"Kitten Feeder\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.js.page:84
+#: C/spinbutton.js.page:84(section/title)
 msgid "Creating the SpinButtons"
 msgstr "Δημιουργία των κουμπιών περιστροφής (SpinButtons)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:85
+#: C/spinbutton.js.page:85(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -42960,8 +41299,7 @@ msgstr ""
 "        this._kittens = Gtk.SpinButton.new_with_range (1, 9001, 1);\n"
 "        this._kittens.connect (\"value-changed\", Lang.bind (this, this._newValue));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:91
+#: C/spinbutton.js.page:91(section/p)
 msgid ""
 "We can use the new_with_range function to create a new SpinButton quickly. "
 "Its first parameter is the SpinButton's starting value, its second is the "
@@ -42973,8 +41311,7 @@ msgstr ""
 "SpinButton, η δεύτερη του είναι η μέγιστη τιμή και η τρίτη του είναι πόσο θα "
 "αυξηθεί όταν πατιούνται τα κουμπιά συν και πλην."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:92
+#: C/spinbutton.js.page:92(section/p)
 msgid ""
 "After we create the first SpinButton, we connect its value-changed signal to "
 "a function which handles what happens when the number inside either "
@@ -42984,8 +41321,7 @@ msgstr ""
 "σήμα της αλλαγμένης τιμής σε μια συνάρτηση που χειρίζεται τι συμβαίνει όταν "
 "ο αριθμός μέσα στα SpinButton αλλάζει."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:94
+#: C/spinbutton.js.page:94(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -43020,8 +41356,7 @@ msgstr ""
 "        // this._tuna.set_digits (1);\n"
 "        // this._tuna.set_wrap (true);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:111
+#: C/spinbutton.js.page:111(section/p)
 msgid ""
 "If you want more fine-grained control over a SpinButton, or want to create a "
 "bunch of SpinButtons which all use the same parameters, you can create an "
@@ -43041,8 +41376,7 @@ msgstr ""
 "να αλλάξετε όλα τα κουμπιά περιστροφής που χρησιμοποιούν αυτήν τη ρύθμιση "
 "αλλάζοντας τις ιδιότητες του αντικειμένου ρύθμισης."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:112
+#: C/spinbutton.js.page:112(section/p)
 msgid ""
 "The commented-out lines here show things you can do to customize your "
 "SpinButton. You can set the number of digits which go after the decimal "
@@ -43054,8 +41388,7 @@ msgstr ""
 "των ψηφίων μετά την δεκαδική υποδιαστολή, για παράδειγμα, ή να του πείτε να "
 "αναδιπλώσει τον αριθμό εάν ξεπεράσει το άνω ή κάτω όριο που ορίσατε."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/spinbutton.js.page:113
+#: C/spinbutton.js.page:113(note/p)
 msgid ""
 "For the kitties' sake, please don't use set_digits to allow a decimal number "
 "of kittens."
@@ -43063,13 +41396,11 @@ msgstr ""
 "Για χάρη των γατιών, παρακαλώ μην χρησιμοποιήσετε set_digits που επιτρέπει "
 "δεκαδικό αριθμό γατιών."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.js.page:117
+#: C/spinbutton.js.page:117(section/title)
 msgid "Creating the rest of the UI"
 msgstr "Δημιουργία της υπόλοιπης διεπαφής χρήστη"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:119
+#: C/spinbutton.js.page:119(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -43090,8 +41421,7 @@ msgstr ""
 "        this._lastLabel = new Gtk.Label ({\n"
 "            label: \"That's \" + this.perKitten + \" can(s) of tuna per kitten.\" });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:128
+#: C/spinbutton.js.page:128(section/p)
 msgid ""
 "We create each <link xref=\"label.js\">Label</link> individually, and then "
 "string them together along with the SpinButtons. The last label needs to "
@@ -43110,8 +41440,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιείται για στρογγύλευση του αριθμού των κονσερβών ανά γατί στον "
 "πλησιέστερο κάτω ακέραιο αριθμό."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:130
+#: C/spinbutton.js.page:130(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -43160,8 +41489,7 @@ msgstr ""
 "        this._mainGrid.attach (this._spinGrid, 0, 0, 1, 1);\n"
 "        this._mainGrid.attach (this._lastLabel, 0, 1, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:154
+#: C/spinbutton.js.page:154(section/p)
 msgid ""
 "Here we use <link xref=\"grid.js\">Grid</link> widgets to keep everything "
 "organized. One Grid holds the labels and SpinButtons in order, while the "
@@ -43172,8 +41500,7 @@ msgstr ""
 "κουμπιά περιστροφής σε σειρά, ενώ το επόμενο βάζει αυτό το πλέγμα στην "
 "κορυφή και την τελική ετικέτα στο τέλος."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:155
+#: C/spinbutton.js.page:155(section/p)
 msgid ""
 "There isn't a wrong way to organize things in Grids, so long as you like how "
 "it turns out. In this case, the top Grid has a margin on the bottom to keep "
@@ -43188,8 +41515,7 @@ msgstr ""
 "ώστε να κεντραριστεί σχετικά με τις ετικέτες και τα κουμπιά περιστροφής στην "
 "κορυφή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:157
+#: C/spinbutton.js.page:157(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -43208,8 +41534,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:165 C/switch.js.page:153
+#: C/spinbutton.js.page:165(section/p) C/switch.js.page:153(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we add the larger Grid to the window, then tell the window to show "
 "itself and all the widgets inside of it."
@@ -43217,15 +41542,13 @@ msgstr ""
 "Τελικά, προσθέτουμε το μεγαλύτερο πλέγμα στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο "
 "παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτόν του και όλα τα γραφικά συστατικά μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.js.page:169
+#: C/spinbutton.js.page:169(section/title)
 msgid "Function which handles the SpinButtons' numerical values being adjusted"
 msgstr ""
 "Η συνάρτηση που χειρίζεται τις αριθμητικές τιμές των κουμπιών περιστροφής "
 "ρυθμίστηκε"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:171
+#: C/spinbutton.js.page:171(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -43250,8 +41573,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:182
+#: C/spinbutton.js.page:182(section/p)
 msgid ""
 "Here we update the perKitten variable based on the SpinButtons' new values, "
 "and use the set_label property to refresh what _lastLabel shows. Since both "
@@ -43265,8 +41587,7 @@ msgstr ""
 "οποιοδήποτε από τους αριθμούς αλλάζει αυτή τη συνάρτηση θα ενημερώσει την "
 "ετικέτα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:184
+#: C/spinbutton.js.page:184(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -43279,8 +41600,7 @@ msgstr ""
 "let app = new SpinButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.js.page:189
+#: C/spinbutton.js.page:189(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished SpinButtonExample class, "
 "and set the application running."
@@ -43288,8 +41608,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της ολοκληρωμένης κλάσης παράδειγμα "
 "κουμπιού περιστροφής (SpinButtonExample) και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.js.page:194
+#: C/spinbutton.js.page:194(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -43520,8 +41839,7 @@ msgstr ""
 "let app = new SpinButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.js.page:205
+#: C/spinbutton.js.page:205(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.SpinButton.";
 "html\">Gtk.SpinButton</link>"
@@ -43529,19 +41847,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.SpinButton.";
 "html\">Gtk.SpinButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.py.page:7
+#: C/spinbutton.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "SpinButton (Python)"
 msgstr "Κουμπί περιστροφής (SpinButton) (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.py.page:19
+#: C/spinbutton.py.page:19(info/desc)
 msgid "Retrieve an integer or floating-point number from the user."
 msgstr "Ανάκτηση ακέραιου ή αριθμού κινητής υποδιαστολής από τον χρήστη."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinbutton.py.page:30
+#: C/spinbutton.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -43652,13 +41967,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/spinbutton.py.page:34
+#: C/spinbutton.py.page:34(section/title)
 msgid "Useful methods for a SpinButton widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό κουμπιού περιστροφής"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.py.page:35
+#: C/spinbutton.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "A Gtk.Adjustment is needed to construct the Gtk.SpinButton. This is the "
 "representation of a value with a lower and upper bound, together with step "
@@ -43680,8 +41993,7 @@ msgstr ""
 "<code>page_size</code> δεν χρησιμοποιούνται σε αυτήν την περίπτωση και δεν "
 "πρέπει να ορίζονται σε <code>0</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/spinbutton.py.page:36
+#: C/spinbutton.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 23 the signal <code>\"value-changed\"</code> is connected to the "
 "callback function <code>spin_selected()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -43694,8 +42006,7 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:38
+#: C/spinbutton.py.page:38(item/p)
 msgid ""
 "If you want the value of the spinbutton to wrap around when they exceed the "
 "maximum or the minimum, set <code>set_wrap(True)</code>. The <code>\"wrapped"
@@ -43705,8 +42016,7 @@ msgstr ""
 "το μέγιστο ή το ελάχιστο, ορίστε <code>set_wrap(True)</code>. Το σήμα <code>"
 "\"wrapped\"</code> εκπέμπεται όταν συμβαίνει αυτό."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:39
+#: C/spinbutton.py.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_digits(digits)</code> sets the precision to be displayed by the "
 "spinbutton, up to 20 digits."
@@ -43714,17 +42024,15 @@ msgstr ""
 "<code>set_digits(digits)</code> ορίζει την εμφανιζόμενη ακρίβεια από το "
 "κουμπί περιστροφής, μέχρι 20 ψηφία."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:40
+#: C/spinbutton.py.page:40(item/p)
 msgid ""
-"To get the value of the spinbutton as an integer, use "
-"<code>get_value_as_int()</code>."
+"To get the value of the spinbutton as an integer, use <code>get_value_as_int"
+"()</code>."
 msgstr ""
 "Για τη λήψη της τιμής του κουμπιού περιστροφής ως ακεραίου, χρησιμοποιήστε "
 "<code>get_value_as_int()</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.py.page:48
+#: C/spinbutton.py.page:48(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinButton.html";
 "\">GtkSpinButton</link>"
@@ -43732,19 +42040,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinButton.html";
 "\">GtkSpinButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinbutton.vala.page:7
+#: C/spinbutton.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "SpinButton (Vala)"
 msgstr "Κουμπί περιστροφής (SpinButton) (Vala)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinbutton.vala.page:19
+#: C/spinbutton.vala.page:19(info/desc)
 msgid "Retrieve an integer or floating point number."
 msgstr "Ανάκτηση ακέραιου ή αριθμού κινητής υποδιαστολής."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinbutton.vala.page:26
+#: C/spinbutton.vala.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -43819,8 +42124,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinbutton.vala.page:31
+#: C/spinbutton.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.SpinButton.html\";>Gtk."
 "SpinButton</link>"
@@ -43828,44 +42132,53 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.SpinButton.html\";>Gtk."
 "SpinButton</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/spinner.c.page:23 C/spinner.js.page:21 C/spinner.py.page:22
-#: C/spinner.vala.page:21
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/spinner.c.page:23(media) C/spinner.js.page:21(media)
+#: C/spinner.py.page:22(media) C/spinner.vala.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/spinner.png' md5='d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed'"
 msgstr ""
 "external ref='media/spinner.png' md5='d04f2d81f1d72c6c2f97e8729947dfed'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.c.page:7
+#: C/spinner.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Spinner (C)"
 msgstr "Μετρητής (Spinner)(C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/spinner.c.page:18 C/spinner.js.page:17 C/spinner.py.page:18
-#: C/spinner.vala.page:17
+#: C/spinner.c.page:18(info/desc) C/spinner.js.page:17(info/desc)
+#: C/spinner.py.page:18(info/desc) C/spinner.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A spinner animation"
 msgstr "Κίνηση μετρητή"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/spinner.c.page:21 C/spinner.js.page:20 C/spinner.py.page:21
-#: C/spinner.vala.page:20
+#: C/spinner.c.page:21(page/title) C/spinner.js.page:20(page/title)
+#: C/spinner.py.page:21(page/title) C/spinner.vala.page:20(page/title)
 msgid "Spinner"
 msgstr "Μετρητής"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/spinner.c.page:24 C/spinner.js.page:22 C/spinner.py.page:23
-#: C/spinner.vala.page:22
+#: C/spinner.c.page:24(page/p) C/spinner.js.page:22(page/p)
+#: C/spinner.py.page:23(page/p) C/spinner.vala.page:22(page/p)
 msgid "This Spinner is stopped and started by pressing the spacebar."
 msgstr "Αυτός ο μετρητής σταματά και ξεκινά πατώντας το πλήκτρο διαστήματος."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinner.c.page:26
+#: C/spinner.c.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -44048,8 +42361,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.c.page:34
+#: C/spinner.c.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/gobject-The-Base-";
 "Object-Type.html#g-object-get\">GObject</link>"
@@ -44057,8 +42369,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gobject/stable/gobject-The-Base-";
 "Object-Type.html#g-object-get\">GObject</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.c.page:35 C/togglebutton.c.page:37
+#: C/spinner.c.page:35(item/p) C/togglebutton.c.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinner.html";
 "\">GtkSpinner</link>"
@@ -44066,14 +42377,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSpinner.html";
 "\">GtkSpinner</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.js.page:7
+#: C/spinner.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Spinner (JavaScript)"
 msgstr "Μετρητής (Spinner ) (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinner.js.page:24
+#: C/spinner.js.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -44238,8 +42547,7 @@ msgstr ""
 "let app = new SpinnerExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.js.page:29
+#: C/spinner.js.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.html\";>Gdk - "
 "Key Values</link>"
@@ -44247,8 +42555,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.html\";>Gdk - "
 "Key Values</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.js.page:32 C/togglebutton.js.page:157
+#: C/spinner.js.page:32(item/p) C/togglebutton.js.page:157(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Spinner.html";
 "\">Gtk.Spinner</link>"
@@ -44256,14 +42563,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Spinner.html";
 "\">Gtk.Spinner</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.py.page:7
+#: C/spinner.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Spinner (Python)"
 msgstr "Μετρητής (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/spinner.py.page:30
+#: C/spinner.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -44368,8 +42673,7 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/spinner.py.page:32
+#: C/spinner.py.page:32(note/p)
 msgid ""
 "<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
 "<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
@@ -44384,8 +42688,7 @@ msgstr ""
 "<code>GDK_KEY_BackSpace</code> γίνεται η συμβολοσειρά <code>\"BackSpace\"</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.py.page:41 C/togglebutton.py.page:45
+#: C/spinner.py.page:41(item/p) C/togglebutton.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinner.html";
 "\">GtkSpinner</link>"
@@ -44393,8 +42696,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSpinner.html";
 "\">GtkSpinner</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.py.page:42
+#: C/spinner.py.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html";
 "\">Key Values</link>"
@@ -44402,14 +42704,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html";
 "\">Key Values</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/spinner.vala.page:7
+#: C/spinner.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Spinner (Vala)"
 msgstr "Μετρητής (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/spinner.vala.page:24
+#: C/spinner.vala.page:24(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -44516,8 +42816,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.vala.page:29
+#: C/spinner.vala.page:29(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\";>Gtk.Widget</"
 "link>"
@@ -44525,8 +42824,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.html\";>Gtk.Widget</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.vala.page:30
+#: C/spinner.vala.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Spinner.html\";>Gtk.Spinner</"
 "link>"
@@ -44534,8 +42832,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Spinner.html\";>Gtk.Spinner</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/spinner.vala.page:31
+#: C/spinner.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.keyval_name.html\";>Gdk."
 "keyval_name</link>"
@@ -44543,37 +42840,33 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gdk-3.0/Gdk.keyval_name.html\";>Gdk."
 "keyval_name</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.c.page:26
+#: C/statusbar.c.page:26(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/statusbar3.png' md5='60c71604fb44656237ee66dfb39a8689'"
 msgstr ""
 "external ref='media/statusbar3.png' md5='60c71604fb44656237ee66dfb39a8689'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.c.page:7
+#: C/statusbar.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Statusbar (C)"
 msgstr "Γραμμή κατάστασης (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/statusbar.c.page:21 C/statusbar.py.page:19 C/statusbar.vala.page:20
+#: C/statusbar.c.page:21(info/desc) C/statusbar.py.page:19(info/desc)
+#: C/statusbar.vala.page:20(info/desc)
 msgid "Report messages of minor importance to the user"
 msgstr "Μηνύματα αναφοράς μικρότερης σημασίας για τον χρήστη"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/statusbar.c.page:24 C/statusbar.js.page:20 C/statusbar.py.page:22
-#: C/statusbar.vala.page:23
+#: C/statusbar.c.page:24(page/title) C/statusbar.js.page:20(page/title)
+#: C/statusbar.py.page:22(page/title) C/statusbar.vala.page:23(page/title)
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Γραμμή κατάστασης"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.c.page:27
+#: C/statusbar.c.page:27(page/p)
 msgid ""
 "This statusbar is used to demonstrate how messages are stacked in a last-in-"
 "first-out order. The message at the top of the stack is always the one "
@@ -44583,8 +42876,7 @@ msgstr ""
 "στοιβάζονται σε μια σειρά τελευταίο προς πρώτο. Το μήνυμα στην κορυφή της "
 "στοίβας είναι πάντα αυτό που εμφανίζεται."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/statusbar.c.page:29
+#: C/statusbar.c.page:29(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -44793,8 +43085,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.c.page:37
+#: C/statusbar.c.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkStatusbar.html";
 "\">GtkStatusBar</link>"
@@ -44802,8 +43093,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkStatusbar.html";
 "\">Γραμμή κατάστασης Gtk (GtkStatusBar)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.c.page:38
+#: C/statusbar.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-";
 "Functions.html#g-snprintf\">String Utility Functions</link>"
@@ -44811,31 +43101,27 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-String-Utility-";
 "Functions.html#g-snprintf\">String Utility Functions</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.js.page:21
+#: C/statusbar.js.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/statusbar2.png' md5='ff6f7e5b270827ca98b2d5f7087aa766'"
 msgstr ""
 "external ref='media/statusbar2.png' md5='ff6f7e5b270827ca98b2d5f7087aa766'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.js.page:7
+#: C/statusbar.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Statusbar (JavaScript)"
 msgstr "Γραμμή κατάστασης (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/statusbar.js.page:17
+#: C/statusbar.js.page:17(info/desc)
 msgid "Show notifications in a dedicated statusbar"
 msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε μια αφοσιωμένη γραμμή κατάστασης"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.js.page:22
+#: C/statusbar.js.page:22(page/p)
 msgid ""
 "This statusbar keeps track of how many times you've clicked a button. "
 "Applications like <link href=\"http://projects.gnome.org/gedit/\";>gedit</"
@@ -44847,8 +43133,7 @@ msgstr ""
 "\">gedit</link> χρησιμοποιούν τις γραμμές κατάστασης για εμφάνιση "
 "πληροφοριών με μια ματιά, και εμφάνιση ειδοποιήσεων χωρίς διακοπή του χρήστη."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.js.page:23
+#: C/statusbar.js.page:23(page/p)
 msgid ""
 "Messages pushed to a statusbar go on top of its stack, and can be popped off "
 "to show the next-most recent one. You can also clear away every message of a "
@@ -44860,8 +43145,7 @@ msgstr ""
 "πρόσφατη. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε κάθε μήνυμα συγκεκριμένου τύπου "
 "μονομιάς. Αυτό το παράδειγμα εφαρμογής δείχνει αυτές τις συναρτήσεις."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:40
+#: C/statusbar.js.page:40(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -44916,8 +43200,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:66
+#: C/statusbar.js.page:66(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the StatusbarExample class. The above "
 "code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
@@ -44929,8 +43212,7 @@ msgstr ""
 "gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
 "μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:67
+#: C/statusbar.js.page:67(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -44965,8 +43247,7 @@ msgstr ""
 "        this._panes = new Gtk.Paned ({\n"
 "            orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL })·\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:83
+#: C/statusbar.js.page:83(section/p)
 msgid ""
 "The _buildUI function is where we put all the code to create the "
 "application's user interface. The first step is creating a new <link href="
@@ -44978,21 +43259,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Η συνάρτηση _buildUI είναι εκεί που βάζουμε όλο τον κώδικα για δημιουργία "
 "διεπαφής χρήστη της εφαρμογής. Το πρώτο βήμα είναι η δημιουργία ενός νέου "
-"<link href=\"GtkApplicationWindow.js.page\">Παράθυρο εφαρμογής Gtk "
-"(Gtk.ApplicationWindow)</link> για να μπουν μέσα όλα τα γραφικά συστατικά. "
-"Το επόμενο βήμα είναι η δημιουργία μιας κάθετα προσανατολισμένης διεπαφής "
-"Gtk.Paned, για διαίρεση του παραθύρου σε δύο ενότητες. Αυτός ο τρόπος της "
+"<link href=\"GtkApplicationWindow.js.page\">Παράθυρο εφαρμογής Gtk (Gtk."
+"ApplicationWindow)</link> για να μπουν μέσα όλα τα γραφικά συστατικά. Το "
+"επόμενο βήμα είναι η δημιουργία μιας κάθετα προσανατολισμένης διεπαφής Gtk."
+"Paned, για διαίρεση του παραθύρου σε δύο ενότητες. Αυτός ο τρόπος της "
 "γραμμής κατάστασης φαίνεται όπως αυτών που χρησιμοποιούνται σε άλλες "
 "εφαρμογές και παραμένει στη βάση του παραθύρου, ακόμα κι αν ο χρήστης το "
 "αυξομειώσει."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.js.page:87
+#: C/statusbar.js.page:87(section/title)
 msgid "Creating the buttons"
 msgstr "Δημιουργία κουμπιών"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:88
+#: C/statusbar.js.page:88(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -45031,8 +43310,7 @@ msgstr ""
 "            use_stock: true });\n"
 "        this._clearButton.connect (\"clicked\", Lang.bind (this, this._clear));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:106
+#: C/statusbar.js.page:106(section/p)
 msgid ""
 "This code creates the three <link href=\"button.js.page\">Gtk.Buttons</link> "
 "we'll use to push a new message to the statusbar, pop the last one off, and "
@@ -45049,8 +43327,7 @@ msgstr ""
 "\">κουμπιά παρακαταθήκης</link>, που μεταφράζονται αυτόματα σε οποιαδήποτε "
 "γλώσσα υποστηρίζει το GNOME."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:108
+#: C/statusbar.js.page:108(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -45085,8 +43362,7 @@ msgstr ""
 "            width_request: 300});\n"
 "        this._topFrame.add (this._grid);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:124
+#: C/statusbar.js.page:124(section/p)
 msgid ""
 "This code creates the <link href=\"grid.js.page\">Gtk.Grid</link> that we'll "
 "use to organize the buttons, and attaches the buttons to it in order. It "
@@ -45103,13 +43379,11 @@ msgstr ""
 "πλαίσιο. Σημειώστε ότι θα χρειαστούμε ακόμα να βάλουμε το πλαίσιο στη "
 "φάτνωμα διεπαφή και έπειτα θα το προσθέσουμε στο ApplicationWindow."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.js.page:128
+#: C/statusbar.js.page:128(section/title)
 msgid "Creating the statusbar"
 msgstr "Δημιουργία της γραμμής κατάστασης"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:129
+#: C/statusbar.js.page:129(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -45144,8 +43418,7 @@ msgstr ""
 "            height_request: 30 });\n"
 "        this._barFrame.add (this._statusbar);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:145
+#: C/statusbar.js.page:145(section/p)
 msgid ""
 "Here we create the Gtk.Statusbar, and push a message to it to start off "
 "with. Then we give it its own narrow frame at the bottom of the window."
@@ -45154,8 +43427,7 @@ msgstr ""
 "ξεκίνημα. Έπειτα του δίνουμε το δικό του στενό πλαίσιο στον πάτο του "
 "παραθύρου."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:146
+#: C/statusbar.js.page:146(section/p)
 msgid ""
 "Every message needs to have a context id, which is an integer value you can "
 "get from the statusbar with the get_context_id() function. Its only "
@@ -45175,8 +43447,7 @@ msgstr ""
 "πιο πρόσφατο στη στοίβα. Αυτό είναι ένα απλό παράδειγμα με μόνο ένα είδος "
 "μηνύματος, αν και, έτσι χρησιμοποιούμε μόνο ένα για καθένα."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:147
+#: C/statusbar.js.page:147(section/p)
 msgid ""
 "We use the push() function to push a new message onto the stack. Its first "
 "parameter is the context id, and its second is the message."
@@ -45185,8 +43456,7 @@ msgstr ""
 "στοίβα. Η πρώτη της παράμετρος είναι η ταυτότητα συμφραζόμενων και η δεύτερή "
 "της είναι το μήνυμα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:148
+#: C/statusbar.js.page:148(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -45213,8 +43483,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:160
+#: C/statusbar.js.page:160(section/p)
 msgid ""
 "This code finishes up creating the window, by packing the frames into the "
 "pane, adding it to the window, and telling the window to show all child "
@@ -45224,13 +43493,11 @@ msgstr ""
 "μέσα στο φάτνωμα, το προσθέτει στο παράθυρο και λέει στο παράθυρο να "
 "εμφανίσει όλα τα θυγατρικά γραφικά συστατικά."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.js.page:164
+#: C/statusbar.js.page:164(section/title)
 msgid "Functions for interacting with the statusbar"
 msgstr "Συναρτήσεις για αλληλεπίδραση με τη γραμμή κατάστασης"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:165
+#: C/statusbar.js.page:165(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -45313,8 +43580,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:205
+#: C/statusbar.js.page:205(section/p)
 msgid ""
 "Here we have functions which demonstrate pushing a message onto the stack, "
 "popping the top one off of it, and clearing all messages of a particular "
@@ -45331,8 +43597,7 @@ msgstr ""
 "με τον ίδιο τρόπο, εκτός από την αφαίρεση όλων των μηνυμάτων αυτού του τύπου "
 "από τη στοίβα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:206
+#: C/statusbar.js.page:206(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -45345,8 +43610,7 @@ msgstr ""
 "let app = new StatusbarExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.js.page:211
+#: C/statusbar.js.page:211(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished StatusbarExample class, "
 "and set the application running."
@@ -45354,8 +43618,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
 "StatusbarExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.js.page:216
+#: C/statusbar.js.page:216(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -45660,8 +43923,7 @@ msgstr ""
 "let app = new StatusbarExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.js.page:225
+#: C/statusbar.js.page:225(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Frame.html";
 "\">Gtk.Frame</link>"
@@ -45669,8 +43931,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Frame.html";
 "\">Gtk.Frame</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.js.page:226
+#: C/statusbar.js.page:226(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html";
 "\">Gtk.Paned</link>"
@@ -45678,8 +43939,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Paned.html";
 "\">Gtk.Paned</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.js.page:227
+#: C/statusbar.js.page:227(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Statusbar.html";
 "\">Gtk.Statusbar</link>"
@@ -45687,26 +43947,28 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Statusbar.html";
 "\">Gtk.Statusbar</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/statusbar.py.page:23 C/statusbar.vala.page:24
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/statusbar.py.page:23(media) C/statusbar.vala.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/statusbar.png' md5='eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8'"
 msgstr ""
 "external ref='media/statusbar.png' md5='eb1aca55315d6cda57b12a5f36058ba8'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.py.page:7
+#: C/statusbar.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Statusbar (Python)"
 msgstr "Γραμμή κατάστασης (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.py.page:24
+#: C/statusbar.py.page:24(page/p)
 msgid ""
 "This statusbar tells you if you click the button or if you press any key "
 "(and which key)."
@@ -45714,8 +43976,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η γραμμή κατάστασης σας λέει εάν πατήσετε το κουμπί ή εάν πατήσετε "
 "οποιοδήποτε κλειδί (και ποιο κλειδί)."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/statusbar.py.page:31
+#: C/statusbar.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -45856,8 +44117,7 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/statusbar.py.page:33
+#: C/statusbar.py.page:33(note/p)
 msgid ""
 "<code>Gdk.keyval_name(event.keyval)</code> converts the key value "
 "<code>event.keyval</code> into a symbolic name. The names and corresponding "
@@ -45872,13 +44132,11 @@ msgstr ""
 "<code>GDK_KEY_BackSpace</code> γίνεται η συμβολοσειρά <code>\"BackSpace\"</"
 "code>."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/statusbar.py.page:39
+#: C/statusbar.py.page:39(section/title)
 msgid "Useful methods for a Statusbar widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό γραμμής κατάστασης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/statusbar.py.page:40
+#: C/statusbar.py.page:40(section/p)
 msgid ""
 "In line 17 the signal <code>\"clicked\"</code> is connected to the callback "
 "function <code>button_clicked_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -45891,8 +44149,7 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:42
+#: C/statusbar.py.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<code>pop(context_id)</code> removes the first message in the statusbar "
 "stack with the given <code>context_id</code>."
@@ -45900,8 +44157,7 @@ msgstr ""
 "Το <code>pop(context_id)</code> αφαιρεί το πρώτο μήνυμα στη στοίβα της "
 "γραμμής κατάστασης με το δοσμένο <code>context_id</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:43
+#: C/statusbar.py.page:43(item/p)
 msgid ""
 "<code>remove_all(context_id)</code> removes all the messages in the "
 "statusbar stack with the given <code>context_id</code>."
@@ -45909,8 +44165,7 @@ msgstr ""
 "Το <code>remove_all(context_id)</code> αφαιρεί όλα τα μηνύματα στη στοίβα "
 "της γραμμής κατάστασης με το δοσμένο <code>context_id</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:44
+#: C/statusbar.py.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<code>remove(context_id, message_id)</code> removes the message with the "
 "given <code>message_id</code> in the statusbar stack with the given "
@@ -45924,8 +44179,7 @@ msgstr ""
 "<code>push(context_id, \"the message\")</code> όταν προωθείτε το μήνυμα στη "
 "γραμμή κατάστασης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:52
+#: C/statusbar.py.page:52(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkStatusbar.html";
 "\">GtkStatusbar</link>"
@@ -45933,8 +44187,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkStatusbar.html";
 "\">GtkStatusbar</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.py.page:53
+#: C/statusbar.py.page:53(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html";
 "\">Gdk - Key Values</link>"
@@ -45942,19 +44195,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk/stable/gdk-Keyboard-Handling.html";
 "\">Gdk - Key Values</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/statusbar.vala.page:7
+#: C/statusbar.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Statusbar (Vala)"
 msgstr "Γραμμή κατάστασης (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/statusbar.vala.page:25
+#: C/statusbar.vala.page:25(page/p)
 msgid "This statusbar tells you what's going on."
 msgstr "Αυτή η γραμμή κατάστασης σας λέει τι συμβαίνει."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/statusbar.vala.page:27
+#: C/statusbar.vala.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -46083,8 +44333,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/statusbar.vala.page:32
+#: C/statusbar.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Statusbar.html\";>Gtk."
 "Statusbar</link>"
@@ -46092,36 +44341,30 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Statusbar.html\";>Gtk."
 "Statusbar</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/strings.py.page:8
+#: C/strings.py.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Strings (Python)"
 msgstr "Συμβολοσειρές (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/strings.py.page:13
+#: C/strings.py.page:13(info/desc)
 msgid "An explanation of how to deal with strings in Python and GTK+."
 msgstr ""
 "Μια εξήγηση πώς να αντιμετωπίσετε τις συμβολοσειρές σε Python και GTK+."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/strings.py.page:26
+#: C/strings.py.page:26(page/title)
 msgid "Strings"
 msgstr "Συμβολοσειρές"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/strings.py.page:30
+#: C/strings.py.page:30(note/p)
 msgid "GNOME strongly encourages the use of Python 3 for writing applications!"
 msgstr ""
 "Το GNOME ενθαρρύνει έντονα τη χρήση του python 3 για συγγραφή εφαρμογών!"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/strings.py.page:33
+#: C/strings.py.page:33(section/title)
 msgid "Strings in Python 2"
 msgstr "Συμβολοσειρές σε Python 2"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:35
+#: C/strings.py.page:35(section/p)
 msgid ""
 "Python 2 comes with two different kinds of objects that can be used to "
 "represent strings, <code>str</code> and <code>unicode</code>. Instances of "
@@ -46138,8 +44381,7 @@ msgstr ""
 "ο Python αντιπροσωπεύει συμβολοσειρές Unicode ως είτε 16- ή 32- δυαδικών "
 "ακέραιους, ανάλογα με το πώς ο διερμηνευτής Python μεταγλωττίστηκε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:37
+#: C/strings.py.page:37(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46152,13 +44394,12 @@ msgstr ""
 "&gt;&gt;&gt; print unicode_string\n"
 "Fußbälle\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:43
+#: C/strings.py.page:43(section/p)
 msgid ""
-"Unicode strings can be converted to 8-bit strings with <code>unicode."
-"encode()</code>. Python’s 8-bit strings have a <code>str.decode()</code> "
-"method that interprets the string using the given encoding (that is, it is "
-"the inverse of the <code>unicode.encode()</code>):"
+"Unicode strings can be converted to 8-bit strings with <code>unicode.encode()"
+"</code>. Python’s 8-bit strings have a <code>str.decode()</code> method that "
+"interprets the string using the given encoding (that is, it is the inverse "
+"of the <code>unicode.encode()</code>):"
 msgstr ""
 "Οι συμβολοσειρές Unicode μπορούν να μετατραπούν σε συμβολοσειρές 8 δυαδικών "
 "με <code>unicode.encode()</code>. Οι συμβολοσειρές 8 δυαδικών έχουν μια "
@@ -46166,8 +44407,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας τη δεδομένη κωδικοποίηση (δηλαδή, είναι το αντίστροφο της "
 "<code>unicode.encode()</code>):"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:45
+#: C/strings.py.page:45(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46192,8 +44432,7 @@ msgstr ""
 "&gt;&gt;&gt; unicode_string == utf8_string.decode(\"utf-8\")\n"
 "True"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:56
+#: C/strings.py.page:56(section/p)
 msgid ""
 "Unfortunately, Python 2.x allows you to mix <code>unicode</code> and "
 "<code>str</code> if the 8-bit string happened to contain only 7-bit (ASCII) "
@@ -46205,13 +44444,11 @@ msgstr ""
 "μόνο 7 δυαδικών (ASCII), αλλά θα μπορούσε να πάρει <sys>UnicodeDecodeError</"
 "sys> εάν περιέχει μη ASCII τιμές."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/strings.py.page:61
+#: C/strings.py.page:61(section/title)
 msgid "Strings in Python 3"
 msgstr "Συμβολοσειρές σε Python 3"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:63
+#: C/strings.py.page:63(section/p)
 msgid ""
 "Since Python 3.0, all strings are stored as Unicode in an instance of the "
 "<code>str</code> type. Encoded strings on the other hand are represented as "
@@ -46228,8 +44465,7 @@ msgstr ""
 "μετάβαση από <code>str</code> σε <code>bytes</code> και <code>decode()</"
 "code> για μετάβαση από <code>bytes</code> σε <code>str</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:65
+#: C/strings.py.page:65(section/p)
 msgid ""
 "In addition, it is no longer possible to mix Unicode strings with encoded "
 "strings, because it will result in a <code>TypeError</code>:"
@@ -46238,8 +44474,7 @@ msgstr ""
 "κωδικοποιημένες συμβολοσειρές, επειδή θα καταλήξει σε ένα <code>TypeError</"
 "code>:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:67
+#: C/strings.py.page:67(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46266,13 +44501,11 @@ msgstr ""
 "&gt;&gt;&gt; text.encode(\"utf-8\") + data\n"
 "b'Fu\\xc3\\x9fb\\xc3\\xa4lle sind rund'"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/strings.py.page:82
+#: C/strings.py.page:82(section/title)
 msgid "Unicode in GTK+"
 msgstr "Unicode σε GTK+"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:84
+#: C/strings.py.page:84(section/p)
 msgid ""
 "GTK+ uses UTF-8 encoded strings for all text. This means that if you call a "
 "method that returns a string you will always obtain an instance of the "
@@ -46289,8 +44522,7 @@ msgstr ""
 "PyGObject θα μετατρέπει αυτόματα οποιοδήποτε στιγμιότυπο unicode σε str εάν "
 "του δοθεί ως όρισμα:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:86
+#: C/strings.py.page:86(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46311,13 +44543,11 @@ msgstr ""
 "&gt;&gt;&gt; type(txt)\n"
 "&lt;type 'str'&gt;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:95
+#: C/strings.py.page:95(section/p)
 msgid "Furthermore:"
 msgstr "Επιπλέον:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/strings.py.page:97
+#: C/strings.py.page:97(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46326,13 +44556,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "&gt;&gt;&gt; txt == unicode_string"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:100
+#: C/strings.py.page:100(section/p)
 msgid ""
 "would return <code>False</code>, with the warning <code>__main__:1: "
 "UnicodeWarning: Unicode equal comparison failed to convert both arguments to "
-"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label."
-"get_text()</code> will always return a <code>str</code> instance; therefore, "
+"Unicode - interpreting them as being unequal</code> (<code>Gtk.Label.get_text"
+"()</code> will always return a <code>str</code> instance; therefore, "
 "<code>txt</code> and <code>unicode_string</code> are not equal)."
 msgstr ""
 "Θα επέστρεφε <code>False</code>, με την προειδοποίηση <code>__main__:1: "
@@ -46341,8 +44570,7 @@ msgstr ""
 "get_text()</code> θα επιστρέφει πάντα ένα στιγμιότυπο <code>str</code>· "
 "συνεπώς, <code>txt</code> and <code>unicode_string</code> δεν είναι όμοια)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:102
+#: C/strings.py.page:102(section/p)
 msgid ""
 "This is especially important if you want to internationalize your program "
 "using <link href=\"http://docs.python.org/library/gettext.html";
@@ -46355,8 +44583,7 @@ msgstr ""
 "code> θα επιστρέψει κωδικοποιημένες συμβολοσειρές 8 δυαδικών UTF-8 για όλες "
 "τις γλώσσες."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:104
+#: C/strings.py.page:104(section/p)
 msgid ""
 "In general it is recommended to not use <code>unicode</code> objects in GTK+ "
 "applications at all, and only use UTF-8 encoded <code>str</code> objects "
@@ -46367,8 +44594,7 @@ msgstr ""
 "<code>str</code> UTF-8 αφού το GTK+ δεν ενσωματώνει πλήρως αντικείμενα "
 "<code>unicode</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:106
+#: C/strings.py.page:106(section/p)
 msgid ""
 "With Python 3.x things are much more consistent, because PyGObject will "
 "automatically encode/decode to/from UTF-8 if you pass a string to a method "
@@ -46381,8 +44607,7 @@ msgstr ""
 "Συμβολοσειρές, ή κείμενο, θα αναπαριστώνται πάντα ως περιπτώσεις μόνο "
 "<code>str</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/strings.py.page:113
+#: C/strings.py.page:113(section/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/unicode.";
 "html\">How To Deal With Strings - The Python GTK+ 3 Tutorial</link>"
@@ -46390,54 +44615,70 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/unicode.";
 "html\">How To Deal With Strings - The Python GTK+ 3 Tutorial</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.c.page:22 C/switch.py.page:22 C/switch.vala.page:25
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/switch.c.page:22(media) C/switch.py.page:22(media)
+#: C/switch.vala.page:25(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/switch_off.png' md5='211a2962708800697ad5373dcc86ad6d'"
 msgstr ""
 "external ref='media/switch_off.png' md5='211a2962708800697ad5373dcc86ad6d'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.c.page:23 C/switch.py.page:23 C/switch.vala.page:26
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/switch.c.page:23(media) C/switch.py.page:23(media)
+#: C/switch.vala.page:26(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/switch_on.png' md5='95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d'"
 msgstr ""
 "external ref='media/switch_on.png' md5='95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.c.page:7
+#: C/switch.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Switch (C)"
 msgstr "Διακόπτης (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/switch.c.page:17 C/switch.py.page:18 C/switch.vala.page:21
+#: C/switch.c.page:17(info/desc) C/switch.py.page:18(info/desc)
+#: C/switch.vala.page:21(info/desc)
 msgid "A \"light switch\" style toggle"
 msgstr "Μια εναλλαγή τεχνοτροπίας \"ελαφριού διακόπτη\""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/switch.c.page:20 C/switch.js.page:20 C/switch.py.page:21
-#: C/switch.vala.page:24
+#: C/switch.c.page:20(page/title) C/switch.js.page:20(page/title)
+#: C/switch.py.page:21(page/title) C/switch.vala.page:24(page/title)
 msgid "Switch"
 msgstr "Διακόπτης"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.c.page:24
+#: C/switch.c.page:24(page/p)
 msgid "This switch toggles the title of the window."
 msgstr "Αυτός ο διακόπτης εναλλάσσει τον τίτλο του παραθύρου."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/switch.c.page:26
+#: C/switch.c.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46598,31 +44839,27 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/switch.js.page:21
+#: C/switch.js.page:21(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/switchanimals.png' md5='513ae15dcf68e15eef30b76420b8c714'"
 msgstr ""
 "external ref='media/switchanimals.png' md5='513ae15dcf68e15eef30b76420b8c714'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.js.page:7
+#: C/switch.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Switch (JavaScript)"
 msgstr "Διακόπτης (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/switch.js.page:17
+#: C/switch.js.page:17(info/desc)
 msgid "A sliding switch that can be flipped on and off"
 msgstr "Ένας κινητός διακόπτης που μπορεί να αντιστρέφεται σε ναι και όχι"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.js.page:22
+#: C/switch.js.page:22(page/p)
 msgid ""
 "A Switch has two positions, on and off. This example shows how you can use "
 "multiple switches together to control which <link xref=\"image.js\">Image</"
@@ -46637,8 +44874,7 @@ msgstr ""
 "live.gnome.org/TarynFox?action=AttachFile&amp;do=get&amp;target=Animal"
 "+Photos.zip\">μπορούν να φορτωθούν εδώ</link>."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/switch.js.page:23
+#: C/switch.js.page:23(note/p)
 msgid ""
 "The window will contain a \"broken image\" icon instead of a picture if "
 "picture files named <file>redfox.png</file>, <file>muteswan.png</file>, "
@@ -46655,8 +44891,7 @@ msgstr ""
 "Commons που χρησιμοποιούνται σε αυτό το παράδειγμα πάρθηκαν από τις "
 "ακόλουθες πηγές και περικόπηκαν σε 640x425:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:25
+#: C/switch.js.page:25(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/File:Fuzzy_Freddy.jpg\";>Red fox "
 "photo</link> by Rob Lee, licensed <link href=\"http://creativecommons.org/";
@@ -46666,8 +44901,7 @@ msgstr ""
 "κόκκινης αλεπούς</link> από τον Rob Lee, με άδεια <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en\">CC-By</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:26
+#: C/switch.js.page:26(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/File:Pygoscelis_papua_-";
 "Nagasaki_Penguin_Aquarium_-swimming_underwater-8a.jpg\">Gentoo penguin "
@@ -46679,8 +44913,7 @@ msgstr ""
 "πιγκουίνου Gentoo</link> από τον Ken Funakoshi, με άδεια <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.en\">CC-By-SA</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:27
+#: C/switch.js.page:27(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.flickr.com/photos/shekgraham/127431519/in/";
 "photostream/\">Fruit bat photo</link> by Shek Graham, licensed <link href="
@@ -46691,8 +44924,7 @@ msgstr ""
 "licensed <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en";
 "\">CC-By</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:28
+#: C/switch.js.page:28(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mute_Swan-";
 "Mindaugas_Urbonas.jpg\">Mute swan photo</link> by Mindaugas Urbonas, "
@@ -46704,8 +44936,7 @@ msgstr ""
 "Urbonas, με άδεια <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/";
 "deed.en\">CC-By-SA</link>"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/switch.js.page:30
+#: C/switch.js.page:30(note/p)
 msgid ""
 "Photo credits and licensing information are shown in the application's <link "
 "xref=\"aboutdialog.js\">AboutDialog</link>. Always remember to credit the "
@@ -46717,8 +44948,7 @@ msgstr ""
 "αρχικό καλλιτέχνη όταν χρησιμοποιείτε<link href=\"http://creativecommons.org";
 "\">εργασίες με άδεια Creative Commons!</link> της εφαρμογής"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:47
+#: C/switch.js.page:47(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46775,8 +45005,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:74
+#: C/switch.js.page:74(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the SwitchExample class. The above code "
 "creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
@@ -46788,8 +45017,7 @@ msgstr ""
 "gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
 "μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:76
+#: C/switch.js.page:76(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46814,13 +45042,11 @@ msgstr ""
 "            border_width: 20,\n"
 "            title: \"Animal Creator\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.js.page:91
+#: C/switch.js.page:91(section/title)
 msgid "Creating the switches"
 msgstr "Δημιουργία των διακοπτών"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:92
+#: C/switch.js.page:92(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46831,8 +45057,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιουργία του γραφικού της εικόνας και ορισμός της προεπιλεγμένης της εικόνας\n"
 "        this._image = new Gtk.Image ({file: \"redfox.png\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:97
+#: C/switch.js.page:97(section/p)
 msgid ""
 "We first create the <link xref=\"image.js\">Image</link> that the switches "
 "will control. Remember that a file named <file>redfox.png</file> needs to be "
@@ -46842,8 +45067,7 @@ msgstr ""
 "διακόπτες θα ελέγχουν. Να θυμάστε ότι ένα αρχείο με όνομα <file>redfox.png</"
 "file> χρειάζεται να είναι στον ίδιο κατάλογο όπως αυτή η εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:99
+#: C/switch.js.page:99(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46884,8 +45108,7 @@ msgstr ""
 "        this._birdSwitch = new Gtk.Switch ({active: false});\n"
 "        this._birdSwitch.connect ('notify::active', Lang.bind (this, this._switchFlip));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:119
+#: C/switch.js.page:119(section/p)
 msgid ""
 "We use a <link xref=\"label.js\">Label</link> to mark each Switch, and give "
 "them a bit of a margin on the right so that they aren't crammed right next "
@@ -46897,8 +45120,7 @@ msgstr ""
 "στριμώχνονται ακριβώς δίπλα στους διακόπτες. Μετά δημιουργούμε τους "
 "διακόπτες και τους ορίζουμε ανενεργούς από προεπιλογή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:120
+#: C/switch.js.page:120(section/p)
 msgid ""
 "The signal a switch sends out when it's flipped on or off is called notify::"
 "active. After we create each switch, we connect its notify::active signal to "
@@ -46915,8 +45137,7 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιούνται για το ίδιο πράγμα: τον έλεγχο της εμφανιζόμενης εικόνας "
 "από το _image."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:122
+#: C/switch.js.page:122(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46963,8 +45184,7 @@ msgstr ""
 "        this._mainGrid.attach (this._image, 0, 0, 1, 1);\n"
 "        this._mainGrid.attach (this._UIGrid, 0, 1, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:144
+#: C/switch.js.page:144(section/p)
 msgid ""
 "We create a <link xref=\"grid.js\">Grid</link> for the Labels and Switches "
 "first, so that we can organize them in a 2x2 layout with a margin between it "
@@ -46977,8 +45197,7 @@ msgstr ""
 "το πλέγμα σε ένα μεγαλύτερο πλέγμα 2x1 που έχει την εικόνα στην κορυφή και "
 "το πλέγμα με τις ετικέτες και τους διακόπτες στο τέλος."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:145
+#: C/switch.js.page:145(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -46997,13 +45216,11 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.js.page:157
+#: C/switch.js.page:157(section/title)
 msgid "Function which handles the switches being flipped"
 msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται τους διακόπτες που αντιστράφηκαν"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:159
+#: C/switch.js.page:159(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -47048,8 +45265,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:180
+#: C/switch.js.page:180(section/p)
 msgid ""
 "Each time a Switch is flipped, this function checks to see which of the two "
 "Switches are active afterwards, using the Switches' built-in get_active() "
@@ -47062,13 +45278,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να αλλάξετε τα ονόματα αρχείων ολόγυρα όπως θέλετε, εφόσον έχετε "
 "εικόνες που να πηγαίνουν μαζί τους."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.js.page:184
+#: C/switch.js.page:184(section/title)
 msgid "Creating the AboutDialog"
 msgstr "Δημιουργία του AboutDialog"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:185
+#: C/switch.js.page:185(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -47123,8 +45337,7 @@ msgstr ""
 "        this.application.add_action(quitAction);\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:211
+#: C/switch.js.page:211(section/p)
 msgid ""
 "The first step is building the <link xref=\"gmenu.js\">GMenu</link> that the "
 "\"About\" button goes into. This is the menu that appears when you click the "
@@ -47136,8 +45349,7 @@ msgstr ""
 "πατάς το όνομα της εφαρμογής στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης, δίπλα στο "
 "μενού ενέργειες. Το μενού μας έχει μόνο δύο επιλογές: περί και κλείσιμο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:213
+#: C/switch.js.page:213(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -47208,8 +45420,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:247
+#: C/switch.js.page:247(section/p)
 msgid ""
 "An <link xref=\"aboutdialog.js\">AboutDialog</link> has a lot of different "
 "things you can set, to credit everyone who worked on the application and "
@@ -47229,8 +45440,7 @@ msgstr ""
 "στον πίνακα κάνουν τα ονόματα τους επιλέξιμους συνδέσμους στην ενότητα με "
 "τις μνείες."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:249
+#: C/switch.js.page:249(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -47243,8 +45453,7 @@ msgstr ""
 "let app = new SwitchExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.js.page:254
+#: C/switch.js.page:254(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished SwitchExample class, and "
 "set the application running."
@@ -47252,8 +45461,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της ολοκληρωμένης κλάσης "
 "SwitchExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.js.page:259
+#: C/switch.js.page:259(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -47616,8 +45824,7 @@ msgstr ""
 "let app = new SwitchExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:270
+#: C/switch.js.page:270(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html";
 "\">Gtk.Image</link>"
@@ -47625,8 +45832,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Image.html";
 "\">Gtk.Image</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.js.page:272
+#: C/switch.js.page:272(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Switch.html";
 "\">Gtk.Switch</link>"
@@ -47634,19 +45840,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Switch.html";
 "\">Gtk.Switch</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.py.page:7
+#: C/switch.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Switch (Python)"
 msgstr "Διακόπτης (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.py.page:25
+#: C/switch.py.page:25(page/p)
 msgid "This Switch makes the title appears and disappear."
 msgstr "Αυτός ο διακόπτης κάνει τον τίτλο να εμφανίζεται και να εξαφανίζεται."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/switch.py.page:32
+#: C/switch.py.page:32(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -47763,13 +45966,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/switch.py.page:36
+#: C/switch.py.page:36(section/title)
 msgid "Useful methods for a Switch widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό διακόπτη"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/switch.py.page:37
+#: C/switch.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "In line 17 the signal <code>\"notify::active\"</code> is connected to the "
 "callback function <code>activate_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
@@ -47782,8 +45983,7 @@ msgstr ""
 "var>)</code>. Δείτε <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο "
 "λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.py.page:44
+#: C/switch.py.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSwitch.html";
 "\">GtkSwitch</link>"
@@ -47791,19 +45991,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkSwitch.html";
 "\">GtkSwitch</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/switch.vala.page:7
+#: C/switch.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Switch (Vala)"
 msgstr "Διακόπτης (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/switch.vala.page:28
+#: C/switch.vala.page:28(page/p)
 msgid "This Switch toggles the title."
 msgstr "Αυτός ο διακόπτης εναλλάσσει τον τίτλο."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/switch.vala.page:30
+#: C/switch.vala.page:30(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -47900,8 +46097,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/switch.vala.page:35
+#: C/switch.vala.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Switch.html\";>Gtk.Switch</"
 "link>"
@@ -47909,41 +46105,47 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Switch.html\";>Gtk.Switch</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/textview.c.page:26 C/textview.py.page:38 C/textview.vala.page:26
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/textview.c.page:26(media) C/textview.py.page:38(media)
+#: C/textview.vala.page:26(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/textview.png' md5='049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792'"
 msgstr ""
 "external ref='media/textview.png' md5='049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.c.page:7
+#: C/textview.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "TextView (C)"
 msgstr "TextView (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/textview.c.page:17 C/textview.vala.page:17
+#: C/textview.c.page:17(info/desc) C/textview.vala.page:17(info/desc)
 msgid "Widget which displays a GtkTextBuffer"
 msgstr "Γραφικό συστατικό που εμφανίζει ένα GtkTextBuffer"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/textview.c.page:20 C/textview.vala.page:20
+#: C/textview.c.page:20(page/title) C/textview.vala.page:20(page/title)
 msgid "TextView widget"
 msgstr "Γραφικό συστατικό TreeView"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:21 C/textview.py.page:32 C/textview.vala.page:21
+#: C/textview.c.page:21(note/p) C/textview.py.page:32(note/p)
+#: C/textview.vala.page:21(note/p)
 msgid "If we press \"enter\", we have a new line."
 msgstr "Εάν πατήσετε \"enter\", έχουμε νέα γραμμή."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:22 C/textview.vala.page:22
+#: C/textview.c.page:22(note/p) C/textview.vala.page:22(note/p)
 msgid ""
 "If we press \"enter\" more times then there are lines in the default sized "
 "window, then a vertical scrollbar appears."
@@ -47951,16 +46153,14 @@ msgstr ""
 "Εάν πατήσουμε \"enter\" περισσότερες φορές τότε υπάρχουν γραμμές στο "
 "προεπιλεγμένο μέγεθος παραθύρου, μετά εμφανίζεται η κάθετη γραμμή κύλισης."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:23 C/textview.vala.page:23
+#: C/textview.c.page:23(note/p) C/textview.vala.page:23(note/p)
 msgid ""
 "If we write a long sentence, the text will wrap breaking lines between words."
 msgstr ""
 "Εάν γράψουμε μια μεγάλη πρόταση, το κείμενο θα αναδιπλωθεί διακόπτοντας τις "
 "γραμμές μεταξύ των λέξεων."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.c.page:24
+#: C/textview.c.page:24(note/p)
 msgid ""
 "If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong (that was long) word, "
 "a* horizontal scrollbar will appear."
@@ -47968,13 +46168,11 @@ msgstr ""
 "Εάν έχουμε μια μεγάαααααααααααααααααααααααααααααααλη λέξη (που είναι "
 "μεγάλη), μια* οριζόντια γραμμή κύλισης θα εμφανιστεί."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/textview.c.page:27 C/textview.vala.page:27
+#: C/textview.c.page:27(page/p) C/textview.vala.page:27(page/p)
 msgid "This is an example of Gtk.TextView"
 msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα του Gtk.TextView"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/textview.c.page:29
+#: C/textview.c.page:29(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48123,8 +46321,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.c.page:40
+#: C/textview.c.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkContainer.html";
 "\">GtkContainer</link>"
@@ -48132,12 +46329,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkContainer.html";
 "\">GtkContainer</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/textview.js.page:25
+#: C/textview.js.page:25(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/textviewpenguinchat.png' "
@@ -48146,32 +46342,27 @@ msgstr ""
 "external ref='media/textviewpenguinchat.png' "
 "md5='0dd6f6aa44aaeab7901bd90162ed4c9a'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.js.page:7
+#: C/textview.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "TextView (JavaScript)"
 msgstr "TextView (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/textview.js.page:21
+#: C/textview.js.page:21(info/desc)
 msgid "A multiline text editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου πολλαπλών γραμμών"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/textview.js.page:24 C/textview.py.page:29
+#: C/textview.js.page:24(page/title) C/textview.py.page:29(page/title)
 msgid "TextView"
 msgstr "Προβολή κειμένου (TextView)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/textview.js.page:26
+#: C/textview.js.page:26(page/p)
 msgid ""
 "A TextView is really (or at least usually) a nested set of three objects."
 msgstr ""
 "Μια προβολή κειμένου (TextView) είναι πραγματικά (ή τουλάχιστον συνήθως) ένα "
 "ένθετο σύνολο τριών αντικειμένων."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:28
+#: C/textview.js.page:28(item/p)
 msgid ""
 "At the bottom there is a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-";
 "gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer</link>. This holds the text "
@@ -48180,8 +46371,7 @@ msgstr ""
 "Στο τέλος είναι ένα <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
 "gjs/Gtk.TextBuffer.html\">TextBuffer</link>. Αυτό κρατά το ίδιο το κείμενο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:29
+#: C/textview.js.page:29(item/p)
 msgid ""
 "In the middle there is the <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-";
 "gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html\">TextView</link>, which is a widget that lets "
@@ -48193,8 +46383,7 @@ msgstr ""
 "επιτρέπει να δείτε και να επεξεργαστείτε το κείμενο στην ενδιάμεση μνήμη. "
 "Αυξομειώνει τον εαυτόν του αυτόματα ανάλογα με το πόσο κείμενο υπάρχει."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:30
+#: C/textview.js.page:30(item/p)
 msgid ""
 "Since the automatic resizing can make a TextView unwieldy, you normally "
 "place it inside of a ScrolledWindow. Despite the name, it's not an actual "
@@ -48211,8 +46400,7 @@ msgstr ""
 "μιας προβολής κειμένου. Εάν το κείμενο στην ενδιάμεση μνήμη είναι υπερβολικά "
 "μεγάλο για να ταιριάξει, θα εμφανιστούν γραμμές κύλισης."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/textview.js.page:32
+#: C/textview.js.page:32(page/p)
 msgid ""
 "If you want to change what text is displayed in the TextView, you act on the "
 "TextBuffer, since it's what actually holds the text. The same goes for if "
@@ -48228,8 +46416,7 @@ msgstr ""
 "ελέγχει το TextBuffer για να δείτε εάν πληκτρολογήσατε τη λέξη \"fish\" "
 "οπουδήποτε σε αυτό."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.js.page:33
+#: C/textview.js.page:33(note/p)
 msgid ""
 "Real-life penguin populations are declining fast, because climate change is "
 "melting the ice that they live on and killing the fish that they eat. If "
@@ -48242,8 +46429,7 @@ msgstr ""
 "την προϋπόθεση, κοιτάξτε το <link href=\"http://pingus.seul.org/\";>Pingus</"
 "link>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:49
+#: C/textview.js.page:49(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48294,8 +46480,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:73
+#: C/textview.js.page:73(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the TextViewExample class. The above "
 "code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
@@ -48307,8 +46492,7 @@ msgstr ""
 "gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
 "μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:74
+#: C/textview.js.page:74(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48337,13 +46521,11 @@ msgstr ""
 "            default_width: 440,\n"
 "            border_width: 20 });\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/textview.js.page:91
+#: C/textview.js.page:91(section/title)
 msgid "Creating the TextView"
 msgstr "Δημιουργία της TextView"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:92
+#: C/textview.js.page:92(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48362,8 +46544,7 @@ msgstr ""
 "            label: \"Squaaaak?\",\n"
 "            wrap: true });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:101
+#: C/textview.js.page:101(section/p)
 msgid ""
 "Our first step in this example is to create the <link xref=\"label.js"
 "\">Label</link> that the penguin will use to talk to you. We set the text in "
@@ -48376,8 +46557,7 @@ msgstr ""
 "του αναδίπλωση σε αληθή, αλλά θα χρησιμοποιήσουμε μια διαφορετική μέθοδο "
 "στην ίδια την TextView που επιτρέπει για πιο ακριβή έλεγχο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:103
+#: C/textview.js.page:103(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48396,8 +46576,7 @@ msgstr ""
 "            editable: true,\n"
 "            wrap_mode: Gtk.WrapMode.WORD });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:112
+#: C/textview.js.page:112(section/p)
 msgid ""
 "Our first step is to create a TextBuffer to put the words into. After that "
 "we create the TextView, and tell it to use the TextBuffer we created as its "
@@ -48410,8 +46589,7 @@ msgstr ""
 "Το ρυθμίζουμε επίσης να είναι επεξεργάσιμο, αφού θέλουμε να μπορούμε να "
 "πληκτρολογήσουμε νέα πράγματα μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:113
+#: C/textview.js.page:113(section/p)
 msgid ""
 "The wrap_mode property lets you select from four different <link href="
 "\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.WrapMode.html";
@@ -48428,8 +46606,7 @@ msgstr ""
 "WrapMode.WORD, που θα βάλει αυτόματα τη λέξη που πληκτρολογείτε στην επόμενη "
 "γραμμή εάν πρόκειται να είναι υπερβολικά μεγάλη."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:115
+#: C/textview.js.page:115(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48456,8 +46633,7 @@ msgstr ""
 "        // Τοποθέτηση της προβολής κειμένου στο κυλιόμενο παράθυρο\n"
 "        this._scrolled.add_with_viewport (this._textView);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:127
+#: C/textview.js.page:127(section/p)
 msgid ""
 "Here we create a ScrolledWindow, and set it to automatically scroll if it "
 "gets to be too big horizontally or vertically. We also give it a nice-"
@@ -48470,8 +46646,7 @@ msgstr ""
 "κειμένου (TextView) μας μέσα και λέμε στο ScrolledWindow να μας δώσει μια "
 "θύρα προβολής μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:133
+#: C/textview.js.page:133(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48494,8 +46669,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._penguin, 0, 0, 1, 1);\n"
 "        this._grid.attach (this._scrolled, 0, 1, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:143
+#: C/textview.js.page:143(section/p)
 msgid ""
 "The first <link xref=\"grid.js\">Grid</link> we create only has the Label "
 "and the ScrolledWindow inside it."
@@ -48503,8 +46677,7 @@ msgstr ""
 "Το πρώτο <link xref=\"grid.js\">πλέγμα</link> που δημιουργήσαμε έχει μόνο "
 "την ετικέτα και το ScrolledWindow μέσα του."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:145
+#: C/textview.js.page:145(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48541,8 +46714,7 @@ msgstr ""
 "        this._mainGrid.attach (this._grid, 0, 0, 1, 1);\n"
 "        this._mainGrid.attach (this._send, 0, 1, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:162
+#: C/textview.js.page:162(section/p)
 msgid ""
 "We create a <link xref=\"button.js\">Button</link> to send your message to "
 "the penguin, and a new Grid that has the other one on top and the Button on "
@@ -48554,8 +46726,7 @@ msgstr ""
 "και το κουμπί στο τέλος. Το κουμπί έχει ένα περιθώριο στην κορυφή, έτσι ώστε "
 "δεν παράγεται πάνω στο ScrolledWindow."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:164
+#: C/textview.js.page:164(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48574,8 +46745,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:173
+#: C/textview.js.page:173(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we attach the main Grid to the window, then we tell the window and "
 "everything inside it to become visible when the application is run."
@@ -48583,13 +46753,11 @@ msgstr ""
 "Τελικά, προσκολλάμε το κύριο πλέγμα στο παράθυρο, έπειτα λέμε στο παράθυρο "
 "και σε κάθε τι που είναι μέσα του να γίνει ορατό όταν τρέχει η εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/textview.js.page:178
+#: C/textview.js.page:178(section/title)
 msgid "Function which handles the penguin's response"
 msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται την απόκριση του πιγκουίνου"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:179
+#: C/textview.js.page:179(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48694,8 +46862,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:230
+#: C/textview.js.page:230(section/p)
 msgid ""
 "Here we use some basic JavaScript functions to have the penguins say "
 "something random. Penguins like fish, though, so if you mention fish we want "
@@ -48710,8 +46877,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειράς JavaScript στο <file>this.buffer.text</file>, που επιστρέφει "
 "τα περιεχόμενα της TextBuffer μας."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:231
+#: C/textview.js.page:231(section/p)
 msgid ""
 "Since we want to clear out the TextBuffer after each time you click Send, we "
 "set <file>this.buffer.text</file> to contain an empty string afterwards. "
@@ -48724,8 +46890,7 @@ msgstr ""
 "έτσι ώστε να μπορείτε να συνεχίσετε την πληκτρολόγηση χωρίς να πρέπει να "
 "πατήσετε πάνω της προκαταβολικά."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:233
+#: C/textview.js.page:233(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -48738,8 +46903,7 @@ msgstr ""
 "let app = new TextViewExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.js.page:238
+#: C/textview.js.page:238(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished TextViewExample class, and "
 "set the application running."
@@ -48747,8 +46911,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
 "TextViewExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.js.page:243
+#: C/textview.js.page:243(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -49061,8 +47224,7 @@ msgstr ""
 "let app = new TextViewExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:255
+#: C/textview.js.page:255(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "ScrolledWindow.html\">Gtk.ScrolledWindow</link>"
@@ -49070,8 +47232,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "ScrolledWindow.html\">Gtk.ScrolledWindow</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:256
+#: C/textview.js.page:256(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer.";
 "html\">Gtk.TextBuffer</link>"
@@ -49079,8 +47240,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextBuffer.";
 "html\">Gtk.TextBuffer</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.js.page:257
+#: C/textview.js.page:257(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html";
 "\">Gtk.TextView</link>"
@@ -49088,24 +47248,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TextView.html";
 "\">Gtk.TextView</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.py.page:7
+#: C/textview.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "TextView (Python)"
 msgstr "Προβολή κειμένου (TextView) (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/textview.py.page:26
+#: C/textview.py.page:26(info/desc)
 msgid "Widget that displays a GtkTextBuffer"
 msgstr "Γραφικό συστατικό που εμφανίζει ένα GtkTextBuffer"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:31
+#: C/textview.py.page:31(note/p)
 msgid "This is an example of Gtk.TextView."
 msgstr "Αυτό είναι ένα παράδειγμα του Gtk.TextView."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:33
+#: C/textview.py.page:33(note/p)
 msgid ""
 "But we can also have a new line if we write a long sentence (the text will "
 "wrap breaking lines between words)."
@@ -49114,23 +47270,19 @@ msgstr ""
 "πρόταση (το κείμενο θα αναδιπλωθεί διακόπτοντας τις γραμμές μεταξύ των "
 "λέξεων)."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:34
+#: C/textview.py.page:34(note/p)
 msgid "If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong"
 msgstr "Εάν έχουμε μια μεγάαααααααααααααααααααααααααααααααλη"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:35
+#: C/textview.py.page:35(note/p)
 msgid "(that was long)"
 msgstr "(που ήταν μεγάλη)"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.py.page:36
+#: C/textview.py.page:36(note/p)
 msgid "word, an horizontal scrollbar will appear."
 msgstr "λέξη, μια οριζόντια γραμμή κύλισης θα εμφανιστεί."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/textview.py.page:45
+#: C/textview.py.page:45(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -49217,13 +47369,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/textview.py.page:49
+#: C/textview.py.page:49(section/title)
 msgid "Useful methods for a TextView widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό TextView"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:50
+#: C/textview.py.page:50(section/p)
 msgid ""
 "A <code>Gtk.TextView</code> displays the text stored in a <code>Gtk."
 "TextBuffer</code>. However, most text manipulation is accomplished with "
@@ -49251,13 +47401,11 @@ msgstr ""
 "ενσωματωμένα σημάδια· ένα σημάδι \"εισαγωγής\" (η θέση του δρομέα) και το "
 "σημάδι \"δέσμευση_επιλογής\"."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:51
+#: C/textview.py.page:51(section/p)
 msgid "Methods for a TextView widget:"
 msgstr "Μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό προβολής κειμένου (TextView):"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:53
+#: C/textview.py.page:53(item/p)
 msgid ""
 "The TextView widget is by default editable. If you prefer otherwise, use "
 "<code>set_editable(False)</code>. If the buffer has no editable text, it "
@@ -49268,8 +47416,7 @@ msgstr ""
 "ενδιάμεση μνήμη δεν έχει επεξεργάσιμο κείμενο, ίσως να είναι μια καλή ιδέα "
 "να χρησιμοποιήσετε <code>set_cursor_visible(False)</code> επίσης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:54
+#: C/textview.py.page:54(item/p)
 msgid ""
 "The justification of the text is set with <code>set_justification(Gtk."
 "Justification.JUSTIFICATION)</code> where <code>JUSTIFICATION</code> is one "
@@ -49279,8 +47426,7 @@ msgstr ""
 "Justification.JUSTIFICATION)</code> όπου <code>JUSTIFICATION</code> είναι "
 "ένα από τα <code>LEFT, RIGHT, CENTER, FILL</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:55
+#: C/textview.py.page:55(item/p)
 msgid ""
 "The line wrapping of the text is set with <code>set_wrap_mode(Gtk.WrapMode."
 "WRAP)</code> where <code>WRAP</code> is one of <code>NONE</code> (the text "
@@ -49296,13 +47442,11 @@ msgstr ""
 "(αλλαγή γραμμών μεταξύ λέξεων), <code>WORD_CHAR</code> (αλλαγή γραμμών "
 "μεταξύ λέξεων, αλλά εάν αυτό δεν είναι αρκετό μεταξύ χαρακτήρων)."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:57
+#: C/textview.py.page:57(section/p)
 msgid "Methods for a TextBuffer widget:"
 msgstr "Μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό TextBuffer:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:59
+#: C/textview.py.page:59(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_insert()</code> returns the <code>Gtk.TextMark</code> that "
 "represents the cursor, that is the insertion point."
@@ -49310,8 +47454,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>get_insert()</code> επιστρέφει το <code>Gtk.TextMark</code> που "
 "αναπαριστά τον δρομέα, που είναι το σημείο εισαγωγής."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:60
+#: C/textview.py.page:60(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_selection_bound()</code> returns the <code>Gtk.TextMark</code> "
 "that represents the selection bound."
@@ -49319,8 +47462,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>get_selection_bound()</code> επιστρέφει το <code>Gtk.TextMark</code> "
 "που αναπαριστά την δεσμευμένη επιλογή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:61
+#: C/textview.py.page:61(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_text(\"some text\", length)</code> where <code>length</code> is a "
 "positive integer or <code>-1</code>, sets the content of the buffer as the "
@@ -49335,8 +47477,7 @@ msgstr ""
 "ή <code>-1</code>, το κείμενο εισάγεται πλήρως. Το περιεχόμενο της "
 "ενδιάμεσης μνήμης, εάν υπάρχει κάποια, καταστρέφεται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:62
+#: C/textview.py.page:62(item/p)
 msgid ""
 "<code>insert(iter, \"some text\", length)</code> where <code>iter</code> is "
 "a text iterator and <code>length</code> is a positive integer or <code>-1</"
@@ -49351,8 +47492,7 @@ msgstr ""
 "text\"</code>. Εάν το <code>length</code> παραληφθεί ή <code>-1</code>, το "
 "κείμενο εισάγεται πλήρως."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:63
+#: C/textview.py.page:63(item/p)
 msgid ""
 "<code>insert_at_cursor(\"some text\", length)</code> does the same as "
 "<code>insert(iter, \"some text\", length)</code>, with the current cursor "
@@ -49362,8 +47502,7 @@ msgstr ""
 "<code>insert(iter, \"some text\", length)</code>, με τον τρέχοντα δρομέα να "
 "λαμβάνεται ως <code>iter</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:64
+#: C/textview.py.page:64(item/p)
 msgid ""
 "<code>create_mark(\"mark_name\", iter, left_gravity)</code> where "
 "<code>iter</code> is a <code>Gtk.TextIter</code> and <code>left_gravity</"
@@ -49386,8 +47525,7 @@ msgstr ""
 "κειμένου. Εάν η <code>left_gravity</code> παραληφθεί, προεπιλέγεται το "
 "<code>False</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:66
+#: C/textview.py.page:66(item/p)
 msgid ""
 "To specify that some text in the buffer should have specific formatting, you "
 "must define a tag to hold that formatting information, and then apply that "
@@ -49401,8 +47539,7 @@ msgstr ""
 "κειμένου χρησιμοποιώντας <code>create_tag(\"tag name\", property)</code> και "
 "<code>apply_tag(tag, start_iter, end_iter)</code> όπως στο, για παράδειγμα:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/textview.py.page:67
+#: C/textview.py.page:67(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -49413,60 +47550,49 @@ msgstr ""
 "tag = textbuffer.create_tag(\"orange_bg\", background=\"orange\")\n"
 "textbuffer.apply_tag(tag, start_iter, end_iter)"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:70
+#: C/textview.py.page:70(item/p)
 msgid "The following are some of the common styles applied to text:"
 msgstr ""
 "Τα ακόλουθα είναι μερικές από τις κοινές εφαρμοζόμενες τεχνοτροπίες στο "
 "κείμενο:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:72
+#: C/textview.py.page:72(item/p)
 msgid "Background colour (\"background\" property)"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου (ιδιότητα \"background\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:73
+#: C/textview.py.page:73(item/p)
 msgid "Foreground colour (\"foreground\" property)"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου (ιδιότητα \"foreground\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:74
+#: C/textview.py.page:74(item/p)
 msgid "Underline (\"underline\" property)"
 msgstr "Υπογράμμιση (ιδιότητα \"underline\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:75
+#: C/textview.py.page:75(item/p)
 msgid "Bold (\"weight\" property)"
 msgstr "Έντονα (ιδιότητα \"weight\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:76
+#: C/textview.py.page:76(item/p)
 msgid "Italics (\"style\" property)"
 msgstr "Πλάγια (ιδιότητα \"style\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:77
+#: C/textview.py.page:77(item/p)
 msgid "Strikethrough (\"strikethrough\" property)"
 msgstr "Διαγράμμιση (ιδιότητα \"strikethrough\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:78
+#: C/textview.py.page:78(item/p)
 msgid "Justification (\"justification\" property)"
 msgstr "Στοίχιση (ιδιότητα \"justification\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:79
+#: C/textview.py.page:79(item/p)
 msgid "Size (\"size\" and \"size-points\" properties)"
 msgstr "Μέγεθος (ιδιότητες \"size\" και \"size-points\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:80
+#: C/textview.py.page:80(item/p)
 msgid "Text wrapping (\"wrap-mode\" property)"
 msgstr "Αναδίπλωση κειμένου (ιδιότητα \"wrap-mode\")"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:82
+#: C/textview.py.page:82(item/p)
 msgid ""
 "You can also delete particular tags later using <code>remove_tag()</code> or "
 "delete all tags in a given region by calling <code>remove_all_tags()</code>."
@@ -49475,13 +47601,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας <code>remove_tag()</code> ή να διαγράψετε όλες τις ετικέτες "
 "σε μια δεδομένη περιοχή καλώντας <code>remove_all_tags()</code>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/textview.py.page:84
+#: C/textview.py.page:84(section/p)
 msgid "Methods for a TextIter widget"
 msgstr "Μέθοδοι για γραφικό συστατικό TextIter"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:86
+#: C/textview.py.page:86(item/p)
 msgid ""
 "<code>forward_search(needle, flags, limit)</code> searches forward for "
 "<code>needle</code>. The search will not continue past the <code>Gtk."
@@ -49511,8 +47635,7 @@ msgstr ""
 "TextIter</code> που δείχνει στην αρχή και στον πρώτο χαρακτήρα μετά τη "
 "συμφωνία· εάν δεν βρεθεί συμφωνία, ο <code>None</code> επιστρέφεται."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:87
+#: C/textview.py.page:87(item/p)
 msgid ""
 "<code>backward_search(needle, flags, limit)</code> does the same as "
 "<code>forward_search()</code>, but moving backwards."
@@ -49520,8 +47643,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>backward_search(needle, flags, limit)</code> κάνει το ίδιο όπως η "
 "<code>forward_search()</code>, αλλά κινείται προς τα πίσω."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:95
+#: C/textview.py.page:95(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextView.html";
 "\">GtkTextView</link>"
@@ -49529,8 +47651,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextView.html";
 "\">GtkTextView</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:96
+#: C/textview.py.page:96(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextBuffer.html";
 "\">GtkTextBuffer</link>"
@@ -49538,8 +47659,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextBuffer.html";
 "\">GtkTextBuffer</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.py.page:97
+#: C/textview.py.page:97(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextTag.html";
 "\">GtkTextTag</link>"
@@ -49547,14 +47667,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTextTag.html";
 "\">GtkTextTag</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/textview.vala.page:7
+#: C/textview.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "TextView (Vala)"
 msgstr "TextView (Vala)"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/textview.vala.page:24
+#: C/textview.vala.page:24(note/p)
 msgid ""
 "If we have a loooooooooooooooooooooooooooooooooooong word, a horizontal "
 "scrollbar will appear."
@@ -49562,8 +47680,7 @@ msgstr ""
 "Εάν έχουμε μια μεγάαααααααααααααααααααααααααααααααλη λέξη, μια οριζόντια "
 "γραμμή κύλισης θα εμφανιστεί."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/textview.vala.page:29
+#: C/textview.vala.page:29(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -49634,8 +47751,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.vala.page:34
+#: C/textview.vala.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextBuffer.html\";>Gtk."
 "TextBuffer</link>"
@@ -49643,8 +47759,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextBuffer.html\";>Gtk."
 "TextBuffer</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.vala.page:35
+#: C/textview.vala.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextView.html\";>Gtk."
 "TextView</link>"
@@ -49652,8 +47767,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TextView.html\";>Gtk."
 "TextView</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/textview.vala.page:37
+#: C/textview.vala.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WrapMode.html\";>Gtk."
 "WrapMode</link>"
@@ -49661,45 +47775,55 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WrapMode.html\";>Gtk."
 "WrapMode</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/togglebutton.c.page:26 C/togglebutton.js.page:21
-#: C/togglebutton.py.page:22 C/togglebutton.vala.page:24
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/togglebutton.c.page:26(media) C/togglebutton.js.page:21(media)
+#: C/togglebutton.py.page:22(media) C/togglebutton.vala.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/togglebutton.png' md5='791e062613d4f9bd5936390b0aa18448'"
 msgstr ""
 "external ref='media/togglebutton.png' md5='791e062613d4f9bd5936390b0aa18448'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.c.page:7
+#: C/togglebutton.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ToggleButton (C)"
 msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/togglebutton.c.page:21 C/togglebutton.py.page:18
-#: C/togglebutton.vala.page:20
+#: C/togglebutton.c.page:21(info/desc) C/togglebutton.py.page:18(info/desc)
+#: C/togglebutton.vala.page:20(info/desc)
 msgid "A button which retains state"
 msgstr "Ένα κουμπί που κρατά κατάσταση"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/togglebutton.c.page:24 C/togglebutton.js.page:20
-#: C/togglebutton.py.page:21 C/togglebutton.vala.page:23
+#: C/togglebutton.c.page:24(page/title) C/togglebutton.js.page:20(page/title)
+#: C/togglebutton.py.page:21(page/title)
+#: C/togglebutton.vala.page:23(page/title)
 msgid "ToggleButton"
 msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/togglebutton.c.page:27 C/togglebutton.py.page:23
-#: C/togglebutton.vala.page:25
+#: C/togglebutton.c.page:27(page/p) C/togglebutton.py.page:23(page/p)
+#: C/togglebutton.vala.page:25(page/p)
 msgid "When this ToggleButton is in an active state, the spinner spins."
 msgstr "Όταν αυτό το ToggleButton είναι ενεργό, ο μετρητής περιστρέφεται."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/togglebutton.c.page:29
+#: C/togglebutton.c.page:29(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -49862,8 +47986,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.c.page:38
+#: C/togglebutton.c.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToggleButton.html";
 "\">GtkTogglebutton</link>"
@@ -49871,19 +47994,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToggleButton.html";
 "\">GtkTogglebutton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.js.page:7
+#: C/togglebutton.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ToggleButton (JavaScript)"
 msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/togglebutton.js.page:17
+#: C/togglebutton.js.page:17(info/desc)
 msgid "Stays pressed until you click it again"
 msgstr "Παραμένει πατημένο μέχρι να το πατήσετε ξανά"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/togglebutton.js.page:22
+#: C/togglebutton.js.page:22(page/p)
 msgid ""
 "A ToggleButton is like a normal <link xref=\"button.js\">Button</link>, "
 "except that it stays pressed in when you click it. You can use it like an on/"
@@ -49896,8 +48016,7 @@ msgstr ""
 "ελέγξετε πράγματα όπως τον <link xref=\"spinner.js\">μετρητή</link> σε αυτό "
 "το παράδειγμα."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/togglebutton.js.page:23
+#: C/togglebutton.js.page:23(page/p)
 msgid ""
 "A ToggleButton's get_active method returns true if it's pressed in, and "
 "false if it's not. Its set_active method is used if you want to change its "
@@ -49912,8 +48031,7 @@ msgstr ""
 "σήμα \"αλλαγμένο\", που μπορείτε να συνδέσετε με μια συνάρτηση για να κάνει "
 "κάτι."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:40
+#: C/togglebutton.js.page:40(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -49968,8 +48086,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:67
+#: C/togglebutton.js.page:67(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -49998,15 +48115,13 @@ msgstr ""
 "            border_width: 30,\n"
 "            title: \"ToggleButton Example\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/togglebutton.js.page:84
+#: C/togglebutton.js.page:84(section/title)
 msgid "Creating the ToggleButton and other widgets"
 msgstr ""
 "Δημιουργία του κουμπιού εναλλαγής (ToggleButton) και άλλων γραφικών "
 "συστατικών"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:85
+#: C/togglebutton.js.page:85(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -50017,8 +48132,7 @@ msgstr ""
 "        // Δημιοργία του μετρητή που το κουμπί σταματά και αρχίζει\n"
 "        this._spinner = new Gtk.Spinner ({hexpand: true, vexpand: true});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:90
+#: C/togglebutton.js.page:90(section/p)
 msgid ""
 "We want this <link xref=\"spinner.js\">Spinner</link> to expand vertically "
 "and horizontally, to take up as much space as possible inside the window."
@@ -50027,8 +48141,7 @@ msgstr ""
 "κάθετα και οριζόντια, για να καταλάβει όσο το δυνατό περισσότερο χώρο μέσα "
 "στο παράθυρο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:92
+#: C/togglebutton.js.page:92(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -50041,8 +48154,7 @@ msgstr ""
 "        this._toggleButton = new Gtk.ToggleButton ({label: \"Start/Stop\"});\n"
 "        this._toggleButton.connect ('toggled', Lang.bind (this, this._onToggle));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:98
+#: C/togglebutton.js.page:98(section/p)
 msgid ""
 "Creating a ToggleButton is a lot like creating a normal <link xref=\"button."
 "js\">Button</link>. The biggest difference is that you're handling a "
@@ -50056,8 +48168,7 @@ msgstr ""
 "Αυτός ο κώδικας συνδέει τη συνάρτηση _onToggle με αυτό το σήμα, έτσι ώστε "
 "καλείται όποτε το ToggleButton μας εναλλάσσεται."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:100
+#: C/togglebutton.js.page:100(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -50076,8 +48187,7 @@ msgstr ""
 "        this._grid.attach (this._spinner, 0, 0, 1, 1);\n"
 "        this._grid.attach (this._toggleButton, 0, 1, 1, 1);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:108
+#: C/togglebutton.js.page:108(section/p)
 msgid ""
 "Here we create a simple <link xref=\"grid.js\">Grid</link> to organize "
 "everything in, then attach the Spinner and ToggleButton to it."
@@ -50086,8 +48196,7 @@ msgstr ""
 "οργανώσουμε μέσα του όλα, έπειτα επισυνάπτουμε τον μετρητή και το "
 "ToggleButton σε αυτό."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:110
+#: C/togglebutton.js.page:110(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -50106,8 +48215,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:118
+#: C/togglebutton.js.page:118(section/p)
 msgid ""
 "Now we add the Grid to the Window, and tell the Window to show itself and "
 "its child widgets when the application is started."
@@ -50115,13 +48223,11 @@ msgstr ""
 "Τώρα προσθέτουμε το πλέγμα στο παράθυρο και λέμε στο παράθυρο να εμφανίσει "
 "τον εαυτόν του και τα θυγατρικά γραφικά συστατικά όταν η εφαρμογή ξεκινά."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/togglebutton.js.page:122
+#: C/togglebutton.js.page:122(section/title)
 msgid "Making something happen when the ToggleButton is toggled"
 msgstr "Κάνοντας να συμβεί κάτι όταν το ToggleButton εναλλάσσεται"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:124
+#: C/togglebutton.js.page:124(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -50148,8 +48254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.js.page:136
+#: C/togglebutton.js.page:136(section/p)
 msgid ""
 "Whenever someone toggles the button, this function checks what its state is "
 "afterwards using get_active and starts or stops the spinner accordingly. We "
@@ -50162,8 +48267,7 @@ msgstr ""
 "πατημένο, έτσι εάν η get_active επιστρέφει αληθές αρχίζουμε τον μετρητή. "
 "Αλλιώς, του λέμε να σταματήσει."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:138
+#: C/togglebutton.js.page:138(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -50176,8 +48280,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ToggleButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.js.page:148
+#: C/togglebutton.js.page:148(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -50346,8 +48449,7 @@ msgstr ""
 "let app = new ToggleButtonExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.js.page:158
+#: C/togglebutton.js.page:158(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToggleButton.";
 "html\">Gtk.ToggleButton</link>"
@@ -50355,14 +48457,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToggleButton.";
 "html\">Gtk.ToggleButton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.py.page:7
+#: C/togglebutton.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ToggleButton (Python)"
 msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (Python)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/togglebutton.py.page:30
+#: C/togglebutton.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -50479,28 +48579,25 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/togglebutton.py.page:35
+#: C/togglebutton.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for a ToggleButton widget"
 msgstr ""
 "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό κουμπιού εναλλαγής (ToggleButton)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/togglebutton.py.page:36
+#: C/togglebutton.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 22 the signal <code>\"toggled\"</code> is connected to the callback "
-"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>toggled_cb()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 22 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>toggled_cb()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.py.page:44 C/toolbar.py.page:59
-#: C/toolbar_builder.py.page:197
+#: C/togglebutton.py.page:44(item/p) C/toolbar.py.page:59(item/p)
+#: C/toolbar_builder.py.page:197(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWidget.html";
 "\">GtkWidget</link>"
@@ -50508,14 +48605,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkWidget.html";
 "\">GtkWidget</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/togglebutton.vala.page:7
+#: C/togglebutton.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "ToggleButton (Vala)"
 msgstr "Κουμπί εναλλαγής (ToggleButton) (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/togglebutton.vala.page:27
+#: C/togglebutton.vala.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class MyWindow : Gtk.ApplicationWindow {\n"
@@ -50630,8 +48725,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/togglebutton.vala.page:32
+#: C/togglebutton.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToggleButton.html\";>Gtk."
 "ToggleButton</link>"
@@ -50639,38 +48733,60 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToggleButton.html\";>Gtk."
 "ToggleButton</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar.c.page:24 C/toolbar.js.page:21 C/toolbar.py.page:24
-#: C/toolbar.vala.page:23 C/toolbar_builder.py.page:37
-#: C/toolbar_builder.vala.page:24
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar.c.page:24(media) C/toolbar.js.page:21(media)
+#: C/toolbar.py.page:24(media) C/toolbar.vala.page:23(media)
+#: C/toolbar_builder.py.page:37(media) C/toolbar_builder.vala.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/toolbar.png' md5='f0350855eedf6343952b72d6d906f738'"
 msgstr ""
 "external ref='media/toolbar.png' md5='f0350855eedf6343952b72d6d906f738'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.c.page:7
+#: C/toolbar.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Toolbar (C)"
 msgstr "Εργαλειοθήκη (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/toolbar.c.page:19 C/toolbar.vala.page:18 C/toolbar_builder.vala.page:19
+#: C/toolbar.c.page:19(info/desc) C/toolbar.vala.page:18(info/desc)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:19(info/desc)
 msgid "A bar of buttons"
 msgstr "Γραμμή κουμπιών"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/toolbar.c.page:22 C/toolbar.js.page:20 C/toolbar.py.page:22
-#: C/toolbar.vala.page:21
+#: C/toolbar.c.page:22(page/title) C/toolbar.js.page:20(page/title)
+#: C/toolbar.py.page:22(page/title) C/toolbar.vala.page:21(page/title)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.c.page:25 C/toolbar.js.page:22 C/toolbar.vala.page:24
+#: C/toolbar.c.page:25(page/p) C/toolbar.js.page:22(page/p)
+#: C/toolbar.vala.page:24(page/p)
 msgid ""
 "Toolbar can contain either text or stock icons. In this sample we use stock "
 "icons. This example has fullscreen functionality."
@@ -50679,8 +48795,7 @@ msgstr ""
 "αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιούμε εικονίδια παρακαταθήκης. Αυτό το "
 "παράδειγμα έχει λειτουργικότητα πλήρους οθόνης."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.c.page:26
+#: C/toolbar.c.page:26(page/p)
 msgid ""
 "This example uses SimpleActions (window and app). App actions can easily be "
 "added to the app menu."
@@ -50688,8 +48803,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιεί SimpleActions (παράθυρο και εφαρμογή). Οι "
 "ενέργειες της εφαρμογής μπορούν εύκολα να προστεθούν στο μενού της εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar.c.page:28
+#: C/toolbar.c.page:28(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -51136,8 +49250,8 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.c.page:34 C/tooltip.c.page:38 C/tooltip.py.page:59
+#: C/toolbar.c.page:34(item/p) C/tooltip.c.page:38(item/p)
+#: C/tooltip.py.page:59(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolbar.html";
 "\">GtkToolbar</link>"
@@ -51145,8 +49259,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolbar.html";
 "\">GtkToolbar</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.c.page:35
+#: C/toolbar.c.page:35(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolButton.html";
 "\">GtkToolbutton</link>"
@@ -51154,19 +49267,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkToolButton.html";
 "\">GtkToolbutton</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.js.page:7
+#: C/toolbar.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Toolbar (JavaScript)"
 msgstr "Εργαλειοθήκη (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/toolbar.js.page:17
+#: C/toolbar.js.page:17(info/desc)
 msgid "A bar of tools"
 msgstr "Γραμμή εργαλείων"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.js.page:23 C/toolbar.vala.page:25
+#: C/toolbar.js.page:23(page/p) C/toolbar.vala.page:25(page/p)
 msgid ""
 "This example uses SimpleActions (window and app). App actions can easily be "
 "added the the app menu."
@@ -51174,8 +49284,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιεί SimpleActions (παράθυρο και εφαρμογή). Οι "
 "ενέργειες της εφαρμογής μπορούν εύκολα να προστεθούν στο μενού της εφαρμογής."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar.js.page:25
+#: C/toolbar.js.page:25(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -51522,8 +49631,7 @@ msgstr ""
 "let app = new Application();\n"
 "app.application.run(ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:30
+#: C/toolbar.js.page:30(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html";
 "\">Gtk.Window</link>"
@@ -51531,8 +49639,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html";
 "\">Gtk.Window</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:31
+#: C/toolbar.js.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html";
 "\">Gtk.Toolbar</link>"
@@ -51540,8 +49647,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html";
 "\">Gtk.Toolbar</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:32
+#: C/toolbar.js.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.";
 "html\">Gtk.ToolButton</link>"
@@ -51549,8 +49655,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.";
 "html\">Gtk.ToolButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:33
+#: C/toolbar.js.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.html\";>Gtk "
 "Stock items</link>"
@@ -51558,8 +49663,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.html\";>Gtk "
 "Stock items</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.js.page:34
+#: C/toolbar.js.page:34(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.WindowState.";
 "html\">Gdk.WindowState</link>"
@@ -51567,24 +49671,20 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gdk.WindowState.";
 "html\">Gdk.WindowState</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.py.page:7
+#: C/toolbar.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Toolbar (Python)"
 msgstr "Εργαλειοθήκη (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/toolbar.py.page:19 C/toolbar_builder.py.page:32
+#: C/toolbar.py.page:19(info/desc) C/toolbar_builder.py.page:32(info/desc)
 msgid "A bar of buttons and other widgets"
 msgstr "Μια γραμμή κουμπιών και άλλα γραφικά συστατικά"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar.py.page:25
+#: C/toolbar.py.page:25(page/p)
 msgid "An example of toolbar with buttons (from stock icons)."
 msgstr "Παράδειγμα εργαλειοθήκης με κουμπιά (από εικονίδια παρακαταθήκης)."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/toolbar.py.page:32
+#: C/toolbar.py.page:32(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -51853,28 +49953,25 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/toolbar.py.page:36
+#: C/toolbar.py.page:36(section/title)
 msgid "Useful methods for a Toolbar widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό εργαλειοθήκης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/toolbar.py.page:37
+#: C/toolbar.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "In line 32 the signal <code>\"activate\"</code> from the action "
 "<code>undo_action</code> is connected to the callback function "
-"<code>undo_callback()</code> using <code><var>action</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"<code>undo_callback()</code> using <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 32 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την ενέργεια "
 "<code>undo_action</code> συνδέεται με τη συνάρτηση επανάκλησης "
-"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
+"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:40
+#: C/toolbar.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "Use <code>insert(tool_item, position)</code> to insert the <code>tool_item</"
 "code> at <code>position</code>. If <code>position</code> is negative, the "
@@ -51884,8 +49981,7 @@ msgstr ""
 "<code>tool_item</code> στη <code>position</code>. Εάν η <code>position</"
 "code> είναι αρνητική, το στοιχείο προσαρτάται στο τέλος της εργαλειοθήκης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:41
+#: C/toolbar.py.page:41(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_item_index(tool_item)</code> retrieves the position of "
 "<code>tool_item</code> on the toolbar."
@@ -51893,8 +49989,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>get_item_index(tool_item)</code> ανακτά τη θέση του <code>tool_item</"
 "code> στην εργαλειοθήκη."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:42
+#: C/toolbar.py.page:42(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_n_items()</code> returns the number of items on the toolbar; "
 "<code>get_nth_item(position)</code> returns the item in position "
@@ -51904,8 +49999,7 @@ msgstr ""
 "εργαλειοθήκης· η <code>get_nth_item(position)</code> επιστρέφει το στοιχείο "
 "στη θέση <code>position</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:43
+#: C/toolbar.py.page:43(item/p)
 msgid ""
 "If the toolbar does not have room for all the menu items, and "
 "<code>set_show_arrow(True)</code>, the items that do not have room are shown "
@@ -51915,18 +50009,16 @@ msgstr ""
 "<code>set_show_arrow(True)</code>, τα στοιχεία που δεν έχουν χώρο "
 "εμφανίζονται μέσα από ένα μενού υπερχείλισης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:44
+#: C/toolbar.py.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_icon_size(icon_size)</code> sets the size of icons in the toolbar; "
 "<code>icon_size</code> can be one of <code>Gtk.IconSize.INVALID, Gtk."
 "IconSize.MENU, Gtk.IconSize.SMALL_TOOLBAR, Gtk.IconSize.LARGE_TOOLBAR, Gtk."
 "IconSize.BUTTON, Gtk.IconSize.DND, Gtk.IconSize.DIALOG</code>. This should "
 "be used only for special-purpose toolbars, normal application toolbars "
-"should respect user preferences for the size of icons. "
-"<code>unset_icon_size()</code> unsets the preferences set with "
-"<code>set_icon_size(icon_size)</code>, so that user preferences are used to "
-"determine the icon size."
+"should respect user preferences for the size of icons. <code>unset_icon_size"
+"()</code> unsets the preferences set with <code>set_icon_size(icon_size)</"
+"code>, so that user preferences are used to determine the icon size."
 msgstr ""
 "Ο <code>set_icon_size(icon_size)</code> ρυθμίζει το μέγεθος των εικονιδίων "
 "στην εργαλειοθήκη· το <code>icon_size</code> can be one of <code>Gtk."
@@ -51939,8 +50031,7 @@ msgstr ""
 "έτσι ώστε οι προτιμήσεις χρήστη να χρησιμοποιηθούν για τον προσδιορισμό του "
 "μεγέθους του εικονιδίου."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:45
+#: C/toolbar.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<code>set_style(style)</code>, where <code>style</code> is one of <code>Gtk."
 "ToolbarStyle.ICONS, Gtk.ToolbarStyle.TEXT, Gtk.ToolbarStyle.BOTH, Gtk."
@@ -51957,8 +50048,7 @@ msgstr ""
 "της εργαλειοθήκης και να αναιρέσετε ένα ύφος εργαλειοθήκης που ρυθμίστηκε "
 "έτσι, χρησιμοποιήστε <code>unset_style()</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:54
+#: C/toolbar.py.page:54(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolbar.html";
 "\">GtkToolbar</link>"
@@ -51966,8 +50056,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolbar.html";
 "\">GtkToolbar</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:55
+#: C/toolbar.py.page:55(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolButton.html";
 "\">GtkToolButton</link>"
@@ -51975,8 +50064,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolButton.html";
 "\">GtkToolButton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:56
+#: C/toolbar.py.page:56(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolItem.html";
 "\">GtkToolItem</link>"
@@ -51984,8 +50072,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkToolItem.html";
 "\">GtkToolItem</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:58
+#: C/toolbar.py.page:58(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkActionable.html";
 "\">GtkActionable</link>"
@@ -51993,8 +50080,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkActionable.html";
 "\">GtkActionable</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.py.page:60 C/toolbar_builder.py.page:198
+#: C/toolbar.py.page:60(item/p) C/toolbar_builder.py.page:198(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/unstable/gdk3-Event-Structures.";
 "html#GdkEventWindowState\">Event Structures</link>"
@@ -52002,14 +50088,12 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gdk3/unstable/gdk3-Event-Structures.";
 "html#GdkEventWindowState\">Δομή γεγονότων</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar.vala.page:7
+#: C/toolbar.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Toolbar (Vala)"
 msgstr "Εργαλειοθήκη (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar.vala.page:27
+#: C/toolbar.vala.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the Window */\n"
@@ -52278,9 +50362,8 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.vala.page:33 C/toolbar_builder.vala.page:150
-#: C/tooltip.vala.page:39
+#: C/toolbar.vala.page:33(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:150(item/p)
+#: C/tooltip.vala.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Toolbar.html\";>Gtk.Toolbar</"
 "link>"
@@ -52288,8 +50371,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Toolbar.html\";>Gtk.Toolbar</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.vala.page:34 C/toolbar_builder.vala.page:151
+#: C/toolbar.vala.page:34(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:151(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToolButton.html\";>Gtk."
 "Toolbutton</link>"
@@ -52297,8 +50379,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.ToolButton.html\";>Gtk."
 "Toolbutton</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar.vala.page:35 C/toolbar_builder.vala.page:152
+#: C/toolbar.vala.page:35(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:152(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Stock.html\";>Gtk.Stock</"
 "link>"
@@ -52306,24 +50387,32 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Stock.html\";>Gtk.Stock</"
 "link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:49 C/toolbar_builder.vala.page:32
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar_builder.py.page:49(media) C/toolbar_builder.vala.page:32(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/glade_ui.png' md5='baea74fe213bc12ea934f64f6977215a'"
 msgstr ""
 "external ref='media/glade_ui.png' md5='baea74fe213bc12ea934f64f6977215a'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:55 C/toolbar_builder.vala.page:38
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar_builder.py.page:55(media) C/toolbar_builder.vala.page:38(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/glade_select_toolbar.png' "
@@ -52332,12 +50421,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/glade_select_toolbar.png' "
 "md5='f7b5b224050b2e387eb04362fc99df00'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:61 C/toolbar_builder.vala.page:44
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar_builder.py.page:61(media) C/toolbar_builder.vala.page:44(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/glade_toolbar_general.png' "
@@ -52346,12 +50439,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/glade_toolbar_general.png' "
 "md5='e31daba6e8a3e526aca89d5f1622edaa'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:67 C/toolbar_builder.vala.page:50
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar_builder.py.page:67(media) C/toolbar_builder.vala.page:50(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/glade_toolbar_common.png' "
@@ -52360,12 +50457,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/glade_toolbar_common.png' "
 "md5='d5ec6cc0218ca98e195dbd033feb9ac5'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:73 C/toolbar_builder.vala.page:56
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar_builder.py.page:73(media) C/toolbar_builder.vala.page:56(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/glade_toolbar_edit.png' "
@@ -52374,12 +50475,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/glade_toolbar_edit.png' "
 "md5='feb1e2b7040d24a4d030f94cf07c81fd'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:132 C/toolbar_builder.vala.page:115
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar_builder.py.page:132(media) C/toolbar_builder.vala.page:115(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/glade_toolbar_editor.png' "
@@ -52388,12 +50493,16 @@ msgstr ""
 "external ref='media/glade_toolbar_editor.png' "
 "md5='8af65241e5ca47d5494a7b36640e6f1c'"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar_builder.py.page:141 C/toolbar_builder.vala.page:124
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar_builder.py.page:141(media) C/toolbar_builder.vala.page:124(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/glade_visible_no.png' "
@@ -52402,19 +50511,17 @@ msgstr ""
 "external ref='media/glade_visible_no.png' "
 "md5='dc6c025aa825f4d772fbd283d6330026'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:7
+#: C/toolbar_builder.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Toolbar created using Glade (Python)"
 msgstr "Η εργαλειοθήκη δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας Glade (Python)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:35 C/toolbar_builder.vala.page:22
+#: C/toolbar_builder.py.page:35(page/title)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:22(page/title)
 msgid "Toolbar created using Glade"
 msgstr "Η γραμμή εργαλείων δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας Glade"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:38
+#: C/toolbar_builder.py.page:38(page/p)
 msgid ""
 "This example is similar to <link xref=\"toolbar.py\"/>, except we use Glade "
 "to create the toolbar in an XML .ui file."
@@ -52422,14 +50529,12 @@ msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα είναι παρόμοιο με <link xref=\"toolbar.py\"/>, εκτός από "
 "τη χρήση Glade για δημιουργία της εργαλειοθήκης σε ένα αρχείο XML .ui."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:43
+#: C/toolbar_builder.py.page:43(section/title)
 msgid "Creating the toolbar with Glade"
 msgstr "Δημιουργία της εργαλειοθήκης με Glade"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:44 C/toolbar_builder.vala.page:27
+#: C/toolbar_builder.py.page:44(section/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:27(page/p)
 msgid ""
 "To create the toolbar using the <link href=\"http://glade.gnome.org/\";>Glade "
 "Interface Designer</link>:"
@@ -52437,15 +50542,13 @@ msgstr ""
 "Για δημιουργία της γραμμής εργαλείων χρησιμοποιώντας το <link href=\"http://";
 "glade.gnome.org/\">σχεδιαστή διεπαφής Glade</link>:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:48 C/toolbar_builder.vala.page:31
+#: C/toolbar_builder.py.page:48(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:31(item/p)
 msgid "Open Glade, and save the file as <file>toolbar_builder.ui</file>"
 msgstr ""
 "Άνοιγμα του Glade και αποθήκευση του αρχείου ως <file>toolbar_builder.ui</"
 "file>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:49 C/toolbar_builder.vala.page:32
+#: C/toolbar_builder.py.page:49(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:32(item/p)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_ui.png\" width=\"900\"> Screenshot "
 "of Glade ui </media>"
@@ -52453,8 +50556,7 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_ui.png\" width=\"900\"> Στιγμιότυπο "
 "διεπαφής του Glade </media>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:54 C/toolbar_builder.vala.page:37
+#: C/toolbar_builder.py.page:54(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:37(item/p)
 msgid ""
 "Under <gui>Containers</gui> on the left hand side, right click on the "
 "toolbar icon and select <gui>Add widget as toplevel</gui>."
@@ -52462,8 +50564,7 @@ msgstr ""
 "Στο <gui>περιέκτες</gui> στα αριστερά, δεξί πάτημα στην εργαλειοθήκη και "
 "επιλογή <gui>προσθήκη γραφικού συστατικού ως ανώτατου επιπέδου</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:55 C/toolbar_builder.vala.page:38
+#: C/toolbar_builder.py.page:55(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_select_toolbar.png\"> Screenshot of "
 "toolbar icon in Glade ui </media>"
@@ -52471,8 +50572,7 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_select_toolbar.png\"> Στιγμιότυπο "
 "του εικονιδίου εργαλειοθήκης στο Glade ui </media>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:60 C/toolbar_builder.vala.page:43
+#: C/toolbar_builder.py.page:60(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:43(item/p)
 msgid ""
 "Under the <gui>General</gui> tab on the bottom right, change the <gui>Name</"
 "gui> to <input>toolbar</input> and <gui>Show Arrow</gui> to <gui>No</gui>."
@@ -52481,8 +50581,7 @@ msgstr ""
 "gui> σε <input>γραμμή εργαλείων</input> και <gui>εμφάνιση βέλους</gui> σε "
 "<gui>όχι</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:61 C/toolbar_builder.vala.page:44
+#: C/toolbar_builder.py.page:61(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_general.png\"> Screenshot of "
 "General tab </media>"
@@ -52490,8 +50589,7 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_general.png\"> Στιγμιότυπο "
 "της καρτέλας Γενικά</media>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:66 C/toolbar_builder.vala.page:49
+#: C/toolbar_builder.py.page:66(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:49(item/p)
 msgid ""
 "Under the <gui>Common</gui> tab, set <gui>Horizontal Expand</gui> to "
 "<gui>Yes</gui>."
@@ -52499,8 +50597,7 @@ msgstr ""
 "Στην καρτέλα <gui>κοινά</gui>, ορίστε <gui>οριζόντια επέκταση</gui> σε "
 "<gui>ναι</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:67 C/toolbar_builder.vala.page:50
+#: C/toolbar_builder.py.page:67(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:50(item/p)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_common.png\"> Screenshot of "
 "Common tab </media>"
@@ -52508,8 +50605,7 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_common.png\"> Στιγμιότυπο "
 "της καρτέλας Κοινά </media>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:72 C/toolbar_builder.vala.page:55
+#: C/toolbar_builder.py.page:72(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:55(item/p)
 msgid ""
 "Right click on the toolbar in the top right and select <gui>Edit</gui>. The "
 "<gui>Tool Bar Editor</gui> window will appear."
@@ -52517,8 +50613,7 @@ msgstr ""
 "Δεξί κλικ στη γραμμή εργαλείων στα πάνω δεξιά και επιλέξτε <gui>επεξεργασία</"
 "gui>. Το παράθυρο <gui>επεξεργαστής γραμμής εργαλείων</gui> θα εμφανιστεί."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:73 C/toolbar_builder.vala.page:56
+#: C/toolbar_builder.py.page:73(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:56(item/p)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_edit.png\"> Screenshot of "
 "where to right click to edit toolbar. </media>"
@@ -52526,8 +50621,7 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_toolbar_edit.png\"> Στιγμιότυπο πού "
 "να δεξιοπατήσετε για να επεξεργαστείτε την εργαλειοθήκη. </media>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:78 C/toolbar_builder.vala.page:61
+#: C/toolbar_builder.py.page:78(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:61(item/p)
 msgid ""
 "We want to add 5 ToolButtons: New, Open, Undo, Fullscreen and Leave "
 "Fullscreen. First, we will add the New ToolButton."
@@ -52536,19 +50630,16 @@ msgstr ""
 "οθόνη και εγκατάλειψη πλήρους οθόνης. Πρώτα, θα προσθέσουμε το νέο "
 "ToolButton."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:81 C/toolbar_builder.vala.page:64
+#: C/toolbar_builder.py.page:81(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:64(item/p)
 msgid "Under <gui>Hierarchy</gui> tab, click <gui>Add</gui>."
 msgstr "Στην καρτέλα <gui>ιεραρχία</gui>, πατήστε <gui>προσθήκη</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:82 C/toolbar_builder.vala.page:65
+#: C/toolbar_builder.py.page:82(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:65(item/p)
 msgid "Change the name of the ToolItem to <input>new_button</input>."
 msgstr ""
 "Αλλαγή του ονόματος του στοιχείου εργαλείου σε <input>new_button</input>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:83 C/toolbar_builder.vala.page:66
+#: C/toolbar_builder.py.page:83(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:66(item/p)
 msgid ""
 "Scroll down and set <gui>Is important</gui> to <gui>Yes</gui>. This will "
 "cause the label of the ToolButton to be shown, when you view the toolbar."
@@ -52557,18 +50648,15 @@ msgstr ""
 "gui>. Αυτό θα προκαλέσει την ετικέτα του ToolButton να εμφανιστεί, όταν "
 "προβάλετε τη γραμμή εργαλείων."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:84 C/toolbar_builder.vala.page:67
+#: C/toolbar_builder.py.page:84(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:67(item/p)
 msgid "Enter the <gui>action name</gui>: <input>app.new</input>."
 msgstr "Εισάγετε το <gui>όνομα ενέργειας</gui>: <input>app.new</input>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:85 C/toolbar_builder.vala.page:68
+#: C/toolbar_builder.py.page:85(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:68(item/p)
 msgid "Change the <gui>Label</gui> to <input>New</input>."
 msgstr "Αλλαγή του <gui>ετικέτα</gui> σε <input>New</input>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:86 C/toolbar_builder.vala.page:69
+#: C/toolbar_builder.py.page:86(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:69(item/p)
 msgid ""
 "Select the <gui>New</gui> Stock Id from the drop down menu, or type "
 "<input>gtk-new</input>."
@@ -52576,8 +50664,7 @@ msgstr ""
 "Επιλογή του <gui>νέου</gui> αναγνωριστικού παρακαταθήκης από το πτυσσόμενο "
 "μενού, ή πληκτρολογήστε <input>gtk-new</input>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:88 C/toolbar_builder.vala.page:71
+#: C/toolbar_builder.py.page:88(item/p) C/toolbar_builder.vala.page:71(item/p)
 msgid ""
 "Repeat the above steps for the remaining ToolButtons, with the following "
 "properties:"
@@ -52585,112 +50672,92 @@ msgstr ""
 "Επανάληψη των παραπάνω βημάτων για τα υπολειπόμενα κουμπιά εργαλείων "
 "(ToolButtons), με τις παρακάτω ιδιότητες:"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:95 C/toolbar_builder.vala.page:78
+#: C/toolbar_builder.py.page:95(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:78(td/p)
 msgid "Is important"
 msgstr "Είναι σημαντικό"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:96 C/toolbar_builder.vala.page:79
+#: C/toolbar_builder.py.page:96(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:79(td/p)
 msgid "Action name"
 msgstr "Όνομα ενέργειας"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:98 C/toolbar_builder.vala.page:81
+#: C/toolbar_builder.py.page:98(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:81(td/p)
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Αναγνωριστικό παρακαταθήκης"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:103 C/toolbar_builder.vala.page:86
+#: C/toolbar_builder.py.page:103(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:86(td/p)
 msgid "open_button"
 msgstr "open_button"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:104 C/toolbar_builder.py.page:111
-#: C/toolbar_builder.py.page:118 C/toolbar_builder.py.page:125
-#: C/toolbar_builder.vala.page:87 C/toolbar_builder.vala.page:94
-#: C/toolbar_builder.vala.page:101 C/toolbar_builder.vala.page:108
+#: C/toolbar_builder.py.page:104(td/p) C/toolbar_builder.py.page:111(td/p)
+#: C/toolbar_builder.py.page:118(td/p) C/toolbar_builder.py.page:125(td/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:87(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:94(td/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:101(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:108(td/p)
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:105 C/toolbar_builder.vala.page:88
+#: C/toolbar_builder.py.page:105(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:88(td/p)
 msgid "app.open"
 msgstr "app.open"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:106 C/toolbar_builder.vala.page:89
+#: C/toolbar_builder.py.page:106(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:89(td/p)
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:107 C/toolbar_builder.vala.page:90
+#: C/toolbar_builder.py.page:107(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:90(td/p)
 msgid "gtk-open"
 msgstr "gtk-open"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:110 C/toolbar_builder.vala.page:93
+#: C/toolbar_builder.py.page:110(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:93(td/p)
 msgid "undo_button"
 msgstr "undo_button"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:112 C/toolbar_builder.vala.page:95
+#: C/toolbar_builder.py.page:112(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:95(td/p)
 msgid "win.undo"
 msgstr "win.undo"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:113 C/toolbar_builder.vala.page:96
+#: C/toolbar_builder.py.page:113(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:96(td/p)
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:114 C/toolbar_builder.vala.page:97
+#: C/toolbar_builder.py.page:114(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:97(td/p)
 msgid "gtk-undo"
 msgstr "gtk-undo"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:117 C/toolbar_builder.vala.page:100
+#: C/toolbar_builder.py.page:117(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:100(td/p)
 msgid "fullscreen_button"
 msgstr "fullscreen_button"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:119 C/toolbar_builder.py.page:126
-#: C/toolbar_builder.vala.page:102 C/toolbar_builder.vala.page:109
+#: C/toolbar_builder.py.page:119(td/p) C/toolbar_builder.py.page:126(td/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:102(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:109(td/p)
 msgid "win.fullscreen"
 msgstr "win.fullscreen"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:120 C/toolbar_builder.vala.page:103
+#: C/toolbar_builder.py.page:120(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:103(td/p)
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:121 C/toolbar_builder.vala.page:104
+#: C/toolbar_builder.py.page:121(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:104(td/p)
 msgid "gtk-fullscreen"
 msgstr "gtk-fullscreen"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:124 C/toolbar_builder.vala.page:107
+#: C/toolbar_builder.py.page:124(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:107(td/p)
 msgid "leave_fullscreen_button"
 msgstr "leave_fullscreen_button"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:127 C/toolbar_builder.vala.page:110
+#: C/toolbar_builder.py.page:127(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:110(td/p)
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:128 C/toolbar_builder.vala.page:111
+#: C/toolbar_builder.py.page:128(td/p) C/toolbar_builder.vala.page:111(td/p)
 msgid "gtk-leave-fullscreen"
 msgstr "gtk-leave-fullscreen"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:137 C/toolbar_builder.vala.page:120
+#: C/toolbar_builder.py.page:137(item/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:120(item/p)
 msgid "Close the <gui>Tool Bar Editor</gui>."
 msgstr "Κλείσιμο του <gui>επεξεργαστή γραμμής εργαλείων</gui>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:140
+#: C/toolbar_builder.py.page:140(item/p)
 msgid ""
 "When our program will first start, we do not want the <gui>Leave Fullscreen</"
 "gui> ToolButton to be visible, since the application will not be in "
@@ -52711,8 +50778,8 @@ msgstr ""
 "<code>show_all()</code> θα αντικαταστήσει αυτή τη ρύθμιση - έτσι στον κώδικα "
 "πρέπει να χρησιμοποιήσουμε <code>show()</code> ξεχωριστά σε όλα τα στοιχεία."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:141 C/toolbar_builder.vala.page:124
+#: C/toolbar_builder.py.page:141(item/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:124(item/p)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_visible_no.png\"> Setting the "
 "visible property to No </media>"
@@ -52720,13 +50787,13 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"media/glade_visible_no.png\"> Ορισμός της "
 "ιδιότητας ορατό σε Όχι </media>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:146 C/toolbar_builder.vala.page:129
+#: C/toolbar_builder.py.page:146(item/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:129(item/p)
 msgid "Save your work, and close Glade."
 msgstr "Αποθήκευση της εργασίας σας και κλείσιμο του Glade."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:149 C/toolbar_builder.vala.page:132
+#: C/toolbar_builder.py.page:149(item/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:132(item/p)
 msgid ""
 "The XML file created by Glade is shown below. This is the description of the "
 "toolbar. At the time of this writing, the option to add the class Gtk."
@@ -52741,8 +50808,8 @@ msgstr ""
 "προσθέστε τον παρακάτω κώδικα XML στη γραμμή 9 του <file>toolbar_builder.ui</"
 "file>:"
 
-#. (itstool) path: item/code
-#: C/toolbar_builder.py.page:150 C/toolbar_builder.vala.page:133
+#: C/toolbar_builder.py.page:150(item/code)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:133(item/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -52757,8 +50824,8 @@ msgstr ""
 "  &lt;/style&gt;\n"
 "  "
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:155 C/toolbar_builder.vala.page:138
+#: C/toolbar_builder.py.page:155(item/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:138(item/p)
 msgid ""
 "If you do not add this, the program will still work fine. The resulting "
 "toolbar will however look slightly different then the screenshot at the top "
@@ -52768,9 +50835,8 @@ msgstr ""
 "τελική εργαλειοθήκη όμως θα φαίνεται ελαφρά διαφορετική τότε από το "
 "στιγμιότυπο στην κορυφή αυτής της σελίδας."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar_builder.py.page:158 C/toolbar_builder.vala.page:141
+#: C/toolbar_builder.py.page:158(section/code)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:141(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;\n"
@@ -52963,9 +51029,8 @@ msgstr ""
 "  &lt;/object&gt;\n"
 "&lt;/interface&gt;\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:165 C/toolbar_builder.vala.page:143
+#: C/toolbar_builder.py.page:165(section/p)
+#: C/toolbar_builder.vala.page:143(page/p)
 msgid ""
 "We now create the code below, which adds the toolbar from the file we just "
 "created."
@@ -52973,8 +51038,7 @@ msgstr ""
 "Τώρα δημιουργούμε τον παρακάτω κώδικα, που προσθέτει την εργαλειοθήκη από το "
 "αρχείο που μόλις δημιουργήσαμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/toolbar_builder.py.page:166
+#: C/toolbar_builder.py.page:166(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -53179,26 +51243,22 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/toolbar_builder.py.page:171
+#: C/toolbar_builder.py.page:171(section/title)
 msgid "Useful methods for Gtk.Builder"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για Gtk.Builder"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:172
+#: C/toolbar_builder.py.page:172(section/p)
 msgid ""
 "For the useful methods for a Toolbar widget, see <link xref=\"toolbar.py\"/>"
 msgstr ""
 "Για τις χρήσιμες μεθόδους για ένα γραφικό συστατικό εργαλειοθήκης, δείτε "
 "<link xref=\"toolbar.py\"/>"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:174
+#: C/toolbar_builder.py.page:174(section/p)
 msgid "Gtk.Builder builds an interface from an XML UI definition."
 msgstr "Το Gtk.Builder κατασκευάζει μια διεπαφή από έναν ορισμό UI XML."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:177
+#: C/toolbar_builder.py.page:177(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_from_file(filename)</code> loads and parses the given file and "
 "merges it with the current contents of the Gtk.Builder."
@@ -53206,8 +51266,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>add_from_file(filename)</code> φορτώνει και αναλύει το δεδομένο "
 "αρχείο και το συγχωνεύει με τα τρέχοντα περιεχόμενα του Gtk.Builder."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:178
+#: C/toolbar_builder.py.page:178(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_from_string(string)</code> parses the given string and merges it "
 "with the current contents of the Gtk.Builder."
@@ -53215,8 +51274,7 @@ msgstr ""
 "Η <code>add_from_file(string)</code> φορτώνει την δεδομένη συμβολοσειρά και "
 "το συγχωνεύει με τα τρέχοντα περιεχόμενα του Gtk.Builder."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:179
+#: C/toolbar_builder.py.page:179(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_objects_from_file(filename, object_ids)</code> is the same as "
 "<code>add_from_file()</code>, but it loads only the objects with the ids "
@@ -53226,8 +51284,7 @@ msgstr ""
 "<code>add_from_file()</code>, αλλά φορτώνει μόνο τα αντικείμενα με τις "
 "ταυτότητες που δίνονται στη λίστα <code>object_id</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:180
+#: C/toolbar_builder.py.page:180(item/p)
 msgid ""
 "<code>add_objects_from_string(filename, object_ids)</code> is the same as "
 "<code>add_from_string()</code>, but it loads only the objects with the ids "
@@ -53237,8 +51294,7 @@ msgstr ""
 "<code>add_from_string()</code>, αλλά φορτώνει μόνο τα αντικείμενα με τις "
 "ταυτότητες που δίνονται στη λίστα <code>object_id</code>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:181
+#: C/toolbar_builder.py.page:181(item/p)
 msgid ""
 "<code>get_object(object_id)</code> retrieves the widget with the id "
 "<code>object_id</code> from the loaded objects in the builder."
@@ -53246,13 +51302,11 @@ msgstr ""
 "Η <code>get_object(object_id)</code> ανακτά το γραφικό συστατικό με την "
 "ταυτότητα <code>object_id</code> από τα φορτωμένα αντικείμενα του δομητή."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:182
+#: C/toolbar_builder.py.page:182(item/p)
 msgid "<code>get_objects()</code> returns all loaded objects."
 msgstr "Η <code>get_objects()</code> επιστρέφει όλα τα φορτωμένα αντικείμενα."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.py.page:183
+#: C/toolbar_builder.py.page:183(item/p)
 msgid ""
 "<code>connect_signals(handler_object)</code> connects the signals to the "
 "methods given in the <code>handler_object</code>. This can be any object "
@@ -53270,18 +51324,16 @@ msgstr ""
 "ονόματα χειριστή σήματος που δίνονται στην περιγραφή διεπαφής, π.χ. μια "
 "κλάση ή ένα λεξικό. Στη γραμμή 39 το σήμα <code>\"activate\"</code> από την "
 "ενέργεια <code>undo_action</code> συνδέεται σε μια συνάρτηση επανάκλησης "
-"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
+"<code>undo_callback()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/toolbar_builder.vala.page:7
+#: C/toolbar_builder.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Toolbar created using Glade (Vala)"
 msgstr "Η εργαλειοθήκη δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας Glade (Vala)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/toolbar_builder.vala.page:25
+#: C/toolbar_builder.vala.page:25(page/p)
 msgid ""
 "This example is similar to <link xref=\"toolbar.vala\"/>, except we use "
 "Glade to create the toolbar in an XML ui file."
@@ -53289,8 +51341,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα είναι παρόμοιο με <link xref=\"toolbar.vala\"/>, εκτός "
 "από τη χρήση Glade για δημιουργία της γραμμής εργαλείων σε ένα αρχείο XML ui."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/toolbar_builder.vala.page:123
+#: C/toolbar_builder.vala.page:123(item/p)
 msgid ""
 "When our program will first start, we don't want the <gui>Leave Fullscreen</"
 "gui> ToolButton to be visible, since the application will not be in "
@@ -53306,8 +51357,7 @@ msgstr ""
 "Το ToolButton θα εξακολουθεί να εμφανίζεται στον σχεδιαστή διεπαφής, αλλά θα "
 "συμπεριφέρεται σωστά, όταν το αρχείο φορτώνεται στον κώδικα προγράμματός σας."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/toolbar_builder.vala.page:144
+#: C/toolbar_builder.vala.page:144(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the Window */\n"
@@ -53444,12 +51494,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t\tgrid.attach (builder.get_object (\"toolbar\") as Gtk.Toolbar, 0, 0, 1, 1);\n"
 "\n"
-"\t\t/* λήψη αυτών των αντικειμένων από το αρχείο ui έτσι ώστε να μπορούμε να "
-"τα εναλλάξουμε */\n"
-"\t\tfullscreen_button = builder.get_object (\"fullscreen_button\") as "
-"Gtk.ToolButton;\n"
-"\t\tleave_fullscreen_button = builder.get_object (\"leave_fullscreen_button\") "
-"as Gtk.ToolButton;\n"
+"\t\t/* λήψη αυτών των αντικειμένων από το αρχείο ui έτσι ώστε να μπορούμε να τα εναλλάξουμε */\n"
+"\t\tfullscreen_button = builder.get_object (\"fullscreen_button\") as Gtk.ToolButton;\n"
+"\t\tleave_fullscreen_button = builder.get_object (\"leave_fullscreen_button\") as Gtk.ToolButton;\n"
 "\n"
 "\t\t/* δημιουργία της ενέργειας παραθύρου \"undo\"  */\n"
 "\t\tvar undo_action = new SimpleAction (\"undo\", null);\n"
@@ -53467,8 +51514,7 @@ msgstr ""
 "\t}\n"
 "\n"
 "\tvoid fullscreen_callback (SimpleAction simple, Variant? parameter) {\n"
-"\t\tif ((this.get_window ().get_state () &amp; Gdk.WindowState.FULLSCREEN) != "
-"0) {\n"
+"\t\tif ((this.get_window ().get_state () &amp; Gdk.WindowState.FULLSCREEN) != 0) {\n"
 "\t\t\tthis.unfullscreen ();\n"
 "\t\t\tleave_fullscreen_button.hide ();\n"
 "\t\t\tfullscreen_button.show ();\n"
@@ -53522,53 +51568,61 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/tooltip.c.page:22 C/tooltip.js.page:22 C/tooltip.py.page:23
-#: C/tooltip.vala.page:22
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/tooltip.c.page:22(media) C/tooltip.js.page:22(media)
+#: C/tooltip.py.page:23(media) C/tooltip.vala.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='media/tooltip.png' md5='41e35860a51e39cb48c71e57bb8fb1d0'"
 msgstr ""
 "external ref='media/tooltip.png' md5='41e35860a51e39cb48c71e57bb8fb1d0'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.c.page:7
+#: C/tooltip.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Tooltip (C)"
 msgstr "Συμβουλή οθόνης (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/tooltip.c.page:18 C/tooltip.js.page:18 C/tooltip.py.page:19
-#: C/tooltip.vala.page:18
+#: C/tooltip.c.page:18(info/desc) C/tooltip.js.page:18(info/desc)
+#: C/tooltip.py.page:19(info/desc) C/tooltip.vala.page:18(info/desc)
 msgid "Add tips to your widgets"
 msgstr "Προσθέστε συμβουλές στα γραφικά συστατικά σας"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/tooltip.c.page:21 C/tooltip.js.page:21 C/tooltip.py.page:22
-#: C/tooltip.vala.page:21
+#: C/tooltip.c.page:21(page/title) C/tooltip.js.page:21(page/title)
+#: C/tooltip.py.page:22(page/title) C/tooltip.vala.page:21(page/title)
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Συμβουλή οθόνης"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/tooltip.c.page:23 C/tooltip.js.page:23 C/tooltip.py.page:24
-#: C/tooltip.vala.page:23
+#: C/tooltip.c.page:23(page/p) C/tooltip.js.page:23(page/p)
+#: C/tooltip.py.page:24(page/p) C/tooltip.vala.page:23(page/p)
 msgid "A toolbar with a tooltip (with an image) for a button."
 msgstr ""
 "Μια εργαλειοθήκη με μια συμβουλή οθόνης (με μια εικόνα) για ένα κουμπί."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.c.page:25
+#: C/tooltip.c.page:25(note/p)
 msgid ""
 "This example builds on the <link xref=\"toolbar.c\">Toolbar</link> example."
 msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.c"
 "\">εργαλειοθήκη</link>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.c.page:30
+#: C/tooltip.c.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -53941,8 +51995,7 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.c.page:37 C/tooltip.py.page:58
+#: C/tooltip.c.page:37(item/p) C/tooltip.py.page:58(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTooltip.html";
 "\">GtkTooltip</link>"
@@ -53950,8 +52003,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkTooltip.html";
 "\">GtkTooltip</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.c.page:39 C/tooltip.py.page:60
+#: C/tooltip.c.page:39(item/p) C/tooltip.py.page:60(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWidget.html";
 "\">GtkWidget</link>"
@@ -53959,8 +52011,8 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWidget.html";
 "\">GtkWidget</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.c.page:40 C/tooltip.js.page:39 C/tooltip.py.page:61
+#: C/tooltip.c.page:40(item/p) C/tooltip.js.page:39(item/p)
+#: C/tooltip.py.page:61(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Stock-Items.html";
 "\">Stock Items</link>"
@@ -53968,22 +52020,19 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk3-Stock-Items.html";
 "\">Stock Items</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.js.page:7
+#: C/tooltip.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Tooltip (JavaScript)"
 msgstr "Συμβουλή οθόνης (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.js.page:24
+#: C/tooltip.js.page:24(note/p)
 msgid ""
 "This example builds on the <link xref=\"toolbar.js\">Toolbar</link> example."
 msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.js"
 "\">εργαλειοθήκη</link>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.js.page:29
+#: C/tooltip.js.page:29(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "//!/usr/bin/gjs\n"
@@ -54292,8 +52341,7 @@ msgstr ""
 "let app = new TooltipExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.js.page:36
+#: C/tooltip.js.page:36(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Tooltip.html";
 "\">GtkTooltip</link>"
@@ -54301,8 +52349,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Tooltip.html";
 "\">Συμβουλή οθόνης Gtk (GtkTooltip)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.js.page:37
+#: C/tooltip.js.page:37(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html";
 "\">GtkToolbar</link>"
@@ -54310,8 +52357,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html";
 "\">Εργαλειοθήκη Gtk (GtkToolbar)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.js.page:38
+#: C/tooltip.js.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Widget.html";
 "\">GtkWidget</link>"
@@ -54319,22 +52365,19 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Widget.html";
 "\">Γραφικό συστατικό Gtk (GtkWidget)</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.py.page:7
+#: C/tooltip.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Tooltip (Python)"
 msgstr "Συμβουλή οθόνης (Python)"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.py.page:25
+#: C/tooltip.py.page:25(note/p)
 msgid ""
 "This example builds on the <link xref=\"toolbar.py\">Toolbar</link> example."
 msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.py"
 "\">εργαλειοθήκη</link>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.py.page:31
+#: C/tooltip.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -54579,13 +52622,11 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/tooltip.py.page:35
+#: C/tooltip.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for a Tooltip widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό συμβουλής οθόνης"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/tooltip.py.page:37
+#: C/tooltip.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "<code>set_tooltip_text(text)</code> and <code>set_tooltip_markup(text)</"
 "code> can be used to add a tooltip of plain text (or text in the Pango "
@@ -54595,15 +52636,13 @@ msgstr ""
 "code> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να προσθέσουν μια συμβουλή οθόνης απλού "
 "κειμένου (ή κειμένου στην γλώσσα επισήμανσης Pango) σε ένα γραφικό συστατικό."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/tooltip.py.page:38
+#: C/tooltip.py.page:38(section/p)
 msgid "For more complex tooltips, for instance for a tooltip with an image:"
 msgstr ""
 "Για πιο σύνθετες συμβουλές οθόνης, για παράδειγμα για μια συμβουλή οθόνης με "
 "μια εικόνα:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:40
+#: C/tooltip.py.page:40(item/p)
 msgid ""
 "Set the <code>\"has-tooltip\"</code> property of the widget to <code>True</"
 "code>; this will make GTK+ monitor the widget for motion and related events "
@@ -54614,8 +52653,7 @@ msgstr ""
 "συστατικό για κίνηση και σχετικά συμβάντα που απαιτούνται για προσδιορισμό "
 "πότε και πού θα εμφανιστεί μια συμβουλή οθόνης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:41
+#: C/tooltip.py.page:41(item/p)
 msgid ""
 "Connect to the <code>\"query-tooltip\"</code> signal. This signal will be "
 "emitted when a tooltip is supposed to be shown. One of the arguments passed "
@@ -54633,12 +52671,11 @@ msgstr ""
 "και μπορεί να επεξεργαστεί στην επανάκλησή σας χρησιμοποιώντας συναρτήσεις "
 "όπως <code>set_icon()</code>. Υπάρχουν συναρτήσεις για ρύθμιση της "
 "επισήμανσης της συμβουλής οθόνης (<code>set_markup(text)</code>), ρύθμιση "
-"μιας εικόνας από ένα εικονίδιο παρακαταθήκης "
-"(<code>set_icon_from_stock(stock_id, size)</code>), ή ακόμα τοποθέτηση σε "
-"ένα προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό (<code>set_custom(widget)</code>)."
+"μιας εικόνας από ένα εικονίδιο παρακαταθήκης (<code>set_icon_from_stock"
+"(stock_id, size)</code>), ή ακόμα τοποθέτηση σε ένα προσαρμοσμένο γραφικό "
+"συστατικό (<code>set_custom(widget)</code>)."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:42
+#: C/tooltip.py.page:42(item/p)
 msgid ""
 "Return <code>True</code> from your query-tooltip handler. This causes the "
 "tooltip to be show. If you return <code>False</code>, it will not be shown."
@@ -54647,8 +52684,7 @@ msgstr ""
 "οθόνης. Αυτό προκαλεί την εμφάνιση της συμβουλής οθόνης. Εάν επιστρέψετε "
 "<code>False</code>, δεν θα εμφανιστεί."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/tooltip.py.page:45
+#: C/tooltip.py.page:45(section/p)
 msgid ""
 "In the probably rare case where you want to have even more control over the "
 "tooltip that is about to be shown, you can set your own GtkWindow which will "
@@ -54659,8 +52695,7 @@ msgstr ""
 "δικό σας GtkWindow που θα χρησιμοποιηθεί ως παράθυρο συμβουλής οθόνης. Αυτό "
 "δουλεύει ως εξής:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:47
+#: C/tooltip.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "Set <code>\"has-tooltip\"</code> and connect to <code>\"query-tooltip\"</"
 "code> as before."
@@ -54668,8 +52703,7 @@ msgstr ""
 "Ορίστε <code>\"has-tooltip\"</code> και συνδεθείτε στο <code>\"query-tooltip"
 "\"</code> όπως πριν."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:48
+#: C/tooltip.py.page:48(item/p)
 msgid ""
 "Use <code>set_tooltip_window()</code> on the widget to set a GtkWindow "
 "created by you as tooltip window."
@@ -54678,8 +52712,7 @@ msgstr ""
 "να ορίσετε ένα GtkWindow που δημιουργήθηκε από εσάς ως παράθυρο συμβουλής "
 "οθόνης."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.py.page:49
+#: C/tooltip.py.page:49(item/p)
 msgid ""
 "In the <code>\"query-tooltip\"</code> callback you can access your window "
 "using <code>get_tooltip_window()</code> and manipulate as you wish. The "
@@ -54692,14 +52725,12 @@ msgstr ""
 "ακριβώς όπως πριν, επιστροφή <code>True</code> για να εμφανίσετε το "
 "παράθυρο, <code>False</code> για να μην το εμφανίσετε."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/tooltip.vala.page:7
+#: C/tooltip.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Tooltip (Vala)"
 msgstr "Συμβουλή οθόνης (Vala)"
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/tooltip.vala.page:24
+#: C/tooltip.vala.page:24(note/p)
 msgid ""
 "This example builds on the <link xref=\"toolbar.vala\">Toolbar</link> "
 "example."
@@ -54707,8 +52738,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το παράδειγμα δομεί στο παράδειγμα <link xref=\"toolbar.vala"
 "\">εργαλειοθήκη</link>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/tooltip.vala.page:30
+#: C/tooltip.vala.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the Window */\n"
@@ -55033,8 +53063,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.vala.page:38
+#: C/tooltip.vala.page:38(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Tooltip.html\";>Gtk.Tooltip</"
 "link>"
@@ -55042,8 +53071,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Tooltip.html\";>Συμβουλή "
 "οθόνης Gtk (Gtk.Tooltip)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.vala.page:40
+#: C/tooltip.vala.page:40(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Widget.query_tooltip.html";
 "\">Gtk.Widget.query_tooltip</link>"
@@ -55052,8 +53080,7 @@ msgstr ""
 "\">Συμβουλή οθόνης ερωτήματος γραφικού συστατικού Gtk (Gtk.Widget."
 "query_tooltip)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tooltip.vala.page:41
+#: C/tooltip.vala.page:41(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html#GTK-";
 "STOCK-UNDO:CAPS\">Stock Items</link>"
@@ -55061,12 +53088,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk3-Stock-Items.html#GTK-";
 "STOCK-UNDO:CAPS\">Έτοιμα στοιχεία (Stock Items)</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:22
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/treeview_advanced_liststore.png' "
@@ -55075,26 +53101,22 @@ msgstr ""
 "external ref='media/treeview_advanced_liststore.png' "
 "md5='102b512197fb9aa4ed9a16462f6af911'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:7
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Simple Treeview with ListStore (Python)"
 msgstr ""
 "Απλή προβολή οθόνης (Treeview) με αποθήκευση καταλόγου (ListStore) (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:18
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:18(info/desc)
 msgid "A TreeView displaying a ListStore (more complex example)"
 msgstr "Μια TreeView που εμφανίζει μια TreeStore (πιο σύνθετο παράδειγμα)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:21
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:21(page/title)
 msgid "More Complex Treeview with ListStore"
 msgstr "Πιο σύνθετη προβολή δένδρου με ListStore"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:23
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:24
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:23(page/p)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:24(page/p)
 msgid ""
 "This TreeView displays a simple ListStore with the selection \"changed\" "
 "signal connected."
@@ -55102,8 +53124,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η TreeView εμφανίζει μια απλή ListStore με το συνδεμένο σήμα επιλογής "
 "\"αλλαγμένο\"."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:30
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -55366,16 +53387,16 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:34
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:34
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:35 C/treeview_treestore.py.page:35
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:34(section/title)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:34(section/title)
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:35(section/title)
+#: C/treeview_treestore.py.page:35(section/title)
 msgid "Useful methods for a TreeView widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό TreeView"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:35
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:35 C/treeview_treestore.py.page:36
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:35(section/p)
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:35(section/p)
+#: C/treeview_treestore.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "The TreeView widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
 "design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -55392,25 +53413,23 @@ msgstr ""
 "πληροφορίες και για μια λίστα χρήσιμων μεθόδων για λίστα TreeModel, δείτε "
 "<link xref=\"model-view-controller.py\"/>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:36
+#: C/treeview_advanced_liststore.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 36 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 36 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:22
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:22(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/treeview_cellrenderertoggle.png' "
@@ -55419,14 +53438,13 @@ msgstr ""
 "external ref='media/treeview_cellrenderertoggle.png' "
 "md5='ade9b9437f8f83150acf37610dab834d'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:7 C/treeview_treestore.py.page:7
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:7(info/title)
+#: C/treeview_treestore.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "TreeView with TreeStore (Python)"
 msgstr "Προβολή δένδρου (TreeView) με αποθήκη δένδρου (TreeStore) (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:18
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:18(info/desc)
 msgid ""
 "A TreeView displaying a TreeStore (more complex example, with "
 "CellRendererToggle)"
@@ -55434,13 +53452,11 @@ msgstr ""
 "Μια προβολή δένδρου (TreeView) εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore) "
 "(πιο σύνθετο παράδειγμα, με CellRendererToggle)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:21
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:21(page/title)
 msgid "More Complex TreeView with TreeStore"
 msgstr "Πιο σύνθετη προβολή δένδρου με αποθήκη δένδρου"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:23
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:23(page/p)
 msgid ""
 "This TreeView displays a TreeStore with two columns, one of which is "
 "rendered as a toggle."
@@ -55448,8 +53464,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η προβολή δένδρου (TreeView) εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore) "
 "με δύο στήλες, η μια τους αποδίδεται ως μια εναλλαγή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:30
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:30(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -55656,21 +53671,20 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:36
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "In line 48 the <code>\"toggled\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_toggled()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_toggled()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 48 το σήμα <code>\"toggled\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>on_toggled()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:45 C/treeview_treestore.py.page:45
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:45(item/p)
+#: C/treeview_treestore.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeStore.html";
 "\">GtkTreeStore</link>"
@@ -55678,8 +53692,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkTreeStore.html";
 "\">GtkTreeStore</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:47
+#: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:47(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererToggle.";
 "html\">GtkCellRendererToggle</link>"
@@ -55687,12 +53700,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkCellRendererToggle.";
 "html\">GtkCellRendererToggle</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:24(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/treeview_simple_liststore_penguins.png' "
@@ -55701,25 +53713,21 @@ msgstr ""
 "external ref='media/treeview_simple_liststore_penguins.png' "
 "md5='d750a0b9fddf8e508753cc639839871d'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:7
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "TreeView with ListStore (JavaScript)"
 msgstr ""
 "Προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγου (ListStore) (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:20
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:20(info/desc)
 msgid "A widget that shows a separate list of items"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που εμφανίζει μια ξεχωριστή λίστα στοιχείων"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:23
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:23(page/title)
 msgid "TreeView with ListStore"
 msgstr "Προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγου (ListStore)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:25
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:25(page/p)
 msgid ""
 "A TreeView is like a window onto the contents of either a ListStore or a "
 "TreeStore. A ListStore is like a spreadsheet: a \"flat\", two-dimensional "
@@ -55741,8 +53749,7 @@ msgstr ""
 "\">ετικέτα</link> στο τέλος του παραθύρου να εμφανίζει περισσότερες "
 "πληροφορίες σχετικά με οποιοδήποτε όνομα πατάτε."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:26
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:26(page/p)
 msgid ""
 "The TreeView is not just a single widget, but contains a number of smaller "
 "ones:"
@@ -55750,8 +53757,7 @@ msgstr ""
 "Η προβολή δένδρου (TreeView) δεν είναι απλά ένα μονό γραφικό συστατικό, αλλά "
 "περιέχει έναν αριθμό μικρότερων γραφικών συστατικών:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:28
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:28(item/p)
 msgid ""
 "TreeViewColumn widgets show each (vertical) column of information from the "
 "ListStore. Each one has a title which can be shown at the top of the column, "
@@ -55762,8 +53768,7 @@ msgstr ""
 "έχει έναν τίτλο που μπορεί να προβληθεί στην κορυφή της στήλης, όπως στο "
 "στιγμιότυπο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:29
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:29(item/p)
 msgid ""
 "CellRenderer widgets are \"packed\" into each TreeViewColumn, and contain "
 "the instructions for how to display each individual \"cell\", or item from "
@@ -55779,8 +53784,7 @@ msgstr ""
 "CellRendererPixbuf, που εμφανίζει μια εικόνα \"ενδιάμεση μνήμη "
 "εικονοστοιχείου\")."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:31
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:31(page/p)
 msgid ""
 "Finally, we're going to use an object called a TreeIter, which isn't a "
 "widget so much as an invisible cursor which points to a (horizontal) row in "
@@ -55797,8 +53801,7 @@ msgstr ""
 "πείτε στη ListStore ποιας εγγραφής θέλουμε η ετικέτα να εμφανίσει "
 "περισσότερες πληροφορίες σχετικά."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:32
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:32(note/p)
 msgid ""
 "The TreeView is probably the most complicated Gtk widget, because of how "
 "many parts it has and how they all have to work together. Give yourself time "
@@ -55810,8 +53813,7 @@ msgstr ""
 "τον χρόνο να μάθετε πώς δουλεύει και πειραματιστείτε μαζί του, ή δοκιμάστε "
 "πρώτα κάτι ευκολότερο εάν έχετε πρόβλημα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:37
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:37(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -55830,8 +53832,7 @@ msgstr ""
 "const Lang = imports.lang;\n"
 "const Pango = imports.gi.Pango;\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:50
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:50(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -55884,8 +53885,7 @@ msgstr ""
 "        this._buildUI ();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:75
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:75(section/p)
 msgid ""
 "All the code for this sample goes in the TreeViewExample class. The above "
 "code creates a <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
@@ -55897,8 +53897,7 @@ msgstr ""
 "gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> για να "
 "μπουν μέσα τα γραφικά συστατικά μας και τα παράθυρα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:76
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:76(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -55927,8 +53926,7 @@ msgstr ""
 "            border_width: 20,\n"
 "            title: \"My Phone Book\"});\n"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:94
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:94(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -55949,8 +53947,7 @@ msgstr ""
 "            GObject.TYPE_STRING,\n"
 "            GObject.TYPE_STRING]);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:103
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:103(section/p)
 msgid ""
 "We first create the ListStore like we would any widget. Then we call its "
 "set_column_types method, and pass it an array of GObject data types. (We "
@@ -55963,19 +53960,16 @@ msgstr ""
 "όλους τους τύπους σε μια γραμμή, αλλά εδώ τα διαιρούμε για διευκόλυνση της "
 "ανάγνωσης.)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:104
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:104(section/p)
 msgid "The GObject data types you can use include:"
 msgstr ""
 "Οι τύποι δεδομένων GObject που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε περιλαμβάνουν:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:109
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:109(item/p)
 msgid "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file> -- A picture"
 msgstr "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file> -- Μια εικόνα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:111
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:111(section/p)
 msgid ""
 "In this case, we're making a ListStore of four columns, each one containing "
 "string values."
@@ -55983,8 +53977,7 @@ msgstr ""
 "Σε αυτήν την περίπτωση, κάνουμε μια ListStore των τεσσάρων στηλών, καθεμιά "
 "περιέχει τιμές συμβολοσειράς."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:114
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:114(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56021,8 +54014,7 @@ msgstr ""
 "             { name: \"Random J.\", surname: \"Hacker\", phone: \"555-5678\",\n"
 "                description: \"Very random!\"}];\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:131
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:131(section/p)
 msgid ""
 "Here we have the information to go in the ListStore. It's an array of "
 "objects, each one corresponding to a single entry in our phone book."
@@ -56031,8 +54023,7 @@ msgstr ""
 "Είναι ένας πίνακας αντικειμένων, που καθένα αντιστοιχεί σε μια μοναδική "
 "εγγραφή στον τηλεφωνικό κατάλογο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:132
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:132(section/p)
 msgid ""
 "Note that the TreeView in the screenshot doesn't actually show the data from "
 "the \"description\" properties. Instead, that information's shown in the "
@@ -56052,8 +54043,7 @@ msgstr ""
 "που εμφανίζουν πράγματα από την ίδια την αποθήκη καταλόγου, όπως την ετικέτα "
 "στο παράδειγμά μας ή ακόμα μια δεύτερη προβολή δένδρου."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:134
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:134(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56070,8 +54060,7 @@ msgstr ""
 "                [contact.name, contact.surname, contact.phone, contact.description]);\n"
 "        }\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:141
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:141(section/p)
 msgid ""
 "This <file>for</file> loop puts the strings from our phonebook into our "
 "ListStore in order. In order, we pass the ListStore's set method the iter "
@@ -56084,8 +54073,7 @@ msgstr ""
 "πίνακας που λέει ποιες στήλες θέλουμε να ορίσουμε και ένας πίνακας που "
 "περιέχει τα δεδομένα που θέλουμε να βάλουμε σε αυτές τις στήλες."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:142
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:142(section/p)
 msgid ""
 "A ListStore's <file>append</file> method adds a horizontal row onto it (it "
 "starts out with none), and returns a TreeIter pointing to that row like a "
@@ -56100,13 +54088,11 @@ msgstr ""
 "και λέμε στη μέθοδο <file>set</file> ποια γραμμή να ορίσει τα δεδομένα "
 "ταυτόχρονα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:147
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:147(section/title)
 msgid "Creating the TreeView"
 msgstr "Δημιουργία της προβολής δένδρου (TreeView)"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:148
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:148(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56121,8 +54107,7 @@ msgstr ""
 "            expand: true,\n"
 "            model: this._listStore });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:154
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:154(section/p)
 msgid ""
 "Here we create a basic TreeView widget, that expands both horizontally and "
 "vertically to use as much space as needed. We set it to use the ListStore we "
@@ -56133,8 +54118,7 @@ msgstr ""
 "να χρησιμοποιήσει τη ListStore που δημιουργήσαμε ως το \"model\" του, ή το "
 "πράγμα που θα μας δείξει το υλικό."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:156
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:156(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56149,8 +54133,7 @@ msgstr ""
 "        let lastName = new Gtk.TreeViewColumn ({ title: \"Last Name\" });\n"
 "        let phone = new Gtk.TreeViewColumn ({ title: \"Phone Number\" });\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:162
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:162(section/p)
 msgid ""
 "Now we create each of the vertical TreeViewColumns we'll see in the "
 "TreeView. The title for each one goes at the top, as you can see in the "
@@ -56160,8 +54143,7 @@ msgstr ""
 "TreeView. Ο τίτλος για καθεμιά πηγαίνει στην κορυφή, όπως μπορείτε να δείτε "
 "στο στιγμιότυπο."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:164
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:164(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56190,8 +54172,7 @@ msgstr ""
 "        lastName.pack_start (normal, true);\n"
 "        phone.pack_start (normal, true);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:177
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:177(section/p)
 msgid ""
 "Here we create the CellRenderers that we'll use to display the text from our "
 "ListStore, and pack them into the TreeViewColumns. Each CellRendererText is "
@@ -56212,8 +54193,7 @@ msgstr ""
 "ως η δεύτερη παράμετρος για τη μέθοδο <file>pack_start</file> που του λέει "
 "να επεκτείνει τα κελιά όταν είναι δυνατό, αντί να τα κρατήσει συμπαγή."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:178
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:178(note/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.pygtk.org/docs/pygtk/pango-constants.html\";>Here is "
 "a list</link> of other text properties you can use. In order to use these "
@@ -56226,8 +54206,7 @@ msgstr ""
 "βάλατε τη γραμμή <file>const Pango = imports.gi.Pango;</file> στην αρχή του "
 "κώδικα σας όπως κάναμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:180
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:180(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56250,8 +54229,7 @@ msgstr ""
 "        this._treeView.insert_column (lastName, 1);\n"
 "        this._treeView.insert_column (phone, 2);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:190
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:190(section/p)
 msgid ""
 "Now that we've put the CellRenderers into the TreeViewColumns, we use the "
 "<file>add_attribute</file> method to tell each column to pull in text from "
@@ -56264,8 +54242,7 @@ msgstr ""
 "το πρότυπό μας προβολής δένδρου (TreeView) που ορίστηκε για χρήση· σε αυτήν "
 "την περίπτωση, την αποθήκη καταλόγου (ListStore) με τον τηλεφωνικό κατάλογο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:192
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:192(item/p)
 msgid ""
 "The first parameter is which CellRenderer we're going to use to render what "
 "we're pulling in."
@@ -56273,8 +54250,7 @@ msgstr ""
 "Η πρώτη παράμετρος είναι όποια απεικόνιση κελιών (CellRenderer) πρόκειται να "
 "χρησιμοποιήσουμε για απόδοση του τι σύρουμε."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:193
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:193(item/p)
 msgid ""
 "The second parameter is what kind of information we're going to pull in. In "
 "this case, we're letting it know that we're rendering text."
@@ -56282,8 +54258,7 @@ msgstr ""
 "Η δεύτερη παράμετρος είναι τι είδος πληροφορίας πρόκειται να σύρουμε. Σε "
 "αυτήν την περίπτωση, την αφήνουμε να μάθει ότι αποδίδουμε κείμενο."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:194
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:194(item/p)
 msgid ""
 "The third parameter is which of the ListStore's columns we're pulling that "
 "information in from."
@@ -56291,8 +54266,7 @@ msgstr ""
 "Η τρίτη παράμετρος είναι σε ποια στήλη της ListStore σύρουμε αυτήν την "
 "πληροφορία."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:196
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:196(section/p)
 msgid ""
 "After we've set that up, we use the TreeView's <file>insert_column</file> "
 "method to put our TreeViewColumns inside it in order. Our TreeView is now "
@@ -56302,8 +54276,7 @@ msgstr ""
 "TreeView για να βάλουμε τις TreeViewColumns μας μέσα του σε σειρά. Η "
 "TreeView μας είναι τώρα πλήρης."
 
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:197
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:197(note/p)
 msgid ""
 "Normally, you might want to use a loop to initialize your TreeView, but in "
 "this example we're spelling things out step by step for the sake of making "
@@ -56313,13 +54286,11 @@ msgstr ""
 "αρχικοποίηση την TreeView σας, αλλά σε αυτό το παράδειγμα εξηγούμε "
 "λεπτομερώς τα πράγματα βήμα-βήμα για διευκόλυνση της κατανόησης."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:201
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:201(section/title)
 msgid "Building the rest of the UI"
 msgstr "Δημιουργία της υπόλοιπης διεπαφής χρήστη"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:202
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:202(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56342,8 +54313,7 @@ msgstr ""
 "        // Όταν επιλέγεται κάτι νέο, call _on_changed\n"
 "        this.selection.connect ('changed', Lang.bind (this, this._onSelectionChanged));\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:212
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:212(section/p)
 msgid ""
 "The TreeView's <file>get_selection</file> method returns an object called a "
 "TreeSelection. A TreeSelection is like a TreeIter in that it's basically a "
@@ -56356,8 +54326,7 @@ msgstr ""
 "το ότι αυτό που δείχνει είναι αυτό που είναι ορατά επισημασμένο καθώς "
 "επιλέχτηκε."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:213
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:213(section/p)
 msgid ""
 "After we get the TreeSelection that goes with our TreeView, we ask it to "
 "tell us when it changes which row it's pointing to. We do this by connecting "
@@ -56370,8 +54339,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η συνάρτηση αλλάζει το εμφανιζόμενο κείμενο με την ετικέτα που μόλις "
 "κάναμε."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:215
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:215(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56404,8 +54372,7 @@ msgstr ""
 "        this._window.show_all();\n"
 "    },\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:230
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:230(section/p)
 msgid ""
 "After we've gotten that out of the way, we create a <link xref=\"grid.js"
 "\">Grid</link> to put everything in, then add it to our window and tell the "
@@ -56415,13 +54382,11 @@ msgstr ""
 "link> για να τα βάλουμε όλα μέσα, έπειτα το προσθέτουμε στο παράθυρό μας και "
 "λέμε στο παράθυρο να εμφανίσει τον εαυτόν του και τα περιεχόμενα του."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:234
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:234(section/title)
 msgid "Function which handles a changed selection"
 msgstr "Η συνάρτηση που χειρίζεται μια αλλαγμένη επιλογή"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:236
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:236(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56458,8 +54423,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "});\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:253
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:253(section/p)
 msgid ""
 "The line of code with the let statement is a little convoluted, but it's "
 "nonetheless the best way to get a TreeIter pointing to the same row as our "
@@ -56472,8 +54436,7 @@ msgstr ""
 "αναφορές αντικειμένου, αλλά η <file>iter</file> είναι το μόνο που "
 "χρειαζόμαστε."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:254
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:254(section/p)
 msgid ""
 "After we've done that, we call the Label's <file>set_label</file> function, "
 "and use the ListStore's <file>get_value</file> function a handful of times "
@@ -56486,8 +54449,7 @@ msgstr ""
 "παράμετροι της είναι μια TreeIter που δείχνει στη γραμμή από όπου θέλουμε να "
 "πάρουμε δεδομένα και τη στήλη."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:255
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:255(section/p)
 msgid ""
 "Here, we want to get data from all four columns, including the \"hidden\" "
 "one that's not part of the TreeView. This way, we can use our Label to show "
@@ -56500,8 +54462,7 @@ msgstr ""
 "συμβολοσειρές που είναι υπερβολικά μεγάλες για προσαρμογή στη TreeView και "
 "που δεν χρειαζόμαστε να δούμε με μια ματιά."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:257
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:257(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -56514,8 +54475,7 @@ msgstr ""
 "let app = new TreeViewExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:262
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:262(section/p)
 msgid ""
 "Finally, we create a new instance of the finished TreeViewExample class, and "
 "set the application running."
@@ -56523,8 +54483,7 @@ msgstr ""
 "Τελικά, δημιουργούμε ένα νέο παράδειγμα της τελειωμένης κλάσης "
 "TreeViewExample και εκτελούμε την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:267
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:267(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "#!/usr/bin/gjs\n"
@@ -56831,8 +54790,7 @@ msgstr ""
 "let app = new TreeViewExample ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:281
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:281(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeSelection.";
 "html\">Gtk.TreeSelection</link>"
@@ -56840,8 +54798,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeSelection.";
 "html\">Gtk.TreeSelection</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:282
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:282(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeView.html";
 "\">Gtk.TreeView</link>"
@@ -56849,8 +54806,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.TreeView.html";
 "\">Gtk.TreeView</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.js.page:283
+#: C/treeview_simple_liststore.js.page:283(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "TreeViewColumn.html\">Gtk.TreeViewColumn</link>"
@@ -56858,13 +54814,17 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
 "TreeViewColumn.html\">Gtk.TreeViewColumn</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:23
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:23
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:23(media)
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/treeview_simple_liststore.png' "
@@ -56873,27 +54833,23 @@ msgstr ""
 "external ref='media/treeview_simple_liststore.png' "
 "md5='2dc501a2b95b094da985d37b66aee90c'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:7
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Simple TreeView with ListStore (Python)"
 msgstr ""
 "Απλή προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγων (ListStore) (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:19
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:19(info/desc)
 msgid "A TreeView displaying a ListStore (simpler example)"
 msgstr ""
 "Μια προβολή δένδρου (TreeView) που εμφανίζει μια  αποθήκη δένδρου "
 "(TreeStore) (απλό παράδειγμα)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:22
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:22(page/title)
 msgid "Simple TreeView with ListStore"
 msgstr "Απλή Treeview με ListStore"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:31
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -57056,8 +55012,7 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:36
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:36(section/p)
 msgid ""
 "The TreeView widget is designed around a <em>Model/View/Controller</em> "
 "design: the <em>Model</em> stores the data; the <em>View</em> gets change "
@@ -57074,21 +55029,19 @@ msgstr ""
 "περισσότερες πληροφορίες και για μια λίστα χρήσιμων μεθόδων για λίστα "
 "πρότυπο δένδρου (TreeModel), δείτε <link xref=\"model-view-controller.py\"/>."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:37
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:37(section/p)
 msgid ""
 "In line 44 the <code>\"changed\"</code> signal is connected to the callback "
-"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>."
-"connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link "
-"xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
+"function <code>on_changed()</code> using <code><var>widget</var>.connect"
+"(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
+"\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
 "Στη γραμμή 44 το σήμα <code>\"changed\"</code> συνδέεται με τη συνάρτηση "
 "επανάκλησης <code>on_changed()</code> χρησιμοποιώντας <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. Δείτε "
 "<link xref=\"signals-callbacks.py\"/> για μια πιο λεπτομερή εξήγηση."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.py.page:50
+#: C/treeview_simple_liststore.py.page:50(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/pango-Fonts.html";
 "\">Fonts</link>"
@@ -57096,27 +55049,23 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/pango-Fonts.html";
 "\">Fonts</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:7
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Simple Treeview with ListStore (Vala)"
 msgstr ""
 "Απλή προβολή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγων (ListStore) (Vala)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:19
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:19(info/desc)
 msgid "A widget can display any TreeModel implementation (lists and trees)"
 msgstr ""
 "Ένα γραφικό συστατικό μπορεί να εμφανίσει οποιαδήποτε υλοποίηση TreeModel "
 "(λίστες και δένδρα)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:22
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:22(page/title)
 msgid "Simple Treeview with ListStore"
 msgstr "Απλή προβοή δένδρου (Treeview) με αποθήκη καταλόγων (ListStore)"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:24
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:24(page/p)
 msgid ""
 "This TreeView displays a simple ListStore with the Selection \"changed\" "
 "signal connected."
@@ -57124,8 +55073,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η προβολή δένδρου εμφανίζει μια απλή αποθήκη καταλόγων με το συνδεμένο "
 "σήμα επιλογής \"αλλαγμένο\"."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:26
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:26(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "public class PhoneBookEntry {\n"
@@ -57380,8 +55328,7 @@ msgstr ""
 "\treturn new MyApplication ().run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:31
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:31(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeView.html\";>Gtk."
 "TreeView</link>"
@@ -57389,8 +55336,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeView.html\";>Gtk."
 "TreeView</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:33
+#: C/treeview_simple_liststore.vala.page:33(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeSelection.html\";>Gtk."
 "TreeSelection</link>"
@@ -57398,12 +55344,11 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.TreeSelection.html\";>Gtk."
 "TreeSelection</link>"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/treeview_treestore.py.page:23
+#: C/treeview_treestore.py.page:23(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/treeview_treestore.png' "
@@ -57412,26 +55357,22 @@ msgstr ""
 "external ref='media/treeview_treestore.png' "
 "md5='5ca87bc4acd55c527b3fb5fd46779d85'"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/treeview_treestore.py.page:19
+#: C/treeview_treestore.py.page:19(info/desc)
 msgid "A TreeView displaying a TreeStore (simpler example)"
 msgstr ""
 "Μια προβολή δένδρου (TreeView) που εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore) "
 "(απλό παράδειγμα)"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/treeview_treestore.py.page:22
+#: C/treeview_treestore.py.page:22(page/title)
 msgid "Simpler TreeView with TreeStore"
 msgstr "Πιο απλή προβολή δένδρου με αποθήκη καταλόγων"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/treeview_treestore.py.page:24
+#: C/treeview_treestore.py.page:24(page/p)
 msgid "This TreeView displays a TreeStore."
 msgstr ""
 "Αυτή η προβολή δένδρου (TreeView) εμφανίζει μια αποθήκη δένδρου (TreeStore)."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/treeview_treestore.py.page:31
+#: C/treeview_treestore.py.page:31(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -57554,18 +55495,15 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/translate.page:15
+#: C/translate.page:15(credit/name)
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/translate.page:23
+#: C/translate.page:23(page/title)
 msgid "Help translate"
 msgstr "Βοήθεια στη μετάφραση"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:24
+#: C/translate.page:24(page/p)
 msgid ""
 "The <app>Tutorial Demos</app> are being translated by a world-wide volunteer "
 "community. You are welcome to participate."
@@ -57573,8 +55511,7 @@ msgstr ""
 "Οι <app>παρουσιάσεις μαθημάτων</app> μεταφράζονται από μια παγκόσμια "
 "κοινότητα εθελοντών. Είστε καλοδεχούμενοι να συμμετάσχετε."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:27
+#: C/translate.page:27(page/p)
 msgid ""
 "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/\";>many "
 "languages</link> for which translations are still needed."
@@ -57582,8 +55519,7 @@ msgstr ""
 "Υπάρχουν <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-devel-docs/";
 "\">πολλές γλώσσες</link> για τις οποίες απαιτούνται μεταφράσεις."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:30
+#: C/translate.page:30(page/p)
 msgid ""
 "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org";
 "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
@@ -57595,8 +55531,7 @@ msgstr ""
 "\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>ομάδα μετάφρασης</link> της γλώσσας σας. "
 "Αυτό θα σας δώσει την δυνατότητα να ανεβάσετε νέες μεταφράσεις."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:34
+#: C/translate.page:34(page/p)
 msgid ""
 "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
 "mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
@@ -57608,8 +55543,7 @@ msgstr ""
 "\">irc</link>. Άνθρωποι στο κανάλι βρίσκονται παντού, έτσι μπορείτε να "
 "πάρετε μια άμεση απάντηση ως αποτέλεσμα των διαφορών ώρας."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/translate.page:37
+#: C/translate.page:37(page/p)
 msgid ""
 "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
 "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
@@ -57619,14 +55553,12 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας τη <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-";
 "i18n\">λίστα αλληλογραφίας</link> τους."
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/tutorial.py.page:8
+#: C/tutorial.py.page:8(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Tutorial for beginners (Python)"
 msgstr "Μάθημα για αρχάριους (Python)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/tutorial.py.page:12
+#: C/tutorial.py.page:12(info/desc)
 msgid ""
 "A tutorial for beginners who want to learn how to program GUIs using GTK+ in "
 "Python."
@@ -57634,18 +55566,15 @@ msgstr ""
 "Ένα μάθημα για αρχάριους που θέλουν να μάθουν πώς να προγραμματίσουν "
 "διεπαφές χρήστη (GUI) χρησιμοποιώντας GTK+ σε Python."
 
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/tutorial.py.page:21
+#: C/tutorial.py.page:21(credit/years)
 msgid "2012 2013"
 msgstr "2012, 2013"
 
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/tutorial.py.page:24
+#: C/tutorial.py.page:24(credit/name)
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/tutorial.py.page:33
+#: C/tutorial.py.page:33(synopsis/p)
 msgid ""
 "By following these tutorials you will learn the basics of GUI programming "
 "using GTK+ in Python."
@@ -57653,8 +55582,7 @@ msgstr ""
 "Παρακολουθώντας αυτά τα μαθήματα θα μάθετε τα βασικά του προγραμματισμού GUI "
 "χρησιμοποιώντας GTK+ σε Python."
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/tutorial.py.page:35
+#: C/tutorial.py.page:35(synopsis/p)
 msgid ""
 "If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
 "of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
@@ -57676,18 +55604,15 @@ msgstr ""
 "html\">Μάθημα Python GTK+ 3</link>. Μόλις κατανοήσετε τα βασικά, μπορείτε να "
 "επιστρέψετε και να εξετάσετε αυτά τα μαθήματα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/tutorial.py.page:41
+#: C/tutorial.py.page:41(section/title)
 msgid "To run the code samples"
 msgstr "Εκτέλεση των δειγμάτων κώδικα"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/tutorial.py.page:43
+#: C/tutorial.py.page:43(section/p)
 msgid "To run the code samples in the tutorial:"
 msgstr "Για να εκτελέσετε τα δείγματα κώδικα στο μάθημα:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tutorial.py.page:45
+#: C/tutorial.py.page:45(item/p)
 msgid ""
 "Type or copy and paste the code into a file, and save the file with a name "
 "like <var>filename</var>.py"
@@ -57695,19 +55620,16 @@ msgstr ""
 "Πληκτρολογήστε ή αντιγράψτε και επικολλήστε τον κώδικα σε ένα αρχείο και "
 "αποθηκεύστε το αρχείο με ένα όνομα όπως <var>filename</var>.py"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/tutorial.py.page:46
+#: C/tutorial.py.page:46(item/p)
 msgid "To execute the code, type in the terminal:"
 msgstr "Για να εκτελέσετε τον κώδικα, πληκτρολογήστε στον τερματικό:"
 
-#. (itstool) path: item/screen
-#: C/tutorial.py.page:47
+#: C/tutorial.py.page:47(item/screen)
 #, no-wrap
 msgid "python <var>filename</var>.py"
 msgstr "python <var>filename</var>.py"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/tutorial.py.page:50
+#: C/tutorial.py.page:50(section/p)
 msgid ""
 "After executing the code, you will either see the widget on your screen, or "
 "(if you have mistyped some of the code) you will see an error message that "
@@ -57717,13 +55639,11 @@ msgstr ""
 "σας, ή (εάν έχετε πληκτρολογήσει λαθεμένα μέρος του κώδικα) θα δείτε ένα "
 "μήνυμα σφάλματος που θα σας βοηθήσει να ταυτοποιήσετε το πρόβλημα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/tutorial.py.page:54
+#: C/tutorial.py.page:54(section/title)
 msgid "A path through the widgets (with some theory)"
 msgstr "Μια διαδρομή μέσα από γραφικά συστατικά (με λίγη θεωρία)"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/tutorial.py.page:55
+#: C/tutorial.py.page:55(section/p)
 msgid ""
 "The tutorial will walk you through increasingly complex examples and "
 "programming theory, but you can also feel free to just go directly to the "
@@ -57733,104 +55653,86 @@ msgstr ""
 "θεωρία προγραμματισμού, αλλά μπορείτε επίσης να πάτε απλά αμέσως στο μάθημα "
 "που είναι πιο χρήσιμο σε εσάς."
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:57
+#: C/tutorial.py.page:57(steps/title)
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Μάθημα"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:59
+#: C/tutorial.py.page:59(steps/title)
 msgid "Basic windows"
 msgstr "Βασικά παράθυρα"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:64
+#: C/tutorial.py.page:64(steps/title)
 msgid "Images and labels"
 msgstr "Εικόνες και ετικέτες"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:70
+#: C/tutorial.py.page:70(steps/title)
 msgid "Introduction to properties"
 msgstr "Εισαγωγή στις ιδιότητες"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:74
+#: C/tutorial.py.page:74(steps/title)
 msgid "Grid, separator and scrolling"
 msgstr "Πλέγμα, διαχωριστικό και κύλιση"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:81
+#: C/tutorial.py.page:81(steps/title)
 msgid "Signals, callbacks and buttons"
 msgstr "Σήματα, επανακλήσεις και κουμπιά"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:95
+#: C/tutorial.py.page:95(steps/title)
 msgid "Other display widgets"
 msgstr "Γραφικά συστατικά άλλης εμφάνισης"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:101
+#: C/tutorial.py.page:101(steps/title)
 msgid "Entry widgets"
 msgstr "Εισαγωγή γραφικών συστατικών"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:107
+#: C/tutorial.py.page:107(steps/title)
 msgid "A widget to write and display text"
 msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που γράφει και εμφανίζει κείμενο"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:111
+#: C/tutorial.py.page:111(steps/title)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Διάλογοι"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:117
+#: C/tutorial.py.page:117(steps/title)
 msgid "Menus, Toolbars and Tooltips (also: using Glade and GtkBuilder)"
 msgstr ""
 "Μενού, εργαλειοθήκες και συμβουλές οθόνης (επίσης: χρησιμοποιώντας Glade και "
 "GtkBuilder)"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:132
+#: C/tutorial.py.page:132(steps/title)
 msgid "TreeViews and ComboBoxes (using the M/V/C design)"
 msgstr "TreeViews και ComboBoxes (χρησιμοποιώντας τη σχεδίαση M/V/C)"
 
-#. (itstool) path: steps/title
-#: C/tutorial.py.page:142
+#: C/tutorial.py.page:142(steps/title)
 msgid "Custom widget"
 msgstr "Προσαρμοσμένο γραφικό συστατικό"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/vala.page:6
+#: C/vala.page:6(info/title)
 msgctxt "link"
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/vala.page:20
+#: C/vala.page:20(page/title)
 msgid "Tutorials, code samples and platform demos in Vala"
 msgstr "Μαθήματα, δείγματα κώδικα και παραδείγματα πλατφόρμας σε Vala"
 
-#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/weatherApp.js.page:40
+#: C/weatherApp.js.page:40(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/weatherAppJs.png' md5='1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2'"
 msgstr ""
 "external ref='media/weatherAppJs.png' md5='1fe859ac4854273d72ea8fc9203639b2'"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/weatherApp.js.page:6
+#: C/weatherApp.js.page:6(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Weather application (JavaScript)"
 msgstr "Εφαρμογή καιρού (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/weatherApp.js.page:21
+#: C/weatherApp.js.page:21(info/desc)
 msgid ""
 "How to plan an application that uses asynchronous calls. Asynchronous calls "
 "will be presented through a weather application."
@@ -57838,13 +55740,11 @@ msgstr ""
 "Πώς να σχεδιαστεί μια εφαρμογή που χρησιμοποιεί ασύγχρονες κλήσεις. Οι "
 "ασύγχρονες κλήσεις θα αναπαριστώνται μέσα από μια εφαρμογή καιρού."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherApp.js.page:26
+#: C/weatherApp.js.page:26(page/title)
 msgid "Weather application"
 msgstr "Εφαρμογή καιρού"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherApp.js.page:28
+#: C/weatherApp.js.page:28(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this guide well construct a weather application using asynchronous calls. "
 "Weather information in this example is fetched from geonames.org and the "
@@ -57864,39 +55764,32 @@ msgstr ""
 "μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας. Σε αυτόν τον οδηγό θα "
 "εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:31
+#: C/weatherApp.js.page:31(item/p)
 msgid "<link xref=\"#planningUi\">Planning the graphical user interface</link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"#planningUi\">Σχεδιασμός της γραφικής διεπαφής χρήστη</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:32
+#: C/weatherApp.js.page:32(item/p)
 msgid "<link xref=\"#asynchronous\">Asynchronous calls</link>"
 msgstr "<link xref=\"#asynchronous\">Ασύγχρονες κλήσεις</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:33
+#: C/weatherApp.js.page:33(item/p)
 msgid "<link xref=\"#main\">The main program file</link>"
 msgstr "<link xref=\"#main\">Το κύριο αρχείο του προγράμματος</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:34
+#: C/weatherApp.js.page:34(item/p)
 msgid "<link xref=\"#main\">Local library GeoNames</link>"
 msgstr "<link xref=\"#main\">Τοπική βιβλιοθήκη GeoNames</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherApp.js.page:35
+#: C/weatherApp.js.page:35(item/p)
 msgid "<link xref=\"#main\">Autotools and Icons</link>"
 msgstr "<link xref=\"#main\">Αυτόματα εργαλεία και εικονίδια</link>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherApp.js.page:43
+#: C/weatherApp.js.page:43(section/title)
 msgid "Planning the graphical user interface"
 msgstr "Σχεδιασμός της γραφικής διεπαφής χρήστη"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherApp.js.page:44
+#: C/weatherApp.js.page:44(section/p)
 msgid ""
 "Structuring an application for GNOME 3 means you will be using <link href="
 "\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk\";>GTK+</link>. The "
@@ -57922,13 +55815,11 @@ msgstr ""
 "συστατικού στη θέση του, η τοποθέτηση των γραφικών συστατικών μπορεί να "
 "γίνει σε σχέση με οποιοδήποτε γραφικό συστατικό στο πλέγμα."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherApp.js.page:47
+#: C/weatherApp.js.page:47(section/title)
 msgid "Asynchronous calls"
 msgstr "Ασύγχρονες κλήσεις"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherApp.js.page:48
+#: C/weatherApp.js.page:48(section/p)
 msgid ""
 "With many programming languages, all operations are run synchronously - you "
 "tell the program to do something, and it will wait until that action "
@@ -57953,15 +55844,14 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα με αρχείο συστήματος I/O και για πιο αργούς υπολογισμούς στο "
 "παρασκήνιο."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherApp.js.page:51
+#: C/weatherApp.js.page:51(section/p)
 msgid ""
 "In this example we have to get data from geonames.org. While we do that we "
 "want the rest of our program to continue. If we wouldn't get any information "
 "from geonames.org for the lack of internet connection and this would be a "
-"synchronous application we would never get to the point where our "
-"main_quit() is processed correctly and the application would have to killed "
-"from Terminal."
+"synchronous application we would never get to the point where our main_quit"
+"() is processed correctly and the application would have to killed from "
+"Terminal."
 msgstr ""
 "Σε αυτό το παράδειγμα πρέπει να πάρουμε δεδομένα από το geonames.org. Ενώ "
 "κάνουμε αυτό θέλουμε το υπόλοιπο πρόγραμμα να συνεχίσει. Εάν δεν παίρναμε "
@@ -57970,18 +55860,15 @@ msgstr ""
 "σημείο όπου το main_quit() συνεχίζει σωστά και η εφαρμογή θα έπρεπε να "
 "θανατωθεί από το τερματικό."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherApp.js.page:54
+#: C/weatherApp.js.page:54(section/title)
 msgid "The different parts of the program"
 msgstr "Τα διαφορετικά μέρη του προγράμματος"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:18
+#: C/weatherAppMain.js.page:18(page/title)
 msgid "The main program file"
 msgstr "Το κύριο αρχείο του προγράμματος"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:20
+#: C/weatherAppMain.js.page:20(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this part of the guide well construct the main program file of the "
 "weather application. To write and run all the code examples yourself, you "
@@ -57994,8 +55881,7 @@ msgstr ""
 "του κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον "
 "υπολογιστή σας. Σε αυτό το τμήμα θα εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:25
+#: C/weatherAppMain.js.page:25(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"#widgets\">Adding a grid and all the necessary widgets to it</"
 "link>"
@@ -58003,16 +55889,14 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"#widgets\">Προσθήκη πλέγματος και όλων των απαραίτητων γραφικών "
 "συστατικών σε αυτό</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:26
+#: C/weatherAppMain.js.page:26(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"#asynccall\">Requesting the weather information asynchronously</"
 "link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"#asynccall\">Αίτηση των πληροφοριών καιρού ασύγχρονα</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:27
+#: C/weatherAppMain.js.page:27(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"#connectingbuttons\">Connecting signals to button and entry</"
 "link>."
@@ -58020,13 +55904,11 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"#connectingbuttons\">Σύνδεση σημάτων σε κουμπί και καταχώριση</"
 "link>."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:28
+#: C/weatherAppMain.js.page:28(item/p)
 msgid "<link xref=\"#weatherapp.js\">weatherapp.js</link>"
 msgstr "<link xref=\"#weatherapp.js\">weatherapp.js</link>"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:35
+#: C/weatherAppMain.js.page:35(section/p)
 msgid ""
 "This line tells how to run the script. It needs to be the first line of the "
 "code and it needs to be executable. To get the execution rights go to "
@@ -58044,8 +55926,7 @@ msgstr ""
 "δικαιωμάτων και σημειώστε το πλαίσιο για να επιτραπεί η εκτέλεση του αρχείου "
 "ως πρόγραμμα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:41
+#: C/weatherAppMain.js.page:41(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58056,8 +55937,7 @@ msgstr ""
 "var Gtk = imports.gi.Gtk;\n"
 "const WeatherService = imports.geonames;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:44
+#: C/weatherAppMain.js.page:44(section/p)
 msgid ""
 "In order to have a working program we need to import a GObject Introspection "
 "-library to our use. For working UI, we need Gtk. Gtk is imported in the "
@@ -58069,8 +55949,7 @@ msgstr ""
 "Gtk εισάγεται στην αρχή, έτσι το έχουμε για χρήση παντού. Εισάγουμε επίσης "
 "τη δικιά μας τοπική βιβλιοθήκη JavaScript geonames για να χρησιμοποιηθεί εδώ."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:49
+#: C/weatherAppMain.js.page:49(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58099,14 +55978,12 @@ msgstr ""
 "//και εκτέλεσή του\n"
 "Gtk.main();"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:63
+#: C/weatherAppMain.js.page:63(section/title)
 msgid "Adding a grid and all the necessary widgets to it"
 msgstr ""
 "Προσθήκη πλέγματος και όλων των απαραίτητων γραφικών συστατικών σε αυτό"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:64
+#: C/weatherAppMain.js.page:64(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58161,8 +56038,7 @@ msgstr ""
 "grid.attach_next_to(button1,entry,1,1,1);\n"
 "grid.attach_next_to(weatherIcon,label2,1,1,1)\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:90
+#: C/weatherAppMain.js.page:90(section/p)
 msgid ""
 "In this section we create the grid we are going to use for positioning the "
 "widgets. All the buttons, labels and entrys are initialized and placed on "
@@ -58188,13 +56064,11 @@ msgstr ""
 "ασύγχρονα. Όταν έχουμε την τοπική μας βιβλιοθήκη έτοιμη, μπορούμε να το "
 "συνδέσουμε με τα απαραίτητα γραφικά συστατικά."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:94
+#: C/weatherAppMain.js.page:94(section/title)
 msgid "Requesting the weather information asynchronously"
 msgstr "Αίτηση των πληροφοριών καιρού ασύγχρονα"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:95
+#: C/weatherAppMain.js.page:95(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58247,8 +56121,7 @@ msgstr ""
 "  });\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:120
+#: C/weatherAppMain.js.page:120(section/p)
 msgid ""
 "This function is dedicated for calling for the weather information and "
 "updating labels and icons accordingly. In the beginning of the function we "
@@ -58271,13 +56144,11 @@ msgstr ""
 "κανένα, το υπόλοιπο του προγράμματος δουλεύει τόσο κανονικά, όσο το "
 "main_Quit δουλεύει."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:124
+#: C/weatherAppMain.js.page:124(section/title)
 msgid "Connecting signals to button and entry."
 msgstr "Σύνδεση σημάτων σε κουμπί και καταχώριση."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:125
+#: C/weatherAppMain.js.page:125(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58306,8 +56177,7 @@ msgstr ""
 "  getWeatherForStation();\n"
 "});"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:137
+#: C/weatherAppMain.js.page:137(section/p)
 msgid ""
 "And finally we have the connections that make the whole application run as "
 "it should. We connect both the entry and the button to do the same thing, "
@@ -58319,18 +56189,15 @@ msgstr ""
 "πράγμα, παίρνοντας τον καιρό. Έτσι δεν πειράζει, εάν πατήσετε εάν πατήσετε "
 "εισαγωγή ή κλικ στο κουμπί αναζήτησης."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAppMain.js.page:141
+#: C/weatherAppMain.js.page:141(section/title)
 msgid "Weatherapp.js"
 msgstr "Weatherapp.js"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:142
+#: C/weatherAppMain.js.page:142(section/p)
 msgid "Weatherapp.js file looks like this:"
 msgstr "Το αρχείο Weatherapp.js μοιάζει με αυτό:"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAppMain.js.page:143
+#: C/weatherAppMain.js.page:143(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58503,19 +56370,16 @@ msgstr ""
 "//και εκτέλεσή του\n"
 "Gtk.main();\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:228
+#: C/weatherAppMain.js.page:228(section/p)
 msgid "Running until you have all the autotools files ready. :"
 msgstr "Εκτέλεση μέχρι να έχετε όλα τα αρχεία autotools έτοιμα. :"
 
-#. (itstool) path: section/screen
-#: C/weatherAppMain.js.page:230
+#: C/weatherAppMain.js.page:230(section/screen)
 #, no-wrap
 msgid " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js</input>"
 msgstr " <output style=\"prompt\">$ </output><input> GJS_PATH=`pwd` gjs weatherapp.js</input>"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAppMain.js.page:231
+#: C/weatherAppMain.js.page:231(section/p)
 msgid ""
 "Use this command on terminal while developing your modules. When calling "
 "your program in this manner it knows where to find your custom JSlibraries, "
@@ -58525,13 +56389,11 @@ msgstr ""
 "σας. Όταν καλείτε το πρόγραμμά σας με αυτόν τον τρόπο, ξέρει πού θα βρει τις "
 "προσαρμοσμένες JSlibraries, σε αυτήν την περίπτωση το geonames.js."
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherAutotools.js.page:18
+#: C/weatherAutotools.js.page:18(page/title)
 msgid "Autotools and Icons"
 msgstr "Αυτόματα εργαλεία (Autotools) και εικονίδια"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:20
+#: C/weatherAutotools.js.page:20(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this part of the guide well construct the autotools and custom icons "
 "needed for weather application to be a seamless part of your desktop. To "
@@ -58546,24 +56408,20 @@ msgstr ""
 "γράψιμο του κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεταγενέστερο εγκατεστημένο στον "
 "υπολογιστή σας. Σε αυτόν τον οδηγό θα εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:23
+#: C/weatherAutotools.js.page:23(item/p)
 msgid "<link xref=\"#autotools\"> Autotools</link>"
 msgstr "<link xref=\"#autotools\">Αυτόματα εργαλεία (Autotools)</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:24
+#: C/weatherAutotools.js.page:24(item/p)
 msgid "<link xref=\"#icons\">Custom icons for your application</link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"#icons\">Προσαρμοσμένα εικονίδια για την εφαρμογή σας</link>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAutotools.js.page:31
+#: C/weatherAutotools.js.page:31(section/title)
 msgid "Autotools and necessary files"
 msgstr "Αυτόματα εργαλεία (Autotools) και απαραίτητα αρχεία"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:32
+#: C/weatherAutotools.js.page:32(section/p)
 msgid ""
 "Having more than one file in your folder makes using autotools a bit tricky. "
 "You need the .desktop file, autogen.sh, Makefile.am, configure.ac and as a "
@@ -58580,20 +56438,17 @@ msgstr ""
 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_build_system\";>το άρθρο της βίκι</link> "
 "παρέχει μια καλή επισκόπηση του θέματος."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:35 C/weatherAutotools.js.page:41
+#: C/weatherAutotools.js.page:35(item/p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:41(section/p)
 msgid "weatherapp.desktop"
 msgstr "weatherapp.desktop"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:36 C/weatherAutotools.js.page:56
+#: C/weatherAutotools.js.page:36(item/p)
+#: C/weatherAutotools.js.page:56(section/p)
 msgid "weatherapp.sh.in"
 msgstr "weatherapp.sh.in"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:42
+#: C/weatherAutotools.js.page:42(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58622,8 +56477,7 @@ msgstr ""
 "StartupNotify=true\n"
 "Categories=GNOME;GTK;Utility;"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:54
+#: C/weatherAutotools.js.page:54(section/p)
 msgid ""
 "The thing to notice in this file is that the Exec line will make this ."
 "desktop file work only after running all the other makefiles. Weatherapp.sh "
@@ -58634,8 +56488,7 @@ msgstr ""
 "άλλων makefiles. Το Weatherapp.sh είναι ένα μικρό σενάριο κελύφους που "
 "δημιουργήθηκε με το weatherapp.sh.in."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:57
+#: C/weatherAutotools.js.page:57(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58648,16 +56501,14 @@ msgstr ""
 "export GJS_PATH= bindir@\n"
 "gjs @bindir@/weatherapp.js"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:61
+#: C/weatherAutotools.js.page:61(section/p)
 msgid ""
 "This file is a template to the file Makefile will do to be run from .desktop."
 msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο είναι ένα πρότυπο στο αρχείο Makefile για να εκτελεστεί από ."
 "desktop."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:64
+#: C/weatherAutotools.js.page:64(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58782,8 +56633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "install-data-local: install-icons"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:124
+#: C/weatherAutotools.js.page:124(section/p)
 msgid ""
 "This needs a bit more explaining. Compared to the HelloWorld Makefile.am "
 "this has changed quite a bit. Lets go through all the new blocks:"
@@ -58791,8 +56641,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό χρειάζεται λίγη περισσότερη εξήγηση. Συγκρινόμενο με το HelloWorld "
 "Makefile.am αυτό έχει αλλάξει αρκετά. Ας εξετάσουμε όλες τις νέες ομάδες:"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:125
+#: C/weatherAutotools.js.page:125(section/p)
 msgid ""
 "bin_scripts are the files that are needed to run your application. In thin "
 "case they are the first two files are the program itself and the third is "
@@ -58802,20 +56651,17 @@ msgstr ""
 "σας. Σε αυτήν την περίπτωση τα δύο πρώτα είναι το ίδιο το πρόγραμμα και το "
 "τρίτο είναι το σενάριο που ξεκινά την εφαρμογή."
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:126
+#: C/weatherAutotools.js.page:126(section/p)
 msgid "EXTRA_DIST are the files that are to be distributed"
 msgstr "EXTRA_DIST είναι τα αρχεία που πρόκειται να διανεμηθούν"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:127
+#: C/weatherAutotools.js.page:127(section/p)
 msgid "do_subst block is bits and pieces that need to be where they are"
 msgstr ""
 "ομάδα do_subst είναι δυαδικά και κομμάτια που πρέπει να είναι εκεί που "
 "βρίσκονται"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:128
+#: C/weatherAutotools.js.page:128(section/p)
 msgid ""
 "after the comment #icons in the application there are all the icons that are "
 "used by the program. For them to be useful you need to install the icons in "
@@ -58826,8 +56672,7 @@ msgstr ""
 "εγκαταστήσετε τα εικονίδια σε σωστές θέσεις και αυτό γίνεται από τα install-"
 "icons: bit"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:131
+#: C/weatherAutotools.js.page:131(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58844,13 +56689,11 @@ msgstr ""
 "AC_CONFIG_FILES(Makefile)\n"
 "AC_OUTPUT"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:137
+#: C/weatherAutotools.js.page:137(section/p)
 msgid "autohen.sh"
 msgstr "autohen.sh"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherAutotools.js.page:138
+#: C/weatherAutotools.js.page:138(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58863,13 +56706,11 @@ msgstr ""
 "# Αυτό θα εκτελέσει autoconf, automake, κλπ. για μας\n"
 "autoreconf --force --install"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherAutotools.js.page:144
+#: C/weatherAutotools.js.page:144(section/title)
 msgid "Custom icons for your application"
 msgstr "Προσαρμογή εικονιδίων για την εφαρμογή σας"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:145
+#: C/weatherAutotools.js.page:145(section/p)
 msgid ""
 "When thinking about custom icons a good rule of thumb is: do you expect to "
 "see that icon used elsewhere or is it private to your app? If the first (e."
@@ -58884,8 +56725,7 @@ msgstr ""
 "χρειαζόσαστε /usr/share/hicolor, αλλιώς (π.χ. τα εικονίδια καιρού της "
 "εφαρμογής σας) /usr/share/$application/bla/bla"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:146
+#: C/weatherAutotools.js.page:146(section/p)
 msgid ""
 "Using autotools you have to make some changes to your .desktop and Makefile."
 "am files. In the desktop file you change the Icon's name Icon=weather-icon. "
@@ -58897,23 +56737,19 @@ msgstr ""
 "όνομα του εικονιδίου Icon=weather-icon. Στο αρχείο Makefile.am προσθέστε "
 "αυτές τις δύο γραμμές στο τέλος της εφαρμογή σας #the application icon"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:147
+#: C/weatherAutotools.js.page:147(section/p)
 msgid "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
 msgstr "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherAutotools.js.page:148
+#: C/weatherAutotools.js.page:148(section/p)
 msgid "appicon_DATA=weather-icon.svg"
 msgstr "appicon_DATA=weather-icon.svg"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:18
+#: C/weatherGeonames.js.page:18(page/title)
 msgid "Local library geoNames"
 msgstr "Τοπική βιβλιοθήκη geoNames"
 
-#. (itstool) path: synopsis/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:20
+#: C/weatherGeonames.js.page:20(synopsis/p)
 msgid ""
 "In this part of the guide we'll construct the local library geoNames using "
 "asynchronous calls. Weather information in this example is fetched from "
@@ -58934,42 +56770,35 @@ msgstr ""
 "κώδικα, τερματικό και GNOME 3 ή μεγαλύτερο εγκατεστημένο στον υπολογιστή "
 "σας. Σε αυτόν τον οδηγό θα εξετάσουμε τα παρακάτω μέρη:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:23
+#: C/weatherGeonames.js.page:23(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"#geonamesimports\">Local library for getting the weather</link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"#geonamesimports\">Τοπική βιβλιοθήκη για λήψη του καιρού</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:24
+#: C/weatherGeonames.js.page:24(item/p)
 msgid "<link xref=\"#geonamesfunction\">Creating function geoNames</link>"
 msgstr ""
 "<link xref=\"#geonamesfunction\">Δημιουργώντας συναρτήσεις geoNames</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:25
+#: C/weatherGeonames.js.page:25(item/p)
 msgid "<link xref=\"#geonamesmethods\">Methods for geoNames</link>"
 msgstr "<link xref=\"#geonamesmethods\">Μέθοδοι για το geoNames</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:26
+#: C/weatherGeonames.js.page:26(item/p)
 msgid "<link xref=\"#geonames.js\">geonames.js </link>"
 msgstr "<link xref=\"#geonames.js\">geonames.js </link>"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:31
+#: C/weatherGeonames.js.page:31(section/title)
 msgid "Local library for getting the weather"
 msgstr "Τοπική βιβλιοθήκη για λήψη του καιρού"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:32
+#: C/weatherGeonames.js.page:32(section/p)
 msgid "For this we need a new file that will be our local library."
 msgstr ""
 "Για αυτό θα χρειαστούμε ένα νέο αρχείο που θα είναι η τοπική μας βιβλιοθήκη."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:33
+#: C/weatherGeonames.js.page:33(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -58982,8 +56811,7 @@ msgstr ""
 "const _httpSession = new Soup.SessionAsync();\n"
 "Soup.Session.prototype.add_feature.call(_httpSession, new Soup.ProxyResolverDefault());\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:38
+#: C/weatherGeonames.js.page:38(section/p)
 msgid ""
 "In the first lines we'll import and initialize the libraries we need to use "
 "in this local library. Soup handles all the requests we have to make with "
@@ -58993,13 +56821,11 @@ msgstr ""
 "βιβλιοθήκες για χρήση σε αυτή την τοπική βιβλιοθήκη. Το Soup επεξεργάζεται "
 "όλες τις αιτήσεις που πρέπει να κάνουμε με http."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:42
+#: C/weatherGeonames.js.page:42(section/title)
 msgid "Creating function GeoNames"
 msgstr "Δημιουργία συνάρτησης geoNames"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:43
+#: C/weatherGeonames.js.page:43(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -59020,8 +56846,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:52
+#: C/weatherGeonames.js.page:52(section/p)
 msgid ""
 "Here we create the function GeoNames that will handle getting weather for "
 "us. JavaScript allows us to create functions that have little inside at "
@@ -59033,13 +56858,11 @@ msgstr ""
 "στην αρχή και αργότερα τις επεκτείνει. Αυτό θα γίνει μέσα στα άγκιστρα {} "
 "του GeoNames.prototype"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:56
+#: C/weatherGeonames.js.page:56(section/title)
 msgid "Methods for GeoNames"
 msgstr "Μέθοδοι για GeoNames"
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:57
+#: C/weatherGeonames.js.page:57(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -59120,8 +56943,7 @@ msgstr ""
 "    return \"weather-fog.svg\";\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:96
+#: C/weatherGeonames.js.page:96(section/p)
 msgid ""
 "The first method for GeoNames is getWeather and the second getIcon. In "
 "getWeather we make a http request with soup, handle errors and then parse "
@@ -59138,13 +56960,11 @@ msgstr ""
 "στον τρέχοντα καιρό. Τώρα που έχουμε την τοπική μας βιβλιοθήκη έτοιμη, είναι "
 "καιρός να τη χρησιμοποιήσουμε."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/weatherGeonames.js.page:101
+#: C/weatherGeonames.js.page:101(section/title)
 msgid "geonames.js"
 msgstr "geonames.js"
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/weatherGeonames.js.page:102
+#: C/weatherGeonames.js.page:102(section/p)
 msgid ""
 "Here is the entire code for our local library. The main program file calls "
 "this asynchronously."
@@ -59152,8 +56972,7 @@ msgstr ""
 "Εδώ είναι όλος ο κώδικας για την τοπική μας βιβλιοθήκη. Το αρχείο του κυρίως "
 "προγράμματος το καλεί ασύγχρονα."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/weatherGeonames.js.page:103
+#: C/weatherGeonames.js.page:103(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -59256,26 +57075,23 @@ msgstr ""
 "}\n"
 "}  "
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.c.page:7
+#: C/window.c.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Window (C)"
 msgstr "Παράθυρο (C)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/window.c.page:17 C/window.py.page:24 C/window.vala.page:17
+#: C/window.c.page:17(info/desc) C/window.py.page:24(info/desc)
+#: C/window.vala.page:17(info/desc)
 msgid "A toplevel window which can contain other widgets"
 msgstr ""
 "Ένα παράθυρο ανώτατου επιπέδου που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/window.c.page:20 C/window.js.page:20 C/window.py.page:27
-#: C/window.vala.page:20
+#: C/window.c.page:20(page/title) C/window.js.page:20(page/title)
+#: C/window.py.page:27(page/title) C/window.vala.page:20(page/title)
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/window.c.page:23
+#: C/window.c.page:23(page/p)
 msgid ""
 "A minimal GtkApplication. Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.c"
 "\">Application Window</link> if you need GMenu support."
@@ -59283,8 +57099,7 @@ msgstr ""
 "Μια απλή GtkApplication. Χρησιμοποιήστε το <link xref=\"GtkApplicationWindow."
 "c\">παράθυρο εφαρμογής</link> εάν χρειαζόσαστε υποστήριξη GMenu."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/window.c.page:27
+#: C/window.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -59347,24 +57162,20 @@ msgstr ""
 "  return status;\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.js.page:7
+#: C/window.js.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Window (JavaScript)"
 msgstr "Παράθυρο (JavaScript)"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/window.js.page:17
+#: C/window.js.page:17(info/desc)
 msgid "A basic window which can contain other widgets"
 msgstr "Ένα βασικό παράθυρο που μπορεί να περιέχει άλλα γραφικά συστατικά"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.js.page:25
+#: C/window.js.page:25(td/p)
 msgid "A minimal GtkApplication"
 msgstr "Μια πρώτη GtkApplication"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.js.page:28
+#: C/window.js.page:28(td/p)
 msgid ""
 "Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">ApplicationWindow</link> if you "
 "need GMenu support."
@@ -59372,8 +57183,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε <link xref=\"GtkApplicationWindow.js\">ApplicationWindow</"
 "link> εάν χρειαζόσαστε υποστήριξη GMenu."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/window.js.page:32
+#: C/window.js.page:32(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -59464,13 +57274,11 @@ msgstr ""
 "let app = new Application ();\n"
 "app.application.run (ARGV);\n"
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/window.js.page:34
+#: C/window.js.page:34(page/p)
 msgid "In this example we used the following:"
 msgstr "Σε αυτό το παράδειγμα χρησιμοποιήσαμε το παρακάτω:"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.js.page:39
+#: C/window.js.page:39(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html";
 "\">Gtk.Window</link>"
@@ -59478,19 +57286,16 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html";
 "\">Gtk.Window</link>"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.py.page:7
+#: C/window.py.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Window (Python)"
 msgstr "Παράθυρο (Python)"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.py.page:33
+#: C/window.py.page:33(td/p)
 msgid "A minimal GTK+ Application: a window with a title."
 msgstr "Μια ελάχιστη εφαρμογή GTK+: ένα παράθυρο με τίτλο."
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.py.page:36
+#: C/window.py.page:36(td/p)
 msgid ""
 "Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.py\"/> if you need <link xref=\"gmenu."
 "py\"/> support."
@@ -59498,8 +57303,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε <link xref=\"GtkApplicationWindow.py\"/>, εάν χρειάζεστε "
 "υποστήριξη <link xref=\"gmenu.py\"/>."
 
-#. (itstool) path: section/code
-#: C/window.py.page:46
+#: C/window.py.page:46(section/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "from gi.repository import Gtk\n"
@@ -59538,24 +57342,20 @@ msgstr ""
 "exit_status = app.run(sys.argv)\n"
 "sys.exit(exit_status)\n"
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/window.py.page:51
+#: C/window.py.page:51(section/title)
 msgid "Useful methods for a Window widget"
 msgstr "Χρήσιμες μέθοδοι για ένα γραφικό συστατικό παραθύρου"
 
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/window.vala.page:7
+#: C/window.vala.page:7(info/title)
 msgctxt "text"
 msgid "Window (Vala)"
 msgstr "Παράθυρο (Vala)"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.vala.page:25
+#: C/window.vala.page:25(td/p)
 msgid "The simplest Gtk.Application"
 msgstr "Μια απλούστατη εφαρμογή σε Gtk"
 
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/window.vala.page:28
+#: C/window.vala.page:28(td/p)
 msgid ""
 "Use <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala\">Application Window</link> if "
 "you need GMenu support."
@@ -59563,8 +57363,7 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιήστε <link xref=\"GtkApplicationWindow.vala\">παράθυρο εφαρμογής</"
 "link> εάν χρειαζόσαστε υποστήριξη GMenu."
 
-#. (itstool) path: page/code
-#: C/window.vala.page:32
+#: C/window.vala.page:32(page/code)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/* This is the application. */\n"
@@ -59643,8 +57442,7 @@ msgstr ""
 "\treturn app.run (args);\n"
 "}\n"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:38
+#: C/window.vala.page:38(item/p)
 msgid ""
 "The widget <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.html";
 "\">Gtk.Window</link>"
@@ -59652,8 +57450,7 @@ msgstr ""
 "Το γραφικό συστατικό <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.";
 "html\">Gtk.Window</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:40
+#: C/window.vala.page:40(item/p)
 msgid ""
 "The enum <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WindowPosition.html";
 "\">Gtk.WindowPosition</link>"
@@ -59661,8 +57458,7 @@ msgstr ""
 "Η αρίθμηση <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.WindowPosition.";
 "html\">Gtk.WindowPosition</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:42
+#: C/window.vala.page:42(item/p)
 msgid ""
 "The method <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.";
 "set_default_size.html\">set_default_size</link>"
@@ -59670,8 +57466,7 @@ msgstr ""
 "Η μέθοδος <link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.";
 "set_default_size.html\">set_default_size</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:44
+#: C/window.vala.page:44(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Container.border_width.html";
 "\">border_width</link>"
@@ -59679,8 +57474,7 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Container.border_width.html";
 "\">border_width</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/window.vala.page:46
+#: C/window.vala.page:46(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.valadoc.org/gtk+-3.0/Gtk.Window.window_position.html";
 "\">window_position</link>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]