[gnome-bluetooth] Updated German translation



commit dac6722f7f81b00a6d6e346bc0eb82abf6c5ca35
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Fri Dec 20 08:55:16 2013 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  621 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 340 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eb6f8d2..2590d63 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-14 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-08 17:33+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 23:31+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +24,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Klicken, um Gerät auszuwählen …"
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "Klicken, um das Gerät auszuwählen …"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -40,18 +49,18 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Keine Adapter verfügbar"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät "
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
 
@@ -59,7 +68,7 @@ msgstr "Geräte"
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle Typen"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Paired"
 msgstr "Gekoppelt"
 
@@ -105,7 +114,142 @@ msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
+msgstr "Kopfhörer, Sprechgarnituren und andere Audio-Geräte"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Bluetooth-PIN bestätigen"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Bitte bestätigen Sie die PIN, die auf dem Gerät »%s« eingegeben wurde."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Bestätigen Sie den Bluetooth-PIN für »%s«. Dieser ist für gewöhnlich im "
+"Handbuch des Gerätes zu finden."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "»%s« wird gekoppelt"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie, dass die folgende PIN mit der auf dem Gerät %s "
+"angezeigten PIN übereinstimmt."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Bluetooth-Koppelungsanfrage"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden. Möchten Sie die "
+"Verbindung zulassen?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein und drücken Sie die "
+"Eingabetaste auf der Tastatur."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Bitte bewegen Sie den Joystick Ihres iCade in die folgenden Richtungen und "
+"drücken Sie auf eine der weißen Knöpfe."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Zulassen"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+msgid "Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Nicht eingerichtet"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbindung getrennt"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Sichtbar als »%s«"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
+"erneut konfigurieren."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
@@ -130,7 +274,7 @@ msgstr "Netzwerk"
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headset"
-msgstr "Headset"
+msgstr "Sprechgarnitur"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Headphones"
@@ -168,315 +312,296 @@ msgstr "Tablet"
 msgid "Video device"
 msgstr "Video-Gerät"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Dieses GPS-Gerät für Geopositionsdienste verwenden"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein:"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die folgende PIN auf »%s« ein und drücken Sie die "
-"Eingabetaste auf der Tastatur:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr ""
-"Bitte bewegen Sie den Joystick Ihres iCade in die folgenden Richtungen:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Kopplung mit »%s« wurde abgebrochen"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
-"Bitte bestätigen Sie, dass die auf dem Gerät »%s« angezeigte PIN mit dieser "
-"übereinstimmt."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN ein:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie, während die Konfiguration des Gerätes »%s« abgeschlossen "
-"wird …"
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Neues Gerät »%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Konfiguration eines neuen Bluetooth-Gerätes"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN-_Optionen …"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Suche nach Geräten"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Gerätekonfiguration"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Einrichtung wird abgeschlossen"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Fernbedienung"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät aus:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Scanner"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Zusammenfassung der Einrichtung"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN-Optionen"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Tragbares Gerät"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Automatische PIN-Auswahl"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Spielzeug"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Feste PIN"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
+msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN auf »Foobar« ein:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "Seite 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+#: ../lib/settings.ui.h:4
+msgid "page 2"
+msgstr "Seite 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Nicht koppeln"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Benutzerdefinierter PIN:"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Einstellungen für _Maus und Touchpad"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "Erneut _versuchen"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "_Klangeinstellungen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "_Tastatureinstellungen"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Abbre_chen"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "_Dateien senden …"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Keine Übereinstimmung"
+#: ../lib/settings.ui.h:12
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "Zu verwendendes _entferntes Gerät"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth-Übertragung"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Bluetooth-Gerätekonfiguraion"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth-Geräte einrichten"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d Sekunde"
 msgstr[1] "%'d Sekunden"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d Minute"
 msgstr[1] "%'d Minuten"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d Stunde"
 msgstr[1] "%'d Stunden"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
 msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Verbinden …"
 
-#: ../sendto/main.c:424
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "E_rneut versuchen"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
-"Verbindungen akzeptiert"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u Übertragung abgeschlossen"
 msgstr[1] "%u Übertragungen abgeschlossen"
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "_Senden"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Name des entfernten Gerätes"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[Datei...]"
+msgstr "[Datei …]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth-Übertragung"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "Dieses GPS-Gerät für Geopositionsdienste verwenden"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon (Test)"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#~ msgstr "Kopplung mit »%s« wurde abgebrochen"
+
+#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte bestätigen Sie, dass die auf dem Gerät »%s« angezeigte PIN mit "
+#~ "dieser übereinstimmt."
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "Bitte geben Sie die folgende PIN ein:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte warten Sie, während die Konfiguration des Gerätes »%s« "
+#~ "abgeschlossen wird …"
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "Neues Gerät »%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "Konfiguration eines neuen Bluetooth-Gerätes"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "PIN-_Optionen …"
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "Suche nach Geräten"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "Gerätekonfiguration"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "Einrichtung wird abgeschlossen"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät aus:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "Zusammenfassung der Einrichtung"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "PIN-Optionen"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "_Automatische PIN-Auswahl"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "Feste PIN"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "'0000' (die meisten Kopfhörer, Mäuse und GPS-Geräte)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "'1111'"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "'1234'"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "Nicht koppeln"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierter PIN:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "Erneut _versuchen"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "Keine Übereinstimmung"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "Übereinstimmung"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "Bluetooth-Gerätekonfiguraion"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Bluetooth-Geräte einrichten"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Verbindung wird hergestellt ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und "
+#~ "Bluetooth-Verbindungen akzeptiert"
 
 #~ msgid "File Transfer"
 #~ msgstr "Dateiübertragung"
@@ -502,12 +627,6 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "Disconnecting..."
 #~ msgstr "Verbindung wird getrennt ..."
 
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Verbunden"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Verbindung getrennt"
-
 #~ msgid "Disconnect"
 #~ msgstr "Verbindung trennen"
 
@@ -520,15 +639,6 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "Browse files..."
 #~ msgstr "Nach Dateien suchen …"
 
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "Tastatureinstellungen"
-
-#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen für Maus und Touchpad"
-
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "Klangeinstellungen"
-
 #~ msgid "Debug"
 #~ msgstr "Fehlerdiagnose"
 
@@ -549,26 +659,15 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "Bluetooth"
 
-#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-#~ msgstr "Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden"
-
 #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 #~ msgstr "Bitte geben Sie die auf dem Gerät »%s« angezeigte PIN ein."
 
-#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte bestätigen Sie, dass die PIN »%s« mit der auf dem Gerät %s "
-#~ "angezeigten PIN übereinstimmt."
-
 #~ msgid "Grant access to '%s'"
 #~ msgstr "Zugriff auf »%s« erlauben"
 
 #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 #~ msgstr "Das Gerät %s möchte auf den Dienst »%s« zugreifen."
 
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Kopplungsanfrage für »%s«"
-
 #~ msgid "Bluetooth device"
 #~ msgstr "Bluetooth-Gerät"
 
@@ -587,9 +686,6 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "Check authorization"
 #~ msgstr "Legitimierung prüfen"
 
-#~ msgid "Bluetooth Manager"
-#~ msgstr "Bluetooth-Verwaltung"
-
 #~ msgid "Bluetooth Manager applet"
 #~ msgstr "Bluetooth-Verwaltungs-Applet"
 
@@ -642,16 +738,6 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "%d KB/s"
 #~ msgstr "%d kB/s"
 
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
-#~ "erneut konfigurieren."
-
 #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 #~ msgstr "Nur Bluetooth-Geräte anzeigen mit …"
 
@@ -670,12 +756,6 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Einstellungen"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"
-
 #~ msgid "Bluetooth is disabled"
 #~ msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
 
@@ -688,28 +768,13 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "Sichtbarkeit"
 
-#~ msgid "Visibility of “%s”"
-#~ msgstr "Sichtbarkeit von »%s«"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresse"
-
 #~ msgid "Browse Files..."
 #~ msgstr "Nach Dateien suchen …"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Verbindung"
-
 #~ msgctxt "Power"
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "Bluetooth"
 
-#~ msgid "Send Files..."
-#~ msgstr "Dateien senden …"
-
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "Bluetooth-Einstellungen bearbeiten"
-
 #~ msgid "Device Setup Failed"
 #~ msgstr "Gerätekonfiguration ist gescheitert"
 
@@ -745,9 +810,6 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "S_chließen"
 
-#~ msgid "_Restart Setup"
-#~ msgstr "Konfiguration neu sta_rten"
-
 #~ msgid "Run in standalone mode"
 #~ msgstr "Im unabhängigen Modus ausführen"
 
@@ -805,9 +867,6 @@ msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
 #~ msgid "Back to devices"
 #~ msgstr "Zurück zu Geräten"
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fertig"
-
 #~ msgid "Device setup"
 #~ msgstr "Geräte-Inbetriebnahme"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]