[libgdata] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Russian translation
- Date: Thu, 19 Dec 2013 19:49:46 +0000 (UTC)
commit 8f7ff70c0dc8221fe63ae124002bb058dfedb2ca
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Thu Dec 19 23:49:07 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 80bd433..38795c8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,145 +8,143 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 12:45+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 23:48+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:627
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1115
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Сервер вернул искажённый ответ."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
-#: ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:647 ../gdata/gdata-service.c:350
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Не удалось подключиться к серверу службы."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622
-#: ../gdata/gdata-service.c:326
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:652 ../gdata/gdata-service.c:355
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
-#: ../gdata/gdata-service.c:332
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:658 ../gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr "Неверный запрос URI или заголовок, или неподдерживаемый нестандартный параметр: %s"
+msgstr ""
+"Неверный запрос URI или заголовок, или неподдерживаемый нестандартный "
+"параметр: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634
-#: ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:664 ../gdata/gdata-service.c:367
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Требуется аутентификация: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639
-#: ../gdata/gdata-service.c:343
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:669 ../gdata/gdata-service.c:372
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Запрошенный ресурс не найден: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645
-#: ../gdata/gdata-service.c:349
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:675 ../gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Запись была изменена с момента последней загрузки: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657
-#: ../gdata/gdata-service.c:363
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:687 ../gdata/gdata-service.c:392
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при аутентификации: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:786
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Чтобы войти, необходимо заполнить поле CAPTCHA."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:824
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Эта учётная запись требует пароль, специфичный для приложения. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:831
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Ваше имя пользователя или пароль неверны."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:852
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Адрес эл. почты вашей учётной записи не был проверен. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:857
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Вы не одобрили лицензионное соглашение. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:863
#, c-format
-msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
-msgstr "Эта учётная запись была перенесена. Чтобы получить новое имя пользователя и пароль, выполните вход.
(%s)"
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Эта учётная запись была перенесена. Чтобы получить новое имя пользователя и "
+"пароль, выполните вход. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:868
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Учётная запись удалена. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:873
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Учётная запись отключена. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:878
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Доступ учётной записи к этой службе отключён. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:883
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "В данный момент служба недоступна. (%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as
a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Для данного элемента комментарии не поддерживаются."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a
video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "Для этого элемента комментарии добавить нельзя."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to
delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Данный комментарий не может быть удалён."
@@ -155,36 +153,34 @@ msgstr "Данный комментарий не может быть удалё
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Недопустимый запрос на переход"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Сервер отклонил запрос временных учётных данных."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server
doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1089
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "В доступе отказано со стороны пользователя или сервера."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:342
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:353
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Ошибка разбора XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
msgid "Empty document."
msgstr "Пустой документ."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:473
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "Ошибка разбора JSON: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "Первый узел JSON не является объектом."
@@ -245,8 +241,12 @@ msgstr "Отсутствует требуемое свойство элемен
#. * two is allowed.
#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
-msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
-msgstr "У элемента %3$s указано два свойства %1$s и %2$s, но одновременно может быть только одно из них."
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"У элемента %3$s указано два свойства %1$s и %2$s, но одновременно может быть "
+"только одно из них."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
@@ -265,8 +265,7 @@ msgstr "Отсутствует требуемый элемент (%s)."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200
-#: ../gdata/gdata-parser.c:287
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:304
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Повторение единичного элемента (%s)."
@@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "Повторение единичного элемента (%s)."
#. *
#. * For example:
#. * A 'title' element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#: ../gdata/gdata-parser.c:290
#, c-format
msgid "A '%s' element was missing required content."
msgstr "В элементе «%s» отсутствует необходимое содержимое."
@@ -285,84 +284,84 @@ msgstr "В элементе «%s» отсутствует необходимое
#. *
#. * For example:
#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#: ../gdata/gdata-parser.c:320
#, c-format
msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответствует формату ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#: ../gdata/gdata-parser.c:330
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "От сервера был получен некорректный объект JSON: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при выполнении запроса: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при добавлении записи: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: ../gdata/gdata-service.c:410
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при обновлении записи: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: ../gdata/gdata-service.c:416
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при удалении записи: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/gdata-service.c:422
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при загрузке: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#: ../gdata/gdata-service.c:428
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Произошла ошибка %u при загрузке: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:405
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "При выполнении групповой операции получен код ошибки %u: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Неверное перенаправление URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1363
+#: ../gdata/gdata-service.c:1393
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Запись уже вставлена."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
-msgstr "Получена ошибка от сервера после отправки возобновляющей отправленной части."
+msgstr ""
+"Получена ошибка от сервера после отправки возобновляющей отправленной части."
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
@@ -377,7 +376,9 @@ msgstr "Поток уже закрыт"
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответствует шестнадцатеричному формату RGB."
+msgstr ""
+"Содержимое элемента %s («%s») не соответствует шестнадцатеричному формату "
+"RGB."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
@@ -437,8 +438,10 @@ msgstr "Для обновления документов необходимо п
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
-msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr "Не удалось распознать тип содержимого предоставленного документа («%s»)."
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr ""
+"Не удалось распознать тип содержимого предоставленного документа («%s»)."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
@@ -451,7 +454,9 @@ msgstr "Для перемещения документов и папок нео
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr "Для доступа к пользователю необходимо указать имя пользователя или пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Для доступа к пользователю необходимо указать имя пользователя или пройти "
+"аутентификацию."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
@@ -461,7 +466,9 @@ msgstr "Параметр запроса недопустим для альбом
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr "Для доступа ко всем альбомам необходимо указать имя пользователя или пройти аутентификацию."
+msgstr ""
+"Для доступа ко всем альбомам необходимо указать имя пользователя или пройти "
+"аутентификацию."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
msgid "The album did not have a feed link."
@@ -479,6 +486,16 @@ msgstr "Альбом уже добавлен."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Для добавления альбома необходимо пройти аутентификацию."
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196
+msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
+msgstr "Для доступа ко всем спискам задач необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300
+msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
+msgstr "Для доступа к личным задачам необходимо пройти аутентификацию."
+
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
@@ -487,8 +504,12 @@ msgstr "В данный момент служба недоступна."
#. Translators: the parameter is a URI.
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
#, c-format
-msgid "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. Visit %s to create one."
-msgstr "Чтобы это сделать, ваша учётная запись Google должна быть связана с каналом YouTube. Откройте %s для
её создания."
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Чтобы это сделать, ваша учётная запись Google должна быть связана с каналом "
+"YouTube. Откройте %s для её создания."
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
@@ -497,7 +518,8 @@ msgstr "Чтобы это сделать, ваша учётная запись G
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
#, c-format
-msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "Неизвестный код ошибки «%s» в домене «%s» по адресу «%s»."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
@@ -507,13 +529,20 @@ msgstr "Чтобы сделать это, необходимо пройти ау
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
#, c-format
-msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
-msgstr "За короткий промежуток времени сделано слишком много API-запросов. Подождите несколько минут и
повторите попытку снова."
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"За короткий промежуток времени сделано слишком много API-запросов. Подождите "
+"несколько минут и повторите попытку снова."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
-msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr "Достигнуто максимальное количество записей. Удалите несколько записей и повторите попытку."
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Достигнуто максимальное количество записей. Удалите несколько записей и "
+"повторите попытку."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
@@ -528,4 +557,3 @@ msgstr "Видео не содержит связанных видео <link>."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Для загрузки видео, необходимо пройти аутентификацию."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]