[gnome-online-accounts] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated German translation
- Date: Thu, 19 Dec 2013 19:39:56 +0000 (UTC)
commit 1bcec4d435a3e04ac8ed565b42c64fd9b15ef3ae
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Thu Dec 19 20:39:53 2013 +0100
Updated German translation
po/de.po | 484 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 265 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5d1a28b..f365c9f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
@@ -40,8 +40,9 @@ msgstr ""
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "Code: %u - Unerwartete Antwort vom Server"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Code: %u — Unerwartete Antwort vom Server"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
@@ -51,25 +52,16 @@ msgstr ""
"Das Verarbeiten der automatischen XML-Erkennungsantwort ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "Das Finden des Elementes für automatische Erkennung ist fehlgeschlagen"
+#| msgid "Failed to find Response element"
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr "Das Finden des Elementes »%s« ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
-#, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "Das Finden des Antwort-Elementes ist fehlgeschlagen"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
-#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "Das Finden des Konto-Elements ist fehlgeschlagen"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
@@ -82,11 +74,12 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
#, c-format
-msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr ""
"Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
@@ -97,17 +90,18 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
#, c-format
-msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Ungültiges Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Ungültiges Passwort für Benutzer »%s« (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
msgid "_E-mail"
msgstr "_E-mail"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
@@ -117,9 +111,9 @@ msgid "_Custom"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
msgid "User_name"
msgstr "Benutzer_name"
@@ -129,38 +123,45 @@ msgstr "Benutzer_name"
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Verbinden"
+
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbindung wird hergestellt …"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
#, c-format
@@ -168,19 +169,19 @@ msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Dialog wurde abgebrochen (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorieren"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
msgid "_Try Again"
@@ -191,31 +192,43 @@ msgstr "Erneut _versuchen"
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Microsoft Exchange-Server"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1359
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
msgid "Use for"
msgstr "Verwenden für"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:549
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:457
msgid "_Mail"
msgstr "_E-Mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:554
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:559
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
msgid "_Contacts"
msgstr "K_ontakte"
@@ -224,36 +237,40 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#| msgid ""
+#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Bei der Abfrage der »guid« wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
-"%d (%s) erhalten"
+"Bei der Abfrage der Benutzerkennung wurde der HTTP-Statuscode 200 erwartet, "
+"aber stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:241
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
@@ -264,24 +281,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse response"
msgstr "Antwort konnte nicht analysiert werden"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:564
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:438
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:919
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:462
msgid "C_hat"
msgstr "C_hat"
+# Hotkey auf "F" ist völlig in Ordnung
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:443
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotos"
+
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"Bei der Abfrage der Benutzerkennung wurde der HTTP-Statuscode 200 erwartet, "
-"aber stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
-
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
@@ -289,18 +305,13 @@ msgstr ""
"Ihre Systemzeit ist ungültig. Überprüfen Sie ihre Datums- und "
"Zeiteinstellungen."
-# Hotkey auf "F" ist völlig in Ordnung
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotos"
-
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:569
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:467
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumente"
@@ -334,37 +345,31 @@ msgstr "Server unterstützt STARTTLS nicht"
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP und SMTP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
#, c-format
-msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr ""
-"IMAP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht "
-"gefunden"
+#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
-#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
-#, c-format
-msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Ungültiges IMAP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
-#, c-format
-msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr ""
-"SMTP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht "
-"gefunden"
-
-#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
#, c-format
-msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "Ungültiges SMTP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "Ungültiges Feld »%s« für Benutzername »%s« (%s, %d): "
#. Translators: the following four strings are used to show a
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
@@ -372,59 +377,66 @@ msgstr "Ungültiges SMTP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
msgid "_Encryption"
msgstr "V_erschlüsselung"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS nach Verbinden"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL auf einem dedizierten Port"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
msgid "IMAP _Server"
msgstr "IMAP-_Server"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP-_Server"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Weiter"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum IMAP-Server"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum SMTP-Server"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -436,49 +448,51 @@ msgstr "Unternehmensanmeldung (Kerberos)"
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identitätsdienst gab ungültigen Schlüssel zurück"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"Gespeicherte Anmeldedaten für Prinzipal »%s« konnten nicht im Schlüsselbund "
"gefunden werden"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
#, c-format
-msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Passwort für Prinzipal »%s« wurde nicht in den Anmeldedaten gefunden"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
msgid "_Domain"
msgstr "_Domäne"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Unternehmensdomäne oder Bereichsname"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Beim Bereich anmelden"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Bitten geben Sie unten Ihr Passwort ein."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
msgid "Remember this password"
msgstr "Passwort merken"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Die Domäne ist ungültig"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit Unternehmensidentitätsserver"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Netzwerkressourcen"
@@ -492,14 +506,14 @@ msgstr ""
"Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
"Status %d (%s) erhalten"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:965
#, c-format
-msgid "Authorization response was \"%s\""
+#| msgid "Authorization response was \"%s\""
+msgid "Authorization response was ‘%s’"
msgstr "Die Legitimierungsantwort lautete: »%s«"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -508,28 +522,35 @@ msgstr ""
"Fügen Sie den Legitimierungscode von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</"
"a> ein:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1162
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1177
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Identität:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1389
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
#, c-format
-msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1548
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht »access_token«"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1587
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -582,7 +603,7 @@ msgstr "ownCloud"
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum ownCloud-Server"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
msgid "_Files"
msgstr "_Dateien"
@@ -627,48 +648,44 @@ msgstr "SMTP-Passwort wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
msgstr "SMTP-PLAIN ohne Passwort ist nicht möglich"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "Das Chat-Benutzerkonto von Telepathy wurde nicht gefunden"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
#, c-format
-#| msgid "Failed to find Account element"
msgid "Failed to initialize a GOA client"
msgstr "Ein GOA-Client konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
#, c-format
-#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Erstellen einer Benutzerschnittstelle für %s ist fehlgeschlagen"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
-#| msgid "Connecting…"
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
msgid "Personal Details"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "Die Verbindungsparameter konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Die persönlichen Informationen können auf dem Server nicht gespeichert werden"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
-#| msgid "Connecting…"
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
msgid "_Connection Settings"
msgstr "Verbindungs_einstellungen"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:905
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:928
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Persönliche Informationen"
@@ -676,52 +693,52 @@ msgstr "_Persönliche Informationen"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:86
+#: ../src/goabackend/goautils.c:120
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Ein %s-Konto existiert bereits für %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:108
+#: ../src/goabackend/goautils.c:142
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s-Konto"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:152
+#: ../src/goabackend/goautils.c:186
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Fehler beim Löschen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:204
+#: ../src/goabackend/goautils.c:238
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: ../src/goabackend/goautils.c:248
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Die Anmeldedaten wurden im Schlüsselbund nicht gefunden"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:227
+#: ../src/goabackend/goautils.c:261
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der Schlüsselbundanfrage:"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:270
+#: ../src/goabackend/goautils.c:304
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s-Anmeldedaten für Identität %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:287
+#: ../src/goabackend/goautils.c:321
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Schlüsselbund"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:508
+#: ../src/goabackend/goautils.c:542
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Der Zertifikatsaussteller ist nicht bekannt."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:512
+#: ../src/goabackend/goautils.c:546
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -729,24 +746,25 @@ msgstr ""
"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der "
"es bezogen wurde."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:517
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:551
+#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Die Aktivierungszeit des Zertifikats liegt in der Zukunft"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:555
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:525
+#: ../src/goabackend/goautils.c:559
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen."
-# Der verwendete Algorithmus ??
-#: ../src/goabackend/goautils.c:529
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:563
+#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats gilt als unsicher."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:533
+#: ../src/goabackend/goautils.c:567
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Ungültiges Zertifikat."
@@ -771,94 +789,122 @@ msgstr ""
"Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
"%d (%s) erhalten"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
msgid "Time to fire"
msgstr "Zeit bis Auslösen"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "Anfangsgeheimnis vor Austausch geheimer Schlüssel"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Anfangsgeheimnis ist ungültig"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
"Der Netzwerkbereich %s benötigt einige Informationen für Ihre Anmeldung."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Identität konnte nicht im Anmeldedaten-Cache gefunden werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "Anmeldedaten der Identität konnten nicht im Cache gefunden werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:652
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Anmeldedaten der Identität im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Durchsuchen der Anmeldedaten der Identität im Cache konnte nicht "
"abgeschlossen werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:953
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Keine zugehörige Identifikation gefunden"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1034
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht erstellt werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1068
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht initialisiert werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1085
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr ""
"Neue Anmeldedaten konnten nicht im Anmeldedaten-Cache gespeichert werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1360
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: Nicht angemeldet"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1372
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1389
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr ""
"Anmeldedaten zur Erneuerung der Identität %s konnten nicht abgerufen werden: "
"%k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Identität konnte nicht gelöscht werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
msgid "Could not find identity"
msgstr "Identität konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Anmeldedaten-Cache für Identität konnte nicht erstellt werden"
+#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Finden des Elementes für automatische Erkennung ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Failed to find Account element"
+#~ msgstr "Das Finden des Konto-Elements ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei der Abfrage der »guid« wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
+#~ "Status %d (%s) erhalten"
+
+#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht "
+#~ "gefunden"
+
+#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "Ungültiges IMAP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr ""
+#~ "SMTP-Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht "
+#~ "gefunden"
+
+#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "Ungültiges SMTP-Passwort mit Benutzername »%s« (%s, %d): "
+
#~ msgid "Online Accounts"
#~ msgstr "Online-Konten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]