[orca] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Galician translations
- Date: Thu, 19 Dec 2013 00:36:05 +0000 (UTC)
commit e823bf58de86b9aa75bf42a1f45a2e90c1cc0461
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Dec 19 01:35:47 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 60 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1aa5b43..f0394a6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca-master-po-gl-70969.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-01 16:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-01 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "A voz non está dispoñíbel."
#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching
#. for was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1435 ../src/orca/scripts/default.py:4021
+#: ../src/orca/messages.py:1435 ../src/orca/scripts/default.py:3900
msgid "string not found"
msgstr "non se atopou a cadea"
@@ -6908,26 +6908,31 @@ msgstr "vertical"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:98
+msgctxt "checkbox"
msgid "checked"
-msgstr "seleccionado"
+msgstr "marcada"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:101
+msgctxt "checkbox"
msgid "not checked"
-msgstr "non seleccionado"
+msgstr "desmarcada"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:104
+msgctxt "checkbox"
msgid "partially checked"
-msgstr "parcialmente marcado"
+msgstr "parcialmente marcada"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
#: ../src/orca/object_properties.py:107
+msgctxt "togglebutton"
msgid "pressed"
msgstr "premido"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
#: ../src/orca/object_properties.py:110
+msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
msgstr "non premido"
@@ -6999,19 +7004,12 @@ msgstr "requerido"
msgid "multi-select"
msgstr "selección múltipla"
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
-#.
#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
-#.
#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:188
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:190
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:150
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
@@ -7543,10 +7541,8 @@ msgstr "Prema en Tab e Intro para terminar."
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:259
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:334
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:332
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:278
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificación ortográfica"
@@ -7556,14 +7552,14 @@ msgstr "Verificación ortográfica"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:363
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:361
msgid "Phrase not found"
msgstr "Non se atopou a frase"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:404
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:402
msgid "Phrase found."
msgstr "Atopouse a frase."
@@ -7571,17 +7567,10 @@ msgstr "Atopouse a frase."
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
msgstr "Le as últimas n mensaxes na área de texto de mensaxes entrantes."
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
-#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
-#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
-#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
-#.
#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:85
msgid "Stop"
msgstr "Deter"
@@ -7608,14 +7597,6 @@ msgstr "Escritorio "
msgid "Display more options"
msgstr "Mostrar máis opcións"
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:637
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:654
-#, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "%s panel"
-
#. Translators: these represent the number of pixels
#. for the left or right margins in a document. We
#. are hesitant to interpret the values -- they are
@@ -7623,7 +7604,7 @@ msgstr "%s panel"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3639 ../src/orca/scripts/default.py:3651
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3517 ../src/orca/scripts/default.py:3529
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7632,7 +7613,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s píxels"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4743
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4306
msgid "open"
msgstr "abrir"
@@ -8739,6 +8720,9 @@ msgstr ""
"Para decrementar prema frecha esquerda, para incrementar prema frecha "
"dereita, para mínimo prema inicio e para o máximo prema fin."
+#~ msgid "%s panel"
+#~ msgstr "%s panel"
+
#~ msgid "Notify me when errors have been logged."
#~ msgstr "Notificarme cando se rexistren erros."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]