[gnome-calculator] Updated Hebrew translation



commit 228075ec2ffab15716d3b54544a8f077c67a878f
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Sun Dec 15 01:47:30 2013 +0200

    Updated Hebrew translation
    
    Signed-off-by: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>

 po/he.po | 1535 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 877 insertions(+), 658 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3ff3f5d..0074b3f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,57 +3,51 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2003
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:55+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-15 00:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-15 01:45+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
 msgid "Inverse"
 msgstr "היפוך"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "Factorize"
 msgstr "פירוק לגורמים"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
 msgid "Factorial"
 msgstr "עצרת"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8
-#: ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
 msgid "Subscript"
 msgstr "כתב תחתי"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
 msgid "Superscript"
 msgstr "כתב עילי"
 
@@ -65,43 +59,36 @@ msgstr "מעריך מדעי"
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:384
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../src/math-buttons.vala:375
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
 #. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "ערך מוחלט"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
-#: ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Exponent"
 msgstr "מעריך"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Store"
 msgstr "שמירה"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#: ../src/math-buttons.vala:400
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "משך הצבירה"
 
@@ -122,8 +109,13 @@ msgstr "שער ריבית _תקופתי:"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:10
-msgid "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to 
a future value, at a fixed interest rate per compounding period."
-msgstr "חישוב מספר תקופות הצבירה הנדרשות על מנת להביא את ההשקעה של הערך הנוכחי לערך עתידי, בריבית קבועה לכל 
תקופת הצבירה."
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
+"חישוב מספר תקופות הצבירה הנדרשות על מנת להביא את ההשקעה של הערך הנוכחי לערך "
+"עתידי, בריבית קבועה לכל תקופת הצבירה."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:12
@@ -137,8 +129,11 @@ msgstr "פחת בשיטת יתרה פוחתת כפולה"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:16
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method."
-msgstr "חישוב ההפרשה לפחת על הנכס לתקופת זמן קצובה, תוך שימוש בשיטת יתרה פוחתת כפולה."
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"חישוב ההפרשה לפחת על הנכס לתקופת זמן קצובה, תוך שימוש בשיטת יתרה פוחתת כפולה."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:18
@@ -157,15 +152,19 @@ msgstr "_תקופה:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
-#: ../src/math-buttons.vala:404
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
 msgid "Future Value"
 msgstr "ערך עתידי"
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:26
-msgid "Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments at a periodic 
interest rate over the number of payment periods in the term."
-msgstr "חישוב הערך העתידי של השקעה המבוססת על סדרה של תשלומים שווים בריבית משתנה לאורך מספר תקופות התשלום."
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
+"חישוב הערך העתידי של השקעה המבוססת על סדרה של תשלומים שווים בריבית משתנה "
+"לאורך מספר תקופות התשלום."
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:28
@@ -179,15 +178,18 @@ msgstr "_מספר התקופות:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
-#: ../src/math-buttons.vala:418
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "שיעור הרווח הגולמי"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:34
-msgid "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit 
margin."
-msgstr "חישוב ערך המכירה החוזרת של מוצר, על פי מחיר המוצר ועל פי שולי הרווח הגולמי הרצויים."
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
+msgstr ""
+"חישוב ערך המכירה החוזרת של מוצר, על פי מחיר המוצר ועל פי שולי הרווח הגולמי "
+"הרצויים."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:36
@@ -196,15 +198,17 @@ msgstr "_שוליים:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
-#: ../src/math-buttons.vala:416
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "תשלום תקופתי"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:40
-msgid "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. "
-msgstr "חישוב מספר התשלומים להחזר הלוואה, כאשר כל תשלום מבוצע בסיום תקופת התשלום."
+msgid ""
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
+msgstr ""
+"חישוב מספר התשלומים להחזר הלוואה, כאשר כל תשלום מבוצע בסיום תקופת התשלום."
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:42
@@ -218,27 +222,34 @@ msgstr "_תקופה:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
-#: ../src/math-buttons.vala:414
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Present Value"
 msgstr "ערך נוכחי"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:48
-msgid "Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments discounted at a 
periodic interest rate over the number of payment periods in the term. "
-msgstr "חישוב הערך הנוכחי של השקעה המבוססת על סדרה של תשלומים שווים המהוונים בשיעור ריבית משתנה על מספר 
תקופות התשלום."
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
+msgstr ""
+"חישוב הערך הנוכחי של השקעה המבוססת על סדרה של תשלומים שווים המהוונים בשיעור "
+"ריבית משתנה על מספר תקופות התשלום."
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
-#: ../src/math-buttons.vala:412
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "שער ריבית תקופתי"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:52
-msgid "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a future value, over the 
number of compounding periods. "
-msgstr "חישוב הריבית המשתנה הנדרשת כדי להביא את ההשקעה אל הערך העתידי, על פני מספר תקופות צבירה."
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
+msgstr ""
+"חישוב הריבית המשתנה הנדרשת כדי להביא את ההשקעה אל הערך העתידי, על פני מספר "
+"תקופות צבירה."
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:54
@@ -257,8 +268,15 @@ msgstr "_ניצולת:"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:60
-msgid "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The straight-line method of 
depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the 
number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "חישוב פחת של נכס על פי שיטת הקו הישר לתקופה אחת. שיטת הקו הישר מחלקת את עלות הפחת באופן שווה על פני 
אורך החיים השימושי של נכס. אורך החיים השימושיים הוא מספר התקופות, בדרך כלל שנים, אשר על פניהן נכס זה מופחת."
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"חישוב פחת של נכס על פי שיטת הקו הישר לתקופה אחת. שיטת הקו הישר מחלקת את עלות "
+"הפחת באופן שווה על פני אורך החיים השימושי של נכס. אורך החיים השימושיים הוא "
+"מספר התקופות, בדרך כלל שנים, אשר על פניהן נכס זה מופחת."
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:62
@@ -267,8 +285,17 @@ msgstr "פחת לפי סכום ספרות"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:64
-msgid "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number of 
periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "חישוב הפחת על נכס לתקופה מוגדרת, תוך שימוש בשיטת סכום ספרות השנים. שיטת הפחתה זו מאיצה את קצב 
ההפחתה, כך שהפחתות חשבונאיות מתרחשות יותר בתקופות המוקדמות מאשר בתקופות המאוחרות. אורך החיים השימושיים הוא 
מספר התקופות, בדרך כלל שנים, אשר בהם נכס זה מופחת."
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"חישוב הפחת על נכס לתקופה מוגדרת, תוך שימוש בשיטת סכום ספרות השנים. שיטת "
+"הפחתה זו מאיצה את קצב ההפחתה, כך שהפחתות חשבונאיות מתרחשות יותר בתקופות "
+"המוקדמות מאשר בתקופות המאוחרות. אורך החיים השימושיים הוא מספר התקופות, בדרך "
+"כלל שנים, אשר בהם נכס זה מופחת."
 
 #. Title of Payment Period dialog
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:66
@@ -282,8 +309,13 @@ msgstr "ערך _עתידי:"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:70
-msgid "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, 
to accumulate a future value, at a periodic interest rate."
-msgstr "חישוב מספר תקופות התשלום הנדרשות במהלך תקופת הפקדה רגילה, על מנת לצבור ערך עתידי, בריבית משתנה."
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
+"חישוב מספר תקופות התשלום הנדרשות במהלך תקופת הפקדה רגילה, על מנת לצבור ערך "
+"עתידי, בריבית משתנה."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:78
@@ -337,15 +369,13 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16
-#: ../src/math-buttons.vala:396
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
 msgid "Shift Left"
 msgstr "הזזה שמאלה"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18
-#: ../src/math-buttons.vala:398
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
 msgid "Shift Right"
 msgstr "הזזה ימינה"
 
@@ -356,8 +386,7 @@ msgstr "הוספת תו"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28
-#: ../src/math-buttons.vala:386
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "הוספת קוד תו"
 
@@ -371,115 +400,195 @@ msgstr "_תו:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "הו_ספה"
 
+#: ../data/menu.ui.h:1
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Basic"
+msgstr "בסיסי"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Financial"
+msgstr "פיננסי"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Programming"
+msgstr "תכנות"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8
+msgid "About"
+msgstr "על אודות"
+
+#: ../data/menu.ui.h:9
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-calculator.vala:265
-#: ../src/math-window.vala:29
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
+#: ../src/math-window.vala:31
 msgid "Calculator"
 msgstr "מחשבון"
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "ביצוע חישובים פשוטים, מדעיים וכלכליים."
 
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr "חישוב;חשבון;מדעי;פיננסי;"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"מחשבון GNOME הוא יישום הפותר משוואות מתמטיות. על אף שבמבט ראשון הוא נראה "
+"מחשבון פשוט עם פעולות אריתמטיות בסיסיות, ניתן לעבור למצב מתקדם, פיננסי, או "
+"תכנות ולמצוא ערכה מפתיעה של יכולות."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"מצב מתקדם תומך בפעולות רבות, כולל: לוגריתם, עצרת, טריגונומטריה, פונקציות "
+"היפרבוליות, חלוקת שארית, מספרים מרוכבים, מחולל מספר אקראי, פירוק לגורמים "
+"והמרת יחידות."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"מצב פיננסי תומך במספר חישובים, כולל שיעור ריבית תקופתי, ערך נוכחי ועתידי, "
+"יתרה פוחתת כפולה וקו ישר ועוד רבים אחרים."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"מצב תכנות תומך בהמרה בין בסיסים נפוצים (בינרי, אוקטלי, עשרוני והקסדצימלי), "
+"אלגברה בוליאנית, משלים ל־1 ומשלים ל־2, המרת תו לקוד תו ועוד."
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Accuracy value"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
 msgid "Word size"
 msgstr "Word size"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "Numeric Base"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
 msgid "The numeric base"
 msgstr "The numeric base"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "Show Thousands Separators"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "Show Trailing Zeroes"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
-msgstr "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown in the display value."
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
 msgid "Number format"
 msgstr "Number format"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
 msgid "The format to display numbers in"
 msgstr "The format to display numbers in"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
 msgid "Angle units"
 msgstr "Angle units"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
 msgid "The angle units to use"
 msgstr "The angle units to use"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
 msgid "Button mode"
 msgstr "Button mode"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
 msgid "The button mode"
 msgstr "The button mode"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
 msgid "Source currency"
 msgstr "Source currency"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
 msgid "Currency of the current calculation"
 msgstr "Currency of the current calculation"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
 msgid "Target currency"
 msgstr "Target currency"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
 msgid "Currency to convert the current calculation into"
 msgstr "Currency to convert the current calculation into"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
 msgid "Source units"
 msgstr "יחידות המקור"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "Units of the current calculation"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
 msgid "Target units"
 msgstr "יחידות היעד"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "Units to convert the current calculation into"
 
@@ -727,354 +836,317 @@ msgstr "ראנד דרום אפריקאי"
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "שגיאה: מספר התקופות חייב להיות ערך חיובי"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:80
-msgid "Basic"
-msgstr "בסיסי"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:81
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:82
-msgid "Financial"
-msgstr "פיננסי"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:83
-msgid "Programming"
-msgstr "תכנות"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:84
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:87
-#: ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:91
-msgid "About Calculator"
-msgstr "על אודות המחשבון"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:92
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:93
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
-
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:228
+#: ../src/gnome-calculator.vala:218
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:258
+#: ../src/gnome-calculator.vala:248
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
 "יאיר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
 "\n"
-"פרויקט תרגום GNOME לעברית\n"
+"מיזם תרגום GNOME לעברית\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:256
+msgid "About Calculator"
+msgstr "על אודות המחשבון"
+
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:272
+#: ../src/gnome-calculator.vala:263
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "מחשבון עם מצבים פיננסיים ומדעיים"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:305
+#: ../src/gnome-calculator.vala:299
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "Solve given equation"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:313
+#: ../src/gnome-calculator.vala:307
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "Start with given equation"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:322
+#: ../src/gnome-calculator.vala:316
 msgid "Show release version"
 msgstr "Show release version"
 
 #. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:298
+#: ../src/math-buttons.vala:291
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "פאי [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:300
+#: ../src/math-buttons.vala:293
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "קבוע אוילר"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:304
+#: ../src/math-buttons.vala:297
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "מצב כתב תחתי [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:306
+#: ../src/math-buttons.vala:299
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "מצב כתב עילי [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:308
+#: ../src/math-buttons.vala:301
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "מעריך מדעי [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:310
+#: ../src/math-buttons.vala:303
 msgid "Add [+]"
 msgstr "חיבור [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:312
+#: ../src/math-buttons.vala:305
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "חיסור [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:314
+#: ../src/math-buttons.vala:307
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "כפל [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:316
+#: ../src/math-buttons.vala:309
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "חילוק [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:318
+#: ../src/math-buttons.vala:311
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "חילוק עם שארית"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:320
+#: ../src/math-buttons.vala:313
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "פונקציות נוספות"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:322
+#: ../src/math-buttons.vala:315
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "מעריך [^ or **]"
 
-#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.vala:324
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "ריבוע [Ctrl+2]"
-
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:326
+#: ../src/math-buttons.vala:317
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "אחוזים [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:328
+#: ../src/math-buttons.vala:319
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "עצרת [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:330
+#: ../src/math-buttons.vala:321
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "ערך מוחלט [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:332
+#: ../src/math-buttons.vala:323
 msgid "Complex argument"
 msgstr "הארגומנט המרוכב"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:334
+#: ../src/math-buttons.vala:325
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "צמוד מרוכב "
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:336
+#: ../src/math-buttons.vala:327
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "שורש [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:338
+#: ../src/math-buttons.vala:329
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "שורש ריבועי [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:340
+#: ../src/math-buttons.vala:331
 msgid "Logarithm"
 msgstr "לוגריתם"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:342
+#: ../src/math-buttons.vala:333
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "לוגוריתם טבעי"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:344
+#: ../src/math-buttons.vala:335
 msgid "Sine"
 msgstr "סינוס"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:346
+#: ../src/math-buttons.vala:337
 msgid "Cosine"
 msgstr "קוסינוס"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:348
+#: ../src/math-buttons.vala:339
 msgid "Tangent"
 msgstr "טנגנס"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:350
+#: ../src/math-buttons.vala:341
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "סינוס היפרבולי"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:352
+#: ../src/math-buttons.vala:343
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "קוסינוס היפרבולי"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:354
+#: ../src/math-buttons.vala:345
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "טנגנס היפרבולי"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:356
+#: ../src/math-buttons.vala:347
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "היפוך [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:358
+#: ../src/math-buttons.vala:349
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "AND לוגי"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:360
+#: ../src/math-buttons.vala:351
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "OR לוגי"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:362
+#: ../src/math-buttons.vala:353
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "XOR לוגי"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:364
+#: ../src/math-buttons.vala:355
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "NOT לוגי"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:366
-#: ../src/math-buttons.vala:809
+#: ../src/math-buttons.vala:357
 msgid "Integer Component"
 msgstr "החלק השלם"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:368
-#: ../src/math-buttons.vala:811
+#: ../src/math-buttons.vala:359
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "חלק השבר"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:370
+#: ../src/math-buttons.vala:361
 msgid "Real Component"
 msgstr "רכיב ממשי"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:372
+#: ../src/math-buttons.vala:363
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "רכיב מדומה"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:374
+#: ../src/math-buttons.vala:365
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "משלים לאחד"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:376
+#: ../src/math-buttons.vala:367
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "משלים לשתיים"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:378
+#: ../src/math-buttons.vala:369
 msgid "Truncate"
 msgstr "קיצוץ"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:380
+#: ../src/math-buttons.vala:371
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "התחלת קבוצת חישובים [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:382
+#: ../src/math-buttons.vala:373
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "סגירת קבוצת חישובים [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:388
+#: ../src/math-buttons.vala:379
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "חישוב תוצאה"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:390
+#: ../src/math-buttons.vala:381
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "פירוק לגורמים [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:392
+#: ../src/math-buttons.vala:383
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "מחיקת התצוגה [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:394
+#: ../src/math-buttons.vala:385
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "ביטול [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:402
+#: ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "פחת בשיטת יתרה פוחתת כפולה"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:406
+#: ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Financial Term"
 msgstr "תקופה חשבונאית"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:408
+#: ../src/math-buttons.vala:399
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "פחת לפי סכום ספרות"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:410
+#: ../src/math-buttons.vala:401
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "פחת בשיטת קו ישר"
 
+#: ../src/math-buttons.vala:430
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "ריבוע [Ctrl+2]"
+
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:523
+#: ../src/math-buttons.vala:520
 msgid "Binary"
 msgstr "בינרי"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:527
+#: ../src/math-buttons.vala:524
 msgid "Octal"
 msgstr "אוקטלי"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:531
+#: ../src/math-buttons.vala:528
 msgid "Decimal"
 msgstr "עשרוני"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:535
+#: ../src/math-buttons.vala:532
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "הקסדצימלי"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:740
-#: ../src/math-buttons.vala:777
+#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1083,34 +1155,13 @@ msgstr[1] "_%d מקומות"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:745
-#: ../src/math-buttons.vala:782
+#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "מקום אחד"
 msgstr[1] "%d מקומות"
 
-#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.vala:813
-msgid "Round"
-msgstr "עיגול"
-
-#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.vala:815
-msgid "Floor"
-msgstr "רצפה"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:817
-msgid "Ceiling"
-msgstr "תקרה"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:819
-msgid "Sign"
-msgstr "סימן"
-
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
 #: ../src/math-converter.vala:46
 msgid " in "
@@ -1127,69 +1178,68 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:487
+#: ../src/math-equation.vala:482
 msgid "No undo history"
 msgstr "אין היסטוריית ביטול"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:503
+#: ../src/math-equation.vala:499
 msgid "No redo history"
 msgstr "אין היסטוריית שחזור"
 
-#: ../src/math-equation.vala:732
+#: ../src/math-equation.vala:729
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "אין ערך שפוי לשמירה"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:888
+#: ../src/math-equation.vala:911
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "הצפה, יש לנסות גודל word גדול יותר"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:893
+#: ../src/math-equation.vala:916
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "המשתנה '%s' אינו מוכר"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:900
+#: ../src/math-equation.vala:923
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "הפונקציה '%s' אינה מוגדרת"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:907
+#: ../src/math-equation.vala:930
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "המרה בלתי מוכרת"
 
-#: ../src/math-equation.vala:915
+#: ../src/math-equation.vala:938
 #, c-format
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "ביטוי שגוי באסימון '%s'"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:920
-#: ../src/math-equation.vala:925
+#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "ביטוי שגוי"
 
-#: ../src/math-equation.vala:936
+#: ../src/math-equation.vala:959
 msgid "Calculating"
 msgstr "מתבצע חישוב"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1063
+#: ../src/math-equation.vala:1086
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "נדרש שלם חיובי כדי לפרק לגורמים"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1117
+#: ../src/math-equation.vala:1140
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "אין ערך שפוי לביצוע הזזת סיביות"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1131
+#: ../src/math-equation.vala:1154
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "הערך המוצג איננו שלם חיובי"
 
@@ -1246,20 +1296,17 @@ msgstr "יחידות ה_זווית:"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
 msgid "Degrees"
 msgstr "מעלות"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
 msgid "Radians"
 msgstr "רדיאנים"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
 msgid "Gradians"
 msgstr "גראדיאנים"
 
@@ -1288,106 +1335,124 @@ msgstr "32 סיביות"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 סיביות"
 
+#: ../src/math-window.vala:77
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "מצב בסיסי"
+
+#: ../src/math-window.vala:81
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "מצב מתקדם"
+
+#: ../src/math-window.vala:85
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "מצב תקופה חשבונאית"
+
+#: ../src/math-window.vala:89
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "מצב תכנות"
+
+#: ../src/math-window.vala:101
+msgid "_Quit"
+msgstr "_יציאה"
+
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
 #: ../src/number.vala:652
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "לא מוגדר ארגומנט עבור אפס"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909
-#: ../src/number.vala:1858
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1923
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "החזקה של אפס אינה מוגדרת עבור מעריך שלילי"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:992
-#: ../src/number.vala:1025
+#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "הלוגריתם של אפס אינו מוגדר"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/number.vala:1043
+#: ../src/number.vala:1046
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "פירוק לגורמים אפשרי עבור מספרים טבעיים בלבד"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1119
-#: ../src/number.vala:2608
+#: ../src/number.vala:1122 ../src/number.vala:2673
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "חלוקה באפס אינה מוגדרת"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1159
+#: ../src/number.vala:1162
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "חלוקת שארית מוגדרת רק עבור שלמים חיוביים"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1227
-msgid "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+#: ../src/number.vala:1254
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr "טנגנס אינו מוגדר עבור זוויות שהן כפולות של π ‏(180°) החל מ־π∕2 ‏(90°)"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1265
+#: ../src/number.vala:1292
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "סינוס הפוך אינו מוגדר עבור ערכים מחוץ לטווח ‎[-1, 1]‎"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1280
+#: ../src/number.vala:1307
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "קוסינוס הפוך אינו מוגדר עבור ערכים מחוץ לטווח ‎[-1, 1]‎"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1477
+#: ../src/number.vala:1504
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "קוסינוס היפרבולי הפוך אינו מוגדר עבור ערכים הקטנים מאחד"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1496
+#: ../src/number.vala:1523
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "טנגנס היפרבולי הפוך אינו מוגדל עבור ערכים מחוץ לטווח ‎[-1, 1]‎"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1515
+#: ../src/number.vala:1542
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "AND לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1527
+#: ../src/number.vala:1554
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "OR לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1539
+#: ../src/number.vala:1566
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "XOR לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1551
+#: ../src/number.vala:1578
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "NOT לוגי מוגדר רק עבור שלמים חיוביים"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1601
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "ניתן לבצע הזזה רק על מספרים שלמים וחיוביים"
 
-#: ../src/number.vala:1878
+#: ../src/number.vala:1943
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "על השורש להיות שונה מאפס"
 
-#: ../src/number.vala:1895
+#: ../src/number.vala:1960
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "שורש שלילי של אפס אינו מוגדר"
 
-#: ../src/number.vala:1902
+#: ../src/number.vala:1967
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "השורש ה־nי של מספר שלילי אינו מוגדר עבור n זוגי"
 
-#: ../src/number.vala:2225
+#: ../src/number.vala:2290
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "חריגה: לא ניתן לחשב את התוצאה"
 
-#: ../src/number.vala:2553
+#: ../src/number.vala:2618
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "לא מוגדרת הדדיות לאפס"
 
@@ -1419,182 +1484,699 @@ msgstr "משך זמן"
 msgid "Temperature"
 msgstr "טמפרטורה"
 
+#: ../src/unit.vala:38
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s מעלות"
+
+#: ../src/unit.vala:38
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "מעלה,מעלות"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s רדיאנים"
+
+#: ../src/unit.vala:39
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "רדיאן,רדיאנים"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s גרדיאנים"
+
+#: ../src/unit.vala:40
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "גרדיאן,גרדיאנים"
+
 #: ../src/unit.vala:41
 msgid "Parsecs"
 msgstr "פארסק"
 
+#: ../src/unit.vala:41
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s פרסק"
+
+#: ../src/unit.vala:41
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "פרסק,פרסקים,פארסק,פארסקים"
+
 #: ../src/unit.vala:42
 msgid "Light Years"
 msgstr "שנות אור"
 
+#: ../src/unit.vala:42
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s שנות אור"
+
+#: ../src/unit.vala:42
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "שנת אור,שנות אור"
+
 #: ../src/unit.vala:43
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "יחידות אסטרונומיות"
 
+#: ../src/unit.vala:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s י״א"
+
+#: ../src/unit.vala:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "י״א"
+
 #: ../src/unit.vala:44
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "מיל ימי"
 
+#: ../src/unit.vala:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nmi"
+msgstr "%s ננומטר"
+
+#: ../src/unit.vala:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nmi"
+msgstr "ננומטר"
+
 #: ../src/unit.vala:45
 msgid "Miles"
 msgstr "מילים"
 
+#: ../src/unit.vala:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s מיל"
+
+#: ../src/unit.vala:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "מיל,מילים"
+
 #: ../src/unit.vala:46
 msgid "Kilometers"
 msgstr "קילומטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s ק״מ"
+
+#: ../src/unit.vala:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "קילומטר,קילומטרים,ק״מ"
+
 #: ../src/unit.vala:47
 msgid "Cables"
 msgstr "כבל"
 
+#: ../src/unit.vala:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s כבל"
+
+#: ../src/unit.vala:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "כבל,כבלים"
+
 #: ../src/unit.vala:48
 msgid "Fathoms"
 msgstr "פתום"
 
+#: ../src/unit.vala:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s פאתום"
+
+#: ../src/unit.vala:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "פאתום,פאתומים,פאדום,פאדומים"
+
 #: ../src/unit.vala:49
 msgid "Meters"
 msgstr "מטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:49
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s מטרים"
+
+#: ../src/unit.vala:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "מטר,מטרים,מ׳,מ'"
+
 #: ../src/unit.vala:50
 msgid "Yards"
 msgstr "יארד"
 
+#: ../src/unit.vala:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s יארד"
+
+#: ../src/unit.vala:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "יארד,יארדים"
+
 #: ../src/unit.vala:51
 msgid "Feet"
 msgstr "רגל"
 
+#: ../src/unit.vala:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s רגל"
+
+#: ../src/unit.vala:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "רגל,רגלים,רגליים"
+
 #: ../src/unit.vala:52
 msgid "Inches"
 msgstr "אינטשים"
 
+#: ../src/unit.vala:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s אינצ׳ים"
+
+#: ../src/unit.vala:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "אינץ׳,אינצ׳ים,אינטש,אינטשים"
+
 #: ../src/unit.vala:53
 msgid "Centimeters"
 msgstr "סנטימטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s ס״מ"
+
+#: ../src/unit.vala:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "סנטימטר,סנטימטרים,ס״מ"
+
 #: ../src/unit.vala:54
 msgid "Millimeters"
 msgstr "מילימטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s מ״מ"
+
+#: ../src/unit.vala:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "מילימטר,מילימטרים,מ״מ"
+
 #: ../src/unit.vala:55
 msgid "Micrometers"
 msgstr "מיקרומקטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s מיקרומטר"
+
+#: ../src/unit.vala:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "מיקרומטר,מיקרומטרים,מיקרון,מיקרונים"
+
 #: ../src/unit.vala:56
 msgid "Nanometers"
 msgstr "ננומטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s ננומטר"
+
+#: ../src/unit.vala:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers,nm"
+msgstr "ננומטר,ננומטרים,נ״מ,נ\"מ"
+
 #: ../src/unit.vala:57
 msgid "Hectares"
 msgstr "הקטר"
 
+#: ../src/unit.vala:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s הקטאר"
+
+#: ../src/unit.vala:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "הקטאר,הקטארים,ha"
+
 #: ../src/unit.vala:58
 msgid "Acres"
 msgstr "אקר"
 
+#: ../src/unit.vala:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s אקר"
+
+#: ../src/unit.vala:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "אקר,אקרים,אקרות"
+
 #: ../src/unit.vala:59
 msgid "Square Meters"
 msgstr "מטר מעוקב"
 
+#: ../src/unit.vala:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s מ׳²"
+
+#: ../src/unit.vala:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "מ׳²"
+
 #: ../src/unit.vala:60
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "סנטימטר מעוקב"
 
+#: ../src/unit.vala:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s ס״מ²"
+
+#: ../src/unit.vala:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "ס״מ²"
+
 #: ../src/unit.vala:61
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "מילימטר מעוקב"
 
+#: ../src/unit.vala:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s מ״מ²"
+
+#: ../src/unit.vala:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "מ״מ²"
+
 #: ../src/unit.vala:62
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "מטרים מעוקבים"
 
+#: ../src/unit.vala:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s מ׳³"
+
+#: ../src/unit.vala:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "מ׳³"
+
 #: ../src/unit.vala:63
 msgid "Gallons"
 msgstr "גלון"
 
+#: ../src/unit.vala:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s גלון"
+
+#: ../src/unit.vala:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "גלון,גלונים"
+
 #: ../src/unit.vala:64
-msgid "Litres"
+msgid "Liters"
 msgstr "ליטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s ל׳"
+
+#: ../src/unit.vala:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "ליטר,ליטרים,ל׳,ל'"
+
 #: ../src/unit.vala:65
 msgid "Quarts"
 msgstr "רבע גלון"
 
+#: ../src/unit.vala:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s qt"
+
+#: ../src/unit.vala:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "רבע גלון, רבעי גלון,qt"
+
 #: ../src/unit.vala:66
 msgid "Pints"
 msgstr "פיינט"
 
+#: ../src/unit.vala:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s פיינט"
+
+#: ../src/unit.vala:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "פיינט,פיינטים,pt"
+
 #: ../src/unit.vala:67
-msgid "Millilitres"
+msgid "Milliliters"
 msgstr "מיליליטרים"
 
+#: ../src/unit.vala:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s מ״ל"
+
+#: ../src/unit.vala:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "מיליליטר,מיליליטרים,מ״ל,מ\"ל"
+
 #: ../src/unit.vala:68
-msgid "Microlitres"
+msgid "Microliters"
 msgstr "מיקרוליטר"
 
+#: ../src/unit.vala:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s מיקרוליטרים"
+
+#: ../src/unit.vala:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "מ״מ³,מיקרוליטר,מיקרוליטרים"
+
 #: ../src/unit.vala:69
 msgid "Tonnes"
 msgstr "טונות"
 
+#: ../src/unit.vala:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s טון"
+
+#: ../src/unit.vala:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "טון,טונות"
+
 #: ../src/unit.vala:70
 msgid "Kilograms"
 msgstr "קילוגרמים"
 
+#: ../src/unit.vala:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s ק״ג"
+
+#: ../src/unit.vala:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "קילוגרם,קילוגרמים,ק״ג"
+
 #: ../src/unit.vala:71
 msgid "Pounds"
 msgstr "ליברה"
 
+#: ../src/unit.vala:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s ליברות"
+
+#: ../src/unit.vala:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "ליברה,ליברות,פאונד,פאונדים,lbs"
+
 #: ../src/unit.vala:72
 msgid "Ounces"
 msgstr "אונקיות"
 
+#: ../src/unit.vala:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s אונקיות"
+
+#: ../src/unit.vala:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "אונקיה,אונקיות,oz"
+
 #: ../src/unit.vala:73
 msgid "Grams"
 msgstr "גרמים"
 
+#: ../src/unit.vala:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s ג׳"
+
+#: ../src/unit.vala:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "גרם,גרמים,ג׳,ג',g"
+
 #: ../src/unit.vala:74
 msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
+#: ../src/unit.vala:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s שנים"
+
+#: ../src/unit.vala:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "שנה,שנים,שנתיים"
+
 #: ../src/unit.vala:75
 msgid "Days"
 msgstr "ימים"
 
+#: ../src/unit.vala:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s ימים"
+
+#: ../src/unit.vala:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "יום,ימים,יומיים"
+
 #: ../src/unit.vala:76
 msgid "Hours"
 msgstr "שעות"
 
+#: ../src/unit.vala:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s שעות"
+
+#: ../src/unit.vala:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "שעה,שעות,שעתיים"
+
 #: ../src/unit.vala:77
 msgid "Minutes"
 msgstr "דקות"
 
+#: ../src/unit.vala:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s דקות"
+
+#: ../src/unit.vala:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "דקה,דקות"
+
 #: ../src/unit.vala:78
 msgid "Seconds"
 msgstr "שניות"
 
+#: ../src/unit.vala:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s ש׳"
+
+#: ../src/unit.vala:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "שנייה,שניות,ש׳,ש'"
+
 #: ../src/unit.vala:79
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "מילישניות"
 
+#: ../src/unit.vala:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s מ״ש"
+
+#: ../src/unit.vala:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "מילישנייה,מילישניות,מ״ש"
+
 #: ../src/unit.vala:80
 msgid "Microseconds"
 msgstr "מיקרושניות"
 
+#: ../src/unit.vala:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s מיקרושנייה"
+
+#: ../src/unit.vala:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+msgstr "מיקרושנייה,מיקרושניות"
+
 #: ../src/unit.vala:81
 msgid "Celsius"
 msgstr "צלזיוס"
 
+#: ../src/unit.vala:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚C"
+msgstr "%s ˚C"
+
+#: ../src/unit.vala:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,˚C"
+msgstr "מעלות צלזיוס,degC,˚C"
+
 #: ../src/unit.vala:82
-msgid "Farenheit"
+msgid "Fahrenheit"
 msgstr "פרנהייט"
 
+#: ../src/unit.vala:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚F"
+msgstr "%s ˚F"
+
+#: ../src/unit.vala:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,˚F"
+msgstr "מעלות פרנהייט,˚F"
+
 #: ../src/unit.vala:83
 msgid "Kelvin"
 msgstr "קלווין"
 
+#: ../src/unit.vala:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s K"
+msgstr "%s K"
+
+#: ../src/unit.vala:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
 #: ../src/unit.vala:84
 msgid "Rankine"
 msgstr "רנקין"
 
+#: ../src/unit.vala:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ˚R"
+msgstr "%s ˚R"
+
+#: ../src/unit.vala:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,˚R,˚Ra"
+msgstr "מעלות רנקין,˚R"
+
 #: ../src/unit.vala:86
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
@@ -1605,6 +2187,21 @@ msgstr "מטבע"
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s%s"
 
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "עיגול"
+
+#~ msgid "Floor"
+#~ msgstr "רצפה"
+
+#~ msgid "Ceiling"
+#~ msgstr "תקרה"
+
+#~ msgid "Sign"
+#~ msgstr "סימן"
+
+#~ msgid "Litres"
+#~ msgstr "ליטרים"
+
 #~ msgid "8-bit"
 #~ msgstr "8-סיביות"
 
@@ -1706,382 +2303,6 @@ msgstr "%%s%s"
 
 #~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
 #~ msgstr "© 1986–2010 יוצרי Gcalctool"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s degrees"
-#~ msgstr "%s מעלות"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "degree,degrees,deg"
-#~ msgstr "מעלה,מעלות"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s radians"
-#~ msgstr "%s רדיאנים"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "radian,radians,rad"
-#~ msgstr "רדיאן,רדיאנים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s gradians"
-#~ msgstr "%s גרדיאנים"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "gradian,gradians,grad"
-#~ msgstr "גרדיאן,גרדיאנים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s pc"
-#~ msgstr "%s פרסק"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
-#~ msgstr "פרסק,פרסקים,פארסק,פארסקים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ly"
-#~ msgstr "%s שנות אור"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
-#~ msgstr "שנת אור,שנות אור"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s au"
-#~ msgstr "%s י״א"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "au"
-#~ msgstr "י״א"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s nmi"
-#~ msgstr "%s ננומטר"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "nmi"
-#~ msgstr "ננומטר"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s mi"
-#~ msgstr "%s מיל"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "mile,miles,mi"
-#~ msgstr "מיל,מילים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s km"
-#~ msgstr "%s ק״מ"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-#~ msgstr "קילומטר,קילומטרים,ק״מ"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s cb"
-#~ msgstr "%s כבל"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "cable,cables,cb"
-#~ msgstr "כבל,כבלים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ftm"
-#~ msgstr "%s פאתום"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
-#~ msgstr "פאתום,פאתומים,פאדום,פאדומים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s m"
-#~ msgstr "%s מטרים"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "meter,meters,m"
-#~ msgstr "מטר,מטרים,מ׳,מ'"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s yd"
-#~ msgstr "%s יארד"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "yard,yards,yd"
-#~ msgstr "יארד,יארדים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ft"
-#~ msgstr "%s רגל"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "foot,feet,ft"
-#~ msgstr "רגל,רגלים,רגליים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s in"
-#~ msgstr "%s אינצ׳ים"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "inch,inches,in"
-#~ msgstr "אינץ׳,אינצ׳ים,אינטש,אינטשים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s cm"
-#~ msgstr "%s ס״מ"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-#~ msgstr "סנטימטר,סנטימטרים,ס״מ"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s mm"
-#~ msgstr "%s מ״מ"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
-#~ msgstr "מילימטר,מילימטרים,מ״מ"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s μm"
-#~ msgstr "%s מיקרומטר"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
-#~ msgstr "מיקרומטר,מיקרומטרים,מיקרון,מיקרונים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s nm"
-#~ msgstr "%s ננומטר"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
-#~ msgstr "ננומטר,ננומטרים,נ״מ,נ\"מ"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ha"
-#~ msgstr "%s הקטאר"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "hectare,hectares,ha"
-#~ msgstr "הקטאר,הקטארים,ha"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s acres"
-#~ msgstr "%s אקר"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "acre,acres"
-#~ msgstr "אקר,אקרים,אקרות"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s m²"
-#~ msgstr "%s מ׳²"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "m²"
-#~ msgstr "מ׳²"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s cm²"
-#~ msgstr "%s ס״מ²"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "cm²"
-#~ msgstr "ס״מ²"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s mm²"
-#~ msgstr "%s מ״מ²"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "mm²"
-#~ msgstr "מ״מ²"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s m³"
-#~ msgstr "%s מ׳³"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "m³"
-#~ msgstr "מ׳³"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s gal"
-#~ msgstr "%s גלון"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "gallon,gallons,gal"
-#~ msgstr "גלון,גלונים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s L"
-#~ msgstr "%s ל׳"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-#~ msgstr "ליטר,ליטרים,ל׳,ל'"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s qt"
-#~ msgstr "%s qt"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "quart,quarts,qt"
-#~ msgstr "רבע גלון, רבעי גלון,qt"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s pt"
-#~ msgstr "%s פיינט"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "pint,pints,pt"
-#~ msgstr "פיינט,פיינטים,pt"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s mL"
-#~ msgstr "%s מ״ל"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-#~ msgstr "מיליליטר,מיליליטרים,מ״ל,מ\"ל"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s μL"
-#~ msgstr "%s מיקרוליטרים"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "mm³,μL,uL"
-#~ msgstr "מ״מ³,מיקרוליטר,מיקרוליטרים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s T"
-#~ msgstr "%s טון"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "tonne,tonnes"
-#~ msgstr "טון,טונות"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s kg"
-#~ msgstr "%s ק״ג"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-#~ msgstr "קילוגרם,קילוגרמים,ק״ג"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s lb"
-#~ msgstr "%s ליברות"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "pound,pounds,lb"
-#~ msgstr "ליברה,ליברות,פאונד,פאונדים,lbs"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s oz"
-#~ msgstr "%s אונקיות"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "ounce,ounces,oz"
-#~ msgstr "אונקיה,אונקיות,oz"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s g"
-#~ msgstr "%s ג׳"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-#~ msgstr "גרם,גרמים,ג׳,ג',g"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s years"
-#~ msgstr "%s שנים"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "year,years"
-#~ msgstr "שנה,שנים,שנתיים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s days"
-#~ msgstr "%s ימים"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "day,days"
-#~ msgstr "יום,ימים,יומיים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s hours"
-#~ msgstr "%s שעות"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "hour,hours"
-#~ msgstr "שעה,שעות,שעתיים"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s minutes"
-#~ msgstr "%s דקות"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "minute,minutes"
-#~ msgstr "דקה,דקות"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s s"
-#~ msgstr "%s ש׳"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "second,seconds,s"
-#~ msgstr "שנייה,שניות,ש׳,ש'"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ms"
-#~ msgstr "%s מ״ש"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-#~ msgstr "מילישנייה,מילישניות,מ״ש"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s μs"
-#~ msgstr "%s מיקרושנייה"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-#~ msgstr "מיקרושנייה,מיקרושניות"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ˚C"
-#~ msgstr "%s ˚C"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "degC,˚C"
-#~ msgstr "מעלות צלזיוס,degC,˚C"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ˚F"
-#~ msgstr "%s ˚F"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "degF,˚F"
-#~ msgstr "מעלות פרנהייט,˚F"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s K"
-#~ msgstr "%s K"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-#~ msgctxt "unit-format"
-
-#~ msgid "%s ˚R"
-#~ msgstr "%s ˚R"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-
-#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
-#~ msgstr "מעלות רנקין,˚R"
 
 #~ msgid "<i>x</i>"
 #~ msgstr "<i>x</i>"
@@ -2100,12 +2321,12 @@ msgstr "%%s%s"
 
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "ת_כנים"
-#~ msgctxt "unit-format"
 
+#~ msgctxt "unit-format"
 #~ msgid "%s˚K"
 #~ msgstr "%s˚K"
-#~ msgctxt "unit-symbols"
 
+#~ msgctxt "unit-symbols"
 #~ msgid "degK,˚K"
 #~ msgstr "מעלות קלווין,˚K"
 
@@ -2350,14 +2571,12 @@ msgstr "%%s%s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
-
 #~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
 #~ msgstr[0] "קבע דיוק מ 0 עד %d מקומות עשרוניים."
 #~ msgstr[1] "קבע דיוק מ 0 עד %d מקומות עשרוניים."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Currently set to %d place."
-
 #~ msgid_plural "Currently set to %d places."
 #~ msgstr[0] "הדיוק הנוכחי הוא %d מקומות."
 #~ msgstr[1] "הדיוק הנוכחי הוא %d מקומות."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]