[gnome-boxes/gnome-3-8] Updated Telugu Translations



commit 1f3621d42b6cb5651191b91b5c869dec03959e9f
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date:   Thu Dec 12 17:41:22 2013 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  438 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index bafae82..3721b2d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,34 +2,29 @@
 # Copyright (C) 2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>
 # Copyright (C) 2012 e-telugu Localization Team
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-#
-#: ../src/main.vala:15
-# Sasi Bhushan <sasi swecha net>, 2012.
-# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
 # Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 22:46+0530\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-26 08:27-0400\n"
 "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
-"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
-"Language: te\n"
+"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1
+#: ../src/main.vala:73
 msgid "Boxes"
 msgstr "పెట్టెలు"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
 msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ వీక్షకము/నిర్వాహకము"
 
@@ -38,7 +33,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "వాస్తవ యంత్రాలను వీక్షించండి మరియు ఉపయోగించండి"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "View and use virtual machines"
 msgid "virtual machine;vm;"
 msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్;vm;"
 
@@ -90,99 +84,102 @@ msgstr "గరిష్టీకరించబడిన కిటికీ"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "కిటికీ గరిష్టీకరణ స్థితి"
 
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012."
 
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
-"సుదూర లేదా వాస్తవ వ్యవస్థల ప్రాప్తికై రూపొందించిన ఒక సరళమైన గ్నోమ్ 3 అనువర్తనం"
+"సుదూర లేదా వాస్తవ వ్యవస్థల ప్రాప్తికై రూపొందించిన ఒక సరళమైన గ్నోమ్ 3 "
+"అనువర్తనం"
 
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178
+#: ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "కొత్తది"
 
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Help"
 msgstr "సహాయం"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "About Boxes"
 msgstr "పెట్టెల గురించి"
 
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
 msgstr "నిష్క్రమించు"
 
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237
+#: ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "రూపాంతర సంఖ్యను చూపించు"
 
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "పూర్తితెరలో తెరువు"
 
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240
+#: ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "వర్ట్యువలైజేషన్ సామర్థ్యాలను పరిశీలించండి"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "పెట్టెను UUIDతో తెరువు"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
 msgid "Search term"
 msgstr "శోధన పదం"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "ప్రదర్శించాల్సిన URI, మధ్యవర్తి లేదా స్థాపక మాధ్యమం"
 
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
-msgstr "- సుదూర లేదా వాస్తవ యంత్రాల ప్రాప్తికై రూపొందించిన ఒక సరళమైన అనువర్తనం"
+msgstr ""
+"- సుదూర లేదా వాస్తవ యంత్రాల ప్రాప్తికై రూపొందించిన ఒక సరళమైన అనువర్తనం"
 
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "చాలా ఆదేశ పరామితులు పేర్కొనబడినవి.\n"
 
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "'%s' పెట్టె తొలగించబడింది"
 
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u పెట్టె తొలగించబడింది"
 msgstr[1] "%u పెట్టెలు తొలగించబడ్డాయి"
 
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' could not be restored from disk\n"
+msgid "'%s' could not be restored from disk\n"
 "Try without saved state?"
-msgstr ""
-"'%s' డిస్కువుండి తిరిగివుంచబడలేదు\n"
+msgstr "'%s' డిస్కువుండి తిరిగివుంచబడలేదు\n"
 "దాచిన స్థితి లేకుండా ప్రయత్నించు?"
 
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
 msgid "Restart"
 msgstr "పునఃప్రారంభించు"
 
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "'%s'కి అనుసంధానం విఫలమైంది"
 
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
 msgid "New and Recent"
 msgstr "కొత్తది మరియు ఇటీవలి"
 
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(అన్‌గ్రాబ్ చేయుటకు Ctrl+Alt మీటలను నొక్కండి)"
 
@@ -194,151 +191,161 @@ msgstr "ఏ పెట్టెలు కనబడలేదు"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "పై ఎడమన వున్న బటన్ వుపయోగించి వొకటి సృష్టించు"
 
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95
+#: ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "వ్యవస్థ"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
+#: ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121
+#: ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "వర్ట్యులైజర్"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123
+#: ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59
+#: ../src/wizard.vala:405
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "ట్రబుల్‌షూటింగ్ లాగ్"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
-#| msgid "Share clipboard"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయి"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "లాగ్ దాయి"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "దాయుటలో దోషం: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193
+#: ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "Protocol"
 msgstr "ప్రోటోకాల్"
 
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-#| msgid "Select a file"
-msgid "Select"
-msgstr "ఎంపికచేయి"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "అతిథికి తోడ్పాటు జతచేయి"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB పరికరం తోడ్పాటు"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "స్మార్టుకార్డ్ తోడ్పాటు"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "empty"
 msgstr "ఖాళీ"
 
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "ఎంపికచేయి"
+
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "Remove"
 msgstr "తీసివేయి"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307
+#: ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "ఒక పరికరాన్ని లేదా ISO ఫైలును ఎంచుకోండి"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "CD/DVD వలె '%s' ను '%s' లోనికి చొప్పించుట విఫలమైంది"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "'%s' నుండి CD/DVDను తీసివేయుట విఫలమైంది"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "అతిథికి తోడ్పాటు జతచేయి"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "USB పరికరం తోడ్పాటు"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "స్మార్టుకార్డ్ తోడ్పాటు"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:441
 msgid "Memory"
 msgstr "జ్ఞాపకశక్తి"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "'%s' యొక్క పునఃప్రారంభం చాలాసేపు పడుతోంది. బలవంతంగా మూసివేయాలా?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "మార్పుల వలన '%s' పునఃప్రారంభించాలి. పునఃప్రారంభించుటకు యత్నించాలా?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "'%s' యొక్క పునఃప్రారంభం చాలాసేపు పడుతోంది. బలవంతంగా మూసివేయాలా?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "గరిష్ఠ డిస్కు పరిమాణం"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "బలవంతంగా మూసివేసినపుడు, పెట్టె డేటాను కోల్పోయే అవకాశం ఉన్నది."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "డిస్కు నుండి %s పునరుద్ధరిస్తోంది"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ప్రారంభించబడుతోంది"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s కు అనుసంధానిస్తోంది"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "%s కోసం సంకేతపదం ఇవ్వండి"
 
-#: ../src/machine.vala:235
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/machine.vala:238
 msgid "Saving..."
 msgstr "దాయుచున్నది..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:580
+#: ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
 msgid "Password"
 msgstr "సంకేతపదం"
 
@@ -360,7 +367,6 @@ msgstr "• లిబ్‌వర్ట్ KVM అతిథి లభ్యం:
 
 #: ../src/main.vala:57
 #, c-format
-#| msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "• బాక్సెస్ నిల్వ పూల్ అందుబాటులో వుంది: %s\n"
 
@@ -381,11 +387,11 @@ msgstr "%s నివాస పుట: <%s>.\n"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:57
 #, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
 msgid "Not connected to %s"
 msgstr "%s కు అనుసంధానం కాలేదు"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+#: ../src/notificationbar.vala:57
+#: ../src/notificationbar.vala:110
 msgid "Sign In"
 msgstr "ప్రవేశించు"
 
@@ -395,24 +401,20 @@ msgid "Sign In to %s"
 msgstr "%s కు ప్రవేశించు"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:81
-#| msgid "Username"
 msgid "_Username"
 msgstr "వాడుకరిపేరు (_U)"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:96
-#| msgid "Password"
 msgid "_Password"
 msgstr "సంకేతపదము (_P)"
 
 #: ../src/ovirt-broker.vala:64
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "oVirt బ్రోకర్‌కు అనుసంధానం విఫలమైంది"
 
 #. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
 #: ../src/properties.vala:19
 #, c-format
-#| msgid "Properties"
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - లక్షణాలు"
 
@@ -445,52 +447,60 @@ msgid "Net:"
 msgstr "నెట్:"
 
 #: ../src/properties.vala:291
-#| msgid "Force shutdown"
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "బలవంతపు మూసివేత"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:72
 #, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "'%s' నిలిపివుంచుట విఫలమైంది"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "తెలియని"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "USB పరికరం '%s' స్వయంచాలకంగా '%s' కు రీడైరక్ట్ అవ్వుట విఫలమైంది"
 
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62
+#: ../src/spice-display.vala:326
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "USB పరికరం '%s' అనునది '%s' కు రీడైరక్ట్ అవ్వుట విఫలమైంది"
 
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "కీబోర్డును పంచుకొను"
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
 msgid "Resize guest"
 msgstr "అథితి పరిమాణంమార్చు"
 
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "కొత్త USB పరికరాలు రీడైరెక్ట్ చేయి"
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB పరికరాలు"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:252
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "చెల్లని URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "పోర్టు తప్పక వొకసారి తెలుపాలి"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "స్పైస్ URI నందు పోర్టు దోరకలేదు"
 
 #: ../src/topbar.vala:99
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select All"
 msgstr "అన్నింటిని ఎంచుకొను"
 
@@ -499,37 +509,38 @@ msgid "Select Running"
 msgstr "నడుచుచున్నది యెంపికచేయి"
 
 #: ../src/topbar.vala:101
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select None"
 msgstr "ఏది యెంచవద్దు"
 
+#. workaround for libgd bug #698289
 #: ../src/topbar.vala:111
+#: ../src/topbar.vala:114
 msgid "D_one"
 msgstr "అయినది (_o)"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d ఎంపికచేయబడింది"
 msgstr[1] "%d ఎంపికచేయబడినవి"
 
-#: ../src/topbar.vala:151
-#| msgid "Click on items to select them"
+#: ../src/topbar.vala:154
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(అంశములను ఎంపికచేయుటకు వాటిపై నొక్కండి)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
 msgid "no password"
 msgstr "సంకేతపదం లేదు"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:298
+#: ../src/unattended-installer.vala:411
 msgid "Username"
 msgstr "వాడుకరిపేరు"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -540,46 +551,45 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
 msgid "Express Install"
 msgstr "ఎక్స్‍ప్రెస్ స్థాపన"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
 msgid "_Add Password"
 msgstr "సంకేతపదాన్ని జతచేయి (_A)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
 msgid "Product Key"
 msgstr "ప్రొడక్ట్ కీ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "పరికర డ్రైవర్లను డౌనులోడుచేస్తోంది..."
 
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "మీ SELinux సందర్భం తప్పుగా అనిపిస్తుంది, మీరు దానిని క్రింద పేర్కొన్న "
-"ఆదేశాన్ని నడుపుట ద్వారా సరిచేయటకు "
-"ప్రయత్నించవచ్చు:\n"
+"ఆదేశాన్ని నడుపుట ద్వారా సరిచేయటకు ప్రయత్నించవచ్చు:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux స్థాపించలేదా?"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr ""
-"libvirt నుండి 'గ్నోమ్-బాక్సెస్' నిల్వ పూల్ సమాచారం పొందలేక పోయింది. 'virsh -c "
-"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' పనిచేయునట్లు చూసుకోండి."
+"libvirt నుండి 'గ్నోమ్-బాక్సెస్' నిల్వ పూల్ సమాచారం పొందలేక పోయింది. 'virsh -"
+"c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' పనిచేయునట్లు చూసుకోండి."
 
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -588,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "%s అనునది libvirt కు గ్నోమ్ బాక్సెస్ యొక్క నిల్వ పూల్‌గా తెలియును అయితే యీ "
 "డైరెక్టరీ లేదు"
 
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -596,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "%s అనునది libvirt నకు గ్నోమ్ బాక్సెస్ నిల్వ పూల్‌గా తెలియును అయితే డైరెక్టరీ "
 "కాదు"
 
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -615,28 +625,30 @@ msgstr "వద్దు"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "అసమర్థ అతిథ్య వ్యవస్థ"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
-"స్థాపనకు సిద్ధం చేయుటలో ఒక దోషం సంభవించినది. ఎక్స్‍ప్రెస్ స్థాపన అచేతనమైవుంది."
+"స్థాపనకు సిద్ధం చేయుటలో ఒక దోషం సంభవించినది. ఎక్స్‍ప్రెస్ స్థాపన "
+"అచేతనమైవుంది."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
 msgid "Installing..."
 msgstr "స్థాపించబడుతోంది..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "ప్రత్యక్షం"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -647,7 +659,8 @@ msgstr[1] "%d%% స్థాపించబడ్డాయి"
 msgid "Read-only"
 msgstr "చదువుటకు-మాత్రమే"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+#: ../src/wizard-source.vala:119
+#: ../src/wizard-source.vala:146
 msgid "Enter URL"
 msgstr "URL ప్రవేశపెట్టండి"
 
@@ -699,68 +712,68 @@ msgstr "ఒకే పెట్టెను జతచేస్తుంది."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "డెస్క్‍టాప్ ప్రాప్తి"
 
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "మద్ధతులేని ప్రోటోకాల్ '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:271
-#| msgid "Analyzing installer media."
+#: ../src/wizard.vala:272
+#: ../src/wizard.vala:314
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "తెలియని స్థాపక మాధ్యమం"
 
-#: ../src/wizard.vala:272
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/wizard.vala:273
+#: ../src/wizard.vala:315
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "విశ్లేషించుచున్నది..."
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "సంస్థాపక మాధ్యమం విశ్లేషణ విఫలమైంది. పాడైన లేదా అసంపూర్ణ మాధ్యమం?"
 
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "పెట్టె అమరిక విఫలమైంది"
 
-#: ../src/wizard.vala:390
-#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "క్రింద పేర్కొన్న లక్షణాలతో బాక్సెస్ ఒక కొత్త పెట్టెను సృష్టిస్తుంది:"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Type"
 msgstr "రకం"
 
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Host"
 msgstr "హోస్టు"
 
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414
+#: ../src/wizard.vala:425
 msgid "Port"
 msgstr "పోర్టు"
 
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS పోర్టు"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "ఈ ఖాతా నుండి అందుబాటులో ఉన్న వ్యవస్థలన్నిటికీ పెట్టెలను జతచేస్తుంది."
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 msgid "Disk"
 msgstr "డిస్క్"
 
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s గరిష్టం"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
 msgid "Introduction"
 msgstr "పరిచయం"
 
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -769,50 +782,48 @@ msgid ""
 "create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
 msgstr ""
 "మీరు ఒక పెట్టెను సృష్టించుట ద్వారా మీరు ప్రవేశించివున్న వ్యవస్థ నుండి వేరొక "
-"నిర్వహణ వ్యవస్థను "
-"ఉపయోగించవచ్చును.\n"
+"నిర్వహణ వ్యవస్థను ఉపయోగించవచ్చును.\n"
 "\n"
-"మీరు <b><i>నెట్‌వర్క్ ద్వారా</i></b> అనుసంధానమవ్వవచ్చు లేక ఒక కొత్త <b><i>"
-"వాస్తవ యంత్రాన్ని</i></"
-"b> సృష్టించినట్టయితే, దానిని స్థానికంగా వాడుకోవచ్చును."
+"మీరు <b><i>నెట్‌వర్క్ ద్వారా</i></b> అనుసంధానమవ్వవచ్చు లేక ఒక కొత్త "
+"<b><i>వాస్తవ యంత్రాన్ని</i></b> సృష్టించినట్టయితే, దానిని స్థానికంగా "
+"వాడుకోవచ్చును."
 
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid "Source Selection"
 msgstr "మూలం ఎంపిక"
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "నిర్వహణ వ్యవస్థ స్థాపక మాధ్యమాన్ని చొప్పించండి లేదా క్రింద ఉన్న మూలాన్ని "
 "ఎంచుకోండి"
 
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
 "owners."
 msgstr ""
 "ఇక్కడ చూపించిన వాణిజ్యగుర్తులు కేవలం సాఫ్ట్‍వేర్ ఉత్పత్తులను గుర్తుంచుటకు "
-"మాత్రమే, వాటిపై సర్వహక్కులు "
-"సంబంధిత యజమానులు కలిగివున్నారు."
+"మాత్రమే, వాటిపై సర్వహక్కులు సంబంధిత యజమానులు కలిగివున్నారు."
 
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
 msgid "Preparation"
 msgstr "తయారుచేస్తుంది"
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "కొత్త పెట్టెను సృష్టించుటకు సిద్ధంచేస్తున్నది"
 
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
 msgid "Setup"
 msgstr "అమరిక"
 
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
 msgid "Review"
 msgstr "సమీక్ష"
 
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:636
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -820,69 +831,38 @@ msgid ""
 "enable them in your system's BIOS setup."
 msgstr ""
 "వర్చ్యులైజేషన్ పొడిగింపులు మీ కంప్యూటరులో అందుబాటులో లేవు. ఈ పెట్టె చాలా "
-"నెమ్మదిగా ఉంటుందని భావించాలి. మీ "
-"వ్యవస్థ (2008 లో లేదా తర్వాత చేసిన) తగినంత ఇటీవలి ఉంటే, ఈ పొడిగింతలను మీ "
-"కంప్యూటరులో బహుశా "
-"అందుబాటులో ఉన్నాయి మరియు మీరు మీ కంప్యూటరు యొక్క BIOS అమరికలో వాటిని "
-"చేతనపరచాలి."
+"నెమ్మదిగా ఉంటుందని భావించాలి. మీ వ్యవస్థ (2008 లో లేదా తర్వాత చేసిన) తగినంత "
+"ఇటీవలి ఉంటే, ఈ పొడిగింతలను మీ కంప్యూటరులో బహుశా అందుబాటులో ఉన్నాయి మరియు "
+"మీరు మీ కంప్యూటరు యొక్క BIOS అమరికలో వాటిని చేతనపరచాలి."
 
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:651
 msgid "Create a Box"
 msgstr "ఒక పెట్టెను సృష్టించండి"
 
-#: ../src/wizard.vala:649
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654
+#: ../src/wizard.vala:657
 msgid "_Cancel"
 msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
 
-#: ../src/wizard.vala:658
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666
+#: ../src/wizard.vala:669
 msgid "_Back"
 msgstr "వెనక్కి (_B)"
 
-#: ../src/wizard.vala:665
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675
+#: ../src/wizard.vala:678
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "కొనసాగు (_o)"
 
-#: ../src/wizard.vala:673
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685
+#: ../src/wizard.vala:688
 msgid "C_reate"
 msgstr "సృష్టించు (_r)"
 
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:772
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "అనురూపించు...(_u)"
-
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "పూర్తితెర"
-
-#~ msgid "USB redirection"
-#~ msgstr "USB రీడైరెక్షన్"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-#~ msgstr "ఫెడోరా 16 మరియు అంతకంటే పాత వాటిని త్వరగా స్థాపించుటకు అంతర్జాల ప్రాప్తి అవసరం."
-
-#~ msgid "RAM"
-#~ msgstr "ర్యామ్"
-
-#~ msgid "Storage"
-#~ msgstr "నిల్వ"
-
-#~ msgid "No username provided"
-#~ msgstr "ఏ వాడుకరిపేరు ఇవ్వలేదు"
-
-#~ msgid "Password required for express installation of %s"
-#~ msgstr "%sని త్వరగా స్థాపించుటకు అంతర్జాల ప్రాప్తి అవసరం."
-
-#~ msgid "_Add Product Key"
-#~ msgstr "ప్రొడక్ట్ కీని జతచేయండి (_A)"
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "ప్రియమైనవి"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "గోప్యం"
-
-#~ msgid "Shared with you"
-#~ msgstr "మీతో పంచుకున్నారు"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "సృష్టించండి"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]