[gcompris] Updated Spanish translation



commit 5f00a46962b3bae8ea778816fe9ba26dffceaae7
Author: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>
Date:   Wed Dec 11 09:55:49 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d99bca..be17da5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.gcomprixogoo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 02:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 10:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-09 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-11 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Editar un grupo"
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
 #| msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
 msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
-msgstr "Editar el grupo «{grupo}» para la clase «{aclass}»"
+msgstr "Editar grupo «{grupo}» para la clase «{clase}»"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
 msgid "Editing a new group"
@@ -619,13 +619,13 @@ msgstr ""
 "usado para leerlas, por ejemplo, y después el idioma usado para decir los "
 "nombres de los colores. \n"
 "- Puedes guardar configuraciones múltiples, y cambiar fácilmente entre "
-"ellas. En la sección «Perfil» añade un perfil, después en la sección «Tablero» "
-"selecciona el perfil en la lista desplegable, y después elige los tableros "
-"que quieres que estén activos. Puedes añadir un montón de perfiles, con "
-"diferentes listas de tableros, y diferentes idiomas. Puedes establecer el "
-"perfil por omisión en la sección «Perfil», eligiendo el perfil que quieras, y "
-"después pulsando el botón «Predeterminado». También puedes elegir un perfil "
-"desde la línea de comandos.\n"
+"ellas. En la sección «Perfil» añade un perfil, después en la sección "
+"«Tablero» selecciona el perfil en la lista desplegable, y después elige los "
+"tableros que quieres que estén activos. Puedes añadir un montón de perfiles, "
+"con diferentes listas de tableros, y diferentes idiomas. Puedes establecer "
+"el perfil por omisión en la sección «Perfil», eligiendo el perfil que "
+"quieras, y después pulsando el botón «Predeterminado». También puedes elegir "
+"un perfil desde la línea de comandos.\n"
 "- Puedes añadir usuarios, clases y para cada clase, puedes crear grupos de "
 "usuarios. Ten en cuenta que puedes importar usuarios de un archivo separado "
 "por comas. Asigna uno o más grupos a un perfil, y los nuevos identificadores "
@@ -3398,8 +3398,8 @@ msgid ""
 "The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
 "enjoy love and attention."
 msgstr ""
-"El perro hace «¡guau! ¡guau!». Los perros son grandes compañeros del hombre y "
-"suelen gozar de cariño y atención."
+"El perro hace «¡guau! ¡guau!». Los perros son grandes compañeros del hombre "
+"y suelen gozar de cariño y atención."
 
 #: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:27
 msgid "This animal's ancestors were wolves."
@@ -6677,19 +6677,19 @@ msgstr ""
 
 # Supongo que medidor es una buena traducción para 'meter', ¿no?
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
 msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
 msgstr "Este es el medidor para la electricidad producida por una turbina. "
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:284
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:292
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:323
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:172
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:296
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:327
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:350
 msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
 msgstr "La potencia eléctrica se mide en Vatios (W)."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:176
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:177
 msgid ""
 "Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
 "force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
@@ -6699,12 +6699,12 @@ msgstr ""
 "fuerza en las aspas. De esta manera, la energía es transferida desde el agua "
 "hacia la turbina"
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:190
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:191
 msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
 msgstr "Esta nube puede simular el viento, púlsala para generar viento."
 
 # ¿Qué es 'step down'?
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:228
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:229
 msgid ""
 "This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
 "ready to be used by the customers."
@@ -6713,23 +6713,23 @@ msgstr ""
 "voltaje, listo para que los consumidores lo usen."
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:283
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:287
 msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
 msgstr "Este es el medidor para toda la electricidad producida. "
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:291
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:295
 msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
 msgstr "Este es el medidor para la electricidad consumida por los usuarios. "
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:322
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:326
 msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
 msgstr ""
 "Este es el medidor para la electricidad producida por los paneles solares. "
 
 # ¿Efecto fotovoltaico? ¿No es un proceso?
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:328
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:332
 msgid ""
 "Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
 "through the photovoltaic effect."
@@ -6738,12 +6738,12 @@ msgstr ""
 "para generar electricidad a través de la energía fotovoltaica."
 
 #. Translator : "meter" here means a measuring device
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:345
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:349
 msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
 msgstr ""
 "Este es un medidor para la electricidad producida por los aerogeneradores. "
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:351
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:355
 msgid ""
 "A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
 "generation. It is called a wind generator or wind charger. "
@@ -6752,7 +6752,7 @@ msgstr ""
 "viento en generación eléctrica. Se le llama generador de viento o molino de "
 "viento. "
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:737
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:741
 msgid ""
 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr ""
 "su equipo de trasmisión, se puede apagar. En el peor de los casos, esto "
 "puede llevar a un apagón general en la región alimentada por esos equipos."
 
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:951
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:958
 msgid ""
 "This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
 "(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr "Escribe el texto que escuchas:"
 #: ../src/lang-activity/langLib.py:69
 #| msgid "Missing translation for '{word}'"
 msgid "Missing translation for '{word}'"
-msgstr "Falta traducción de «{palabra}»"
+msgstr "Falta la traducción de «{palabra}»"
 
 #: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:1
 #: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:1
@@ -7532,24 +7532,12 @@ msgid "tool"
 msgstr "herramienta"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
-#: ../src/searace-activity/searace.py:415
-#: ../src/searace-activity/searace.py:439
-#: ../src/searace-activity/searace.py:529
-#: ../src/searace-activity/searace.py:838
-#: ../src/searace-activity/searace.py:872
-#: ../src/searace-activity/searace.py:964
-msgid "left"
-msgstr "izquierda"
+msgid "Left hand"
+msgstr "Mano izquierda"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
-#: ../src/searace-activity/searace.py:415
-#: ../src/searace-activity/searace.py:439
-#: ../src/searace-activity/searace.py:539
-#: ../src/searace-activity/searace.py:840
-#: ../src/searace-activity/searace.py:874
-#: ../src/searace-activity/searace.py:958
-msgid "right"
-msgstr "derecha"
+msgid "Right hand"
+msgstr "Mano derecha"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
 msgid "Find your left and right hands"
@@ -7568,18 +7556,12 @@ msgstr ""
 "derecha. Representación espacial"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
-#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
-#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:5
 msgid ""
-"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-"button on the left, or the green button on the right."
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
+"button, or the right button depending on the displayed hand."
 msgstr ""
 "Puedes ver una mano: ¿es una mano izquierda o una mano derecha? Pulsa en el "
-"botón rojo a la izquierda, o el botón verde a la derecha."
+"botón izquierdo, o el botón derecho dependiendo de la mano mostrada."
 
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
 msgid ""
@@ -9077,6 +9059,11 @@ msgstr ""
 "Aprende los nombres de las notas, en las claves de Sol y de Fa, con la ayuda "
 "de sonidos y colores"
 
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
 #: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:4
 msgid ""
 "To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
@@ -10374,11 +10361,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En el campo de texto, introduce una orden por línea para controlar tu bote."
 "Las órdenes válidas se muestran entre las dos áreas de entrada. Las órdenes "
-"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al valor "
-"del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o derecha. "
-"De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia adelante» acepta "
-"un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se usa un valor de "
-"1.\n"
+"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al "
+"valor del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o "
+"derecha. De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia "
+"adelante» acepta un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se "
+"usa un valor de 1.\n"
 "Por ejemplo:\n"
 "- izquierda 90 => Hacer un giro perpendicular a la izquierda\n"
 "- hacia delante 10 => Ir hacia delante 10 unidades (como se muestran en la "
@@ -10394,6 +10381,15 @@ msgstr ""
 msgid "The race is already being run"
 msgstr "La carrera ya ha empezado"
 
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:539
+#: ../src/searace-activity/searace.py:840
+#: ../src/searace-activity/searace.py:874
+#: ../src/searace-activity/searace.py:958
+msgid "right"
+msgstr "derecha"
+
 #. Manage default cases (no params given)
 #. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
 #: ../src/searace-activity/searace.py:415
@@ -10407,6 +10403,15 @@ msgstr "La carrera ya ha empezado"
 msgid "forward"
 msgstr "adelante"
 
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:529
+#: ../src/searace-activity/searace.py:838
+#: ../src/searace-activity/searace.py:872
+#: ../src/searace-activity/searace.py:964
+msgid "left"
+msgstr "izquierda"
+
 #: ../src/searace-activity/searace.py:509
 msgid "COMMANDS ARE"
 msgstr "LOS COMANDOS SON"
@@ -10477,11 +10482,11 @@ msgstr ""
 "En el campo de texto, introduce una orden por línea para controlar tu "
 "bote. \n"
 "Las órdenes válidas se muestran entre las dos áreas de entrada. Las órdenes "
-"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al valor "
-"del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o derecha. "
-"De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia adelante» acepta "
-"un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se usa un valor de "
-"1.\n"
+"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al "
+"valor del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o "
+"derecha. De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia "
+"adelante» acepta un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se "
+"usa un valor de 1.\n"
 "Por ejemplo:\n"
 "- izquierda 90 => Hacer un giro perpendicular a la izquierda\n"
 "- hacia delante 10 => Ir hacia delante 10 unidades (como se muestran en la "
@@ -10887,7 +10892,7 @@ msgstr "Esto es una estación de bombeo de agua."
 msgid "This is a water cleanup station."
 msgstr "Esta es una estación de limpieza de agua."
 
-#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:263
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:268
 msgid ""
 "A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage "
 "container constructed to hold a water supply at a height sufficient to "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]