[gnome-initial-setup] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 9 Dec 2013 15:03:03 +0000 (UTC)
commit 16fb3e316779368f7bf4131d0927de2a3ec07f8f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Dec 9 16:02:57 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d0808c..212eae1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-01 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 17:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -23,125 +23,85 @@ msgstr ""
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuración inicial"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:390
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
msgid "_Next"
msgstr "Siguie_nte"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:391
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:392
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:393
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:381
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:192
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:194
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Forzar el modo del nuevo existente"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:198
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuración inicial de GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:324
-msgid "No password"
-msgstr "Sin contraseña"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:421
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:368
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Fuerza: %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:495
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
msgid "Failed to register account"
msgstr "Falló al registrar la cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:689
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "No hay una manera soportada de autenticar con este dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:729
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Falló al unirse al dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:797
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Falló al iniciar sesión en el dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1157
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Crear una cuenta local"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Create an Enterprise Account"
+msgstr "Crear una cuenta corporativa"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Nombre completo"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "_Username"
msgstr "Nombre de _usuario"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "_Confirmar contraseña"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"Pruebe a usar al menos 8 caracteres diferentes. Mezcle mayúsculas, "
-"minúsculas y uno o dos números"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "page 1"
-msgstr "página 1"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "Create an Enterprise Account"
-msgstr "Crear una cuenta corporativa"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Dominio"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Dominio de la empresa o nombre del reino"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Inicio de sesión del administrador del dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
" enrolled in the domain. Please have your network "
@@ -157,18 +117,56 @@ msgstr ""
"único\n"
" para su equipo."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
msgid "_Computer"
msgstr "_Equipo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nombre del administrador"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
msgid "Administrator Password"
msgstr "Contraseña del administrador"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:177
+msgid "No password"
+msgstr "Sin contraseña"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:182
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:274
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:221
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Fuerza: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "Crear una cuenta local"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Nombre completo"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "_Confirmar contraseña"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:7
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Pruebe a usar al menos 8 caracteres diferentes. Mezcle mayúsculas, "
+"minúsculas y uno o dos números"
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
@@ -292,57 +290,44 @@ msgstr ""
"Puede revisar sus cuentas en línea (y añadir otras) después de la "
"configuración."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:170
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+#| msgid "_Previous"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:295
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:180
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:206
msgid "More…"
msgstr "Más…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:184
-msgid "No input sources found"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:313
+#| msgid "No input sources found"
+msgid "No inputs found"
msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1013
-msgid "Other"
-msgstr "Otra"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:160
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:210
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Escritura"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:472
-msgid "No input source selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
-msgstr "Añadir distribuciones del teclado u otros métodos de entrada"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Añadir fuente de entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+#| msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "Seleccione la distribución de su teclado o un método de entrada."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:197
msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:228
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:210
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:120
-#| msgid "Welcome"
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenido."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:189
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Zona horaria"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-msgid "Please search for a nearby city"
-msgstr "Busque una ciudad cercana"
-
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
@@ -370,6 +355,21 @@ msgstr ""
"activar su acceso a su correo, su calendario y sus contactos. También es "
"necesario para las cuentas con inicio de sesión empresarial."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:223
+#| msgid "No languages found"
+msgid "No regions found"
+msgstr "No se han encontrado regiones"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:219
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
+msgid "Region"
+msgstr "Región"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
+#| msgid "Choose Your Location"
+msgid "Choose your country or region."
+msgstr "Elija su país o región."
+
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
@@ -398,6 +398,27 @@ msgstr "Listo para empezar"
msgid "You're all set!"
msgstr "Ya está todo listo."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:189
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Zona horaria"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Busque una ciudad cercana"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "página 1"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otra"
+
+#~ msgid "No input source selected"
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada"
+
+#~ msgid "Add an Input Source"
+#~ msgstr "Añadir fuente de entrada"
+
#~ msgid ""
#~ "We think that your time zone is <b>%s</b>. Press Next to continue or "
#~ "search for a city to manually set the time zone."
@@ -468,9 +489,6 @@ msgstr "Ya está todo listo."
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Ubicación"
-#~ msgid "Choose Your Location"
-#~ msgstr "Elegir su ubicación"
-
#~ msgid "_Determine your location automatically"
#~ msgstr "_Determinar su ubicación automáticamente"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]