[banshee] Update Chinese simplified translation



commit 6cae21919ff1319387afb1a88d50ded611eed228
Author: michaeljayt <michaeljayt gmail com>
Date:   Sat Dec 7 17:22:55 2013 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po | 1225 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 651 insertions(+), 574 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0e9f02c..12a6e6a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2008, 2010.
 # Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010.
 # ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
-# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2012.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2012, 2013.
 # EaiLFly <eailfly gmail com>, 2012.
 # Techlive Zheng <techlivezheng gmail com>, 2012.
 #
@@ -14,15 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-08 15:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 12:47+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-01 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 22:01+0800\n"
+"Last-Translator: michaeljayt <michaeljayt gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
@@ -81,8 +82,8 @@ msgstr "从 Amazon MP3 store 浏览、搜索和购买音乐"
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "Online Sources"
 msgstr "在线资源"
 
@@ -105,8 +106,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "组织有声书、演讲等等。"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
 msgid "Core"
 msgstr "核心"
 
@@ -122,10 +123,10 @@ msgstr "使用 Boo 语言脚本自定义、扩展 Banshee。"
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "Utilities"
 msgstr "实用工具"
 
@@ -238,84 +239,93 @@ msgstr "库监视器"
 msgid "Automatically update music and video libraries."
 msgstr "自动更新音乐和视频库。"
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "MediaPanel Support"
+msgstr "MediaPanel 支持"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
+msgstr "提供一个自定义媒体面板,以快速浏览和播放您的媒体文件。"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "迷你模式"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid ""
 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
 "information."
 msgstr "通过一个仅有播放控制和音轨信息的小窗口控制 Banshee。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
 msgstr "Miro Guide Podcast 目录"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "浏览和订阅成千上万的音频和视频播客。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
 msgid "MPRIS D-Bus interface"
 msgstr "MPRIS D-Bus 接口"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
 msgstr "通过 MPRIS D-Bus 接口控制 Banshee。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "多媒体键"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr "通过您键盘的多媒体键控制播放。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "通知区域图标"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 msgstr "在通知区域显示一个图标以控制 Banshee。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
 msgid "DVD and Audio CD Support"
 msgstr "DVD 和 音频 CD 支持"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "观看 DVD,聆听和提取音频 CD。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Amarok、Rhythmbox 和 iTunes 导入器"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 msgstr "从 Amarok、Rhythmbox 或 iTunes 导入您的库。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "播放队列"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 msgstr "以一个标准播放清单排队音轨,或让自动 DJ 接管。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -323,73 +333,73 @@ msgstr "以一个标准播放清单排队音轨,或让自动 DJ 接管。"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "播客"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "订阅播客、流媒体或下载剧集。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
 msgid "Sound Menu Integration"
 msgstr " 声音菜单集成"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
 msgstr "通过声音菜单控制 Banshee。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "种子下载器"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "支持从博客下载 BitTorrent 文件"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
 msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Ubuntu One 音乐商店"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 msgid ""
 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
 "7digital."
 msgstr "提供访问 Ubuntu One 音乐商店的功能,由 7digital 提供。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
 msgid "UPnP Client"
 msgstr "UPnP 客户端"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 msgid ""
 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
 msgstr "浏览和播放您本地网络上使用 UPnP 共享的音乐和视频。"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "维基百科"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "在关联窗格中查看从维基百科获得的艺人信息。"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
 msgid "Context Pane"
 msgstr "关联窗格"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "在内容栏中显示相关的 YouTube 视频。"
 
@@ -601,16 +611,32 @@ msgstr "使用可变比特率"
 msgid "Audio Quality"
 msgstr "音质"
 
+#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
+"GNOME, Mac and Windows."
+msgstr "Banshee 是 GNOME, Mac 和 Windows 上的一款开源多媒体管理和播放程序。"
+
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
+"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
+"you'll love Banshee!"
+msgstr ""
+"播放您的音乐和视频。关注娱乐动态,追踪播客和视频节目更新。同步您的 Android、"
+"iPod 和其他设备。希望您能喜欢上 Banshee!"
+
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:196
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:194
 msgid "Media Player"
 msgstr "媒体播放器"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:199
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68
 msgid "Banshee Media Player"
 msgstr "Banshee 媒体播放器"
 
@@ -618,170 +644,182 @@ msgstr "Banshee 媒体播放器"
 msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "播放及管理您的媒体收藏"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
+"Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
+msgstr ""
+"Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
+"Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;视频;电影;影片;"
+"短片;片子;剧集;媒体;播放器;碟片;光盘;音频;播客;播放列表;多媒体;合集;音乐;广"
+"播;电台;"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+msgid "Write CD..."
+msgstr "写入光盘..."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "将选中音轨写入音频光盘"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "无法写入光盘"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "无法打开 Brasero "
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr "全屏视频播放启用"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "无法找到抓轨编码器。"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "无法创建光盘抓轨程序。"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "无法创建 BPM 检测驱动。"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr "无法初始化 GStreamer 库"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:577
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:878
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1000
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr "启用播放增益修正(_E)"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1001
+msgid ""
+"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
+"playback volume"
+msgstr "对于有播放增益数据的音轨,自动调节(正常化)播放音量。"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "启用无缝播放(_G)"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:884
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music"
+msgstr "消除音轨切换时的小间隔。多用于播放概念唱片和古典音乐。"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "无法创建转码器"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
 msgid "Could not create pipeline"
 msgstr "无法创建流水线"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
 msgid "Could not create filesrc element"
 msgstr "无法创建 filesrc 元素"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
-msgid "Could not create decodebin2 plugin"
-msgstr "无法创建 decodebin2 插件"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "无法创建 decodebin 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
 msgid "Could not create audioconvert plugin"
 msgstr "无法创建 audioconvert 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
 msgstr "无法创建 bpmdetect 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
 msgid "Could not create fakesink plugin"
 msgstr "无法创建 fakesink 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
 msgid "Could not link pipeline elements"
 msgstr "无法链接流水线元素"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
 msgstr "无法从 cdda URI 地址初始化元件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
 msgid "Could not create encoder pipeline"
 msgstr "无法创建编码器流水线"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
 msgid "Could not create queue plugin"
 msgstr "无法创建 queue 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
 msgid "Could not create filesink plugin"
 msgstr "无法创建 filesink 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
 msgid "Could not create source element"
 msgstr "无法创建源元素"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create sink element"
 msgstr "无法创建接收元素"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
 msgid "Could not create sinkbin plugin"
 msgstr "无法创建 sinkbin 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
 msgid "Could not create audioresample plugin"
 msgstr "无法创建 audioresample 插件"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
 msgid "Could not create encoding pipeline"
 msgstr "无法创建编码流水线"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
 msgid "Could not get sink pad from encoder"
 msgstr "无法从编码器中获得 sink pad"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
 msgid "Could not construct pipeline"
 msgstr "无法构建流水线"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
-msgid "Write CD..."
-msgstr "写入光盘..."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
-msgid "Write selected tracks to an audio CD"
-msgstr "将选中音轨写入音频光盘"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
-msgid "Could not write CD"
-msgstr "无法写入光盘"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
-msgid "Brasero could not be started"
-msgstr "无法打开 Brasero "
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
-msgid "Fullscreen video playback active"
-msgstr "全屏视频播放启用"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
-msgid "Could not find an encoder for ripping."
-msgstr "无法找到抓轨编码器。"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
-msgid "Could not create CD ripping driver."
-msgstr "无法创建光盘抓轨程序。"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
-msgid "Could not create BPM detection driver."
-msgstr "无法创建 BPM 检测驱动。"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
-msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr "无法初始化 GStreamer 库"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "未知错误"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
-msgid "_Enable ReplayGain correction"
-msgstr "启用播放增益修正(_E)"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
-msgid ""
-"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
-"playback volume"
-msgstr "对于有播放增益数据的音轨,自动调节(正常化)播放音量。"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
-msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr "启用无缝播放(_G)"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
-msgid ""
-"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
-"and classical music"
-msgstr "消除音轨切换时的小间隔。多用于播放概念唱片和古典音乐。"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
-msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "无法创建转码器"
-
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
 #, csharp-format
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "无法创建编码器流水线:{0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:822
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
@@ -790,6 +828,15 @@ msgstr "GStreamer# 0.10"
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "无法创建编码流水线:{0}"
 
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
+msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgstr "无法创建 decodebin2 插件"
+
+#. Translators: verb
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
 msgid "Can't check for updates"
 msgstr "无法检查更新"
@@ -851,188 +898,188 @@ msgstr "更新已下载完成"
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "检查更新"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
 msgid "Help Options"
 msgstr "帮助选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 msgid "Show this help"
 msgstr "显示本帮助"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
 msgid "Show options for controlling playback"
 msgstr "显示控制播放的选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 msgid "Show options for querying the playing track"
 msgstr "显示查询播放音轨的选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
 msgid "Show options for querying the playing engine"
 msgstr "显示查询播放引擎的选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
 msgid "Show options for the user interface"
 msgstr "显示用户界面的选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Show options for developers and debugging"
 msgstr "显示开发及调试选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid "Show all option groups"
 msgstr "显示所有选项组"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid "Show version information"
 msgstr "显示版本信息"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 msgid "Playback Control Options"
 msgstr "播放控制选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid ""
 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr "播放下一音轨,如果设置了“重新开始”值还可以重新开始"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid ""
 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr "播放上一音轨,如果设置了“重新开始”值还可以重新开始"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid ""
 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
 "otherwise the same as --previous"
 msgstr "如果当前歌曲已经播放超过 4 秒则重新开始,否则相当于 --previous。"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
 msgstr "自动开始播放命令行中排队的任何音轨"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Start playback"
 msgstr "开始播放"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Pause playback"
 msgstr "暂停播放"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "切换播放"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "完全停止播放"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 msgid ""
 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 "should be either 'true' or 'false')"
 msgstr "启用或禁用在当前音轨后停止播放(应当设置为“true”或“false”)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
 msgstr "设置播放音量(0-100),+/- 开头为相对值。"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
 msgstr "搜索到指定位置(秒,浮标)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
 msgstr "设置当前播放音轨的评级(0 至 5)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
 msgid "Player Engine Query Options"
 msgstr "播放器引擎查询选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Current player state"
 msgstr "当前播放器状态"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Last player state"
 msgstr "上次播放状态"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 msgid "Query whether the player can be paused"
 msgstr "询问播放器是否能暂停"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr "询问播放器是否能搜索"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 msgid "Player volume"
 msgstr "播放器音量"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 msgid "Player position in currently playing track"
 msgstr "当前播放的音轨的播放器位置"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
 msgstr "播放音轨元数据询问选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
 msgid "Artist Name"
 msgstr "艺人姓名"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
 msgid "Album Title"
 msgstr "专辑标题"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
 msgid "Track Title"
 msgstr "音轨标题"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 msgid "Duration"
 msgstr "时长"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 msgid "Track Number"
 msgstr "音轨编号"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 msgid "Track Count"
 msgstr "音轨计数"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
 msgid "Disc Number"
 msgstr "唱片编号"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
 msgid "Year"
 msgstr "年代"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -1040,82 +1087,82 @@ msgstr "年代"
 msgid "Rating"
 msgstr "评级"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 msgid "Score"
 msgstr "得分"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "比特率"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "用户界面选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
 msgstr "在当前工作区域提供用户界面"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Enter the full-screen mode"
 msgstr "进入全屏模式"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "隐藏用户界面"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
 msgstr "不提供用户界面,无论任何其他选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 msgid "Present the import media dialog box"
 msgstr "显示导入媒体对话框"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
 msgid "Present the about dialog"
 msgstr "提供关于对话框"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
 msgid "Present the open location dialog"
 msgstr "显示打开位置对话框"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
 msgid "Present the preferences dialog"
 msgstr "显示首选项对话框"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
 msgid "Debugging and Development Options"
 msgstr "调试及开发者选项"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 msgid "Enable general debugging features"
 msgstr "启用通用调试特性"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
 msgstr "启用 SQL 查询 调试输出"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
 msgstr "启用 Mono.Addins 调试输出"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
 msgid "Specify an alternate database to use"
 msgstr "指定使用另外的数据库"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
 msgstr "强制获取缺失的封面图片"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
 msgstr "指定使用另外可选键值,默认为 /apps/banshee-1/"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
 msgid ""
 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1123,29 +1170,34 @@ msgstr ""
 "为运行未安装的进程优化;最可见的是,这将在当前的工作目录里创建一个另外的 "
 "Mono.Addins 数据库。"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
 msgid "Disable DBus support completely"
 msgstr "完全禁止 DBus 支持"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
 #, csharp-format
-msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
-msgstr "跳过载入自定义的 gtkrc 文件 ({0}) ,如果存在"
+msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
+msgstr "跳过载入自定义的 gtk.css 文件 ({0}) (如果存在)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
+#, csharp-format
+msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
+msgstr "重新载入自定义的 gtk.css 文件 ({0}) (如果存在)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
 msgstr "下列帮助参数无效:{0}"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:89
 msgid "Play Album"
 msgstr "播放专辑"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:100
 msgid "En_queue"
 msgstr "队列(_Q)"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
@@ -1168,145 +1220,132 @@ msgstr "播放专辑(_A)"
 msgid "Add an album to the playlist"
 msgstr "添加一张专辑到播放列表"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:281
 #, csharp-format
 msgid "{0} remaining"
 msgstr "剩余 {0}"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:61
 msgid "Play Song"
 msgstr "播放曲目"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "艺人、专辑或标题"
 
 #. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 msgid "Album Artist"
 msgstr "专辑艺人"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 msgid "Composer"
 msgstr "作曲"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
 msgid "Genre"
 msgstr "流派"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 msgid "Comment"
 msgstr "评论"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "未知专辑"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "未知艺人"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "未知专辑"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "未知标题"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
 msgid "Various Artists"
 msgstr "众艺人"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
 msgid "Stream location not found"
 msgstr "没有找到流位置"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:339
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:344
 msgid "File not found"
 msgstr "未找到文件"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
 msgid "Codec for playing this media type not available"
 msgstr "播放此类型媒体的解码器不可用"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
 msgstr "文件被数字版权管理系统保护(DRM)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
 msgid "_Restart Podcast"
 msgstr "重新开始播客(_R)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
 msgid "_Restart Audiobook"
 msgstr "重新开始有声书(_R)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
 msgid "_Restart Video"
 msgstr "重新开始视频(_R)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
 msgid "_Restart Song"
 msgstr "重新开始曲目(_R)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
 msgid "_Restart Item"
 msgstr "重新开始项目(_R)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
 msgid "_Jump to Playing Podcast"
 msgstr "跳到当前播放播客(_J)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
 msgstr "跳到当前播放的有声书(_J)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
 msgid "_Jump to Playing Video"
 msgstr "跳到当前播放视频(_J)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "跳到当前播放曲目(_J)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447
 msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "跳到当前播放项目(_J)"
 
@@ -1326,7 +1365,7 @@ msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
 msgid "All Album Artists ({0})"
 msgstr "全部专辑艺人({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "All Albums ({0})"
 msgstr "所有专辑({0})"
@@ -1428,7 +1467,7 @@ msgid "Scanning for media"
 msgstr "正在扫描介质"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423
 msgid "Scanning..."
 msgstr "正在扫描..."
 
@@ -1453,7 +1492,7 @@ msgstr "导入过程正在运行,您打算停止它吗?"
 msgid "Importing {0} of {1}"
 msgstr "导入共 {1} 个中的第 {0} 个"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "正在重新扫描 {1} 个中的第 {0} 个"
@@ -1467,7 +1506,7 @@ msgid ""
 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
 msgstr "请等待您的旧 Banshee 数据库转换为新的格式。"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "正在刷新元数据"
 
@@ -1543,29 +1582,29 @@ msgstr "慢摇滚"
 msgid "Techno"
 msgstr "电音"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "从音乐库中删除"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:78
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
 msgid "File Organization"
 msgstr "文件组织"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:82
 msgid "Co_py files to media folder when importing"
 msgstr "导入时将文件复制到媒体目录(_P)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
 msgid "_Update file and folder names"
 msgstr "更新文件及目录名字(_U)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
 msgid "Rename files and folders according to media metadata"
 msgstr "将文件及目录根据媒体的元数据来重命名。"
 
 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:168
 #, csharp-format
 msgid "{0} Folder"
 msgstr "{0} 目录"
@@ -1629,117 +1668,116 @@ msgstr "光盘计数"
 msgid "Grouping"
 msgstr "分组"
 
-#. Catalog.GetString ("Music Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
 msgid "Music"
 msgstr "音乐"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
 msgid "Search your music"
 msgstr "搜索您的音乐"
 
 #. Misc section
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94
 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
 msgstr "根据年代而不是标题排序艺人专辑(_S)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} song"
 msgid_plural "{0} songs"
 msgstr[0] "{0} 首曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133
 msgid "Music Folder"
 msgstr "音乐目录"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
 msgid "Favorites"
 msgstr "我的最爱"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
 msgid "Songs rated four and five stars"
 msgstr "评级为 4 星和 5 星的曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
 msgid "Recent Favorites"
 msgstr "最近喜爱"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:144
 msgid "Songs listened to often in the past week"
 msgstr "在过去一周中经常听的曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
 msgid "Recently Added"
 msgstr "最近添加"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:149
 msgid "Songs imported within the last week"
 msgstr "上周内导入的曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
 msgid "Recently Played"
 msgstr "最近播放"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
 msgid "Recently played songs"
 msgstr "最近播放过的曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
 msgid "Unheard"
 msgstr "尚未播放"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
 msgstr "未曾播放过或跳过的曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:166
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "忽略的我的最爱"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:167
 msgid "Favorites not played in over two months"
 msgstr "在过去两周内没有播放过的处于“我的最爱”分类的曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:171
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "最不喜欢"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:172
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
 msgstr "评级为1星或2星,或者您经常跳过的曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:174
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:176
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "我的最爱中的 700 MB"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:175
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:177
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "包含我的最爱曲目的数据光盘"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:182
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "我的最爱中的 80 分钟曲目"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:183
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "包含我的最爱曲目的音频光盘"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:186
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:188
 msgid "Unrated"
 msgstr "未评级的"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:189
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "未曾评级的曲目"
 
@@ -1898,8 +1936,8 @@ msgstr "删除播放列表"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
 msgid "New Playlist"
 msgstr "新建播放列表"
 
@@ -2502,7 +2540,7 @@ msgstr "drm"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:400
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:405
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -2529,7 +2567,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "删除智能播放列表"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
 #, csharp-format
 msgid "All Genres ({0})"
 msgstr "所有流派({0})"
@@ -2578,7 +2616,7 @@ msgstr "错误"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
 msgid "Details"
 msgstr "详细信息"
 
@@ -2603,12 +2641,12 @@ msgstr "目录层次(_R)"
 msgid "File _name"
 msgstr "文件名(_N)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:703
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "正在添加 {1} 的 {0} 到 {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:722
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "正在从 {2} 删除 {1} 的第 {0} "
@@ -2676,12 +2714,12 @@ msgid "Show:"
 msgstr "显示:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
@@ -2716,8 +2754,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:210
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0}/{1}"
@@ -2778,20 +2816,20 @@ msgstr "{0} Hz"
 msgid "{0} bits"
 msgstr "{0} 比特"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:117
 msgid "Make the context pane larger or smaller"
 msgstr "使关联窗格变大或变小"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:121
 msgid "Hide context pane"
 msgstr "隐藏关联窗格"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:142
 msgid "Waiting for playback to begin..."
 msgstr "等待播放开始..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:188
 msgid "Loading..."
 msgstr "载入中..."
 
@@ -2818,7 +2856,7 @@ msgstr "{0} kHz"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "均衡器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:147
 msgid "New Preset"
 msgstr "新建预设"
 
@@ -2853,11 +2891,11 @@ msgstr "维护者"
 msgid "Contributors"
 msgstr "贡献者"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:92
 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
 msgstr "无与伦比的多媒体管理播放软件。"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
@@ -2868,7 +2906,7 @@ msgstr ""
 "版权所有  © 2005–{1} 其他贡献者\n"
 "版权所有  © 2005 Aaron Bockover"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:100
 msgid "Banshee Website"
 msgstr "Banshee 网站"
 
@@ -2913,7 +2951,7 @@ msgid "Make Banshee the Default"
 msgstr "使 Banshee 成为默认"
 
 #. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
 msgid "I_mport"
 msgstr "导入(_M)"
 
@@ -2971,92 +3009,100 @@ msgid "Import a playlist"
 msgstr "导入一个播放列表"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
-msgid "Rescan Music Library"
-msgstr "重新扫描音乐库"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
-msgid "Rescan the Music Library folder"
-msgstr "重新扫描音乐库目录"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "打开位置(_L)..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
 msgid "Open a remote location for playback"
 msgstr "打开远程位置进行播放"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66
 msgid "Quit Banshee"
 msgstr "退出 Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74
 msgid "Modify your personal preferences"
 msgstr "修改您的个人首选项"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "重新扫描音乐库"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "重新扫描音乐库目录"
+
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
+#, csharp-format
+msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
+msgid_plural ""
+"The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
+msgstr[0] "重新扫描操作将从您的设备中移除 {0} 条音轨。"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
 msgid "_Contents"
 msgstr "内容(_C)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
 msgid "Advanced Collection Searching"
 msgstr "高级的收藏搜索"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
 msgstr "学习搜索您媒体收藏的高级方法"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112
 msgid "Banshee _Home Page"
 msgstr "Banshee 主页(_H)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
 msgid "Visit the Banshee Home Page"
 msgstr "访问 Banshee 主页"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118
 msgid "_Get Involved"
 msgstr "参与(_G)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119
 msgid "Become a contributor to Banshee"
 msgstr "成为 Banshee 的贡献者"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124
 msgid "_Version Information"
 msgstr "版本信息(_V)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125
 msgid "View detailed version and configuration information"
 msgstr "查看详细版本和配置信息"
 
 #. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "导入播放列表"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
 msgid "Playlists"
 msgstr "播放列表"
@@ -3376,8 +3422,8 @@ msgstr "从媒介中永久删除已选定项目"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "搜索(_S)"
@@ -3438,16 +3484,24 @@ msgid_plural ""
 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
 msgstr[0] "您确定您想从您的 {1} 中删除选定的 {0} 项目?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:645
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "您确定要继续吗?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:656
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "移除音轨"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:52
 msgid "Com_pilation Album Artist:"
 msgstr "专辑作曲(_P):"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:56
 msgid ""
 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
 msgstr "如果该音轨是群星音乐专辑中的一部分则复选它"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58
 msgid ""
 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
@@ -3514,19 +3568,19 @@ msgstr "将所有光盘编号和计数设置为这些值"
 msgid "_Disc Number:"
 msgstr "唱片编号(_D):"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
 msgid "Set all years to this value"
 msgstr "将所有年份设定为该值"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
 msgid "_Year:"
 msgstr "年代(_Y):"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
 msgid "Set all ratings to this value"
 msgstr "将所有评级设定为该值"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
 msgid "_Rating:"
 msgstr "评级:"
 
@@ -3590,7 +3644,7 @@ msgstr "将所有评论设定为该值"
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "评论(_M):"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:73
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
@@ -3598,7 +3652,7 @@ msgstr "帮助"
 msgid "Lyrics"
 msgstr "歌词"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:73
 msgid "Advance to the next track and edit its title"
 msgstr "向前到下一音轨并编辑其标题"
 
@@ -3721,60 +3775,60 @@ msgstr "文件大小:"
 msgid "bytes"
 msgstr "字节"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:96
 msgid "Track Editor"
 msgstr "音轨编辑器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:96
 msgid "Track Properties"
 msgstr "音轨属性"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:146
 msgid "Show the previous track"
 msgstr "显示上一首音轨"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:152
 msgid "Show the next track"
 msgstr "显示下一首音轨"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:184
 msgid "Title:"
 msgstr "标题:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
 msgid "Artist:"
 msgstr "艺人:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186
 msgid "Album:"
 msgstr "专辑:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:311
 msgid "Sync all field _values"
 msgstr "同步所有字段值(_V)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:316
 msgid ""
 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
 "tracks selected in this editor"
 msgstr "将本曲目的所有常规字段值设定应用于本编辑器中所有已选定的曲目。"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:416
 #, csharp-format
 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
 msgstr "<i>正在编辑 {1} 项中的第 {0} 项</i>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:696
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes made to the open track?"
 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
 msgstr[0] "保存对 {1} 个打开曲目中的 {0} 个的更改?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "关闭而不保存(_W)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:750
 #, csharp-format
 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
 msgstr "如果您不保存,从最后 {0} 的变化都将永久丢失。"
@@ -3823,19 +3877,19 @@ msgstr[0] "活动任务运行中"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:520
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
 msgstr "{0} - {1} {2} {0} - {1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536
 #, csharp-format
 msgid "{0}on{1} {2}"
 msgstr "{0} - {1} {2}"
 
 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" 
string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -3843,56 +3897,56 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:575
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
 msgstr "{0} - {1} {2} {0} - {1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:579
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:554
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0} - {1} {2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:558
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0} - {1} {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
 msgid "Stop Operation"
 msgstr "停止操作"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
 #, csharp-format
 msgid "Stop {0}"
 msgstr "停止 {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 msgstr "该操作仍然在运行,您打算停止它吗?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 msgstr " '{0}' 操作仍然在运行,您打算停止它吗?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
 #, csharp-format
 msgid "Continue {0}"
 msgstr "继续 {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
 msgid "Stopping..."
 msgstr "正在停止..."
 
@@ -3964,7 +4018,7 @@ msgstr "没有可用的个人资料"
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:176
 #, csharp-format
 msgid "Configuring {0}"
 msgstr "配置 {0}"
@@ -4029,80 +4083,80 @@ msgstr "在编辑器中打开"
 msgid "Create and save"
 msgstr "创建并保存"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:113
 msgid "Browser Content"
 msgstr "浏览器内容"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:114
 msgid "Configure the filters available in the browser"
 msgstr "配置浏览器中可用的过滤器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:119
 msgid "Show Artist Filter"
 msgstr "显示艺人过滤器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:120
 msgid "Show a list of artists to filter by"
 msgstr "显示作为过滤依据的艺人列表"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:124
 msgid "Show all Artists"
 msgstr "显示所有艺人"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:125
 msgid "Show all artists in the artist filter"
 msgstr "在艺人过滤器中显示所有艺人"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:128
 msgid "Show Album Artists"
 msgstr "显示专辑艺人"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:129
 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
 msgstr "只显示专辑艺人,不显示只有一首音轨的艺人"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:134
 msgid "Show Genre Filter"
 msgstr "显示流派过滤器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:135
 msgid "Show a list of genres to filter by"
 msgstr "显示作为过滤依据的流派列表"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:139
 msgid "Show Year Filter"
 msgstr "显示 年份 过滤器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:140
 msgid "Show a list of years to filter by"
 msgstr "显示作为过滤依据的年份列表"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:249
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:73
 msgid "Not Set"
 msgstr "没有设置"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
 msgid "Browser on Left"
 msgstr "在左侧显示浏览器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:117
 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
 msgstr "在音轨列表左边显示艺人/专辑浏览器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
 msgid "Browser on Top"
 msgstr "在顶端显示浏览器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
 msgstr "在音轨列表上边显示艺人/专辑浏览器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:126
 msgid "Show Browser"
 msgstr "显示浏览器"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:127
 msgid "Show or hide the artist/album browser"
 msgstr "显示或隐藏艺人/专辑浏览器"
 
@@ -4117,12 +4171,12 @@ msgstr "此页面被阻止,因为它可能不是您查找的页面!"
 msgid "The security certificate for {0} is invalid."
 msgstr "{0} 的安全证书无效。"
 
-#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}..."
 msgstr "正在加载 {0}..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:186
 msgid ""
 "Insert\n"
 "Disc"
@@ -4130,39 +4184,23 @@ msgstr ""
 "插入\n"
 "光盘"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
-msgid "Clear search"
-msgstr "清空搜索"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:57
 msgid "Seek"
 msgstr "搜索"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:186
 msgid "Idle"
 msgstr "空闲"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:187
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
 msgid "Contacting..."
 msgstr "联系中..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:198
 msgid "Buffering"
 msgstr "缓冲中"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
-msgid "Volume"
-msgstr "音量"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
-msgid "Muted"
-msgstr "已静音"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
-msgid "Full Volume"
-msgstr "最大音量"
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
@@ -4199,29 +4237,39 @@ msgstr "支持封面图片"
 msgid "Supports photos"
 msgstr "支持照片"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:465
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "音轨长度为零"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "正在同步 iPod"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:572
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "正在准备同步..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:575
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593
 #, csharp-format
 msgid "Adding track {0} of {1}"
 msgstr "正在添加 {1} 条音轨中的第 {0} 个"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:611
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
+msgstr "正在更新 {1} 条音轨中的第 {0} 个"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640
 #, csharp-format
 msgid "Removing track {0} of {1}"
 msgstr "正在删除 {1} 条音轨中的第 {0} 个"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:664
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670
+#, csharp-format
+msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
+msgstr "清理中,正在移除 {1} 条音轨中的第 {0} 条"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717
 msgid "Writing media database"
 msgstr "正在写入媒体库..."
 
@@ -4230,7 +4278,7 @@ msgstr "正在写入媒体库..."
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "同步 {0}"
 
-#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#. This group source gives us a separator for DAPs in the source view.
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
 msgid "Devices"
 msgstr "设备"
@@ -4239,42 +4287,42 @@ msgstr "设备"
 msgid "Device Properties"
 msgstr "设备属性"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:203
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
 msgid "Product"
 msgstr "产品"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:204
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:202
 msgid "Vendor"
 msgstr "出版商"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:287
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:292
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "正在载入 {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:402
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:407
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
 "convert it"
 msgstr "设备不支持 {0} 格式,也没有发现可以使用的转换器"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:408
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:413
 msgid "File format conversion support is not available"
 msgstr "文件格式转换支持不可用"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:439
 msgid "Error converting file"
 msgstr "转换文件出错"
 
@@ -4292,24 +4340,16 @@ msgstr "一旦设备插入或库改变时即刻开始同步设备。"
 msgid "Sync Preferences"
 msgstr "同步首选项"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
-msgid "Sync"
-msgstr "同步"
-
 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:364
 #, csharp-format
 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
 msgstr[0] "同步操作将从您的设备中移除 {0} 个音轨。"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您确定要继续吗?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118
-msgid "Remove tracks"
-msgstr "移除音轨"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
@@ -4382,12 +4422,12 @@ msgstr "导入已购音乐"
 msgid "Disconnect"
 msgstr "断开"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "Disconnecting {0}..."
 msgstr "正在断开 {0}..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
 msgstr "无法断开 {0}: {1}"
@@ -4517,12 +4557,13 @@ msgstr "英国(amazon.co.uk)"
 msgid "United States (amazon.com)"
 msgstr "美国(amazon.com)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
+#. TODO: Add real filter options for searching Amazon MP3 (artist, album, genre, etc.)
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:44
 #, csharp-format
 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
 msgstr "搜索 Amazon MP3 商店"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:46
 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
 msgstr "您的购买是如何支持 GNOME 的"
 
@@ -4624,15 +4665,15 @@ msgstr "检测(_E)"
 msgid "T_ap"
 msgstr "轻敲(_A)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:109
 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
 msgstr "让 Banshee 尝试自动探测该歌曲的 BPM"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:110
 msgid "Play this song"
 msgstr "播放此曲"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
 msgstr "按节拍轻敲本按钮以手动设定该歌曲的每分钟节拍数"
 
@@ -4742,11 +4783,11 @@ msgstr "登录"
 msgid "Connecting to {0}"
 msgstr "正在连接到 {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:185
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
 msgid "Add Remote DAAP Server"
 msgstr "添加远端 DAAP 服务器"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
 msgid "Add a new remote DAAP server"
 msgstr "添加一个新的远端 DAAP 服务器"
 
@@ -4904,6 +4945,12 @@ msgstr "故障类型:"
 msgid "Apply Selected Fixes"
 msgstr "应用选择的修复操作"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Genres"
 msgstr "重复的流派"
@@ -4996,6 +5043,10 @@ msgstr "从互联网仓库中获取项目细节时出错"
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#. Keep the table from needing to vertically scroll
+#. table.Child.SizeRequested += (o, a) => {
+#. table.SetSizeRequest (a.Requisition.Width, a.Requisition.Height);
+#. };
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
 msgid "Creator:"
 msgstr "创建者:"
@@ -5009,7 +5060,7 @@ msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:80
 msgid "Date:"
 msgstr "日期:"
 
@@ -5022,7 +5073,7 @@ msgid "Publisher:"
 msgstr "发布者:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
 msgid "Keywords:"
 msgstr "关键词:"
 
@@ -5095,16 +5146,16 @@ msgstr "{0} 由 {1} 在 {2} 之上"
 msgid "Write your own review"
 msgstr "写您自己的评论"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
 msgid "Collection:"
 msgstr "收集:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "Optional Query"
 msgstr "可选查询"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165
 msgid "Sort by:"
 msgstr "排序通过:"
 
@@ -5489,21 +5540,21 @@ msgstr "编辑电台"
 msgid "Station"
 msgstr "电台"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "{0} station"
 msgid_plural "{0} stations"
 msgstr[0] "{0} 个电台"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
 msgid "Please provide a valid station URI"
 msgstr "请提供一个有效的电台 URI 地址"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
 msgid "Please provide a station genre"
 msgstr "请提供一个电台流派"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
 msgid "Please provide a station title"
 msgstr "请提供一个电台标题"
 
@@ -5515,86 +5566,86 @@ msgstr "添加新的电台"
 msgid "Edit radio station"
 msgstr "编辑电台"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:96
 msgid ""
 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
 "description is optional."
 msgstr "输入流派,标题及您想添加的电台地址。可选择一段描述。"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:117
 msgid "Station Genre:"
 msgstr "电台流派:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:119
 msgid "Station Name:"
 msgstr "电台名称:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
 msgid "Stream URL:"
 msgstr "流地址:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
 msgid "Station Creator:"
 msgstr "电台创建者:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:168
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:88
 msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:127
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
 msgid "Rating:"
 msgstr "评级:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84
+#, csharp-format
+msgid "Processed {0} of {1} tracks"
+msgstr "已处理 {0} / {1} 条音轨..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
 msgstr "配置“Audioscrobbler”插件"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "访问用户个人资料页面(_U)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:141
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "访问您的 Last.fm 人物简介页面"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
 msgstr "启用 Banshee 曲目报告(_E)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157
 msgid "Enable song reporting From Banshee"
 msgstr "启用 Banshee 曲目报告"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
 msgid "_Enable Song Reporting From Device"
 msgstr "启用设备曲目报告(_E)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163
 msgid "Enable song reporting From Device"
 msgstr "启用设备曲目报告"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:402
-msgid "Scrobbling from device"
-msgstr "正在从设备同步(Scrobbling)"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450
+msgid "Scrobbling to Last.FM"
+msgstr "从 Last.fm 分析品味"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:403
-msgid "Scrobbling from device..."
-msgstr "正在从设备同步(Scrobbling)..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:414
-#, csharp-format
-msgid "Processing track {0} of {1} ..."
-msgstr "正在处理音轨 {0} / {1} ..."
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
+msgid "Scrobbling to Last.FM..."
+msgstr "正在从 Last.FM 分析品味..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
 msgid "Connect"
@@ -5652,28 +5703,28 @@ msgstr "查看该音轨的 Last.fm 页面"
 msgid "Recommend this track to someone"
 msgstr "推荐此音轨"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:152
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:160
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:168
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:176
 #, csharp-format
 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 
 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if 
you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:184
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
@@ -5723,19 +5774,19 @@ msgstr "您已经作为用户 <i>{0}</i> 登录到了 Last.fm。"
 msgid "Log out of Last.fm"
 msgstr "从 Last.fm 登出"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150
 msgid "Recently Loved Tracks"
 msgstr "最近喜欢的音轨"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151
 msgid "Recently Played Tracks"
 msgstr "最近播放过的音轨"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152
 msgid "My Top Artists"
 msgstr "我最喜欢众艺人"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238
 #, csharp-format
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} 播放"
@@ -5825,17 +5876,17 @@ msgstr "禁止音轨"
 msgid "Mark current track as banned"
 msgstr "标志当前音轨为禁止的"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:190
 #, csharp-format
 msgid "Fans of {0}"
 msgstr "的歌迷 {0} "
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:211
 #, csharp-format
 msgid "Similar to {0}"
 msgstr "类似于 {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:242
 msgid "_Add Station"
 msgstr "添加电台(_A)"
 
@@ -5851,7 +5902,7 @@ msgstr "全部播放次数"
 msgid "New Station"
 msgstr "新电台"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:92
 msgid "Station _Type:"
 msgstr "电台类型(_T):"
 
@@ -5973,45 +6024,44 @@ msgstr "lastfm:// URL"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
-msgid "Media"
-msgstr "媒体"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Banshee Media Panel"
+msgstr "Banshee 媒体面板"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
+msgid "Play and browse your media collection"
+msgstr "播放及浏览您的媒体集"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
 msgid "Library"
 msgstr "库"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
 msgid "Launch the Banshee Media Player"
 msgstr "启动 Banshee 媒体播放器"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
 msgstr "现在播放"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "media"
-msgstr "媒体"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "(您媒体文件的)快速访问窗格"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
+msgid "Media _Panel"
+msgstr "媒体面板(_P)"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
 msgstr "迷你模式(_M)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:105
 msgid "Full Mode"
 msgstr "完整模式"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
 msgid "Switch back to full mode"
 msgstr "返回完整模式"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:129
 msgid "Change repeat playback mode"
 msgstr "改变重复播放模式"
 
@@ -6048,29 +6098,33 @@ msgstr "显示通知(_S)"
 msgid "Show notifications when item changes"
 msgstr "当项目变化时显示通知"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:361
 msgid "Still Running"
 msgstr "仍然运行中"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:362
 msgid ""
 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
 "end your session."
 msgstr "Banshee 最小化到通知区域。请使用 <i>退出</i> 选项以结束本进程。"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:500
+msgid "Previous"
+msgstr "上一首"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
 msgid "Skip this item"
 msgstr "跳过此项"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "无法显示通知"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:550
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0}by{1} {2}\n"
@@ -6079,10 +6133,6 @@ msgstr ""
 "{0}由{1} {2}\n"
 "{0}来至{1} {3}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
 msgid "Simplify"
 msgstr "简化"
@@ -6391,11 +6441,11 @@ msgstr "退出时清空播放队列"
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "从播放队列中删除"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
 msgid "Number of _played songs to show"
 msgstr "要显示的已播过歌曲的数量(_p)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "要显示的即将播过歌曲的数量(_u)"
 
@@ -6471,16 +6521,16 @@ msgid "{0} episode"
 msgid_plural "{0} episodes"
 msgstr[0] "{0} 段剧集"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:116
 msgid "Never updated"
 msgstr "从未更新的"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "Updated at {0}"
 msgstr "更新于 {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:120
 #, csharp-format
 msgid "Updated {0}"
 msgstr "已更新 {0}"
@@ -6563,17 +6613,17 @@ msgstr "访问网站"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "添加播客"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:270
 #, csharp-format
 msgid "Delete File"
 msgid_plural "Delete Files"
 msgstr[0] "删除文件"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:352
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "无效的 URL 地址"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353
 msgid "Podcast URL is invalid."
 msgstr "无效的播客 URL 地址"
 
@@ -6581,69 +6631,69 @@ msgstr "无效的播客 URL 地址"
 msgid "Episode Details"
 msgstr "剧集细节"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
 msgid "Check periodically for new episodes"
 msgstr "定期检查新剧集"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102
 msgid ""
 "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
 "episodes"
 msgstr "如果选择,Banshee 将每隔一小时检查一次该播客是否有新剧集"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
 msgid "Download new episodes"
 msgstr "下载新剧集"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
 msgid "Archive all episodes except the newest one"
 msgstr "归档除最新剧集外的所有剧集"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104
 msgid "No description available"
 msgstr "无可用描述"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:152
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:153
 msgid "Website:"
 msgstr "网站:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
 msgid "Visit"
 msgstr "访问"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:163
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
 msgid "Subscription Options"
 msgstr "订阅选项"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
 msgid "Feed URL:"
 msgstr "Feed 网址:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
 msgid "Last Refreshed:"
 msgstr "上次刷新:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
 msgid "Category:"
 msgstr "分类:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
 msgid "Copyright:"
 msgstr "版权:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:76
 msgid "Podcast:"
 msgstr "播客:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:84
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -6719,7 +6769,7 @@ msgstr "开始 SQL 监视"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "停止 SQL 监视"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132
 msgid "Track Preview"
 msgstr "音轨预听"
 
@@ -6761,22 +6811,22 @@ msgstr "点击"
 msgid "menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:613
 #, csharp-format
 msgid "Hide <i>{0}</i>"
 msgstr "隐藏 <i>{0}</i>"
 
 #. Translators: {0} is substituted with the application name
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
 msgstr "{0} 遇到了致命错误"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:91
 msgid "Error Details"
 msgstr "错误详情"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:135
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
 msgstr "抛出了一个无法处理的异常:"
 
@@ -6926,15 +6976,15 @@ msgstr "起始于"
 msgid "ends with"
 msgstr "结束于"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
 msgid "Last.fm Account Login"
 msgstr "Last.fm 账户登录"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
 msgstr "请输入您的 Last.fm 账户信息。"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
 msgid "Save and Log In"
 msgstr "保存并登录"
 
@@ -7055,6 +7105,33 @@ msgstr "已连接到 Last.fm。"
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "未知播客"
 
+#~ msgid "Clear search"
+#~ msgstr "清空搜索"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "音量"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "已静音"
+
+#~ msgid "Full Volume"
+#~ msgstr "最大音量"
+
+#~ msgid "Scrobbling from device"
+#~ msgstr "正在从设备同步(Scrobbling)"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "媒体"
+
+#~ msgid "media"
+#~ msgstr "媒体"
+
+#~ msgid "Quick access panel for your media"
+#~ msgstr "(您媒体文件的)快速访问窗格"
+
+#~ msgid "Banshee"
+#~ msgstr "Banshee"
+
 #~ msgid "iPod Support"
 #~ msgstr "iPod 支持"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]