[gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 2 Dec 2013 23:27:36 +0000 (UTC)
commit 5f31ade7706424c2f5d4782bf6a06279bd8c7b2d
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Dec 2 21:27:29 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aeba25e..88452fb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 15:19-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-28 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:00-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,19 +51,25 @@ msgstr "Estado de janela maximizada."
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Modo de repetição de reprodução"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"O valor identifica se deve ou não repetir ou embaralhar a reprodução pela "
-"coleção. Valores aceitos são: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"coleção. Valores aceitos são: \"none\" (repete e embaralha), \"song"
+"\" (repete a música atual), \"all\" (repete a lista de reprodução, sem "
+"embaralhar), \"shuffle\" (embaralha lista de reprodução, supõe repetição de "
+"tudo)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
msgstr "Modo de pesquisa"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Se verdadeiro, a barra de pesquisa é mostrada."
@@ -98,13 +104,13 @@ msgstr "Sem título"
msgid "Not playing"
msgstr "Nenhuma reprodução"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
-#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
-#: ../gnomemusic/view.py:587
+#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:350
+#: ../gnomemusic/view.py:229 ../gnomemusic/view.py:377
+#: ../gnomemusic/view.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:475
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
@@ -114,23 +120,23 @@ msgstr "Álbum desconhecido"
msgid "by %s, from %s"
msgstr "por %s, do álbum %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125
+#: ../gnomemusic/notification.py:123
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128
+#: ../gnomemusic/notification.py:126
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:129
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133
+#: ../gnomemusic/notification.py:131
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: ../gnomemusic/view.py:290
+#: ../gnomemusic/view.py:294
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -139,23 +145,23 @@ msgstr ""
"Nenhuma música encontrada!\n"
" Coloque alguns arquivos dentro da pasta %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:297
+#: ../gnomemusic/view.py:301
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:333
msgid "Songs"
msgstr "Músicas"
-#: ../gnomemusic/view.py:480
+#: ../gnomemusic/view.py:484
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
-#: ../gnomemusic/view.py:486
+#: ../gnomemusic/view.py:490
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
+#: ../gnomemusic/view.py:526 ../gnomemusic/view.py:528
#: ../gnomemusic/widgets.py:443
msgid "All Artists"
msgstr "Todos artistas"
@@ -168,7 +174,7 @@ msgstr "Carregar mais"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
-#: ../gnomemusic/window.py:138
+#: ../gnomemusic/window.py:173
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -250,7 +256,7 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "_Nova lista de reprodução"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
+msgid "Now _Playing"
msgstr "_Reproduzindo agora"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]