[gimp-help-2] Added Brazilian Portuguese translation for animation filters by Andressa Vianna FURTAACOR, proofread
- From: João Sebastião de Oliveira Bueno Calligaris <jsbueno src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Added Brazilian Portuguese translation for animation filters by Andressa Vianna FURTAACOR, proofread
- Date: Mon, 2 Dec 2013 16:29:39 +0000 (UTC)
commit 5b89c593a5f20850e6cdf71d96fc15319c8558f9
Author: João S. O. Bueno <gwidion gmail com>
Date: Mon Dec 2 14:29:13 2013 -0200
Added Brazilian Portuguese translation for animation filters by Andressa Vianna FURTAACOR, proofread by
João S. O. Bueno
po/pt_BR/filters/animation.po | 715 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 files changed, 694 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR/filters/animation.po b/po/pt_BR/filters/animation.po
index 9733724..8f0c22a 100644
--- a/po/pt_BR/filters/animation.po
+++ b/po/pt_BR/filters/animation.po
@@ -1,51 +1,724 @@
+# FURTAACOR <venivideoverso gmail com>, 2013
+# Joao S. O. Bueno <gwidion gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-30 04:04-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 01:03-0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-26 23:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:56-0200\n"
+"Last-Translator: FURTAACOR <venivideoverso gmail com>, Joao S. O. Bueno <gwidion gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation.xml:26(None)
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/animation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-#: src/filters/animation.xml:11(title)
-msgid "Animation Filters"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
-#: src/filters/animation.xml:14(primary)
-msgid "Filters"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Ondas"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
-#: src/filters/animation.xml:15(secondary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
msgid "Animation"
+msgstr "Animação"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão Geral"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Ondas</quote> "
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagem Original"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "Um quadro de <quote>Onda</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Ativando o filtro"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro é encontrado no menu da janela de "
+"imagem<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animação</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondas</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Opçẽos de <quote>Ondas</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "Ainda a ser escrito..."
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Comprimento de onda"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Número de quadros"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverter direção"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
-#: src/filters/animation.xml:16(tertiary) src/filters/animation.xml:20(title)
-msgid "Introduction"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Esfera giratória"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr "Exemplo de filtro<quote>Esfera giratória</quote>: imagem original"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exemplo de filtro <quote>Globo giratório</quote>: filtro aplicado"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr "3 (de 10) quadros <quote>Globo giratório</quote> (em fundo branco)"
-#: src/filters/animation.xml:22(title)
-msgid "The Animation filters menu"
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Este filtro é encontrado no menu da janela de imagem, "
+"em<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animação</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Globo giratório</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Globo giratório</quote>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Quadros"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Virar da esquerda para a direita"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fundo transparente"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Indexar com N cores"
-#: src/filters/animation.xml:30(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Trabalhar em uma cópia"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
msgid ""
-"These are animation helpers, which let you view and optimize your animations "
-"(by reducing their size). We gathered <quote>Optimize (Difference)</quote> "
-"and <quote>Optimize (GIF)</quote> filters together, because they are not "
-"much different."
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Ondulando"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Exemplo do filtro <quote>Ondulando</quote> "
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "Um quadro <quote>Ondulado</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro é encontrado no menu da janela de imagens, "
+"em<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animação</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ondulando</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "opções de <quote>Ondulando</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Força da onda"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportamento na borda"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
+msgid ""
+"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
+"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
+msgstr ""
+"Este plug-in permite que você reproduza a animação de uma imagem de várias "
+"camadas (que pode ser salva em GIF, MNG ou mesmo em formato XCF ), para "
+"teste."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Ativar este filtro"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Você pode encontrar este filtro através do menu "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animação</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Reproduzir</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
+msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
+msgstr "opções do filtro <quote>Reproduzir</quote> "
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
+msgid "This dialog has:"
+msgstr "Este diálogo possui:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
+msgid ""
+"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
+"of the displayed frame is shown below the preview."
+msgstr ""
+"A pré-visualização automaticamente é dimensionada para o tamanho do quadro. "
+"O número de quadros é mostrado abaixo da pré-visualização."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "Botões"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
+msgid "Three buttons are available:"
+msgstr "Três botões estão disponíveis:"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
+msgid "Play/Stop"
+msgstr "Tocar/Parar"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
+msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
+msgstr ""
+"<guibutton>Reproduzir/Parar</guibutton> para tocar ou parar a animação."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
+msgid "Rewind"
+msgstr "Retroceder"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:88(para)
+msgid "<guibutton>Rewind</guibutton> to re-launch the animation from start."
+msgstr ""
+"<guibutton>Retroceder</guibutton> para tocar a animação desde o início."
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:95(term)
+msgid "Step"
+msgstr "Passo a passo"
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
+msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
+msgstr ""
+"<guibutton>Passo a passo</guibutton> para tocar a animação passo a passo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:86(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
+"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
+"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:100(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
+"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
+"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/optimize.xml:115(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
+"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
+"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
+
+# O software usa Optimizar, que não é usual no português
+#: src/filters/animation/optimize.xml:12(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
+msgid "Optimize"
+msgstr "Otimizar"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
+msgid "Optimize (for GIF)"
+msgstr "Otimizar (para GIF)"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
+msgid "Optimize (Difference)"
+msgstr "Otimizar (Diferença)"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
+msgid ""
+"An animation can contain several layers and so its size can be important. "
+"This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
+"size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be "
+"saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed "
+"in each layer can be saved only."
+msgstr ""
+"Uma animação pode conter várias camadas, logo seu tamanho pode ser "
+"importante. Isso é um problema para uma página Web. Os filtros de otimização "
+"permitem que você reduza este tamanho. Muitos elementos são compartilhados "
+"com todas as camadas em uma animação; de forma que possa ser salva apenas "
+"uma vez ao invés de salvar cada camada, e o que for modificado em cada "
+"camada pode ser salvo em uma só."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
+msgid ""
+"GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
+"and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
+"different."
+msgstr ""
+"GIMP oferece dois Filtros Otimizar: <guilabel>Otimizar (Diferença)</"
+"guilabel> e <guilabel>Otimizar (GIF)</guilabel>. Seus resultados não são "
+"muito diferentes."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
+msgid "Activate filters"
+msgstr "Ativar filtros"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
+msgid "You can find these filters in the image menu:"
+msgstr "Você pode encontrar estes filtros no menu da janela de imagem:"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
+msgid "Unoptimize"
+msgstr "Des-otimizar"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
+msgid "Example for the Optimize animation filters"
+msgstr "Exemplo para os filtro de Otimizar animação"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
+msgid ""
+"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
+"size is 600 Kb."
+msgstr ""
+"Nesta animação, a bola vermelha movimenta-se para baixo e atravessa barras "
+"verticais. O tamanho do arquivo é de 600 Kb."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
+msgid ""
+"File size moved to 153 Kb. Layers held only the part the background which "
+"will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
+"is transparent."
+msgstr ""
+"O tamanho do arquivo diminui para 153 Kb. As camadas mantém apenas a parte "
+"do fundo que será usada para remover o rastro da bola vermelha. A parte "
+"igual entre as camadas fica transparente."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
+msgid "Optimize (GIF)"
+msgstr "Otimizar (GIF)"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
+msgid ""
+"File size moved to 154 Kb, a bit bigger in the present example, but layer "
+"size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
+"includes the part of the background which will be used to remove the trace "
+"of the red ball. The common part of layers is transparent."
+msgstr ""
+"O tamanho do arquivo diminui para 154 Kb, um pouco maior do que o exemplo "
+"apresentado, mas o tamanho da camada foi reduzido. As camadas mantém apenas "
+"a seleção retangular que inclui a parte do fundo que será usada para remover "
+"o rastro da bola vermelha. A parte igual das camadas é transparente."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
+msgid ""
+"The <quote>Unoptimize</quote> filter removes any optimizations on a layer-"
+"based animation. You may need this command if you want to edit the animation "
+"and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
+"\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
+msgstr ""
+"O filtro <quote>Des-otimizar</quote> remove qualquer otimização na camada-"
+"base da animação. Você pose precisar deste comando case queira editar a "
+"animação e não seja possível ou não seja funcional <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-undo\"> desfazer</link> qualquer modificação e queira recomeçar "
+"aedição a partir da imagem original."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr "Queimar"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Queimar</quote>: imagem original"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr "Camada com fundo opaco e camada em primeiro plano com transparência"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Queimar</quote>: filtro aplicado"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
+msgstr "Imagem resultante com 8 quadros (a depender do tamanho e velocidade)"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro é encontrado na janela Imagem do menu "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animação</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Queimar</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Queimar</quote>"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Cor do brilho"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Esvanecer"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Largura para esvanecer"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr "Largura da Corona "
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr "Pós brilho"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Adicionar brilho"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Preparar para GIF"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Velocidade (pixels/quadro)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
+msgid "Blend"
+msgstr "Transição"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
+msgstr "Exemplo para o filtro <quote>Transição</quote>: imagem original"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
+msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
+msgstr "4 quadros de 5 quadros (camada de fundo branca omitida)"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exemplo para filtro <quote>Transição</quote>: filtro aplicado"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
+msgid "First 8 (of 16) frames"
+msgstr "Primeiros 8 (de 16) quadros"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro é encontrado na janela Imagem do menu "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Animação</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Transição</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
+msgid "<quote>Blend</quote> options"
+msgstr "Opções de <quote>Transição</quote>"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Quadros Intermediários"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:97(term)
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Raio de desfoque máximo"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:105(term)
+msgid "Looped"
+msgstr "Repetir"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/animation.xml:0(None)
+#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"FURTAACOR <venivideoverso gmail com>, 2013, revisão João S. O. Bueno "
+"<gwidion gmail com>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]