[gnome-initial-setup] [l10n]Updated Turkish translation



commit 8d13a90d688572940a433dbc05aaaead03b39335
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Mon Dec 2 00:56:47 2013 +0200

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po |  439 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 246 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ac0f358..66568e7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,167 +1,175 @@
 # Turkish translation for gnome-initial-setup.
 # Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2013.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 12:57+0200\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:50+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "İlk Kurulum"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:376
 msgid "_Next"
 msgstr "_İleri"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Kabul et"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Geç"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Geri"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
-msgid "Force new user mode"
-msgstr "Yeni kullanıcı kipine zorla"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:192
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "Var olan kullanıcı kipine zorla"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME ilk kurulum"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
-msgid "No password"
-msgstr "Parola yok"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Güç: %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Hesap kaydedilemedi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Bu etki alanıyla kimlik doğrulamak için desteklenen yol yok"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Etki alanına katılma başarısız"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Etki alanında oturum açılamadı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1201
-msgid "Login"
-msgstr "Giriş"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Yerel Hesap Oluştur"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Create an Enterprise Account"
+msgstr "Kurumsal Hesap Oluştur"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Tam Ad"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Etki Alanı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
 msgid "_Username"
 msgstr "_Kullanıcı adı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
-"Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
-"değiştirilemez."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "Parolayı _onayla"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
-"karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "page 1"
-msgstr "sayfa 1"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "Create an Enterprise Account"
-msgstr "Kurumsal Hesap Oluştur"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Etki Alanı"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Kurumsal etki alanı ya da bölge adı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Devam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Etki Alanı Yönetici Girişi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-"name for your computer."
+"                enrolled in the domain. Please have your network "
+"administrator\n"
+"                type their domain password here, and choose a unique "
+"computer\n"
+"                name for your computer."
 msgstr ""
 "Kurumsal girişleri kullanmak için, bu bilgisayarın\n"
-"etki alanına kaydedilmesi gerekmektedir. Lütfen ağ yönetinizin\n"
-"etki alanı parolasını buraya yazmasını sağlayın ve bilgisayarınız için\n"
-"eşsiz bir isim seçin."
+"                etki alanına kaydedilmesi gerekmektedir. Lütfen ağ "
+"yöneticinizin\n"
+"                etki alanı parolasını buraya yazmasını sağlayın ve "
+"bilgisayarınız için\n"
+"                eşsiz bir isim seçin."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
 msgid "_Computer"
 msgstr "_Bilgisayar"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "Yö_netici Adı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Yönetici Parolası"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:177
+msgid "No password"
+msgstr "Parola yok"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:182
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:274
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:221
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Güç: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "Yerel Hesap Oluştur"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Tam Ad"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
+"değiştirilemez."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "Parolayı _onayla"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:7
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
+"karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
@@ -242,7 +250,7 @@ msgstr ""
 " ➣ rakamlar\n"
 " ➣ '.', '-' ve '_' karakterlerinden herhangi biri"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:316
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Lisans Sözleşmeleri"
@@ -254,92 +262,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu son kullanıcı lisans sözleşmesindeki hüküm ve koşulları _kabul ediyorum."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:89
 msgid "Add Account"
 msgstr "Hesap Ekle"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kişiler"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
-msgid "Resources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:100
-msgid "Error creating account"
-msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:146
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:172
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "Hesabı silmek istediğinize emin misiniz?"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:174
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "Bu işlem, sunucudaki hesabı silmeyecektir."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:175
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Sil"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:437
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:334
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Çevrimiçi Hesaplar"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "Bulutta var olan verilerinize bağlanın"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "Çevrimiçi Hesaplarınıza Bağlanın"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
 msgid ""
-"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-"photos, contacts, mail, and more."
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
 msgstr ""
-"Hesap ekleyerek çevrimiçi fotoğraflarınıza, kişilerinize, postalarınıza ve "
-"daha fazlasına şeffaf olarak erişebilirsiniz."
+"Hesaplarınıza bağlanarak e-postalarınıza, çevrimiçi takviminize, "
+"kişilerinize, belgelerinize ve fotoğraflarınıza kolayca erişebilirsiniz."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "_Add Account"
-msgstr "Hes_ap Ekle"
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr ""
+"Çevrimiçi hesaplarınızı kurulumdan sonra gözden geçirebilir (ve diğerlerini "
+"ekleyebilirsiniz.)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:170
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
 msgid "More…"
 msgstr "Daha…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:184
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Giriş kaynağı bulunamadı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1013
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:167
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Giriş Kaynakları"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:156
+msgid "Typing"
+msgstr "Yazım"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:469
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Hiç giriş kaynağı seçilmedi"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select keyboard layouts"
-msgstr "Klavye düzenlerini seç"
+msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
+msgstr "Klavye düzenleri ya da başka giriş yöntemleri ekleyin"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
 msgid "Add an Input Source"
@@ -349,77 +325,157 @@ msgstr "Giriş Kaynağı Ekle"
 msgid "No languages found"
 msgstr "Hiçbir dil bulunamadı"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:228
 msgid "Welcome"
 msgstr "Hoş Geldiniz"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Bir konum ara"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:361
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:120
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Hoş Geldiniz!"
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:189
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
-msgid "Choose Your Location"
-msgstr "Konumunuzu Seçin"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-msgid "_Determine your location automatically"
-msgstr "Konumunuzu otomatik olarak _belirleyin"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:4
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Saat Dilimi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Lütfen yakındaki bir şehir için arama yapın"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "Diğer…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
-msgid "Network is not available."
-msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
-msgid "No network devices found."
-msgstr "Hiç ağ aygıtı bulunamadı"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:354
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Mevcut kablosuz ağlar denetleniyor"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:600
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
-msgid "Wireless Networks"
-msgstr "Kablosuz Ağlar"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Kablosuz"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"İnternete bağlanmak saati ayarlamanızı, kişisel ayrıntılarınızı eklemenizi, "
+"e-postalarınıza, takminize ve kişilerinize erişmenizi sağlar. Ayrıca "
+"kurumsal hesaplara giriş için gereklidir."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
 #, c-format
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "%s kullanmaya _başla"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
-msgid "Thank You"
-msgstr "Teşekkür Ederiz"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr ""
+"%s dağıtımını seçtiğiniz için teşekkür ederiz.\n"
+"Seveceğinizi ümit ediyoruz."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "Kullanıma Hazır"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Your computer is ready to use."
-msgstr "Bilgisayarınız kullanıma hazır."
+msgid "You're all set!"
+msgstr "Hepsi bu kadar!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr ""
-"Bu seçenekleri Sistem Ayarlarından istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "sayfa 1"
+
+#~ msgctxt "Online Account"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Diğer"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Posta"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kişiler"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Sohbet"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Kaynaklar"
+
+#~ msgid "Error creating account"
+#~ msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#~ msgstr "Hesabı silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#~ msgid "This will not remove the account on the server."
+#~ msgstr "Bu işlem, sunucudaki hesabı silmeyecektir."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Sil"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "_Start using GNOME 3"
-msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
+#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+#~ msgstr "Bulutta var olan verilerinize bağlanın"
+
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "Hes_ap Ekle"
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Giriş Kaynakları"
+
+#~ msgid "Select keyboard layouts"
+#~ msgstr "Klavye düzenlerini seç"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Bir konum ara"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Konum"
+
+#~ msgid "Choose Your Location"
+#~ msgstr "Konumunuzu Seçin"
+
+#~ msgid "_Determine your location automatically"
+#~ msgstr "Konumunuzu otomatik olarak _belirleyin"
+
+#~ msgid "Network is not available."
+#~ msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
+
+#~ msgid "No network devices found."
+#~ msgstr "Hiç ağ aygıtı bulunamadı"
+
+#~ msgid "Wireless Networks"
+#~ msgstr "Kablosuz Ağlar"
+
+#~ msgid "Thank You"
+#~ msgstr "Teşekkür Ederiz"
+
+#~ msgid "Your computer is ready to use."
+#~ msgstr "Bilgisayarınız kullanıma hazır."
+
+#~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçenekleri Sistem Ayarlarından istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
+
+#~ msgid "_Start using GNOME 3"
+#~ msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
 
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_Geri"
@@ -442,9 +498,6 @@ msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
 #~ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 #~ msgstr "Giriş yöntemleri oturum açma ekranında kullanılamaz"
 
-#~ msgid "No input source selected"
-#~ msgstr "Hiç giriş kaynağı seçilmedi"
-
 #~ msgid "Select input sources"
 #~ msgstr "Giriş kaynaklarını seçin"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]