[gnome-initial-setup] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Sun, 1 Dec 2013 22:56:58 +0000 (UTC)
commit 8d13a90d688572940a433dbc05aaaead03b39335
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Mon Dec 2 00:56:47 2013 +0200
[l10n]Updated Turkish translation
po/tr.po | 439 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ac0f358..66568e7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,167 +1,175 @@
# Turkish translation for gnome-initial-setup.
# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2013.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2013.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 12:57+0200\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:50+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "İlk Kurulum"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:376
msgid "_Next"
msgstr "_İleri"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:377
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Kabul et"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:378
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Geç"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:379
msgid "_Previous"
msgstr "_Geri"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:380
msgid "_Cancel"
msgstr "_Vazgeç"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
-msgid "Force new user mode"
-msgstr "Yeni kullanıcı kipine zorla"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:192
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "Var olan kullanıcı kipine zorla"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- GNOME ilk kurulum"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:328
-msgid "No password"
-msgstr "Parola yok"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:333
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:436
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Strength: %s"
-msgstr "Güç: %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:510
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
msgid "Failed to register account"
msgstr "Hesap kaydedilemedi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:718
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Bu etki alanıyla kimlik doğrulamak için desteklenen yol yok"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Etki alanına katılma başarısız"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Etki alanında oturum açılamadı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1201
-msgid "Login"
-msgstr "Giriş"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Yerel Hesap Oluştur"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
+msgid "Create an Enterprise Account"
+msgstr "Kurumsal Hesap Oluştur"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Tam Ad"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Etki Alanı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "_Username"
msgstr "_Kullanıcı adı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
-"Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
-"değiştirilemez."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
msgid "_Password"
msgstr "_Parola"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Confirm password"
-msgstr "Parolayı _onayla"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid ""
-"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
-"a number or two."
-msgstr ""
-"En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
-"karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "page 1"
-msgstr "sayfa 1"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "Create an Enterprise Account"
-msgstr "Kurumsal Hesap Oluştur"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Etki Alanı"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Kurumsal etki alanı ya da bölge adı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Devam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Etki Alanı Yönetici Girişi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-"name for your computer."
+" enrolled in the domain. Please have your network "
+"administrator\n"
+" type their domain password here, and choose a unique "
+"computer\n"
+" name for your computer."
msgstr ""
"Kurumsal girişleri kullanmak için, bu bilgisayarın\n"
-"etki alanına kaydedilmesi gerekmektedir. Lütfen ağ yönetinizin\n"
-"etki alanı parolasını buraya yazmasını sağlayın ve bilgisayarınız için\n"
-"eşsiz bir isim seçin."
+" etki alanına kaydedilmesi gerekmektedir. Lütfen ağ "
+"yöneticinizin\n"
+" etki alanı parolasını buraya yazmasını sağlayın ve "
+"bilgisayarınız için\n"
+" eşsiz bir isim seçin."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:18
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
msgid "_Computer"
msgstr "_Bilgisayar"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:19
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:13
msgid "Administrator _Name"
msgstr "Yö_netici Adı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:20
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:14
msgid "Administrator Password"
msgstr "Yönetici Parolası"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:177
+msgid "No password"
+msgstr "Parola yok"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:182
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:274
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:221
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Güç: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "Yerel Hesap Oluştur"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Tam Ad"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr ""
+"Başlangıç klasörünüzün adlandırılmasında kullanılacaktır ve sonradan "
+"değiştirilemez."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:6
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "Parolayı _onayla"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:7
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"En az 8 farklı karakter kullanmaya çalışın. Büyük ve küçük harfleri "
+"karıştırın ve bir iki tane de rakam kullanın."
+
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
@@ -242,7 +250,7 @@ msgstr ""
" ➣ rakamlar\n"
" ➣ '.', '-' ve '_' karakterlerinden herhangi biri"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:324
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:316
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "Lisans Sözleşmeleri"
@@ -254,92 +262,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bu son kullanıcı lisans sözleşmesindeki hüküm ve koşulları _kabul ediyorum."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:89
msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kişiler"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369
-msgid "Chat"
-msgstr "Sohbet"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375
-msgid "Resources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:100
-msgid "Error creating account"
-msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:146
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:172
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "Hesabı silmek istediğinize emin misiniz?"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:174
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "Bu işlem, sunucudaki hesabı silmeyecektir."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:175
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Sil"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:437
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:334
msgid "Online Accounts"
msgstr "Çevrimiçi Hesaplar"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "Bulutta var olan verilerinize bağlanın"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "Çevrimiçi Hesaplarınıza Bağlanın"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
-"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-"photos, contacts, mail, and more."
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
msgstr ""
-"Hesap ekleyerek çevrimiçi fotoğraflarınıza, kişilerinize, postalarınıza ve "
-"daha fazlasına şeffaf olarak erişebilirsiniz."
+"Hesaplarınıza bağlanarak e-postalarınıza, çevrimiçi takviminize, "
+"kişilerinize, belgelerinize ve fotoğraflarınıza kolayca erişebilirsiniz."
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "_Add Account"
-msgstr "Hes_ap Ekle"
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr ""
+"Çevrimiçi hesaplarınızı kurulumdan sonra gözden geçirebilir (ve diğerlerini "
+"ekleyebilirsiniz.)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:170
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
msgid "More…"
msgstr "Daha…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:184
msgid "No input sources found"
msgstr "Giriş kaynağı bulunamadı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1013
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:167
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Giriş Kaynakları"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:156
+msgid "Typing"
+msgstr "Yazım"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:469
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Hiç giriş kaynağı seçilmedi"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select keyboard layouts"
-msgstr "Klavye düzenlerini seç"
+msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
+msgstr "Klavye düzenleri ya da başka giriş yöntemleri ekleyin"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
msgid "Add an Input Source"
@@ -349,77 +325,157 @@ msgstr "Giriş Kaynağı Ekle"
msgid "No languages found"
msgstr "Hiçbir dil bulunamadı"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:233
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:228
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Bir konum ara"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:361
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "Konum"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:120
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Hoş Geldiniz!"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:189
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
-msgid "Choose Your Location"
-msgstr "Konumunuzu Seçin"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
-msgid "_Determine your location automatically"
-msgstr "Konumunuzu otomatik olarak _belirleyin"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:4
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat Dilimi"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Lütfen yakındaki bir şehir için arama yapın"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Diğer…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:343
-msgid "Network is not available."
-msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:345
-msgid "No network devices found."
-msgstr "Hiç ağ aygıtı bulunamadı"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:354
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Mevcut kablosuz ağlar denetleniyor"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:647
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:600
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
-msgid "Wireless Networks"
-msgstr "Kablosuz Ağlar"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Kablosuz"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"İnternete bağlanmak saati ayarlamanızı, kişisel ayrıntılarınızı eklemenizi, "
+"e-postalarınıza, takminize ve kişilerinize erişmenizi sağlar. Ayrıca "
+"kurumsal hesaplara giriş için gereklidir."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "%s kullanmaya _başla"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:375
-msgid "Thank You"
-msgstr "Teşekkür Ederiz"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr ""
+"%s dağıtımını seçtiğiniz için teşekkür ederiz.\n"
+"Seveceğinizi ümit ediyoruz."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "Kullanıma Hazır"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Your computer is ready to use."
-msgstr "Bilgisayarınız kullanıma hazır."
+msgid "You're all set!"
+msgstr "Hepsi bu kadar!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr ""
-"Bu seçenekleri Sistem Ayarlarından istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "sayfa 1"
+
+#~ msgctxt "Online Account"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Diğer"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Posta"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kişiler"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Sohbet"
+
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Kaynaklar"
+
+#~ msgid "Error creating account"
+#~ msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "Hesap silinirken hata oluştu"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#~ msgstr "Hesabı silmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#~ msgid "This will not remove the account on the server."
+#~ msgstr "Bu işlem, sunucudaki hesabı silmeyecektir."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Sil"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "_Start using GNOME 3"
-msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
+#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+#~ msgstr "Bulutta var olan verilerinize bağlanın"
+
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "Hes_ap Ekle"
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Giriş Kaynakları"
+
+#~ msgid "Select keyboard layouts"
+#~ msgstr "Klavye düzenlerini seç"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Bir konum ara"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Konum"
+
+#~ msgid "Choose Your Location"
+#~ msgstr "Konumunuzu Seçin"
+
+#~ msgid "_Determine your location automatically"
+#~ msgstr "Konumunuzu otomatik olarak _belirleyin"
+
+#~ msgid "Network is not available."
+#~ msgstr "Ağ kullanılabilir değil."
+
+#~ msgid "No network devices found."
+#~ msgstr "Hiç ağ aygıtı bulunamadı"
+
+#~ msgid "Wireless Networks"
+#~ msgstr "Kablosuz Ağlar"
+
+#~ msgid "Thank You"
+#~ msgstr "Teşekkür Ederiz"
+
+#~ msgid "Your computer is ready to use."
+#~ msgstr "Bilgisayarınız kullanıma hazır."
+
+#~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçenekleri Sistem Ayarlarından istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
+
+#~ msgid "_Start using GNOME 3"
+#~ msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Geri"
@@ -442,9 +498,6 @@ msgstr "GNOME 3'ü kullanmaya _başla"
#~ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
#~ msgstr "Giriş yöntemleri oturum açma ekranında kullanılamaz"
-#~ msgid "No input source selected"
-#~ msgstr "Hiç giriş kaynağı seçilmedi"
-
#~ msgid "Select input sources"
#~ msgstr "Giriş kaynaklarını seçin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]