[nemiver] Updated partial Brazilian Portuguese translation



commit 5523c5d0a7834d0559718e2dca8adba91ddc7665
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sat Aug 31 18:15:22 2013 -0300

    Updated partial Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  268 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 32b15ad..441ac44 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 20:22-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 17:52-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
@@ -193,35 +193,35 @@ msgstr "Expressão"
 msgid "Ignore count"
 msgstr "Ignora contagem"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:364
 msgid "breakpoint"
 msgstr "ponto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:368
 msgid "watchpoint"
 msgstr "ponto de observação"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:371
 msgid "countpoint"
 msgstr "ponto de contagem"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:374
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:441
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:442
 msgid "Remove this breakpoint"
 msgstr "Remove este ponto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:451
 msgid "_Go to Source"
 msgstr "_Ir para o fonte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:452
 msgid "Find this breakpoint in the source editor"
 msgstr "Localiza este ponto de interrupção no editor de código fonte"
 
@@ -288,113 +288,113 @@ msgstr "Memória"
 msgid "Expression Monitor"
 msgstr "Monitor de expressões"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1727
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1731
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Fim do arquivo alcançado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1734
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "Não foi possível localizar a expressão %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
 msgid "Change to Standard Breakpoint"
 msgstr "Alterar para ponto de interrupção padrão"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
 msgid "Change to Countpoint"
 msgstr "Alterar para ponto de contagem"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2119
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Remover p_onto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Desabilitar ponto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2124
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Habilitar ponto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "Definir p_onto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
 msgid "Set Countpoint"
 msgstr "Definir ponto de contagem"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (caminho=\"%s\", pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2306
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2310
 msgid "Connected to remote target!"
 msgstr "Conectado ao destino remoto!"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2510
 msgid "Program exited"
 msgstr "O programa saiu"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2493
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2540
 msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "O processo do motor de depuração morreu."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2581
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2628
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "O destino recebeu um sinal: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2596
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2759
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2806
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
 msgstr "O arquivo %s foi modificado. Você gostaria de recarregá-lo?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
 msgid "_Run or Restart"
 msgstr "_Executar ou reiniciar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
 msgid "Run or Restart the target"
 msgstr "Executa ou reinicia o destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3141
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "_Desanexar do programa em execução"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3142
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Desconecta o depurador do destino em execução sem matá-lo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Salvar sessão para o disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3158
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Salva a sessão de depuração atual para o disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3167
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
 msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
 msgstr "Definir ponto de interrupção com um diálogo..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3168
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Define um ponto de interrupção na linha atual usando um diálogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3179
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Definir ponto de interrupção..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3180
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Define um ponto de interrupção em uma função ou número de linha"
 
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Define um ponto de interrupção em uma função ou número de linha"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3196
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
 msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgstr "Alternar ponto de _interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3197
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "Definir/Limpar o ponto de interrupção da localização do cursor atual"
 
@@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "Definir/Limpar o ponto de interrupção da localização do cursor atual
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
 msgid "Enable/Disable Breakpoint"
 msgstr "Habilita/desabilita um ponto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
@@ -439,145 +439,144 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
 msgid "Toggle _Countpoint"
 msgstr "Alternar ponto de _contagem"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3236
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
 msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
 msgstr "Define/remove um ponto de contagem na localização atual do cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3246
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
 msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
 msgstr "Definir ponto de observação com um diálogo..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3247
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Define um ponto de observação usando um diálogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
 msgid "_Next"
 msgstr "_Próxima"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr "Executa a próxima linha sem entrar na próxima função, se houver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3272
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
 msgid "_Step"
 msgstr "P_asso"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr "Executa a próxima linha entrando na próxima função, se houver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
 msgid "Step _Out"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "Encerra a execução da função atual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3292
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
 msgid "Step Into asm"
 msgstr "Entrar no asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
 msgid "Step into the next assembly instruction"
 msgstr "Entra na próxima instrução de assembly"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3302
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
 msgid "Step Over asm"
 msgstr "Pular asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
 msgid "Step over the next assembly instruction"
 msgstr "Pula a próxima instrução de assembly"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3312
-msgid "_Continue or start"
-msgstr "_Continuar ou iniciar"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3313
-msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
-msgstr ""
-"Inicia ou continua a execução do programa até o próximo ponto de interrupção"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3360
+msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "Continua a execução do programa até o próximo ponto de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3322
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Executar até o cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3323
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr ""
 "Continua a execução do programa até alcançar a linha atualmente selecionada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
 msgid "Jump to Cursor"
 msgstr "Pular até o cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
 msgid "Jump to the currently selected line"
 msgstr "Pula à linha atualmente selecionada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
 msgid "Jump and Stop to Cursor"
 msgstr "Pular ao cursor e parar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
 msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
 msgstr ""
 "Define um ponto de interrupção na linha atualmente selecionada e pula ao "
 "mesmo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
 msgid "Jump to a Given Location"
 msgstr "Pular a uma localização informada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
 msgid "Select a given code location and jump there"
 msgstr "Seleciona uma localização informada de código e pula à mesma"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
 msgid "Inspect an Expression"
 msgstr "Inspecionar uma expressão"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
 msgid "Inspect a global or local expression"
 msgstr "Inspeciona uma expressão global ou local"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
 msgid "Call a Function"
 msgstr "Chamar uma função"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Chama uma função no programa em depuração"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3390
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Mostrar variáveis globais"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Exibe todas as variáveis globais"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
 msgid "Refresh Locals"
 msgstr "Atualizar variáveis locais"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3402
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Atualiza a lista de variáveis locais para a função atual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3411
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
 msgid "Show Assembly"
 msgstr "Exibir assembly"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3412
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
 msgid ""
 "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
 "another tab"
@@ -585,192 +584,191 @@ msgstr ""
 "Exibe, em outra aba, o código assembly do código fonte que está sendo "
 "depurado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
 msgid "Switch to Assembly"
 msgstr "Alternar para assembly"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
 msgstr "Exibe o código assembly do código fonte que está sendo depurado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
 msgid "Switch to Source"
 msgstr "Alternar para visão de memória"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
 msgid "Show the source code being currently debugged"
 msgstr "Exibe o código fonte que está sendo depurado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3450
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
 msgid "Stop the debugger"
 msgstr "Para o depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3474
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Alternar para visão de terminal destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
 msgid "Switch to Context View"
 msgstr "Alterar para visão de contexto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Alternar para visão de pontos de interrupção"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Alternar para visão de registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Alternar para visão de memória"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
 msgid "Switch to Variables Monitor View"
 msgstr "Alternar para a visão de monitor de variáveis"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3549
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
 msgid "_Open Source File..."
 msgstr "_Abrir arquivo fonte..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3550
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Abre um arquivo fonte para exibição"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "Carregar _executável..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Executa um programa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "_Carregar um arquivo core..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Carrega um arquivo core do disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3581
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "Ane_xar ao programa em execução..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3582
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Depura um programa que já está sendo executado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3592
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "Co_nectar a destino remoto..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3593
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr "Conecta a um servidor de depuração para depurar um destino remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3604
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Continuar sessão sal_va..."
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3605
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3652
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Abre uma sessão de depuração previamente salva"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3615
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3662
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3616
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3663
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Edita as propriedades da sessão atual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
 msgid "_Copy selected text"
 msgstr "C_opiar texto selecionado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3631
-#| msgid "Finish the execution of the current function"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3678
 msgid "Copy the text selected in the current source file"
 msgstr "Copia o texto selecionado no arquivo fonte atual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "_Recarregar arquivo fonte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3641
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3688
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Recarrega o arquivo fonte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3650
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Fechar arquivo fonte"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Fecha o arquivo aberto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
 msgid "_Find"
 msgstr "_Localizar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3661
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Localiza uma sequência de texto no arquivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3996
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4043
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Fechar %s"
 
 #. We cannot restart an inferior running on a remote target at
 #. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5958
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6026
 msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
 msgstr "Desculpe, não é possível reiniciar um inferior remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6094
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6171
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "Não foi possível localizar o arquivo %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6156
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6299
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6233
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6428
 #, c-format
 msgid "Could not load program: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o programa: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6228
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6322
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "Você não pode anexar ao próprio Nemiver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6241
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6335
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "Você não pode anexar ao mecanismo de depuração subjacente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6536
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "Falha ao parar o depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6780
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6874
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "Número de linha inválido: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8389
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8498
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1478,12 +1476,12 @@ msgstr "Página do Projeto"
 #: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler gmail com>\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
-"Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
-"Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio gmail com>\n"
-"Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>"
+"Ricardo Ichizo <n1ghtcr4wler gmail com>, 2008.\n"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2008, 2013.\n"
+"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2008.\n"
+"Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009.\n"
+"Hugo Vaz Sampaio <hvazsampaio gmail com>, 2010.\n"
+"Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2012."
 
 #: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
 msgid "_File"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]