[libgdata] Updated Greek translation



commit 9b5ad14977a5bb8da3abbce99cde6423697ea2de
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Aug 31 22:20:34 2013 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7be0170..0cea466 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libgdata master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda";
 "ta&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 09:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-30 05:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 22:19+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
-msgstr "Έχει διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός.(%s)"
+msgstr "Έχει διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
@@ -169,21 +169,32 @@ msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "Δεν επιτράπηκε η πρόσβαση από το χρήστη ή τον εξυπηρετητή."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου XML: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
 msgid "Empty document."
 msgstr "Κενό έγγραφο."
 
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing XML: %s"
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση JSON: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "Ο εξώτατος κόμβος JSON δεν είναι αντικείμενο."
+
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "Το στοιχείο %s δεν έχει το απαιτούμενο περιεχόμενο."
@@ -193,7 +204,7 @@ msgstr "Το στοιχείο %s δεν έχει το απαιτούμενο π
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν ήταν σε μορφή ISO 8601."
@@ -203,7 +214,7 @@ msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") δεν
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "Οι τιμές της ιδιότητας %s του στοιχείου %s (\"%s\") είναι άγνωστες."
@@ -213,7 +224,7 @@ msgstr "Οι τιμές της ιδιότητας %s του στοιχείου %
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") είναι άγνωστο."
@@ -223,7 +234,7 @@ msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s (\"%s\") είν
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "Δεν παρουσιάστηκε η απαιτούμενη ιδιότητα του στοιχείου %s (%s)."
@@ -234,7 +245,7 @@ msgstr "Δεν παρουσιάστηκε η απαιτούμενη ιδιότη
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only 
one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -247,7 +258,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο στοιχείο (%s)."
@@ -256,11 +267,42 @@ msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο στοιχείο (%s).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Δημιουργήθηκε διπλότυπο για το στοιχείο singleton (%s)."
 
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+#| msgid "A %s element was missing required content."
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "Το απαιτούμενο περιεχόμενο έλειπε από ένα στοιχείο '%s'."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Το περιεχόμενο ενός στοιχείου '%s' (\"%s\") δεν ήταν σε μορφή ISO 8601."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "Άκυρο JSON ελήφθη από τον διακομιστή: %s"
+
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
 #: ../gdata/gdata-service.c:369
@@ -316,7 +358,7 @@ msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την λειτουργί
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Μη έγκυρη ανακατεύθυνση διαδρομής: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1346
+#: ../gdata/gdata-service.c:1363
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
 msgid "The entry has already been inserted."
@@ -427,7 +469,7 @@ msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την μετακίνηση των εγγράφων και "
-"φακέλων"
+"φακέλων."
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
@@ -438,7 +480,7 @@ msgstr ""
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
-msgstr "Παράμετροι ερωτημάτων δεν επιτρέπονται για τα άλμπουμ"
+msgstr "Παράμετροι ερωτημάτων δεν επιτρέπονται για τα άλμπουμ."
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]