[gnome-weather] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 30 Aug 2013 14:33:47 +0000 (UTC)
commit c161acce19d199a397e5dc973ca7ae5b7c9babe7
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Fri Aug 30 11:33:32 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 68ccab4..445e34e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,17 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 21:24-0300\n"
-"Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail "
-"com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-30 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 10:00-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -46,15 +45,31 @@ msgstr "Sobre o Meteorologia"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:294
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:46
+#: ../src/window.js:294
msgid "Weather"
msgstr "Meteorologia"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Mostra condições meteorológicas e previsão do tempo"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather "
+"conditions for your city, or anywhere in the world and to access updated "
+"forecasts, up to 7 days, provided by various internet services."
+msgstr ""
+"Um pequeno aplicativo que permite a você monitorar as atuais condições "
+"meteorológicas da sua cidade, ou qualquer lugar do mundo, e acessar "
+"previsões do tempo, de até 7 dias, oferecidas por vários serviços da "
+"internet."
+
#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
+msgid "New Location"
+msgstr "Novo local"
+
+#: ../data/new-location-dialog.ui.h:2
msgid "Search for a city:"
msgstr "Pesquisar por uma cidade:"
@@ -78,9 +93,9 @@ msgstr "Selecionar todos"
msgid "Select None"
msgstr "Selecionar nenhum"
-#: ../data/window.ui.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+msgid "Click on locations to select them"
+msgstr "Clique nas localizações para selecioná-las"
#: ../data/window.ui.h:4
msgid "New"
@@ -286,17 +301,13 @@ msgstr "Amanhã de tarde"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Amanhã ao anoitecer"
-#: ../src/window.js:186
+#: ../src/window.js:182
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionada"
msgstr[1] "%d selecionadas"
-#: ../src/window.js:190
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "Clique nas localizações para selecioná-las"
-
#: ../src/window.js:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -307,16 +318,19 @@ msgstr ""
msgid "A weather application"
msgstr "Um aplicativo de meteorologia"
-#: ../src/world.js:211
+#: ../src/world.js:217
msgid "Add locations"
msgstr "Adicionar localizações"
-#: ../src/world.js:214
+#: ../src/world.js:220
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Use o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas para adicionar mais "
"localizações mundiais"
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
+
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "_Preferências"
@@ -383,9 +397,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"
-#~ msgid "New Location"
-#~ msgstr "Novo local"
-
#~ msgid "Current conditions:"
#~ msgstr "Condições atuais:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]