[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit ef3c6e3bb2dde43da8095c4db5510219be16df26
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Aug 28 12:07:55 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   41 +++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fedccc2..77ca4ad 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This package is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Copyright (C) the Damned Lies maintainer(s).
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org> 2008.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009, 2013.
 # Henrique P. Machado <hpmachado gnome org> 2009-2010, 2012.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009, 2010.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2010, 2011.
@@ -13,16 +13,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 23:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-07 20:39-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:03-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
 msgid "Afrikaans"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr ""
-"Traduções enviadas são atualizadas manualmente e de tempos em tempos no l10n."
-"gnome.org. Seja paciente. :-)"
+"Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
+"em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
 #: database-content.py:467
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Lista de Discussão"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL para inscrever-se"
 
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:511
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:512
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
@@ -3585,13 +3585,13 @@ msgstr "Desfazer a última ação"
 msgid "File in repository"
 msgstr "Arquivo no repositório"
 
-#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:168 vertimus/views.py:174
-#: vertimus/views.py:184
+#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:177
+#: vertimus/views.py:187
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Arquivo enviado por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:488
+#: vertimus/models.py:489
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr ""
 "O novo estado do %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) agora é "
 "'%(new_state)s'."
 
-#: vertimus/models.py:500
+#: vertimus/models.py:501
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: vertimus/models.py:509
+#: vertimus/models.py:510
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentários"
 
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:565
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "Um novo comentário foi feito em %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:629
+#: vertimus/models.py:630
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: \"%s\""
@@ -3627,17 +3627,22 @@ msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Um problema ocorreu ao enviar e-mail e, portanto, nenhum e-mail foi enviado."
 
-#: vertimus/views.py:167 vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:116
+#, python-format
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar sua ação: %s"
+
+#: vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:204
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Erro: O arquivo %s contém caracteres inválidos."
 
-#: vertimus/views.py:190
+#: vertimus/views.py:193
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Último arquivo no repositório para %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:193
+#: vertimus/views.py:196
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]