[gnome-boxes] Updated Spanish translation



commit 689fa9585ad1178fff6abe897a7bce8d3992d4cd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Aug 27 19:42:42 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e9cef2e..fb51e30 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-19 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 19:32+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
@@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "- Una sencilla aplicación para acceder a máquinas virtuales o remotas"
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Se han especificado demasiados argumentos de la línea de comandos.\n"
 
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:845
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Se ha eliminado la caja «%s»"
 
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:846
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Se ha eliminado %u caja"
 msgstr[1] "Se han eliminado %u cajas"
 
-#: ../src/app.vala:932
+#: ../src/app.vala:936
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 "no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
 "¿Intentarlo sin el estado guardado?"
 
-#: ../src/app.vala:933
+#: ../src/app.vala:937
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:942 ../src/machine.vala:153
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Falló la conexión a «%s»"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:410
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Falló la inserción de «%s» como CD/DVD en «%s»"
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Falló al quitar el CD/DVD de «%s»"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:446
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Informar de errores a <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s página de inicio: <%s>.\n"
 
-#: ../src/media-manager.vala:173
+#: ../src/media-manager.vala:176
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "No existe el archivo %s"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Redireccionar dispositivos USB nuevos"
 msgid "USB devices"
 msgstr "Dispositivo USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:248 ../src/wizard.vala:257
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI no válida"
 
@@ -499,33 +499,48 @@ msgstr "El puedo se debe especificar una vez"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Falta el puerto en el URI de Spice"
 
-#: ../src/topbar.vala:101
+#: ../src/topbar.vala:63
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: ../src/topbar.vala:79
+#| msgid "Search term"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../src/topbar.vala:83
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select Items"
+msgstr "Seleccionar elementos"
+
+#: ../src/topbar.vala:104
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todas"
 
-#: ../src/topbar.vala:102
+#: ../src/topbar.vala:105
 msgid "Select Running"
 msgstr "Seleccionar las que están en ejecución"
 
-#: ../src/topbar.vala:103
+#: ../src/topbar.vala:106
 msgid "Select None"
 msgstr "No seleccionar ninguna"
 
 #. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:113 ../src/topbar.vala:116
+#: ../src/topbar.vala:116 ../src/topbar.vala:119
 msgid "D_one"
 msgstr "Hech_o"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:154
+#: ../src/topbar.vala:157
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionada"
 msgstr[1] "%d seleccionadas"
 
-#: ../src/topbar.vala:156
+#: ../src/topbar.vala:159
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Pulse sobre los elementos para seleccionarlos)"
 
@@ -556,11 +571,11 @@ msgstr "Instalación rápida"
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Añadir contraseña"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:475
+#: ../src/unattended-installer.vala:476
 msgid "Product Key"
 msgstr "Clave del producto"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:695
+#: ../src/unattended-installer.vala:696
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Descargando controladores de dispositivos…"
 
@@ -583,8 +598,8 @@ msgid ""
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr ""
 "No se pudo obtener la información de almacenamiento de «gnome-boxes» desde "
-"libvirt. Asegúrese de que «virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes» "
-"está funcionando."
+"libvirt. Asegúrese de que «virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
+"boxes» está funcionando."
 
 #: ../src/util-app.vala:366
 #, c-format
@@ -716,66 +731,66 @@ msgstr "Se añadirá una sola caja."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso desde el escritorio"
 
-#: ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/wizard.vala:271
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo «%s» no soportado"
 
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:277 ../src/wizard.vala:319
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Instalador del medio desconocido"
 
-#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Analizando…"
 
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:290
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Falló al analizar"
 
-#: ../src/wizard.vala:381
+#: ../src/wizard.vala:386
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Falló la configuración de la caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Se creará una caja nueva con las siguientes propiedades:"
 
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:405
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid "Host"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:419 ../src/wizard.vala:430
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:421
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puerto TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:435
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Se añadirán cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s máximo"
 
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:545
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
-#: ../src/wizard.vala:544
+#: ../src/wizard.vala:549
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -789,17 +804,17 @@ msgstr ""
 "Puede conectar con una máquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
 "crear una <b><i>máquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
 
-#: ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:561
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Selección de la fuente"
 
-#: ../src/wizard.vala:557
+#: ../src/wizard.vala:562
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Inserte el medio de instalación del sistema operativo o seleccione una "
 "fuente a continuación"
 
-#: ../src/wizard.vala:567
+#: ../src/wizard.vala:572
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -809,23 +824,23 @@ msgstr ""
 "identificación de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
 "respectivos propietarios."
 
-#: ../src/wizard.vala:580
+#: ../src/wizard.vala:585
 msgid "Preparation"
 msgstr "Preparación"
 
-#: ../src/wizard.vala:581
+#: ../src/wizard.vala:586
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Preparándose para crear la caja nueva"
 
-#: ../src/wizard.vala:618
+#: ../src/wizard.vala:623
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../src/wizard.vala:625
+#: ../src/wizard.vala:630
 msgid "Review"
 msgstr "Revisar"
 
-#: ../src/wizard.vala:634
+#: ../src/wizard.vala:638
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
 "recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -834,27 +849,27 @@ msgstr ""
 "equipo es moderno (posterior a 2008), compruebe la configuración de su BIOS "
 "para activarlas."
 
-#: ../src/wizard.vala:666
+#: ../src/wizard.vala:670
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Crear una caja"
 
-#: ../src/wizard.vala:669 ../src/wizard.vala:671
+#: ../src/wizard.vala:673 ../src/wizard.vala:675
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/wizard.vala:680 ../src/wizard.vala:682
+#: ../src/wizard.vala:684 ../src/wizard.vala:686
 msgid "_Back"
 msgstr "A_trás"
 
-#: ../src/wizard.vala:688 ../src/wizard.vala:690
+#: ../src/wizard.vala:692 ../src/wizard.vala:694
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../src/wizard.vala:697 ../src/wizard.vala:699
+#: ../src/wizard.vala:701 ../src/wizard.vala:703
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../src/wizard.vala:784
+#: ../src/wizard.vala:788
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Personalizar…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]