[gnome-mahjongg/gnome-3-8] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg/gnome-3-8] Updated Greek translation
- Date: Sun, 25 Aug 2013 13:40:29 +0000 (UTC)
commit 1273b89e248dfe692ea51b01099c12fd3bdaa15b
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Aug 25 16:40:16 2013 +0300
Updated Greek translation
help/el/el.po | 31 ++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 75d3f36..ea47bd6 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# translation of mahjongg.master.po to
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mahjongg.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 12:55+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: <el li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 16:37+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>, 2009\n"
" Τουρνάρης Παύλος <p tournaris gmail com>, 2009\n"
" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>, 2012\n"
-"\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>, 2013\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -290,7 +292,8 @@ msgstr ""
#: C/gameplay.page:17(credit/name) C/hints.page:21(credit/name)
#: C/map.page:14(credit/name) C/pause.page:18(credit/name)
-#: C/toolbar.page:17(credit/name) C/translate.page:19(credit/name)
+#: C/scoring.page:13(credit/name) C/toolbar.page:17(credit/name)
+#: C/translate.page:19(credit/name)
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -782,10 +785,6 @@ msgstr ""
"Το ανακάτεμα των πλακιδίων προσθέτει μια ποινή 60 δευτερολέπτων στο χρόνο "
"σας."
-#: C/scoring.page:13(credit/name)
-msgid "Ekateirna Gerasimova"
-msgstr "Ekateirna Gerasimova"
-
#: C/scoring.page:21(page/title)
msgid "Scoring"
msgstr "Βαθμολογία"
@@ -978,11 +977,14 @@ msgstr ""
"συμμετάσχετε."
#: C/translate.page:32(page/p)
+#| msgid ""
+#| "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">many "
+#| "languages</link> for which translations are still needed."
msgid ""
-"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">many "
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-mahjongg/\">many "
"languages</link> for which translations are still needed."
msgstr ""
-"Υπάρχουν <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\">πολλές "
+"Υπάρχουν <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-mahjongg/\">πολλές "
"γλώσσες</link> για τις οποίες απαιτούνται μεταφράσεις."
#: C/translate.page:35(page/p)
@@ -1018,6 +1020,9 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας τη <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-"
"i18n\">λίστα αλληλογραφίας</link> τους."
+#~ msgid "Ekateirna Gerasimova"
+#~ msgstr "Ekateirna Gerasimova"
+
#~ msgid "Video demonstation"
#~ msgstr "Επιλογές βίντεο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]