[file-roller] Update and relicence Hungarian help translation



commit 3ec7f8ecb363683c0b6178a75f5d5bb8d9736711
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Aug 22 00:35:42 2013 +0200

    Update and relicence Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |   81 +++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index ab806ab..7259825 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Hungarian translation of file-roller_help
-# Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the file-roller package.
+# Copyright (C) 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the file-roller help.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-27 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-07 14:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-17 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -32,10 +32,6 @@ msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013."
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:24(media)
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/file-roller-open-recent.png' "
-#| "md5='56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/file-roller-icon.png' "
@@ -45,13 +41,11 @@ msgstr ""
 "md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
 
 #: C/index.page:6(info/title)
-#| msgid "Archive Manager Help"
 msgctxt "link"
 msgid "Archive Manager Help"
 msgstr "Archívumkezelő súgója"
 
 #: C/index.page:7(info/title)
-#| msgid "Archive Manager Help"
 msgctxt "text"
 msgid "Archive Manager Help"
 msgstr "Archívumkezelő súgója"
@@ -97,16 +91,12 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #: C/index.page:23(page/title)
-#| msgid ""
-#| "clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
-#| "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
-#| "button and selecting a file"
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
 "\"> </media> Archive Manager"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png\">"
-" </media> Archívumkezelő"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-roller-icon.png"
+"\"> </media> Archívumkezelő"
 
 #: C/index.page:30(section/title)
 msgid "Managing archives"
@@ -137,10 +127,6 @@ msgstr ""
 "app>:"
 
 #: C/archive-create.page:31(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New</"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">New…</"
@@ -180,14 +166,6 @@ msgstr ""
 "adhatja meg."
 
 #: C/archive-create.page:50(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to "
-#| "the archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
-#| "\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add files</gui></guiseq>. "
-#| "<app>Archive Manager</app> also allows you to add whole folders by "
-#| "clicking the <gui>Add a folder to the archive</gui> toolbar button, or "
-#| "selecting <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Add a folder</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
 "archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
@@ -295,10 +273,6 @@ msgid "Rename files"
 msgstr "Fájlok átnevezése"
 
 #: C/archive-edit.page:50(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Rename</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose "
-#| "<gui>Rename</gui>."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Rename…"
 "</gui></guiseq>, or right-click on the selected file, and choose <gui>Rename…"
@@ -337,10 +311,6 @@ msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">Nyissa meg</link> az archívumot."
 
 #: C/archive-extract.page:37(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Extract</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar "
-#| "button."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Extract…</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar button."
@@ -444,16 +414,16 @@ msgstr "Az <app>Archívumkezelő</app> csak a kiválasztott fájlokat bontja ki.
 #| msgid ""
 #| "You need to select the files that you wish to extract before before you "
 #| "click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Extract</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use "
+#| "\">Extract…</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use "
 #| "<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
 msgid ""
-"You need to select the files that you wish to extract before before you "
-"click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Extract…</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use "
-"<key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
+"You need to select the files that you wish to extract before you click "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Extract…</"
+"gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use <key>Ctrl</key> and "
+"<key>Shift</key> keys, to select more than one file."
 msgstr ""
 "A fájlokat az <guiseq><gui style=\"menu\">Archívum</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Kibontás…</gui></guiseq> menüpont kiválasztása előtt ki kell jelölnie. "
+"\">Kibontás</gui></guiseq> menüpont kiválasztása előtt ki kell jelölnie. "
 "Ehhez kattintson a fájlok nevére. Több fájl kiválasztásához tartsa lenyomva "
 "a <key>Ctrl</key> vagy <key>Shift</key> billentyűt."
 
@@ -543,9 +513,6 @@ msgid "clicking the <gui>Open</gui> toolbar button"
 msgstr "Kattintson a <gui>Megnyitás</gui> eszköztárgombra"
 
 #: C/archive-open.page:33(item/p)
-#| msgid ""
-#| "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Open</gui></guiseq>"
 msgid ""
 "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Open…</gui></guiseq>"
@@ -679,7 +646,6 @@ msgid "Right click on the file."
 msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a fájlra."
 
 #: C/archive-view.page:71(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Open With</gui>."
 msgid "Click <gui>Open With…</gui>."
 msgstr "Válassza a <gui>Megnyitás ezzel…</gui> menüpontot."
 
@@ -937,13 +903,6 @@ msgid "Password protection"
 msgstr "Jelszavas védelem"
 
 #: C/password-protection.page:28(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You can encrypt an archive with a password so that only you and those "
-#| "with whom you choose to share the password are able to access it. Note "
-#| "that the password can still be guessed, so for highest security, use a "
-#| "<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/stable/user-";
-#| "goodpassword.html\" xref=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">good "
-#| "password</link>."
 msgid ""
 "You can encrypt an archive with a password so that only you and those with "
 "whom you choose to share the password are able to access it. Note that the "
@@ -952,8 +911,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az archívumokat titkosíthatja, így csak Ön és azok érhetik el, akikkel "
 "megosztja a jelszót. Ne feledje, hogy a jelszót akár ki is lehet találni, "
-"így a legnagyobb biztonság érdekében használjon <link "
-"href=\"help:gnome-help/user-goodpassword\">erős jelszót</link>."
+"így a legnagyobb biztonság érdekében használjon <link href=\"help:gnome-help/"
+"user-goodpassword\">erős jelszót</link>."
 
 #: C/password-protection.page:34(note/p)
 msgid ""
@@ -1008,9 +967,6 @@ msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">Archívum megnyitása</link>."
 
 #: C/password-protection.page:67(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
-#| "\">Password</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Password…"
 "</gui></guiseq>."
@@ -1145,11 +1101,6 @@ msgid "Test integrity"
 msgstr "Sértetlenség ellenőrzése"
 
 #: C/test-integrity.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed "
-#| "data in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui "
-#| "style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Test Integrity</"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
 "in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]