[lightsoff] Update and relicence Hungarian help translation



commit 847bc4236bb960426b355d2653d52f21bb134fcd
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Aug 22 00:14:32 2013 +0200

    Update and relicence Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 0a368c1..6db1adf 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Hungarian translation for gnome-games_lightsoff.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# Hungarian translation for lightsoff.
+# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the lightsoff package.
 #
 # László Ádám Kohajda <kla.kohi at gmail dot com>, 2012.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-21 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 23:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: lightsoff master\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-20 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 00:10+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -82,12 +82,15 @@ msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #: C/index.page:20(page/title)
+#| msgid ""
+#| "<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">Lights Off logo</"
+#| "media>Lights Off"
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">Lights Off logo</"
-"media>Lights Off"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">Lights Off logo</media> "
+"Lights Off"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">Fények le logó</"
-"media>Fények le"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">Fények le logó</media> "
+"Fények le"
 
 #: C/index.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -97,8 +100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A <app>Fények le</app> egy fejtörő játék 5X5-ös rácsozattal, amelynek célja "
 "az összes fény lekapcsolása. Minden egyes cellára való kattintás "
-"megváltoztatja "
-"a kattintott és a vele nem átlós cellák állapotát."
+"megváltoztatja a kattintott és a vele nem átlós cellák állapotát."
 
 #: C/index.page:26(section/title)
 msgid "Game Play"
@@ -160,8 +162,8 @@ msgid ""
 "Once a tile is selected it will toggle the state of the selected tile and "
 "its non-diagonal neighbors."
 msgstr ""
-"Egy cella kiválasztásakor annak és a vele nem átlós szomszédainak "
-"állapota megváltozik."
+"Egy cella kiválasztásakor annak és a vele nem átlós szomszédainak állapota "
+"megváltozik."
 
 #: C/basic.page:29(section/title)
 msgid "Using the mouse"
@@ -170,8 +172,7 @@ msgstr "Az egér használatával"
 #: C/basic.page:31(item/p)
 msgid "To select a tile move the mouse pointer over the tile and click it."
 msgstr ""
-"Egy cella kiválasztásához mozgassa fölé az egérmutatót, majd kattintson "
-"rá."
+"Egy cella kiválasztásához mozgassa fölé az egérmutatót, majd kattintson rá."
 
 #: C/basic.page:37(section/title)
 msgid "Progress through the levels"
@@ -182,8 +183,9 @@ msgid ""
 "The progress through the levels is either by turning off all the lights in "
 "that level or using the arrow shaped buttons in the bottom of the game."
 msgstr ""
-"A szinteken való továbbhaladás az adott szint fényeinek lekapcsolásával, vagy "
-"a játék alján található nyíl formájú gombok segítségével valósítható meg."
+"A szinteken való továbbhaladás az adott szint fényeinek lekapcsolásával, "
+"vagy a játék alján található nyíl formájú gombok segítségével valósítható "
+"meg."
 
 #: C/basic.page:40(item/p)
 msgid ""
@@ -192,17 +194,16 @@ msgid ""
 "bottom of the game."
 msgstr ""
 "A játék alján található nyíl formájú gombok lehetővé teszik a szintek "
-"átugrását, "
-"vagy az előző szintre való visszalépést. A jelenlegi szint a játékablak alján "
-"található."
+"átugrását, vagy az előző szintre való visszalépést. A jelenlegi szint a "
+"játékablak alján található."
 
 #: C/basic.page:44(figure/desc)
 msgid ""
 "This shows the <app>Lights Off</app> pattern for level 3, with the arrow "
 "shaped buttons at the bottom."
 msgstr ""
-"A <app>Fények le</app> játék harmadik szintjének mintája, az "
-"alul található nyíl formájú gombokkal."
+"A <app>Fények le</app> játék harmadik szintjének mintája, az alul található "
+"nyíl formájú gombokkal."
 
 #: C/basic.page:50(section/title)
 msgid "Video Demonstration"
@@ -259,31 +260,30 @@ msgstr ""
 "fiókja, akkor a <gui>New Account</gui> hivatkozásra kattintva létrehozhat "
 "egyet."
 
-#: C/bug-filing.page:36(section/p)
+#: C/bug-filing.page:37(section/p)
+#| msgid ""
+#| "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+#| "gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before "
+#| "reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+#| "page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+#| "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games";
+#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting "
-"a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?";
-"id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\";>browse</link> "
+"gui><gui>Applications</gui><gui>lightsoff</gui></guiseq>. Before reporting a "
+"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
+"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=lightsoff\";>browse</link> "
 "for the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
 "Ha létrehozta fiókját, jelentkezzen be, kattintson a <guiseq><gui>File a "
-"Bug</gui><gui>Core</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq> hivatkozásokra. Hiba "
+"Bug</gui><gui>Core</gui><gui>lightsoff</gui></guiseq> hivatkozásokra. Hiba "
 "jelentése előtt olvassa el a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.";
 "cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási irányelveket</link>, és <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games";
-"\">ellenőrizze</link>, hogy nincs-e már a hiba bejelentve."
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=lightsoff\";>ellenőrizze<"
+"/link>, hogy nincs-e már a hiba bejelentve."
 
-#: C/bug-filing.page:40(section/p)
-msgid ""
-"To file your bug, choose the component <gui>lightsoff</gui> in the "
-"<gui>Component</gui> menu."
-msgstr ""
-"A hiba bejelentéséhez válassza ki a <gui>lightsoff</gui> összetevőt a "
-"<gui>Component</gui> menüben."
-
-#: C/bug-filing.page:43(section/p)
+#: C/bug-filing.page:45(section/p)
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Severity</gui> menüben. Töltse ki a Summary és Description szakaszokat, "
 "és kattintson a <gui>Commit</gui> gombra."
 
-#: C/bug-filing.page:47(section/p)
+#: C/bug-filing.page:49(section/p)
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Thanks for helping make <app>Lights Off</app> better!"
@@ -312,8 +312,7 @@ msgid ""
 "community. You are welcome to participate."
 msgstr ""
 "A <app>GNOME játékokat</app> egy önkéntes közösség fejleszti és tartja "
-"karban. "
-"Közreműködését szívesen fogadjuk!"
+"karban. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
 
 #: C/develop.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -324,8 +323,8 @@ msgid ""
 "href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\";>mailing list</"
 "link>."
 msgstr ""
-"Ha szeretne <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing\";>"
-"közreműködni a <app>GNOME játékok</app> fejlesztésében</link>, akkor a "
+"Ha szeretne <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing";
+"\">közreműködni a <app>GNOME játékok</app> fejlesztésében</link>, akkor a "
 "fejlesztőkkel a kapcsolatot <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?";
 "url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>-n vagy a <link href="
 "\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\";>levelezőlistán</link> "
@@ -350,8 +349,8 @@ msgid ""
 "gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/";
 "mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
 msgstr ""
-"A dokumentációs projekthez csatlakozáshoz keresse fel az <link "
-"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs";
+"A dokumentációs projekthez csatlakozáshoz keresse fel az <link href="
+"\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs";
 "\">irc</link> csatornát vagy a <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
 "listinfo/gnome-doc-list\">levelezőlistát</link>."
 
@@ -457,8 +456,8 @@ msgid ""
 "In order to complete the <app>Lights Off</app> puzzle, you must turn off all "
 "the lights in the board. This will get you to advance to the next level."
 msgstr ""
-"A <app>Fények le</app> fejtörő teljesítéséhez a táblán látható összes "
-"fényt le kell kapcsolnia. Ezáltal továbbjut a következő szintre."
+"A <app>Fények le</app> fejtörő teljesítéséhez a táblán látható összes fényt "
+"le kell kapcsolnia. Ezáltal továbbjut a következő szintre."
 
 #: C/rules.page:20(item/p)
 msgid "The game begins with a pattern of lights on the 5x5 grid."
@@ -467,16 +466,16 @@ msgstr "A játék egy fényeket tartalmazó mintával indul egy 5x5-ös rácsoza
 #: C/rules.page:21(item/p)
 msgid "Select a tile to toggle its state and its non-diagonal neighbors state."
 msgstr ""
-"Válasszon ki egy cellát, hogy megváltoztassa annak és nem átlós szomszédainak "
-"állapotát."
+"Válasszon ki egy cellát, hogy megváltoztassa annak és nem átlós "
+"szomszédainak állapotát."
 
 #: C/rules.page:22(item/p)
 msgid ""
 "Once you have successfully turned off all the lights, you complete that "
 "level and move on to the next."
 msgstr ""
-"Miután sikeresen lekapcsolta az összes fényt, teljesítette az adott "
-"szintet, és továbbléphet a következőre."
+"Miután sikeresen lekapcsolta az összes fényt, teljesítette az adott szintet, "
+"és továbbléphet a következőre."
 
 #: C/strategy.page:17(page/title)
 msgid "Strategy"
@@ -488,8 +487,7 @@ msgid ""
 "the method called \"Chase the Lights\"."
 msgstr ""
 "Itt bemutatunk egy egyszerű stratégiát a <app>Fények le</app> fejtörő "
-"megoldásához "
-"a „Kövesd a fényt” módszer használatával."
+"megoldásához a „Kövesd a fényt” módszer használatával."
 
 #: C/strategy.page:20(item/p)
 msgid ""
@@ -497,9 +495,9 @@ msgid ""
 "first row, click the tile on the second row corresponding to the light in "
 "the first row. This will turn off that light in the first row."
 msgstr ""
-"Kövesse a fényt az első sortól kezdve. Ehhez kattintson a második sorban arra "
-"a cellára, amely azonos oszlopban van az első sorban találhatóval. Ezzel "
-"lekapcsolja az első sorban található fényt."
+"Kövesse a fényt az első sortól kezdve. Ehhez kattintson a második sorban "
+"arra a cellára, amely azonos oszlopban van az első sorban találhatóval. "
+"Ezzel lekapcsolja az első sorban található fényt."
 
 #: C/strategy.page:21(note/p)
 msgid ""
@@ -507,9 +505,9 @@ msgid ""
 "well, i.e., if you want to chase the lights in the second row, click the "
 "corresponding tile in the third row."
 msgstr ""
-"Ez a módszer ugyanúgy használható más sorokban is. Ha például "
-"a második sorban követné a fényt, kattintson a harmadik sorban található, "
-"vele egyező oszlopban lévő cellára."
+"Ez a módszer ugyanúgy használható más sorokban is. Ha például a második "
+"sorban követné a fényt, kattintson a harmadik sorban található, vele egyező "
+"oszlopban lévő cellára."
 
 #: C/strategy.page:23(item/p)
 msgid ""
@@ -598,8 +596,7 @@ msgid ""
 "lights this time your puzzle will be solved."
 msgstr ""
 "Most újra kövesse a fényeket az első sortól kezdve. Ezen kör után a fejtörő "
-"meg "
-"lesz oldva."
+"meg lesz oldva."
 
 #: C/strategy.page:50(note/p)
 msgid ""
@@ -623,11 +620,14 @@ msgstr ""
 "önkéntes közösség fordítja. Közreműködését szívesen fogadjuk!"
 
 #: C/translate.page:27(page/p)
+#| msgid ""
+#| "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>many "
+#| "languages</link> for which translations are still needed."
 msgid ""
-"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>many "
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/lightsoff/\";>many "
 "languages</link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
-"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>Számos nyelv van</"
+"<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/lightsoff/\";>Számos nyelv van</"
 "link>, amelyhez még szükség van fordításokra."
 
 #: C/translate.page:30(page/p)
@@ -664,3 +664,9 @@ msgstr ""
 "\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>levelezőlistán</link> "
 "is."
 
+#~ msgid ""
+#~ "To file your bug, choose the component <gui>lightsoff</gui> in the "
+#~ "<gui>Component</gui> menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "A hiba bejelentéséhez válassza ki a <gui>lightsoff</gui> összetevőt a "
+#~ "<gui>Component</gui> menüben."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]