[baobab] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 21 Aug 2013 01:51:48 +0000 (UTC)
commit 2c4aed4b51653a6bc023c4c9d239a65851a0ee2b
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Tue Aug 20 22:51:38 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 16 ++++++++++++----
1 files changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9e0fd66..db38110 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 06:29-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 20:35-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -280,13 +280,21 @@ msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
"Não foi possível varrer a pasta \"%s\" ou algumas das pastas nela contidas."
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Could not detect occupied disk sizes."
+msgstr "Não foi possível detectar tamanhos de disco ocupados."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Apparent sizes are shown instead."
+msgstr "Tamanhos aparentes são mostrados, em vez disso."
+
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:614 ../src/baobab-window.vala:620
+#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" não é uma pasta válida"
-#: ../src/baobab-window.vala:615 ../src/baobab-window.vala:621
+#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Não foi possível analisar o uso de disco."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]