[gnome-documents] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 20 Aug 2013 15:45:22 +0000 (UTC)
commit be3de62b0db20a0ffa6b2246188b9f60ea19dc55
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 20 17:45:15 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index de24e8b..4cf6b6a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-08 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-20 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-20 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -67,79 +67,85 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado de la ventana"
#. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:592 ../src/search.js:417
+#: ../src/documents.js:599 ../src/search.js:417
msgid "Local"
msgstr "Locales"
#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:613
+#: ../src/documents.js:620
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:614
+#: ../src/documents.js:621
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Primeros pasos con Documentos"
+#: ../src/documents.js:637 ../src/documents.js:800 ../src/documents.js:854
+#: ../src/documents.js:954
+msgid "Collection"
+msgstr "Colección"
+
#. overridden
-#: ../src/documents.js:668
+#: ../src/documents.js:681
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:669
+#: ../src/documents.js:682
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:787 ../src/documents.js:885
+#: ../src/documents.js:802 ../src/documents.js:956
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
-#: ../src/documents.js:789 ../src/documents.js:887 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:804 ../src/documents.js:958 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:889
-msgid "Collection"
-msgstr "Colección"
-
-#: ../src/documents.js:793 ../src/documents.js:891
+#: ../src/documents.js:806 ../src/documents.js:960
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:819 ../src/documents.js:820
+#: ../src/documents.js:832
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:888 ../src/documents.js:889
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#: ../src/documents.js:1004
+#: ../src/documents.js:1080
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Compruebe la conexión de red."
-#: ../src/documents.js:1007
+#: ../src/documents.js:1083
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Compruebe la configuración del proxy de red."
-#: ../src/documents.js:1010
+#: ../src/documents.js:1086
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "No se pudo iniciar sesión en el servicio de documentos."
-#: ../src/documents.js:1013
+#: ../src/documents.js:1089
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "No se pudo encontrar este documento."
-#: ../src/documents.js:1016
+#: ../src/documents.js:1092
#, c-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hay algo sospechoso (%d)."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1034
+#: ../src/documents.js:1110
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "No se pudo cargar «%s»"
-#: ../src/edit.js:191
+#: ../src/edit.js:192
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -148,20 +154,20 @@ msgstr "Ver"
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/embed.js:145
+#: ../src/embed.js:146
msgid "No Documents Found"
msgstr "No se encontraron documentos"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:166
+#: ../src/embed.js:167
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Puede añadir sus cuentas en línea en %s"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:170
+#: ../src/embed.js:171
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
@@ -230,15 +236,15 @@ msgstr[1] "%d seleccionados"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/mainToolbar.js:249
+#: ../src/mainToolbar.js:250
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: ../src/mainWindow.js:273
+#: ../src/mainWindow.js:272
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012"
-#: ../src/mainWindow.js:275
+#: ../src/mainWindow.js:274
msgid "A document manager application"
msgstr "Una aplicación para gestionar documentos"
@@ -301,63 +307,63 @@ msgid "Bookmark this page"
msgstr "añadir esta página a marcadores"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:891 ../src/selections.js:853
+#: ../src/preview.js:892 ../src/selections.js:856
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: ../src/preview.js:952
+#: ../src/preview.js:953
msgid "Find Previous"
msgstr "Buscar anterior"
-#: ../src/preview.js:959
+#: ../src/preview.js:960
msgid "Find Next"
msgstr "Buscar siguiente"
#. properties button
-#: ../src/properties.js:58 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/properties.js:60 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
#: ../src/selections.js:766
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/properties.js:60 ../src/sharing.js:101
+#: ../src/properties.js:62 ../src/sharing.js:101
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. Title item
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
-#: ../src/properties.js:80
+#: ../src/properties.js:82
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
-#: ../src/properties.js:89
+#: ../src/properties.js:91
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:96
+#: ../src/properties.js:98
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:102
+#: ../src/properties.js:104
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/properties.js:109
+#: ../src/properties.js:111
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
#. Document type item
#. Translators: "Type" is the label next to the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
-#: ../src/properties.js:118
+#: ../src/properties.js:120
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "_Copiar"
#. open button
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:746
-#: ../src/selections.js:856
+#: ../src/selections.js:859
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -531,7 +537,6 @@ msgstr "Eliminar"
#. organize button
#: ../src/selections.js:761
-#| msgid "Collection"
msgid "Add to Collection"
msgstr "Añadir a la colección"
@@ -625,44 +630,44 @@ msgstr "No se pudo obtener la lista de documentos"
msgid "Load More"
msgstr "Cargar más"
-#: ../src/view.js:294
+#: ../src/view.js:295
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: ../src/view.js:296
+#: ../src/view.js:297
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "hace %d día"
msgstr[1] "hace %d días"
-#: ../src/view.js:300
+#: ../src/view.js:301
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
-#: ../src/view.js:302
+#: ../src/view.js:303
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "hace %d semana"
msgstr[1] "hace %d semanas"
-#: ../src/view.js:306
+#: ../src/view.js:307
msgid "Last month"
msgstr "Último mes"
-#: ../src/view.js:308
+#: ../src/view.js:309
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "hace %d mes"
msgstr[1] "hace %d meses"
-#: ../src/view.js:312
+#: ../src/view.js:313
msgid "Last year"
msgstr "Último año"
-#: ../src/view.js:314
+#: ../src/view.js:315
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]