[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation



commit 06f74d8c0fd6dbf7d9909e2f718aeabc8db1fd4c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Aug 8 11:15:43 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  371 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 56b21dc..4003d7e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 12:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 10:39+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1199,7 +1199,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Acceso universal"
 
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Complemento del portapapeles"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1433
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:140
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -1276,40 +1275,40 @@ msgstr "Color"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "Complemento de color"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1438
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:145
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Recalibrar ahora"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1481
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:188
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "Se necesita recalibrar"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1493
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:200
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "La pantalla «%s» se debería recalibrar pronto."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1502
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:209
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "La impresora «%s» se debería recalibrar pronto."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1780
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "Complemento de color del administrador de preferencias de GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1766
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:349
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "Dispositivo de calibración de color añadido"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1782
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:365
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "Dispositivo de calibración de color quitado"
 
@@ -1616,17 +1615,6 @@ msgstr "Conmutar el brillo del teclado"
 msgid "Battery Status"
 msgstr "Estado de la batería"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "No se pudieron activar las características de accesibilidad del ratón"
-
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"La accesibilidad del ratón requiere que los ajustes finos del ratón estén "
-"instalados en su sistema."
-
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:607
@@ -2133,17 +2121,17 @@ msgstr "La batería del equipo está cargada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:1771
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "La batería está críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:853
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:854
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "La batería podría estar reclamada"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:856
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2152,208 +2140,208 @@ msgstr ""
 "La batería en su equipo quizá haya sido reclamada por %s y usted puede estar "
 "en riesgo."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:859
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:860
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
 "Para obtener más información visite el sitio de reclamación de baterías."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:870
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:871
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Visitar sitio web de reclamaciones"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:874
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:875
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "No mostrar esto más"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1124
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1125
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "SAI descargándose"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1129
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1532
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1670
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2968
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1151
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2977
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "Energía"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1269
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1270
 msgid "Battery low"
 msgstr "Batería baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1273
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Batería del portátil baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Quedan aproximadamente %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1287
 msgid "UPS low"
 msgstr "SAI bajo"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1293
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Quedan aproximadamente %s de energía del SAI de respaldo (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1298
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1457
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Batería del ratón baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1465
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Batería del teclado baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1307
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1312
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Batería del PDA baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1315
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "La pda tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1483
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Batería del teléfono móvil baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1322
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1326
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Batería del reproductor multimedia baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Batería de la tableta baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1336
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "La tableta tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1339
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1510
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1340
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "El equipo conectado tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "El equipo conectado tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
 msgid "Battery is low"
 msgstr "La batería está baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Batería críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Batería del portátil críticamente baja"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pérdida de datos."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo se suspenderá muy pronto a menos que lo conecte."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que lo conecte."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que lo conecte."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "SAI críticamente bajo"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2363,7 +2351,7 @@ msgstr ""
 "la CA en su equipo para evitar la pérdida de datos."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2373,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1468
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2383,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2393,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1486
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2403,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1495
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2413,7 +2401,7 @@ msgstr ""
 "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2423,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2433,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1593
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2442,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "cuando la batería se agote completamente."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1599
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2455,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "estado suspendido."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2464,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2473,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "apagarse."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1631
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2482,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "cuando el SAI se agote completamente."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2490,40 +2478,40 @@ msgstr ""
 "hibernar."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "El SAI está por debajo del nivel crítico y este equipo está a punto de "
 "apagarse."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2095
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2102
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "La tapa se ha abierto"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2133
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2140
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "La tapa se ha cerrado"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2947
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2956
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "Cierre de sesión automático"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2947
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2956
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "Pronto se cerrará su sesión por inactividad."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2952
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2961
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspensión automática"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2952
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2957
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2961
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2966
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgstr "El equipo se suspenderá pronto se cerrará su sesión por inactividad."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2957
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2966
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "Hibernación automática"
 
@@ -2570,210 +2558,220 @@ msgid "No driver for this printer."
 msgstr "No existe un controlador para esta impresora."
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:253
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:782
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:825
 msgid "Printers"
 msgstr "Impresoras"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
 msgid "Toner low"
 msgstr "Nivel de tóner bajo"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:352
 msgid "Toner empty"
 msgstr "Tóner vacío"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
 msgid "Not connected?"
 msgstr "¿No está conectada?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
 msgid "Cover open"
 msgstr "Tapa abierta"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "Error de configuración de la impresora"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
 msgid "Door open"
 msgstr "Puerta abierta"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "Nivel de marcador bajo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Marcador agotado"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
 msgid "Paper low"
 msgstr "Nivel de papel bajo"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Papel agotado"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "Impresora desconectada"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:768
 msgid "Printer error"
 msgstr "Error en la impresora"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:376
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Puede que la impresora «%s» no esté conectada."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta."
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "No se encuentra un filtro para la impresora «%s»."
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "La impresora «%s» tiene poco marcador."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "La impresora «%s» no tiene marcador."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:397
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
+#. Translators: New printer has been added
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:446
 msgid "Printer added"
 msgstr "Impresora añadida"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
+#. Translators: A printer has been removed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454
 msgid "Printer removed"
 msgstr "Impresora quitada"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:471
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:509
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "Impresión detenida"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:473
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:479
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:485
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:491
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:503
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:511
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:519
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:527
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:535
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548
 #, c-format
 msgctxt "print job"
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "«%s» en %s"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:517
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "Impresión cancelada"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:483
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:525
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "Impresión abortada"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:489
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing completed"
 msgstr "Impresión completa"
 
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:501
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing"
 msgstr "Imprimiendo"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
 msgid "Printer report"
 msgstr "Informe de la impresora"
 
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:765
 msgid "Printer warning"
 msgstr "Advertencia de la impresora"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775
 #, c-format
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "Impresora «%s»: «%s»."
@@ -2812,36 +2810,9 @@ msgstr "Proxy de salvapantallas"
 msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
 msgstr "Inhibición del proxy del salvapantallas de FreeDesktop a gnome-session"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "se recibió un error o un cuelgue desde el origen de eventos"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "No se pudo inicializar el sistema de seguridad NSS"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "no se pudo encontrar un controlador de tarjeta inteligente adecuado"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "no se pudo cargar el controlador de tarjeta inteligente «%s»"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "no se pudo vigilar los eventos entrantes de la tarjeta: %s"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr ""
-"se encontró un error inesperado al esperar los eventos de la tarjeta "
-"inteligente"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:224
+msgid "User was not logged in with smartcard."
+msgstr "El usuario no había iniciado sesión con una tarjeta inteligente."
 
 #: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Smartcard"
@@ -3096,36 +3067,26 @@ msgid "Updates plugin"
 msgstr "Complemento de actualizaciones"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51
-#| msgctxt "Action type"
-#| msgid "None"
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
-#| msgctxt "Action type"
-#| msgid "Send Keystroke %s"
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Send Keystroke"
 msgstr "Enviar pulsación de teclas"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
-#| msgctxt "Action type"
-#| msgid "Switch Monitor"
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "Cambiar monitor"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
-#| msgctxt "Action type"
-#| msgid "Show On-Screen Help"
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:184
-#| msgctxt "Action type"
-#| msgid "None"
 msgctxt "keyboard shortcut"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -3223,30 +3184,30 @@ msgstr "Botón inferior nº %d"
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "Atajo nuevo..."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1003
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1101
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
 msgstr "La tableta «%s» puede no funcionar como se espera."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1004
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1102
 msgid "Unknown Tablet Connected"
 msgstr "Tableta desconocida conectada"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1007
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1582
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1105
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1680
 msgid "Wacom Settings"
 msgstr "Configuración de Wacom"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1575
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
 msgstr "Se debe calibrar la tableta %s."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1577
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1675
 msgid "Calibration needed"
 msgstr "Se requiere calibración"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1591
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1689
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
@@ -3290,7 +3251,7 @@ msgstr "Pulse un botón para configurarlo"
 msgid "(Esc to cancel)"
 msgstr "(Esc para cancelar)"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1951
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1960
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -3387,6 +3348,36 @@ msgstr "Ajustes de las X"
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "Gestionar los ajustes de las X"
 
+#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudieron activar las características de accesibilidad del ratón"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "La accesibilidad del ratón requiere que los ajustes finos del ratón estén "
+#~ "instalados en su sistema."
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "se recibió un error o un cuelgue desde el origen de eventos"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar el sistema de seguridad NSS"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "no se pudo encontrar un controlador de tarjeta inteligente adecuado"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr "no se pudo cargar el controlador de tarjeta inteligente «%s»"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "no se pudo vigilar los eventos entrantes de la tarjeta: %s"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr ""
+#~ "se encontró un error inesperado al esperar los eventos de la tarjeta "
+#~ "inteligente"
+
 #~ msgid "Configure device"
 #~ msgstr "Configurar dispositivo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]