[dia] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 17 Aug 2013 18:53:28 +0000 (UTC)
commit 9e4b23fcab52d6027dbc90c89c92e295fb869fb7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Aug 17 20:53:22 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 797 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 451 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 284117b..43d5dbb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dia master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 09:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Napaka %s: imeni vhodne in izhodne datoteke sta isti: %s"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:682
-#: ../objects/FS/function.c:684
+#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:681
+#: ../objects/FS/function.c:683
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
@@ -410,23 +410,36 @@ msgstr ""
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov."
-#: ../app/confirm.c:69
-#, c-format
-msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr "Natisnili boste diagram s/z %d stranmi."
-
#: ../app/confirm.c:71
-#, c-format
-msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
-
-#: ../app/confirm.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
+msgstr[0] "Natisnili boste diagram s/z %d stranmi."
+msgstr[1] "Natisnili boste diagram s/z %d stranmi."
+msgstr[2] "Natisnili boste diagram s/z %d stranmi."
+msgstr[3] "Natisnili boste diagram s/z %d stranmi."
+
+#: ../app/confirm.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
+msgstr[0] "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
+msgstr[1] "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
+msgstr[2] "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
+msgstr[3] "Izvozili boste diagram s/z %d stranmi."
+
+#: ../app/confirm.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
+msgid_plural ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
+msgstr[0] "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
+msgstr[1] "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
+msgstr[2] "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
+msgstr[3] "Izvozili boste diagram, ki lahko zahteva %s pomnilnika (%d strani)."
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:88
msgid ""
"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
"'Page Setup' dialog.\n"
@@ -438,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Sicer lahko uporabite tudi 'Izberi vse' in 'Najboljše ujemanje', da "
"premaknete predmete/ročice v želene meje."
-#: ../app/confirm.c:85
+#: ../app/confirm.c:92
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "Potrditev mere diagrama"
@@ -464,7 +477,7 @@ msgstr "Privzeto: "
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Ni mogoče pretvoriti imena datoteke '%s' v UTF-8: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:296
+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:299
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -528,8 +541,8 @@ msgstr "Izberi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:808
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:807
+#: ../objects/FS/function.c:1049
msgid "Locate"
msgstr "Lociraj"
@@ -666,7 +679,7 @@ msgstr "Barve"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Lastnosti diagrama: %s"
-#: ../app/disp_callbacks.c:92 ../app/properties-dialog.c:156
+#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:156
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -674,19 +687,25 @@ msgstr ""
"Ta predmet ne podpira Razveljavi/Obnovi.\n"
"Podatki o razveljavitvi so izbrisani."
-#: ../app/disp_callbacks.c:127
+#: ../app/disp_callbacks.c:128
msgid "Properties…"
msgstr "Lastnosti …"
-#: ../app/disp_callbacks.c:166
+#: ../app/disp_callbacks.c:167
msgid "Follow link…"
msgstr "Sledi povezavi …"
-#: ../app/disp_callbacks.c:288
+#: ../app/disp_callbacks.c:216 ../objects/standard/bezier.c:785
+#: ../objects/standard/beziergon.c:524 ../objects/standard/box.c:763
+#: ../objects/standard/textobj.c:450
+msgid "Convert to Path"
+msgstr "Pretvori v pot"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:345
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1056
+#: ../app/disp_callbacks.c:1113
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -977,7 +996,7 @@ msgstr "Dodaj plast"
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../app/linewidth_area.c:247 ../lib/properties.h:622 ../lib/properties.h:625
+#: ../app/linewidth_area.c:247 ../lib/properties.h:623 ../lib/properties.h:626
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
msgid "Line width"
@@ -1077,7 +1096,7 @@ msgstr "Pisanje v začasne datoteke v %s ni dovoljeno\n"
#: ../app/load_save.c:1072 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1172
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1179
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1204 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1207 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:917
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1375
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1078 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
@@ -1388,7 +1407,7 @@ msgid "_Unparent Children"
msgstr "Razlasti _podrejeni predmet"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:806
+#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:805
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
@@ -1435,7 +1454,7 @@ msgstr "_Izberi"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:94
+#: ../app/menus.c:203 ../objects/Jackson/domain.c:94
#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -1484,7 +1503,7 @@ msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:986
+#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:985
msgid "Magnify"
msgstr "Povečaj"
@@ -1499,8 +1518,8 @@ msgstr "Drsi"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
-#: ../lib/properties.h:673 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/custom/custom_object.c:228 ../objects/Jackson/requirement.c:132
+#: ../lib/properties.h:674 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/custom/custom_object.c:228 ../objects/Jackson/requirement.c:130
#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:125
#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120
#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:127
@@ -1590,8 +1609,8 @@ msgstr "Presek"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:266 ../objects/FS/function.c:706
-#: ../objects/FS/function.c:858 ../objects/FS/function.c:860
+#: ../app/menus.c:266 ../objects/FS/function.c:705
+#: ../objects/FS/function.c:857 ../objects/FS/function.c:859
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
@@ -1800,8 +1819,8 @@ msgstr "pokaži z zglajenimi robovi"
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:696
-#: ../objects/FS/function.c:698 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
+#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:695
+#: ../objects/FS/function.c:697 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
@@ -1810,7 +1829,7 @@ msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:604
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1447
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1672
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
@@ -2226,184 +2245,242 @@ msgstr "Obišči spletno stran Dia za Windows"
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (samo odstrani)"
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
msgstr ""
-"Vaša stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi "
-"nestandardni vtičniki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$"
-"\rUporabniške nastavitve Dia ne bodo prizadete."
+"Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo "
+"izbrisana. Želite nadaljevati?"
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
+msgstr "Opomba: vsi nestandardni vstavki, ki so nameščeni, bodo izbrisani."
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
+msgid "Dia user settings will not be affected."
+msgstr "Uporabniške nastavitve ne bodo spremenjene."
+
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
+#, fuzzy
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
msgstr ""
"Namestitvena mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Celotna vsebina$\rbo "
"izbrisana. Želite nadaljevati?"
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
-msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#, fuzzy
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "Nič niste izbrali za shranjevanje. Želite poskusiti znova?"
+
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#, fuzzy
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
+msgstr ""
+"Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$"
+"\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
+
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#, fuzzy
+msgid "It is likely that another user installed this application."
msgstr ""
"Odstranitveni program ne more najti vnosov v register za program Dia.$"
"\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nimate pravic za odstranitev tega programa."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr "To bo povsem izbrisalo $INSTDIR in vse podmape. Želite nadaljevati?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
"To bo povsem izbrisalo $PROFILE\\.dia in vse podmape. Želite nadaljevati?"
+#: ../lib/arrows.c:1890
+msgctxt "Arrow"
+msgid "None"
+msgstr "brez"
+
#: ../lib/arrows.c:1891
+msgctxt "Arrow"
msgid "Lines"
-msgstr "črte"
+msgstr "črta"
#: ../lib/arrows.c:1892
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "prazen trikotnik"
#: ../lib/arrows.c:1893
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Triangle"
msgstr "zapolnjen trikotnik"
#: ../lib/arrows.c:1894
+msgctxt "Arrow"
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "nezapolnjen trikotnik"
#: ../lib/arrows.c:1895
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "nezapolnjen karo"
#: ../lib/arrows.c:1896
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Diamond"
msgstr "zapolnjen karo"
#: ../lib/arrows.c:1897
+msgctxt "Arrow"
msgid "Half Diamond"
msgstr "polovičen karo"
#: ../lib/arrows.c:1898
+msgctxt "Arrow"
msgid "Half Head"
-msgstr "polovica puščice"
+msgstr "polovica glave puščice"
#: ../lib/arrows.c:1899
+msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed Cross"
msgstr "poševen križec"
#: ../lib/arrows.c:1900
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "zapolnjena elipsa"
#: ../lib/arrows.c:1901
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "prazna elipsa"
#: ../lib/arrows.c:1902
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot"
msgstr "zapolnjena pika"
#: ../lib/arrows.c:1903
+msgctxt "Arrow"
msgid "Dimension Origin"
msgstr "izvor dimenzije"
#: ../lib/arrows.c:1904
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Dot"
msgstr "prazna pika"
#: ../lib/arrows.c:1905
+msgctxt "Arrow"
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "dvojen nezapolnjen trikotnik"
#: ../lib/arrows.c:1906
+msgctxt "Arrow"
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "dvojen zapolnjen trikotnik"
#: ../lib/arrows.c:1907
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "zapolnjena pika in trikotnik"
#: ../lib/arrows.c:1908
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Box"
msgstr "zapolnjena škatla"
#: ../lib/arrows.c:1909
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Box"
msgstr "prazna škatla"
#: ../lib/arrows.c:1910
+msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed"
msgstr "črtkano"
#: ../lib/arrows.c:1911
+msgctxt "Arrow"
msgid "Integral Symbol"
msgstr "simbol za integral"
#: ../lib/arrows.c:1912
+msgctxt "Arrow"
msgid "Crow Foot"
-msgstr "Vranja noga"
+msgstr "vranja noga"
#: ../lib/arrows.c:1913
+msgctxt "Arrow"
msgid "Cross"
-msgstr "Križ"
+msgstr "križ"
#: ../lib/arrows.c:1914
+msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-many"
msgstr "1-ali-veliko"
#: ../lib/arrows.c:1915
+msgctxt "Arrow"
msgid "0-or-many"
msgstr "0-ali-veliko"
#: ../lib/arrows.c:1916
+msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-0"
msgstr "1-ali-0"
#: ../lib/arrows.c:1917
+msgctxt "Arrow"
msgid "1 exactly"
msgstr "1-natanko"
#: ../lib/arrows.c:1918
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Concave"
msgstr "zapolnjena konkavna"
#: ../lib/arrows.c:1919
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Concave"
msgstr "prazna konkavna"
-#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:600 ../lib/properties.h:606
+#: ../lib/arrows.c:1920
+msgctxt "Arrow"
msgid "Round"
msgstr "okrogla"
#: ../lib/arrows.c:1921
+msgctxt "Arrow"
msgid "Open Round"
msgstr "nesklenjeno okrogla"
#: ../lib/arrows.c:1922
+msgctxt "Arrow"
msgid "Backslash"
-msgstr "Leva poševnica"
+msgstr "leva poševnica"
#: ../lib/arrows.c:1923
+msgctxt "Arrow"
msgid "Infinite Line"
-msgstr "Neskončna črta"
+msgstr "neskončna črta"
#: ../lib/arrows.c:2051
msgid "Arrow head of unknown type"
@@ -2421,7 +2498,7 @@ msgstr "neznana puščica"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
-#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:398
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:554
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Navadnega predmeta ni mogoče najti"
@@ -2620,11 +2697,11 @@ msgstr "Obstaja več izvoznih filtrov z istim imenom %s"
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Ni mogoče naložiti pisave %s.\n"
-#: ../lib/group.c:622
+#: ../lib/group.c:628
msgid "Transformation"
msgstr "Pretvorba"
-#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:281
+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:284
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -2640,12 +2717,16 @@ msgstr "Pokaži ponavljajoča sporočila"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne kaži več tega sporočila"
-#: ../lib/message.c:203
+#: ../lib/message.c:206
#, c-format
-msgid "There are %d similar messages."
-msgstr "Obstaja %d podobnih sporočil."
+msgid "There is %d similar message."
+msgid_plural "There are %d similar messages."
+msgstr[0] "Obstaja %d podobnih sporočil."
+msgstr[1] "Obstaja %d podobno sporočilo."
+msgstr[2] "Obstajata %d podobni sporočili."
+msgstr[3] "Obstajajo %d podobna sporočila."
-#: ../lib/message.c:265
+#: ../lib/message.c:268
msgid "Notice"
msgstr "Opozorilo"
@@ -2735,80 +2816,94 @@ msgstr "Ključ"
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:587 ../lib/widgets.c:269
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:588 ../lib/widgets.c:269
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:588 ../lib/widgets.c:270
+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:589 ../lib/widgets.c:270
#: ../objects/standard/textobj.c:111
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:589 ../lib/widgets.c:271
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:590 ../lib/widgets.c:271
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:593
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:594
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:594
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:595
msgid "When Needed"
msgstr "Po potrebi"
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:595
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:596
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:599
+#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:600
+msgctxt "LineJoin"
msgid "Miter"
-msgstr "Sredica"
+msgstr "sredica"
+
+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:601
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Round"
+msgstr "okrogla"
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:601
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:602
+msgctxt "LineJoin"
msgid "Bevel"
-msgstr "Izbočeno"
+msgstr "izbočeno"
-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:605
+#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:606
+msgctxt "LineCap"
msgid "Butt"
-msgstr "Odebeljeni konec"
+msgstr "odebeljeni konec"
-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:607
+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:607
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Round"
+msgstr "okrogla"
+
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:608
+msgctxt "LineCap"
msgid "Projecting"
-msgstr "Projiciranje"
+msgstr "projiciranje"
-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:628 ../lib/properties.h:631
+#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:629 ../lib/properties.h:632
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
msgid "Line color"
msgstr "Barva črte"
-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:634 ../lib/properties.h:637
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:635 ../lib/properties.h:638
msgid "Line style"
msgstr "Slog črte"
-#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:653 ../lib/properties.h:656
+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:654 ../lib/properties.h:657
msgid "Fill color"
msgstr "Barva polnila"
#. just to simplify transfering properties between objects
-#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:659 ../lib/properties.h:662
-#: ../lib/standard-path.c:138
+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:660 ../lib/properties.h:663
+#: ../lib/standard-path.c:139
msgid "Draw background"
msgstr "Nariši ozadje"
-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:666
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:667
msgid "Start arrow"
msgstr "Puščica začetka"
-#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:669
+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:670
msgid "End arrow"
msgstr "Puščica konca"
-#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:679
+#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:680
msgid "Text alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
-#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:684
+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:685
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
@@ -2816,28 +2911,28 @@ msgstr "Poravnava besedila"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:692
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:693
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133
#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:698
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:699
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169
msgid "Text color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../lib/properties.h:640 ../lib/properties.h:643
+#: ../lib/properties.h:641 ../lib/properties.h:644
msgid "Line join"
msgstr "Spoji črt"
-#: ../lib/properties.h:646 ../lib/properties.h:649
+#: ../lib/properties.h:647 ../lib/properties.h:650
msgid "Line caps"
msgstr "Konci črt"
-#: ../lib/properties.h:707
+#: ../lib/properties.h:708
msgid "Text fitting"
msgstr "Umerjanje besedila"
@@ -2873,15 +2968,19 @@ msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr "Podatkov slike ni mogoče ustvariti iz nič!"
#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
-#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:565 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:577 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
#: ../objects/UML/umloperation.c:79
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../lib/prop_text.c:481
+#: ../lib/prop_text.c:483
#, c-format
-msgid "Group with %d objects"
-msgstr "Skupina s %d predmeti"
+msgid "Group with %d object"
+msgid_plural "Group with %d objects"
+msgstr[0] "Skupina s %d predmeti"
+msgstr[1] "Skupina z %d predmetom"
+msgstr[2] "Skupina z %d predmetoma"
+msgstr[3] "Skupina s %d predmeti"
#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
#, c-format
@@ -2912,36 +3011,36 @@ msgstr ""
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr "%s: zdaj bi morali uporabljati značke predmetov in ne značke likov"
-#: ../lib/standard-path.c:122
+#: ../lib/standard-path.c:123
msgid "Stroke"
msgstr "Poteza"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../lib/standard-path.c:123 ../objects/FS/function.c:934
+#: ../lib/standard-path.c:124 ../objects/FS/function.c:933
msgid "Fill"
msgstr "Polni"
-#: ../lib/standard-path.c:124
+#: ../lib/standard-path.c:125
msgid "Fill & Stroke"
msgstr "Polnilo in poteza"
-#: ../lib/standard-path.c:129
+#: ../lib/standard-path.c:130
msgid "Bezier points"
msgstr "Točke Bezier"
-#: ../lib/standard-path.c:130
+#: ../lib/standard-path.c:131
msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
-#: ../lib/standard-path.c:139
+#: ../lib/standard-path.c:140
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Nariši nadzorne črte"
-#: ../lib/standard-path.c:464
+#: ../lib/standard-path.c:466
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Pretvori v Bezierjevo krivuljo"
-#: ../lib/standard-path.c:465
+#: ../lib/standard-path.c:467
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Pokaži nadzorne črte"
@@ -3204,7 +3303,7 @@ msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Predmeti diagrama tabele entitet/odnosov"
#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/polyline.c:107
+#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/polyline.c:107
#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
msgid "Corner radius"
msgstr "Radij vogala"
@@ -3414,16 +3513,16 @@ msgid "Shear angle"
msgstr "Kot rezanja"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:627
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1095
msgid "Energy"
msgstr "Energija"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:628
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1071
msgid "Material"
msgstr "Material"
@@ -3431,10 +3530,10 @@ msgstr "Material"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:629
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:626
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../objects/FS/function.c:1036
-#: ../objects/FS/function.c:1172 ../objects/FS/function.c:1174
+#: ../objects/FS/function.c:1033 ../objects/FS/function.c:1035
+#: ../objects/FS/function.c:1171 ../objects/FS/function.c:1173
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3461,310 +3560,310 @@ msgid "User function"
msgstr "Uporabniška funkcija"
#. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:676
+#: ../objects/FS/function.c:675
msgid "Verb"
msgstr "Glagol"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:678 ../objects/FS/function.c:680
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: ../objects/FS/function.c:677 ../objects/FS/function.c:679
+#: ../objects/FS/function.c:719
msgid "Channel"
msgstr "Kanaliziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:686 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: ../objects/FS/function.c:685 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
msgid "Input"
msgstr "Vnesi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:688
+#: ../objects/FS/function.c:687
msgid "Receive"
msgstr "Sprejmi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/FS/function.c:962
+#: ../objects/FS/function.c:689 ../objects/FS/function.c:961
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:692
+#: ../objects/FS/function.c:691
msgid "Form Entrance"
msgstr "Tvori vhod"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:928
+#: ../objects/FS/function.c:693 ../objects/FS/function.c:927
msgid "Capture"
msgstr "Zajemi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:700
+#: ../objects/FS/function.c:699
msgid "Discharge"
msgstr "Spusti"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:702
+#: ../objects/FS/function.c:701
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:703
msgid "Dispose"
msgstr "Odvrzi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:710
-#: ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:707 ../objects/FS/function.c:709
+#: ../objects/FS/function.c:727
msgid "Transfer"
msgstr "Prenesi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
+#: ../objects/FS/function.c:711 ../objects/FS/function.c:713
msgid "Transport"
msgstr "Transportiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:716
+#: ../objects/FS/function.c:715
msgid "Lift"
msgstr "Dvigni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:717
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:722 ../objects/FS/function.c:724
+#: ../objects/FS/function.c:721 ../objects/FS/function.c:723
msgid "Transmit"
msgstr "Oddaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:726
+#: ../objects/FS/function.c:725
msgid "Conduct"
msgstr "Poveži"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: ../objects/FS/function.c:729
msgid "Convey"
msgstr "Podaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:732 ../objects/FS/function.c:734
-#: ../objects/FS/function.c:736
+#: ../objects/FS/function.c:731 ../objects/FS/function.c:733
+#: ../objects/FS/function.c:735
msgid "Guide"
msgstr "Vodi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:738
+#: ../objects/FS/function.c:737
msgid "Direct"
msgstr "Usmeri"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:739
msgid "Straighten"
msgstr "Poravnaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:741
msgid "Steer"
msgstr "Upočasni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: ../objects/FS/function.c:743
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:746 ../objects/FS/function.c:748
+#: ../objects/FS/function.c:745 ../objects/FS/function.c:747
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:750
+#: ../objects/FS/function.c:749
msgid "Turn"
msgstr "Obrni"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:752
+#: ../objects/FS/function.c:751
msgid "Spin"
msgstr "Zavrti"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:754 ../objects/FS/function.c:756
+#: ../objects/FS/function.c:753 ../objects/FS/function.c:755
msgid "Allow DOF"
msgstr "Dovoli DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:758
+#: ../objects/FS/function.c:757
msgid "Constrain"
msgstr "Omeji"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:760
+#: ../objects/FS/function.c:759
msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:762 ../objects/FS/function.c:764
+#: ../objects/FS/function.c:761 ../objects/FS/function.c:763
msgid "Support"
msgstr "Podpri"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
+#: ../objects/FS/function.c:765 ../objects/FS/function.c:767
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:770
+#: ../objects/FS/function.c:769
msgid "Insulate"
msgstr "Izoliraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:772
+#: ../objects/FS/function.c:771
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:774 ../objects/FS/function.c:964
+#: ../objects/FS/function.c:773 ../objects/FS/function.c:963
msgid "Prevent"
msgstr "Prepreči"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:776
+#: ../objects/FS/function.c:775
msgid "Shield"
msgstr "Ščiti"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:778
+#: ../objects/FS/function.c:777
msgid "Inhibit"
msgstr "Oviraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:780 ../objects/FS/function.c:782
+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:781
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabiliziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:784
+#: ../objects/FS/function.c:783
msgid "Steady"
msgstr "Umiri"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:786 ../objects/FS/function.c:788
+#: ../objects/FS/function.c:785 ../objects/FS/function.c:787
msgid "Secure"
msgstr "Zavaruj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:822
+#: ../objects/FS/function.c:789 ../objects/FS/function.c:821
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:792
+#: ../objects/FS/function.c:791
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:794 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../objects/FS/function.c:793 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:796
+#: ../objects/FS/function.c:795
msgid "Fasten"
msgstr "Zategni"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:798
+#: ../objects/FS/function.c:797
msgid "Hold"
msgstr "Drži"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:800 ../objects/FS/function.c:802
+#: ../objects/FS/function.c:799 ../objects/FS/function.c:801
#: ../objects/Istar/actor.c:68
msgid "Position"
msgstr "Pozicioniraj"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:804
+#: ../objects/FS/function.c:803
msgid "Orient"
msgstr "Orientiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:812
+#: ../objects/FS/function.c:809 ../objects/FS/function.c:811
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
+#: ../objects/FS/function.c:813 ../objects/FS/function.c:815
msgid "Couple"
msgstr "Poparčkaj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:818
+#: ../objects/FS/function.c:817
msgid "Join"
msgstr "Spoji"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:819
msgid "Assemble"
msgstr "Sestavi"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:824 ../objects/FS/function.c:826
+#: ../objects/FS/function.c:823 ../objects/FS/function.c:825
msgid "Mix"
msgstr "Zmešaj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:828
+#: ../objects/FS/function.c:827
msgid "Combine"
msgstr "Združi"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:829
msgid "Blend"
msgstr "Ukrivi"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:831
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:833
msgid "Pack"
msgstr "Pakiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: ../objects/FS/function.c:835
msgid "Coalesce"
msgstr "Zlij"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:838 ../objects/FS/function.c:840
+#: ../objects/FS/function.c:837 ../objects/FS/function.c:839
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "Branch"
msgstr "Razvejaj"
@@ -3772,702 +3871,702 @@ msgstr "Razvejaj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
-#: ../objects/FS/function.c:846
+#: ../objects/FS/function.c:841 ../objects/FS/function.c:843
+#: ../objects/FS/function.c:845
msgid "Separate"
msgstr "Loči"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:848
+#: ../objects/FS/function.c:847
msgid "Switch"
msgstr "Preklopi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:849
msgid "Divide"
msgstr "Razdeli"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:851
msgid "Release"
msgstr "Spusti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:853
msgid "Detach"
msgstr "Odpni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: ../objects/FS/function.c:855
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:862
+#: ../objects/FS/function.c:861
msgid "Cut"
msgstr "Prereži"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:864
+#: ../objects/FS/function.c:863
msgid "Polish"
msgstr "Lošči"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:865
msgid "Sand"
msgstr "Peskaj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:867
msgid "Drill"
msgstr "Vrtaj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: ../objects/FS/function.c:869
msgid "Lathe"
msgstr "Struži"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:872 ../objects/FS/function.c:874
+#: ../objects/FS/function.c:871 ../objects/FS/function.c:873
msgid "Refine"
msgstr "Izpili"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:876
+#: ../objects/FS/function.c:875
msgid "Purify"
msgstr "Očisti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:877
msgid "Strain"
msgstr "Nategni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:879
msgid "Filter"
msgstr "Odberi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:881
msgid "Percolate"
msgstr "Filtriraj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: ../objects/FS/function.c:883
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:886 ../objects/FS/function.c:888
+#: ../objects/FS/function.c:885 ../objects/FS/function.c:887
msgid "Distribute"
msgstr "Porazdeli"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:890
+#: ../objects/FS/function.c:889
msgid "Diverge"
msgstr "Odvrni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:891
msgid "Scatter"
msgstr "Raztresi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: ../objects/FS/function.c:893
msgid "Disperse"
msgstr "Rakropi"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:896 ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:895 ../objects/FS/function.c:909
msgid "Diffuse"
msgstr "Razprši"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:898
+#: ../objects/FS/function.c:897
msgid "Empty"
msgstr "Sprazni"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:902
+#: ../objects/FS/function.c:899 ../objects/FS/function.c:901
msgid "Dissipate"
msgstr "Razprši"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:904
+#: ../objects/FS/function.c:903
msgid "Absorb"
msgstr "Absorbiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:905
msgid "Dampen"
msgstr "Ovlaži"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:907
msgid "Dispel"
msgstr "Razblini"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:911
msgid "Resist"
msgstr "Upri"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:914 ../objects/FS/function.c:916
+#: ../objects/FS/function.c:913 ../objects/FS/function.c:915
msgid "Provision"
msgstr "Priprava"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
+#: ../objects/FS/function.c:917 ../objects/FS/function.c:919
msgid "Store"
msgstr "Shrani"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:922
+#: ../objects/FS/function.c:921
msgid "Contain"
msgstr "Vsebuj"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:923
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:925
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviraj"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:930 ../objects/FS/function.c:932
+#: ../objects/FS/function.c:929 ../objects/FS/function.c:931
msgid "Supply"
msgstr "Dostavi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:935
msgid "Provide"
msgstr "Zagotovi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:938
+#: ../objects/FS/function.c:937
msgid "Replenish"
msgstr "Dopolni"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: ../objects/FS/function.c:939
msgid "Expose"
msgstr "Izpostavi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:942 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+#: ../objects/FS/function.c:941 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
msgid "Extract"
msgstr "Izvleci"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../objects/FS/function.c:946
+#: ../objects/FS/function.c:943 ../objects/FS/function.c:945
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Nadziraj povečavo"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
+#: ../objects/FS/function.c:947 ../objects/FS/function.c:949
msgid "Actuate"
msgstr "Zagibaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:952
+#: ../objects/FS/function.c:951
msgid "Start"
msgstr "Začni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:954
+#: ../objects/FS/function.c:953
msgid "Initiate"
msgstr "Iniciraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:956 ../objects/FS/function.c:958
+#: ../objects/FS/function.c:955 ../objects/FS/function.c:957
msgid "Regulate"
msgstr "Reguliraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/function.c:959 ../objects/FS/function.c:1177
#: ../objects/UML/classicon.c:127
msgid "Control"
msgstr "Nadziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:965
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:967
msgid "Disable"
msgstr "Onemogoči"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:969
msgid "Limit"
msgstr "Omeji"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: ../objects/FS/function.c:971
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekini"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:974 ../objects/FS/function.c:976
+#: ../objects/FS/function.c:973 ../objects/FS/function.c:975
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:978
+#: ../objects/FS/function.c:977
msgid "Increase"
msgstr "Povečaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:979
msgid "Decrease"
msgstr "Pomanjšaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:981
msgid "Amplify"
msgstr "Ojačaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: ../objects/FS/function.c:983
msgid "Reduce"
msgstr "Zmanjšaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:988
+#: ../objects/FS/function.c:987
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:990
+#: ../objects/FS/function.c:989
msgid "Multiply"
msgstr "Pomnoži"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:992 ../objects/Misc/measure.c:185
+#: ../objects/FS/function.c:991 ../objects/Misc/measure.c:185
msgid "Scale"
msgstr "Povečaj/pomanjšaj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:994
+#: ../objects/FS/function.c:993
msgid "Rectify"
msgstr "Popravi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:996
+#: ../objects/FS/function.c:995
msgid "Adjust"
msgstr "Prilagodi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:998 ../objects/FS/function.c:1000
+#: ../objects/FS/function.c:997 ../objects/FS/function.c:999
msgid "Form"
msgstr "Oblikuj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1002
+#: ../objects/FS/function.c:1001
msgid "Compact"
msgstr "Stisni"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:1003
msgid "Crush"
msgstr "Zdrobi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1005
msgid "Shape"
msgstr "Oblikuj"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1007
msgid "Compress"
msgstr "Skrči"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: ../objects/FS/function.c:1009
msgid "Pierce"
msgstr "Prebodi"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1012 ../objects/FS/function.c:1014
+#: ../objects/FS/function.c:1011 ../objects/FS/function.c:1013
msgid "Convert"
msgstr "Pretvori"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1016
+#: ../objects/FS/function.c:1015
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1017
msgid "Liquefy"
msgstr "Utekočini"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1019
msgid "Solidify"
msgstr "Utrdnini"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1021
msgid "Evaporate"
msgstr "Izhlapi"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1023
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublimiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1025
msgid "Condense"
msgstr "Kondenziraj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1027
msgid "Integrate"
msgstr "Integriraj"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: ../objects/FS/function.c:1029
msgid "Differentiate"
msgstr "Diferenciraj"
# !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
# FIXME
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1032 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/FS/function.c:1031 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "Procesiraj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
+#: ../objects/FS/function.c:1037 ../objects/FS/function.c:1039
msgid "Sense"
msgstr "Zaznaj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1042
+#: ../objects/FS/function.c:1041
msgid "Perceive"
msgstr "Dojemi"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1043
msgid "Recognize"
msgstr "Prepoznaj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1045
msgid "Discern"
msgstr "Loči"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../objects/FS/function.c:1047
msgid "Check"
msgstr "Preglej"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1052
+#: ../objects/FS/function.c:1051
msgid "Verify"
msgstr "Preveri"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1054 ../objects/FS/function.c:1056
+#: ../objects/FS/function.c:1053 ../objects/FS/function.c:1055
msgid "Indicate"
msgstr "Nakaži"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1058
+#: ../objects/FS/function.c:1057
msgid "Mark"
msgstr "Označi"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1060 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1059 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
msgstr "Pokaži"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../objects/FS/function.c:1064
+#: ../objects/FS/function.c:1061 ../objects/FS/function.c:1063
msgid "Measure"
msgstr "Izmeri"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1066
+#: ../objects/FS/function.c:1065
msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1067
msgid "Represent"
msgstr "Predstavi"
#. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/function.c:1069
msgid "Noun"
msgstr "Samostalnik"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/function.c:1073
msgid "Solid"
msgstr "polna"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1076
+#: ../objects/FS/function.c:1075
msgid "Liquid"
msgstr "Tekočina"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: ../objects/FS/function.c:1077
msgid "Gas"
msgstr "Plin"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1080 ../objects/FS/function.c:1082
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1079 ../objects/FS/function.c:1081
+#: ../objects/FS/function.c:1165
msgid "Human"
msgstr "Človek"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1084
+#: ../objects/FS/function.c:1083
msgid "Hand"
msgstr "Roka"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1086
+#: ../objects/FS/function.c:1085
msgid "Foot"
msgstr "Noga"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1087
msgid "Head"
msgstr "Glava"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1089
msgid "Finger"
msgstr "Prst"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1091
msgid "Toe"
msgstr "Palec na nogi"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/function.c:1093
msgid "Biological"
msgstr "Biološki"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/function.c:1097
msgid "Mechanical"
msgstr "Mehanični"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/function.c:1099
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Mehanična energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1101
msgid "Translation"
msgstr "Pretvorba"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: ../objects/FS/function.c:1103
msgid "Force"
msgstr "Sila"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1106 ../objects/standard/outline.c:104
+#: ../objects/FS/function.c:1105 ../objects/standard/outline.c:104
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1108
+#: ../objects/FS/function.c:1107
msgid "Torque"
msgstr "Trenje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1110
+#: ../objects/FS/function.c:1109
msgid "Random Motion"
msgstr "Naključno gibanje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1111
msgid "Vibration"
msgstr "Vibracija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1113
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Rotacijska energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1115
msgid "Translational Energy"
msgstr "Pretvorna energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1117
msgid "Electrical"
msgstr "Električen"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1119
msgid "Electricity"
msgstr "Elektrika"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1121
msgid "Voltage"
msgstr "Napetost"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1123
msgid "Current"
msgstr "Tok"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1125
msgid "Hydraulic"
msgstr "Hidravlična"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1127
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1129
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Prostorninski pretok"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1131
msgid "Thermal"
msgstr "Termalna"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1133
msgid "Heat"
msgstr "Vročina"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1135
msgid "Conduction"
msgstr "Kondukcija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: ../objects/FS/function.c:1137
msgid "Convection"
msgstr "Konvekcija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1140 ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1139 ../objects/FS/function.c:1147
msgid "Radiation"
msgstr "Sevanje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1142
+#: ../objects/FS/function.c:1141
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatična"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1144
+#: ../objects/FS/function.c:1143
msgid "Chemical"
msgstr "Kemična"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1145
msgid "Radioactive"
msgstr "Radioaktina"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1149
msgid "Microwaves"
msgstr "Mikrovalovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1151
msgid "Radio waves"
msgstr "Radijski valovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1153
msgid "X-Rays"
msgstr "Rentgenski valovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1155
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Gama valovi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1157
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Akustična energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1159
msgid "Optical Energy"
msgstr "Optična energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1161
msgid "Solar Energy"
msgstr "Sončna energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1163
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Magnetna energija"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1167
msgid "Human Motion"
msgstr "Človeško gibanje"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: ../objects/FS/function.c:1169
msgid "Human Force"
msgstr "Človeška sila"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/FS/function.c:1175
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../objects/FS/function.c:1180
+#: ../objects/FS/function.c:1179
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Funkcija uporabnika/naprave"
-#: ../objects/FS/function.c:1181
+#: ../objects/FS/function.c:1180
msgid "Wish Fn"
msgstr "Funkcija želje"
@@ -5021,32 +5120,27 @@ msgstr "Mehki nadzor"
msgid "Cusp control"
msgstr "Nadzor stika"
-#: ../objects/standard/bezier.c:785 ../objects/standard/beziergon.c:524
-#: ../objects/standard/box.c:749 ../objects/standard/textobj.c:450
-msgid "Convert to Path"
-msgstr "Pretvori v pot"
-
-#: ../objects/standard/box.c:125 ../objects/standard/ellipse.c:117
+#: ../objects/standard/box.c:127 ../objects/standard/ellipse.c:117
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
-#: ../objects/standard/box.c:126 ../objects/standard/ellipse.c:118
+#: ../objects/standard/box.c:128 ../objects/standard/ellipse.c:118
msgid "Fixed"
msgstr "Nespremenljivo"
-#: ../objects/standard/box.c:127 ../objects/standard/box.c:747
+#: ../objects/standard/box.c:129 ../objects/standard/box.c:761
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
-#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:130
+#: ../objects/standard/box.c:143 ../objects/standard/ellipse.c:130
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
-#: ../objects/standard/box.c:743 ../objects/standard/ellipse.c:663
+#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:663
msgid "Free aspect"
msgstr "Poljubno razmerje"
-#: ../objects/standard/box.c:745 ../objects/standard/ellipse.c:665
+#: ../objects/standard/box.c:759 ../objects/standard/ellipse.c:665
msgid "Fixed aspect"
msgstr "Nespremenljivo razmerje"
@@ -5082,13 +5176,13 @@ msgstr "Nariši rob"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerja"
-#: ../objects/standard/image.c:675
+#: ../objects/standard/image.c:676
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr "Nekonsistenten medpomnilnik slik. točk pri shranjevanju slike."
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:772 ../objects/standard/image.c:783
+#: ../objects/standard/image.c:773 ../objects/standard/image.c:784
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -5098,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"Namesto nje bo uporabljena datoteka '%s'.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:789 ../objects/standard/image.c:811
+#: ../objects/standard/image.c:790 ../objects/standard/image.c:812
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Slikovne datoteke '%s' ni mogoče najti.\n"
@@ -5787,8 +5881,8 @@ msgstr "Povečaj kazalec"
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Viden pravokoten kazalec"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:868
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:903 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1126
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:871
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:906 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1126
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:715
@@ -5989,7 +6083,7 @@ msgstr "Izvozni filter za LaTeX PGF"
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "Neveljavni UTF-8"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1268
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1271
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "Makri LaTeX PGF"
@@ -6114,7 +6208,7 @@ msgstr "Datoteka z likom Dia"
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Izvozni in uvozni filter SVG"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:387
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:543
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6122,16 +6216,16 @@ msgstr ""
"Neveljavna pot.\n"
"Podatek svg:path se mora pričeti z moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1227
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1437
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr "Manjkajo liki 'Oblikovanje lika'"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1261
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1471
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Ustvarjanje predmeta '%s' ni uspelo"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1283
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
@@ -6140,16 +6234,16 @@ msgstr ""
"Napaka razčlenjevanja pomnilniškega bloka.\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1296 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2887
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1506 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2887
#, c-format
msgid "Parse error for %s"
msgstr "Napaka razčlenjevanja za %s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1328
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1539
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "Pričakovani imenski prostor SVG v datoteki ni vsebovan"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1348
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1559
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "korenski element je bil '%s' -- pričakovan je bil 'svg'."
@@ -6401,7 +6495,7 @@ msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr "Številka barve %d je zunaj obsega 0..%d. Barva ne bo upoštevana.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1111
-msgid "Couldn't read group extend."
+msgid "Couldn't read group extent."
msgstr "Ni mogoče odpreti podaljška skupine."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
@@ -9572,14 +9666,10 @@ msgid "A KAOS performs"
msgstr "Deluje KAOS"
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
-msgid "A KAOS operation"
-msgstr "Operacija KAOS"
-
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
msgid "A KAOS input"
msgstr "Vhod KAOS"
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
msgid "A KAOS output"
msgstr "Izhod KAOS"
@@ -10203,6 +10293,21 @@ msgstr "Aktivnost"
msgid "Fork/Union"
msgstr "Razvejaj/spoji"
+#~ msgid ""
+#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša stara mapa Dia bo izbrisana. Želite nadaljevati?$\r$\rOpomba: Vsi "
+#~ "nestandardni vtičniki, ki ste jih namestili, bodo zdaj izbrisani.$"
+#~ "\rUporabniške nastavitve Dia ne bodo prizadete."
+
+#~ msgid "There are %d similar messages."
+#~ msgstr "Obstaja %d podobnih sporočil."
+
+#~ msgid "A KAOS operation"
+#~ msgstr "Operacija KAOS"
+
#~ msgid "Abstract (?)"
#~ msgstr "Izvleček (?)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]