[gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 17 Aug 2013 14:10:37 +0000 (UTC)
commit 0086999027ca3af32e5783d402cc7f6e609fdeaf
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Aug 17 16:10:32 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 920c159..7d625c2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-30 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-17 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:38
-#: ../src/window.vala:161
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:159
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Ure"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nastavljeni alarmi"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Seznam nastavljenih alarmov"
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:50
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:96
msgid "Timer"
msgstr "Časomer"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Stanje pladnja"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Trenutni pladenj ure."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:477
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:326 ../src/alarm.vala:477
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:122 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
@@ -91,21 +91,17 @@ msgstr "Zaustavi"
msgid "Snooze"
msgstr "Zadremaj"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Uredi alarm"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "New Alarm"
msgstr "Nov alarm"
-#: ../src/alarm.vala:267
-msgid "_Done"
-msgstr "_Končano"
-
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:485 ../src/world.vala:278
+#: ../src/alarm.vala:483 ../src/world.vala:261
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -113,85 +109,89 @@ msgstr "Novo"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"
-#: ../src/stopwatch.vala:51
+#: ../src/stopwatch.vala:129
msgid "Stopwatch"
msgstr "Štoparica"
-#: ../src/stopwatch.vala:125 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:190
msgid "Lap"
msgstr "Krog"
-#: ../src/stopwatch.vala:132 ../src/timer.vala:89
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:139
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#: ../src/stopwatch.vala:136 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Počisti"
-#: ../src/stopwatch.vala:144 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Začni"
-#: ../src/timer.vala:54
+#: ../src/timer.vala:100
msgid "Time is up!"
msgstr "Čas je potekel!"
-#: ../src/timer.vala:54
+#: ../src/timer.vala:100
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Odštevanje je končano."
-#: ../src/timer.vala:94 ../src/timer.vala:104 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:144 ../src/timer.vala:154 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:163
msgid "Mondays"
msgstr "Ponedeljki"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:164
msgid "Tuesdays"
msgstr "Torki"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:165
msgid "Wednesdays"
msgstr "Srede"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:166
msgid "Thursdays"
msgstr "Četrtki"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:167
msgid "Fridays"
msgstr "Petki"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:168
msgid "Saturdays"
msgstr "Sobote"
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:169
msgid "Sundays"
msgstr "Nedelje"
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:249
msgid "Every Day"
msgstr "Vsak dan"
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:251
msgid "Weekdays"
msgstr "Dnevi tedna"
-#: ../src/widgets.vala:386
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
+#: ../src/utils.vala:253
+msgid "Weekends"
+msgstr "Vikendi"
-#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
+#: ../src/widgets.vala:375
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom na predmet se ta izbere"
-#: ../src/widgets.vala:435
+#: ../src/widgets.vala:445
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr[1] "%d izbran"
msgstr[2] "%d izbrana"
msgstr[3] "%d izbrani"
-#: ../src/widgets.vala:477
+#: ../src/widgets.vala:480
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: ../src/window.vala:164
+#: ../src/window.vala:162
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Programska orodja za pomoč s časom."
-#: ../src/window.vala:169
+#: ../src/window.vala:167
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn@gnome.org>"
@@ -222,11 +222,7 @@ msgstr "Jutri"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včeraj"
-#: ../src/world.vala:166
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Dodaj nov svetovni čas"
-
-#: ../src/world.vala:267
+#: ../src/world.vala:252
msgid "World"
msgstr "Svet"
@@ -236,15 +232,19 @@ msgstr "Svet"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Za dodajanje novega alarma je treba izbrati <b>Novo</b>"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Končano"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "Repeat Every"
msgstr "Ponovi vsakih"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "Razdeli"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Dodaj nov svetovni čas"
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "Skupaj"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Iskanje mesta:"
#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
@@ -282,17 +282,22 @@ msgstr ""
"Za dodajanje nove ure za prikaz svetovnega časa je treba izbrati <b>Novo</b>"
#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Iskanje mesta:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunrise"
msgstr "Sončni vzhod"
-#: ../data/ui/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Sončni zahod"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Končano"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Razdeli"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Skupaj"
+
#~ msgid "Gnome Clocks"
#~ msgstr "Gnomeove ure"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]