[gnome-photos] Updated Slovenian translation



commit 081a2db1c03bd6b67fc034bdf1910290430382d9
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Aug 17 15:53:57 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 622ad92..450549f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:450
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:504
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:93
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografije"
@@ -144,11 +144,19 @@ msgstr "O programu"
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: ../src/photos-embed.c:447 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-base-item.c:774
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+msgid "DLNA Renderer Devices"
+msgstr "Naprave izrisovalnika DLNA"
+
+#: ../src/photos-embed.c:501 ../src/photos-search-type-manager.c:78
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumi"
 
-#: ../src/photos-embed.c:453 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:85
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeno"
 
@@ -156,27 +164,35 @@ msgstr "Priljubljeno"
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Ni najdenih fotografij"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
+#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Iz podatkov fotografij se pripravlja kazalo"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:174
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Nekatere fotografije med opravilom lahko niso na voljo"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:195
+#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
 msgid "Load More"
 msgstr "Naloži več"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
 msgid "Loading…"
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+msgid "Local"
+msgstr "Krajevno"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:102
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -185,41 +201,42 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
 msgstr[2] "%d izbrani"
 msgstr[3] "%d izbrane"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:148
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:217
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
 msgid "Select Items"
 msgstr "Izbor predmetov"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:301 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Odpri s programom %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:396 ../src/photos-properties-dialog.c:330
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:330
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Urejanje in izmenjava fotografij za namizje GNOME"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:132
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Urejanje fotografij"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:295
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
@@ -228,115 +245,165 @@ msgid "Print…"
 msgstr "Natisni ..."
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+msgid "Display on…"
+msgstr "Pokaži na ..."
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Nastavi kot ozadje"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4 ../src/photos-properties-dialog.c:368
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:532
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:275
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:207
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
+
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:212
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Dodaj med priljubljene"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:270
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slik"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:895
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:902
+#: ../src/photos-print-setup.c:899
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Desno:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:900
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Zgoraj:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Spodaj:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Sr_edina:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:913
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:923
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:930
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_Merilo:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:941
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Enota:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetri"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: ../src/photos-print-setup.c:943
 msgid "Inches"
 msgstr "Palci"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:974
+#: ../src/photos-print-setup.c:971
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:155
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:211
+msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:164
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:223
+msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:171
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:177
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum spremembe"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:185
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:244
 msgid "Date Created"
 msgstr "Datum stvaritve"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:192
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:254
+msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:144
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+msgid "Camera"
+msgstr "Fotoaparat"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
+msgid "Exposure"
+msgstr "Osvetljenost"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:288
+msgid "Aperture"
+msgstr "Zaslonka"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:298
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Goriščna razdalja"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:308
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Hitrost ISO"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:530
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
@@ -348,32 +415,22 @@ msgstr "Izberi vse"
 msgid "Select None"
 msgstr "Odstrani izbor"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:310
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:316
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Dodaj med priljubljene"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:487
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
 msgid "Print"
 msgstr "Natisni"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:498
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:521
-msgctxt "Toolbar button tooltip"
-msgid "Organize"
-msgstr "Urejanje fotografij"
-
-#: ../src/photos-source-manager.c:148
-msgid "Local"
-msgstr "Krajevno"
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+msgid "Add to Album"
+msgstr "Dodaj v album"
 
 #: ../src/photos-tracker-controller.c:82
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Seznama fotografij ni mogoče pridobiti"
+
+#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
+#~ msgid "Organize"
+#~ msgstr "Urejanje fotografij"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]