[gnome-music] Added Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Added Slovenian translation
- Date: Sat, 17 Aug 2013 13:53:42 +0000 (UTC)
commit cb07576fcef69bf8a607b26020080fd94c7a51d9
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Aug 17 15:53:30 2013 +0200
Added Slovenian translation
po/sl.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0650d01..ccde516 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 00:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-17 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgid "Window maximized"
msgstr "Razpeto okno"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
-msgid "Window maximized state"
+#, fuzzy
+msgid "Window maximized state."
msgstr "Razpeto glavno okno"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
@@ -50,9 +52,10 @@ msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Način ponavljanja predvajanja"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Legal values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgstr ""
"Vrednost določa, ali naj se predvajanje posnetkov izvaja naključno ali "
"ponavljajoče. Dovoljene možnosti so: \"brez\", \"posnetek\", \"vse\" in "
@@ -63,11 +66,12 @@ msgid "Search mode"
msgstr "Iskalni način"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
-msgid "If true, the search bar is shown"
-msgstr "Izbrana možnost določa, da je prikazana vrstica iskanja."
+#, fuzzy
+msgid "If true, the search bar is shown."
+msgstr "Izbrana možnost omogoča, da je med tiskanjem prikazano okno napredka."
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:11
-#: ../gnomemusic/window.py:15
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:12
+#: ../gnomemusic/window.py:21
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
@@ -79,60 +83,99 @@ msgstr "Predvajalnik glasbe"
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Predvajanje in upravlajnje glasbene zbirke"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:38
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:205
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../gnomemusic/player.py:236 ../gnomemusic/view.py:185
+#: ../gnomemusic/view.py:535
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznan izvajalec"
-#: ../gnomemusic/view.py:233
+#: ../gnomemusic/view.py:251
msgid "Albums"
-msgstr ""
+msgstr "Albumi"
-#: ../gnomemusic/view.py:269
+#: ../gnomemusic/view.py:281
msgid "Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Skladbe"
-#: ../gnomemusic/view.py:408
-#, fuzzy
+#: ../gnomemusic/view.py:426
msgid "Playlists"
-msgstr "_Nov seznam predvajanja"
+msgstr "Seznami predvajanja"
-#: ../gnomemusic/view.py:414
+#: ../gnomemusic/view.py:432
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Izvajalci"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:27 ../gnomemusic/widgets.py:47
+#: ../gnomemusic/view.py:470 ../gnomemusic/view.py:472
+#: ../gnomemusic/widgets.py:399
+msgid "All Artists"
+msgstr "Vsi izvajalci"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:41 ../gnomemusic/widgets.py:61
msgid "Load More"
-msgstr ""
+msgstr "Naloži dodatne"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:37
+#: ../gnomemusic/widgets.py:51
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Nalaganje ..."
+
+#: ../gnomemusic/window.py:102
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "Avtorske pravice © 2013 Razvijalci programa GNOME Music"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:396
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "All Artists"
-msgstr "_Nov seznam predvajanja"
+msgid "A music player and management application for GNOME."
+msgstr "GNOME program za upravljanje in predvajanje glasbe."
-#: ../gnomemusic/window.py:92
-msgid "Empty"
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+msgid "Visit GNOME Music website"
+msgstr "Spletna stran programa GNOME Music"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+msgid ""
+" Music is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+" License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+" Music is distributed in the hope that it will be useful\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+" along with Music; if not, write to the Free Software \n"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+" MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+" The Gnome Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible\n"
+" GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and\n"
+" Gnome Music. This permission is above and beyond the permissions granted "
+"by\n"
+" the GPL license by which Gnome Music is covered. If you modify this code, "
+"you may\n"
+" extend this exception to your version of the code, but you are not "
+"obligated\n"
+" to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement "
+"from\n"
+" your version."
msgstr ""
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
-msgstr "Objavljeno"
+msgstr "izdano"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
msgid "Running Length"
msgstr "Dolžina predvajanja"
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:3
-msgid "----"
-msgstr "----"
-
-#: ../data/AlbumWidget.ui.h:4
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
-
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Playlist"
msgstr "_Nov seznam predvajanja"
@@ -165,41 +208,47 @@ msgstr "Ponovi skladbo"
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Onemogoči premešanje/ponavljanje"
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "0:00"
-msgstr "00:00"
-
-#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
#: ../data/NoMusic.ui.h:1
msgid "No Music Found"
msgstr "Glasbe ni mogoče najti"
-#: ../data/Headerbar.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
msgid "Select All"
-msgstr "Izbor"
+msgstr "Izberi vse"
-#: ../data/Headerbar.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
msgid "Select None"
-msgstr "Izbor"
+msgstr "Odstrani izbor"
-#: ../data/Headerbar.ui.h:3
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
+msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-#: ../data/Headerbar.ui.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
-msgstr "_Nov seznam predvajanja"
+msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
+
+#~ msgid "<span color='grey'>Released</span>"
+#~ msgstr "<span color='grey'>Objavljeno</span>"
+
+#~ msgid "<span color='grey'>Running Length</span>"
+#~ msgstr "<span color='grey'>Dolžina predvajanja</span>"
+
+#~ msgid "----"
+#~ msgstr "----"
+
+#~ msgid "--:--"
+#~ msgstr "--:--"
+
+#~ msgid "00:00"
+#~ msgstr "00:00"
+
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Nazaj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]