[gthumb] Updated Slovenian translation



commit 28c7e58d44f9f4c60b9515f9bf2ec19fed15ca3f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Aug 17 15:41:47 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  215 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0777075..a256e5a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-04 10:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-04 21:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Prikaži možnosti upravljanja seje"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:578
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:315
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:580
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:316
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "_Ime"
 msgid "_Location"
 msgstr "_Mesto"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Zaznamka ni mogoče odstraniti"
 
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Zapiši na disk"
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Napaka tolmačenja slikovne datoteke JPEG: %s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:483
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:504
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Neznan barvni prostor zapisa JPEG (%d)"
@@ -790,12 +790,12 @@ msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "Doda_j v katalog"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:80
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Odpri _mapo"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:82
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Gre v mapo, ki vsebuje izbrano datoteko"
 
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Nova _knjižnica"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:944
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Pogled cilja"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Ustvari sliko kazala s sličicami izbranih datotek."
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
@@ -1477,13 +1477,13 @@ msgstr "Sličice"
 msgid "Image Wall"
 msgstr "Stena slike"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:481
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:492
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "Teme ni mogoče shraniti"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:651
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "Teme ni mogoče izbrisati"
 
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "_Album:"
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:380
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Datotek ni mogoče izvoziti"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1116
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1118
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2186,19 +2186,19 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati \"%s\"?"
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "V primeru da izbrišete datoteko, bo trajno izgubljena."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
 msgid "Move To"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
 msgid "Copy To"
 msgstr "Kopiraj v"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Premakni izbrane datoteke v drugo mapo"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:999
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5234 ../gthumb/gth-browser.c:5268
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5239 ../gthumb/gth-browser.c:5273
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ni mogoče izvesti opravila"
@@ -2562,30 +2562,30 @@ msgstr "Slikovna orodja"
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Osnovna orodja za spreminjanje slik."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:372
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:272
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:248
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:371
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:271
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:247
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Uveljavljanje sprememb"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Prilagodi barve ..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Prilagajanje barv"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:619
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Spremeni svetlost, kontrast, nasičenje in gama raven slike"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:303
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "Prilagodi kontrast"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:305
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Samodejno prilagajanje kontrasta"
 
@@ -2685,11 +2685,11 @@ msgstr "Obreži"
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Uravnavanje histograma slike"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:229
 msgid "Equalize"
 msgstr "Uravnavanje"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:231
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "Uravna histogram slike"
 
@@ -2701,11 +2701,11 @@ msgstr "Obrni"
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Zrcali sliko navpično"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
 msgid "Grayscale..."
 msgstr "Sivine ..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Sivine"
 
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "Zrcaljenje"
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Zrcali sliko vodoravno"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:196
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
@@ -3021,20 +3021,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1042
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2175
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2177
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Ni mogoče shraniti datoteke"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Ni mogoče zajeti zaslonske slike"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:136
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1215
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:156
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zaslonska slika"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "Slower"
 msgstr "Počasneje"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:699
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:701
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "Zaslonska slika"
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Zajemi zaslonsko sliko"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:678
 msgid "Playing video"
 msgstr "Predvajanje video datotek"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:689
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:691
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
@@ -3165,7 +3165,8 @@ msgstr "Mono"
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1270
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1037
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3265,7 +3266,7 @@ msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:304
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:309
 #: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Za to vrsto datotek ni primernega nalagalnika"
@@ -3604,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "Ni dovolj prostora v mapi '%s'.\n"
 "Zahtevano je %s prostora, na voljo pa ga je le %s."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:311
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
 msgid "Personalize..."
 msgstr "Ukaz po meri ..."
 
@@ -3742,11 +3743,11 @@ msgstr "Uredi ukaz"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbran ukaz?"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Vnesite vrednost:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
@@ -3827,31 +3828,31 @@ msgstr "Nalaganje ..."
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Nova overitev ..."
 
-#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Zahtevana je overitev"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:382
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "Izberi _račun ..."
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:660
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Izbor računa"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:777
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Urejanje računov"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:795 ../extensions/oauth/web-service.c:812
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Povezovanje s strežnikom"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:796
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
 msgid "Asking authorization"
 msgstr "Potrditev overitve"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:813
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti računa"
 
@@ -3966,7 +3967,7 @@ msgstr "Po uvažanju z naprave:"
 
 #. view label
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:421
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Pokaži:"
 
@@ -3998,7 +3999,7 @@ msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Mape ni mogoče naložiti"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2089
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2091
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
 
@@ -4060,6 +4061,10 @@ msgstr "Picasa spletni albumi"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Pošlje slike na Picasa spletne albume"
 
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+msgid "RAW Format"
+msgstr "Surovi zapis"
+
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
 msgid "Raw format support"
 msgstr "Podpora za surovo vrsto"
@@ -4338,23 +4343,28 @@ msgstr "Prekliči opravilo"
 msgid "File search tool."
 msgstr "Orodje iskanja datotek."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:77
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:78
 msgid "Add to _Selection"
 msgstr "Dodaj v iz_bor"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:86
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:87
 msgid "Selection 1"
 msgstr "Izbor 1"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:91
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:92
 msgid "Selection 2"
 msgstr "Izbor 2"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:96
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:97
 msgid "Selection 3"
 msgstr "Izbor 3"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:285
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:164
+#, c-format
+msgid "Show selection %d"
+msgstr "Pokaži izbiro %d"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4440,35 +4450,35 @@ msgstr "Zvočne datoteke"
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:283
+#: ../extensions/slideshow/main.c:297
 msgid "Push from right"
 msgstr "Potisk z desne"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:289
+#: ../extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Potisk od spodaj"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:295
+#: ../extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Zdrsni z desne"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:301
+#: ../extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Zdrsni od spodaj"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:307
+#: ../extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postopno ojačanje"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:313
+#: ../extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Flip page"
 msgstr "Obrni stran"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:319
+#: ../extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Kocka z desne"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:325
+#: ../extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Kocka od spodaj"
 
@@ -4634,9 +4644,9 @@ msgstr "Spletni albumi"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Ustvari statične spletne albume."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1396
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1969 ../gthumb/gth-browser.c:6214
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6233 ../gthumb/gth-browser.c:6257
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1398
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1971 ../gthumb/gth-browser.c:6234
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6253 ../gthumb/gth-browser.c:6277
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Ni mogoče naložiti položaja  \"%s\""
@@ -4657,7 +4667,7 @@ msgstr "Nov filter"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Uredi filter"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:277
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
@@ -4756,7 +4766,7 @@ msgstr "Pridobivanje podrobnosti datoteke"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3068
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3072
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4768,7 +4778,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3077
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3081
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
@@ -4895,15 +4905,15 @@ msgstr "Preklopi na cel zaslon"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Zapusti celozaslonski način"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3841
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3843
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Pojdi na predhodno obiskano mesto"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3859
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3861
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Pojdi na naslednje obiskano mesto"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3877
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3879
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Pojdi eno raven višje"
 
@@ -4915,7 +4925,7 @@ msgstr "_Mesto ..."
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Mesto za odpiranje"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:721
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:723
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Izbriši zgodovino"
 
@@ -5022,16 +5032,16 @@ msgstr "_Prilagodi okno sliki"
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "Spremeni velikost okna na velikost slike"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:418
+#: ../gthumb/gth-browser.c:420
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Odpri %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:560
 msgid "[modified]"
 msgstr "[spremenjeno]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1117
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1119
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5040,51 +5050,51 @@ msgstr[1] "%d izbrana datoteka (%s)"
 msgstr[2] "%d izbrani datoteki (%s)"
 msgstr[3] "%d izbrane datoteke (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1152
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s neporabljenega prostora"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2073 ../gthumb/gth-browser.c:2100
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2075 ../gthumb/gth-browser.c:2102
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Primernega modula za %s ni bilo mogoče najti"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2219
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2221
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe datoteke '%s' shranjene?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2224
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2226
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo trajno izgubljene."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2225
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2227
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Ne shrani"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3020 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3022 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Ni mogoče spremeniti imena"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3451 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3842 ../gthumb/gth-browser.c:3860
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3844 ../gthumb/gth-browser.c:3862
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Pogled seznama obiskanih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3878
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3880
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Pogled seznama zgornjih mest"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6215
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6235
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke ni podprta"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6258
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6278
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Ni mogoče najti primernega modula"
@@ -5153,10 +5163,6 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati %'d izbrane datoteke?"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
-msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "Skrij vrstico filtra"
-
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "kB"
@@ -5483,27 +5489,27 @@ msgstr "Zapre to okno"
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Zapri _vsa okna"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:490
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:491
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Pomoči ni mogoče prikazati"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:810 ../gthumb/gtk-utils.c:817
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:811 ../gthumb/gtk-utils.c:818
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Programa ni mogoče zagnati"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:920
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:921
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_Kopiraj sem"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:925
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:926
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Premakni sem"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:930
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:931
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Poveži sem"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:939
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:940
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -5527,10 +5533,13 @@ msgstr "Samodejno uvozi fotografije iz digitalnega fotoaparata"
 msgid "Show version"
 msgstr "Pokaži različico"
 
-#: ../gthumb/main.c:483
+#: ../gthumb/main.c:484
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Brskalnik in pregledovalnik slik"
 
+#~ msgid "Hide the filterbar"
+#~ msgstr "Skrij vrstico filtra"
+
 #~ msgid "Whether to always use a black background."
 #~ msgstr "Ali naj bo vedno uporabljeno črno ozadje."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]