[gcompris] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Greek translation
- Date: Fri, 16 Aug 2013 12:37:05 +0000 (UTC)
commit ec26b74c9840fb4948031c48ca505d34615479b4
Author: Yannis Kaskamanidis <kiolalis gmail com>
Date: Fri Aug 16 15:36:49 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 953 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 599 insertions(+), 354 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a047e1d..008cc05 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompr"
"is&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-27 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 07:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
" για το προφίλ <b>{profile}</b>"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
msgid "Select sound locale"
msgstr "Διάλεξε τοπικοποιημένο σύνολο ήχων"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ομάδα"
#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
@@ -647,46 +647,50 @@ msgstr "Διάλεξε χρήστη:"
msgid "All users"
msgstr "Όλοι οι χρήστες"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/lang-activity/lang.py:153 ../src/login-activity/login.py:481
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:154 ../src/login-activity/login.py:483
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:802
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#. Reset buttons
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
msgid "Board"
msgstr "Πίνακας"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
msgid "Sublevel"
msgstr "Υποεπίπεδο"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -756,11 +760,11 @@ msgstr "Προσδιορίστε όλες τις ομάδες που ανήκο
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr "Πρέπει να βάλεις ένα όνομα για το προφίλ σου"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
msgid "[Default]"
msgstr "[Καθορισμένο]"
@@ -832,7 +836,16 @@ msgstr ""
"Μία ή περισσότερες συνδέσεις δεν είναι μοναδικές !\n"
"Πρέπει να τις τροποποιήσεις: %s !"
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
msgid ""
"<b>{config}</b> configuration\n"
" for profile <b>{profile}</b>"
@@ -857,7 +870,6 @@ msgid "Learn to recognize unusual colors."
msgstr "Μάθε να αναγνωρίζεις σπάνια χρώματα."
#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
-#| msgid "Click on the correct colored box."
msgid "Click on the correct colored butterfly."
msgstr "Πατήστε στη σωστή χρωματιστή πεταλούδα."
@@ -1172,8 +1184,10 @@ msgstr ""
"σωστό αποτέλεσμα."
#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:946
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
msgid "+-×÷"
msgstr "+-*/"
@@ -1592,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"συναρμολογούνται; Σύρε κάθε αντικείμενο στο σωστό κόκκινο διάστημα στην "
"κύρια περιοχή."
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2041
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
#, c-format
@@ -1906,8 +1920,16 @@ msgid "Click me to get some hint"
msgstr "Κάντε κλικ για να λάβετε μια συμβουλή"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
-msgid "I don't have this number PLAYER {number}"
-msgstr "Δεν έχω αυτόν τον αριθμό ΠΑΙΚΤΗΣ {number}"
+#| msgid ""
+#| "I don't have this number\n"
+#| "\n"
+#| "PLAYER {number}"
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+"Δεν έχω αυτόν τον αριθμό\n"
+"ΠΑΙΚΤΗΣ {number}"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
msgid "Lotto Master"
@@ -2413,10 +2435,7 @@ msgstr ""
"Τα ψάρια είναι παρμένα από το xfishtank του Unix. Όλες οι φωτογραφίες "
"ανήκουν στον Guillaume Rousse."
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-#: ../src/memory-activity/memory.c:935
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "αβγδεζηθικλμνξοπρστυφχψω"
@@ -2429,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"αντί να εκφωνούνται. "
#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
-#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -2572,36 +2591,52 @@ msgid "Match the color "
msgstr "Ταιριάξτε τα χρώματα"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
-msgid "red"
-msgstr "κόκκινο"
+msgid "Not enough red"
+msgstr "Όχι αρκετό κόκκινο"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr "Πάρα πολύ κόκκινο"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
-msgid "green"
-msgstr "πράσινο"
+msgid "Not enough green"
+msgstr "Όχι αρκετό πράσινο"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr "Πάρα πολύ πράσινο"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
-msgid "blue"
-msgstr "μπλε"
+msgid "Not enough blue"
+msgstr "Όχι αρκετό μπλε"
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
-msgid "yellow"
-msgstr "κίτρινο"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr "Πάρα πολύ μπλε"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr "Όχι αρκετό κυανό"
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
-msgid "Too much {color}"
-msgstr "Πάρα πολύ {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr "Πάρα πολύ κυανό"
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
-#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
-msgid "Not enough {color}"
-msgstr "Όχι αρκετό {color}"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr "Όχι αρκετό ματζένα"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "Πάρα πολύ ματζέντα"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr "Όχι αρκετό κίτρινο"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Too much yellow"
+msgstr "Πάρα πολύ κίτρινο"
#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
msgid "Mixing color of paint"
@@ -2711,30 +2746,45 @@ msgstr ""
"Όταν ακούσεις το όνομα ενός χρώματος, κάνε κλικ στη πάπια με το αντίστοιχο "
"χρώμα. Στο κάτω μέρος εμφανίζεται μια βοηθητική φράση."
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "Βρες την κίτρινη πάπια"
+
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find the {text} duck"
-msgstr "Βρες την {text} πάπια"
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "Βρες τη μαύρη πάπια"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "Βρες την πράσινη πάπια"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
-msgid "black"
-msgstr "μαύρο"
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "Βρες την κόκκινη πάπια"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "Βρες την άσπρη πάπια"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "Βρες την μπλε πάπια"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
-msgid "white"
-msgstr "λευκό"
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "Βρες την καφέ πάπια"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "Βρες την γκρι πάπια"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
-msgid "brown"
-msgstr "καφέ"
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "Βρες την πορτοκαλί πάπια"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
-msgid "grey"
-msgstr "γκρί"
-
-#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
-msgid "orange"
-msgstr "πορτοκαλί"
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "Βρες τη μωβ πάπια"
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
msgid "Connect 4 (2 Players)"
@@ -2995,9 +3045,9 @@ msgstr ""
"σβήσεις ένα σχέδιο."
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/explore-activity/explore.py:410 ../src/findit-activity/findit.py:336
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:504
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
msgid "Cannot find the file '{filename}'"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου '{filename}'"
@@ -3178,8 +3228,8 @@ msgid ""
"both of you."
msgstr ""
"Οι φωτογραφίες προέρχονται από την σελίδα με φωτογραφίες ζώων του Ralf "
-"Schmode (http://schmode.net/) και του LE BERRE Daniel. Μας επέτρεψαν να "
-"χρησιμοποιήσουμε τις φωτογραφίες τους. Τους ευχαριστούμε και τους δυο."
+"Schmode (<http://schmode.net/>) και του LE BERRE Daniel. Μας επέτρεψαν "
+"να χρησιμοποιήσουμε τις φωτογραφίες τους. Τους ευχαριστούμε και τους δυο."
#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
msgid "Click the mouse"
@@ -3196,7 +3246,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ με το ποντίκι μέχρι να εξαφαν
#: ../src/explore-activity/explore.py:85
#: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
msgid ""
@@ -3219,9 +3269,9 @@ msgstr "Κάντε κλικ για αναπαραγωγή του ήχου"
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα"
-#: ../src/explore-activity/explore.py:415 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:509
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
msgid ""
"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
"{error}"
@@ -3229,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία ανάλυσης συνόλου δεδομένων '{filename}' με σφάλμα:\n"
"{error}"
-#: ../src/explore-activity/explore.py:505
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
msgid "Explore Status:"
msgstr "Εξερεύνηση κατάστασης:"
@@ -3895,6 +3945,7 @@ msgstr ""
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Γιάννης Κασκαμανίδης <kiolalis gmail com>\n"
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
"Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
"Άννα Κωνσταντινίδου <annkonst yahoo com>"
@@ -3917,25 +3968,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Το GCompris είναι ένα πακέτο GNU και διέπεται από τους όρους της GNU/GPL"
-#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:487
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:488
#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../src/gcompris/bar.c:695
+#: ../src/gcompris/bar.c:701
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση GCompris"
-#: ../src/gcompris/bar.c:696
+#: ../src/gcompris/bar.c:702
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Θέλεις να κλείσεις το GCompris?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:697
+#: ../src/gcompris/bar.c:703
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Ναι, θέλω να το κλείσω!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:698
+#: ../src/gcompris/bar.c:704
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Όχι, θέλω να συνεχίσω"
@@ -4098,7 +4149,7 @@ msgstr "Γερμανικά"
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:83 ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Ιρλανδική (Γαελική)"
@@ -4215,127 +4266,127 @@ msgstr "Ρουμάνικα"
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Σερβικά/Λατινικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβική"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακική"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικό"
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Somali"
msgstr "Σομαλικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Thai"
msgstr "Τάι"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Τουρκικά (Αζερμπαϊτζάν)"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
-#: ../src/gcompris/config.c:132
+#: ../src/gcompris/config.c:133
msgid "Timer: No time limit"
msgstr "Χρονόμετρο: Χωρίς όριο χρόνου"
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:134
msgid "Timer: Slow timer"
msgstr "Χρονόμετρο: Αργό χρονόμετρο"
-#: ../src/gcompris/config.c:134
+#: ../src/gcompris/config.c:135
msgid "Timer: Normal timer"
msgstr "Χρονόμετρο: Κανονικό χρονόμετρο"
-#: ../src/gcompris/config.c:135
+#: ../src/gcompris/config.c:136
msgid "Timer: Fast timer"
msgstr "Χρονόμετρο: Γρήγορο χρονόμετρο"
-#: ../src/gcompris/config.c:139
+#: ../src/gcompris/config.c:140
msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τη διαχείριση του GCompris για να φιλτράρετε τους πίνακες."
-#: ../src/gcompris/config.c:193
+#: ../src/gcompris/config.c:194
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Ρύθμιση GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:276
+#: ../src/gcompris/config.c:277
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: ../src/gcompris/config.c:301
+#: ../src/gcompris/config.c:302
msgid "Remember level for default user"
msgstr "Απομνημόνευση επιπέδου για τον προκαθορισμένο χρήστη"
-#: ../src/gcompris/config.c:327
+#: ../src/gcompris/config.c:328
msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
-#: ../src/gcompris/config.c:352
+#: ../src/gcompris/config.c:353
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
-#: ../src/gcompris/config.c:376 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:377 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
-#: ../src/gcompris/config.c:413
+#: ../src/gcompris/config.c:414
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος καταλόγου skin: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:444 ../src/gcompris/config.c:924
-#: ../src/gcompris/config.c:938
+#: ../src/gcompris/config.c:445 ../src/gcompris/config.c:925
+#: ../src/gcompris/config.c:939
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Θέμα: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:446
+#: ../src/gcompris/config.c:447
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ"
@@ -4574,18 +4625,18 @@ msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες στο FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1240
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1241
#, c-format
msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης του θέματος '%s' (Ελέγξτε αν το αρχείο υπάρχει και είναι "
"αναγνώσιμο)"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1256
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1257
msgid "Retrieving remote data..."
msgstr "Ανάκτηση απομακρυσμένων δεδομένων..."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1518
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
@@ -4598,12 +4649,12 @@ msgstr[1] ""
"Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του gcompris επειδή το αρχείο κλειδώματος είναι "
"ενεργό για λιγότερο από %d δευτερόλεπτα.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1521
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1522
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "Το αρχείο κλειδώματος είναι: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1642
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1643
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -4617,28 +4668,28 @@ msgstr ""
"Πληροφορίες στο http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr ""
"Χρησιμοποίησε το -l για να αποκτήσεις άμεση πρόσβαση σε μια δραστηριότητα.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1829
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Ο κατάλογος των διαθέσιμων δραστηριοτήτων είναι:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1859
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1860
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "Αριθμός δραστηριοτήτων: %d\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1895
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1896
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
msgstr "%s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο ή εγγράψιμο"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1990
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1991
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -4647,7 +4698,7 @@ msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Το προφίλ '%s' δεν βρέθηκε. Εκτελέστε την εντολή 'gcompris --"
"profile-list' για να δείτε τα διαθέσιμα προφίλ\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2004
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2005
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Ο κατάλογος των διαθέσιμων προφίλ είναι:\n"
@@ -4797,6 +4848,216 @@ msgstr ""
msgid "Regions of France"
msgstr "Περιοχές της Γαλλίας"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+msgid "Connecticut"
+msgstr "Κονέκτικατ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr "Νήσοι Ρόουντ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr "Μασαχουσέτη"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Γουαϊόμινγκ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr "Γιούτα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr "Νεβάδα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr "Καλιφόρνια"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Wahington D.C."
+msgstr "Ουάσινγκτον D.C."
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+msgid "Maine"
+msgstr "Μέιν"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr "Νιου Χαμσάιρ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr "Βέρμοντ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr "Νέα Υόρκη"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr "Πενσυλβάνια"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+msgid "Delaware"
+msgstr "Ντελάγουεαρ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr "Νιου Τζέρσεϊ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+msgid "Maryland"
+msgstr "Μέριλαντ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr "Αλαμπάμα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr "Φλόριντα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:20
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "USA|Τζιόρτζια"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+msgid "South Carolina"
+msgstr "Νότια Καρολίνα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+msgid "North Carolina"
+msgstr "Βόρεια Καρολίνα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+msgid "Virginia"
+msgstr "Βιρτζίνια"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+msgid "West Virginia"
+msgstr "Δυτική Βιρτζίνια"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+msgid "Ohio"
+msgstr "Οχάιο"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+msgid "Michigan"
+msgstr "Μίτσιγκαν"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+msgid "Wisconsin"
+msgstr "Ουισκόνσιν"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+msgid "Illinois"
+msgstr "Ιλινόι"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+msgid "Indiana"
+msgstr "Ιντιάνα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+msgid "Kentucky"
+msgstr "Κεντάκι"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+msgid "Tennessee"
+msgstr "Τενεσί"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+msgid "Mississippi"
+msgstr "Μισισίπη"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+msgid "Louisiana"
+msgstr "Λουιζιάνα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+msgid "Arkansas"
+msgstr "Αρκάνσας"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+msgid "Missouri"
+msgstr "Μιζούρι"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+msgid "Iowa"
+msgstr "Αϊόβα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+msgid "Minnesota"
+msgstr "Μινεσότα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+msgid "Oklahoma"
+msgstr "Οκλαχόμα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+msgid "Texas"
+msgstr "Τέξας"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+msgid "Hawai"
+msgstr "Χαβάι"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr "Αλάσκα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+msgid "Arizona"
+msgstr "Αριζόνα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+msgid "New Mexico"
+msgstr "Νιού Μέξικο"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+msgid "Colorado"
+msgstr "Κολοράντο"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+msgid "Kansas"
+msgstr "Κάνσας"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+msgid "Nebraska"
+msgstr "Νεμπράσκα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+msgid "South Dakota"
+msgstr "Νότια Ντακότα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+msgid "North Dakota"
+msgstr "Βόρεια Ντακότα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+msgid "Montana"
+msgstr "Μοντάνα"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+msgid "Idaho"
+msgstr "Αϊντάχο"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+msgid "Oregon"
+msgstr "Όρεγκον"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+msgid "Washington"
+msgstr "Ουάσινγκτον"
+
#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:40
msgid "India"
@@ -5136,8 +5397,8 @@ msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:25
-msgid "Georgia"
-msgstr "Γεωργία"
+msgid "Asia|Georgia"
+msgstr "Asia|Γεωργία"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
msgid "Azerbaijan"
@@ -5363,14 +5624,6 @@ msgstr "Γριλανδία"
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "United States of America"
-msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
-msgid "Alaska"
-msgstr "Αλάσκα"
-
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
msgid "Central America"
@@ -5681,7 +5934,7 @@ msgid "Central African Republic"
msgstr "Κεντρική Αφρικανική Δημοκρατία"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"
@@ -5779,7 +6032,7 @@ msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:27
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
@@ -5788,22 +6041,22 @@ msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρα Λεόνε"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:29
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:30
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:31
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
msgid "Togo"
msgstr "Τόνγκο"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:32
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"
@@ -5836,7 +6089,7 @@ msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Κονγκό (πρώην Ζαϊρ)"
@@ -5870,6 +6123,7 @@ msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
msgid "Republic of Congo"
msgstr "Κονγκό"
@@ -5883,17 +6137,17 @@ msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
msgid "Tanzania"
msgstr "Τανζανία"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"
@@ -5916,25 +6170,17 @@ msgstr ""
"κατάλογο λέξεων για να παίξουμε αυτό το παιχνίδι.\n"
#. Should display the dialog box here
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:762
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία λήψης γράμματος από τη λίστα"
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1007
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
#: ../src/readingh-activity/reading.c:918
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1258
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:907
-#, c-format, python-format
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
" for profile <b>%s</b>"
@@ -5942,12 +6188,12 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> Ρυθμίσεις\n"
" για το προφίλ <b>%s</b>"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1036
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
msgid "Enable sounds"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχων"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1040
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
msgid ""
"Show letters in UPPERCASE\n"
"Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
@@ -6073,7 +6319,7 @@ msgid ""
"Press <Return> to continue."
msgstr ""
"Καταβροχθίστηκες από τον Τρωγλοδύτη.\n"
-"Πάτησε <Enter> για να συνεχίσεις."
+"Πάτησε <Return> για να συνεχίσεις."
#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
msgid "You ate a wrong number.\n"
@@ -6201,8 +6447,8 @@ msgstr ""
"διαιρέτης ενός δεύτερου αριθμού, τότε ο δεύτερος αριθμός είναι πολλαπλάσιο "
"του πρώτου . Μπορείτε να σκεφτείτε τα πολλαπλάσια ως οικογένειες και τους "
"διαιρέτες ως μέλη αυτών των οικογενειών. Ο διαιρέτης 5, έχει σαν γονείς το "
-"10, παππούδες και γιαγιάδες το 15, προπαππούδες και προγιαγιάδες το 20, κ.ο."
-"κ. Ο αριθμός 5 όμως δεν ανήκει στις οικογένειες του 8 ή του 23 για "
+"10, παππούδες και γιαγιάδες το 15, προπαππούδες και προγιαγιάδες το 20, "
+"κ.ο.κ. Ο αριθμός 5 όμως δεν ανήκει στις οικογένειες του 8 ή του 23 για "
"παράδειγμα, γιατί κανένα γινόμενο του 5 δεν δίνει ως αποτέλεσμα το 8 ή το "
"23. Αντίστροφα, το 8 δεν είναι πολλαπλάσια του 5, ούτε και του 23. Μόνον οι "
"αριθμοί 5, 10, 15, 20, 25… είναι πολλαπλάσια (ή οικογένειες) του 5. "
@@ -6236,11 +6482,11 @@ msgstr ""
"Παραδείγματος χάριν, το 3 είναι πρώτος αριθμός, αλλά το 4 δεν είναι (επειδή "
"διαιρείται με το 2). Μπορείτε να παρομοιάσετε τους πρώτους αριθμούς ως πολύ "
"μικρές οικογένειες που έχουν μόνο δύο μέλη: τον εαυτό τους και το 1! Το 5 "
-"ανήκει σε αυτή την κατηγορία, όχι όμως και το 6 γιατί έχει το 2 και το 3 "
-"στην οικογένειά του (6 × 1 = 6, 2 × 3 = 6). Το 6 λοιπόν δεν είναι πρώτος "
-"αριθμός. Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να περιηγηθείτε στον πίνακα, "
-"αποφεύγοντας τους Τρωγλοδύτες. Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να \"φάτε\" "
-"έναν αριθμό."
+"ανήκει σε αυτή την κατηγορία (μόνο 5 × 1 = 5), όχι όμως και το 6 γιατί έχει "
+"το 2 και το 3 στην οικογένειά του (6 × 1 = 6, 2 × 3 = 6). Το 6 λοιπόν δεν "
+"είναι πρώτος αριθμός. Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να περιηγηθείτε στον "
+"πίνακα, αποφεύγοντας τους Τρωγλοδύτες. Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να "
+"\"φάτε\" έναν αριθμό."
#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
msgid "Guess a number between {0} and {1}"
@@ -6314,8 +6560,8 @@ msgstr "β/γ/δ/ζ/θ/κ/λ/μ/ν/ξ/π/ρ/σ/τ/φ/χ/ψ"
#. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
#. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
#. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
-#. on the right with /
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:76
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
msgid "a=a"
msgstr "α=α"
@@ -6925,118 +7171,113 @@ msgstr "Μάθε να αναγνωρίζεις μουσικά όργανα"
msgid "Click on the correct instrument."
msgstr "Κάνε κλικ στο σωστό μουσικό όργανο"
-#. Translator: Do not translate {text}.
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "Βρες το κλαρινέτο"
+
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
-msgid "Find {text}"
-msgstr "Βρες {text}"
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr "Βρες το πλάγιο φλάουτο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
-msgid "the clarinet"
-msgstr "το κλαρινέτο"
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "Βρες την κιθάρα"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
-msgid "the transverse flute"
-msgstr "το πλάγιο φλάουτο"
+msgid "Find the harp"
+msgstr "Βρες την άρπα"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
-msgid "the guitar"
-msgstr "η κιθάρα"
+msgid "Find the piano"
+msgstr "Βρες το πιάνο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
-msgid "the harp"
-msgstr "η άρπα"
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "Βρες το σαξόφωνο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
-msgid "the piano"
-msgstr "το πιάνο"
+msgid "Find the trombone"
+msgstr "Βρες το τρομπόνι"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
-msgid "the saxophone"
-msgstr "το σαξόφωνο"
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr "Βρες την τρομπέτα"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
-msgid "the trombone"
-msgstr "το τρομπόνι"
+msgid "Find the violin"
+msgstr "Βρες το βιολί"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
-msgid "the trumpet"
-msgstr "η τρομπέτα"
+msgid "Find the flute traversiere"
+msgstr "Βρες το πλάγιο φλάουτο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
-msgid "the violin"
-msgstr "το βιολί"
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "Βρες τα ντραμς"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
-msgid "the flute traversiere"
-msgstr "το φλάουτο"
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "Βρες το ακορντεόν"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
-msgid "the drum kit"
-msgstr "τα ντραμς"
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "Βρες το μπάντζο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
-msgid "the accordion"
-msgstr "το ακορντεόν"
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "Βρες το μπόνγκο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
-msgid "the banjo"
-msgstr "το μπάντζο"
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "Βρες την ηλεκτρική κιθάρα"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
-msgid "the bongo"
-msgstr "το μπόνγκο"
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "Βρες τις καστανιέτες"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
-msgid "the electric guitar"
-msgstr "η ηλεκτρική κιθάρα"
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "Βρες τα κύμβαλα"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
-msgid "the castanets"
-msgstr "οι καστανιέτες"
+msgid "Find the cello"
+msgstr "Βρες το τσέλο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
-msgid "the cymbal"
-msgstr "τα κύμβαλα"
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "Βρες τη φυσαρμόνικα"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
-msgid "the cello"
-msgstr "το τσέλο"
+msgid "Find the horn"
+msgstr "Βρες το κόρνο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
-msgid "the harmonica"
-msgstr "η φυσαρμόνικα"
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "Βρες τις μαράκες"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
-msgid "the horn"
-msgstr "το κόρνο"
+msgid "Find the organ"
+msgstr "Βρες το όργανο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
-msgid "the maracas"
-msgstr "οι μαράκες"
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "Βρες το μικρό τύμπανο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
-msgid "the organ"
-msgstr "το όργανο"
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "Βρες το τύμπανο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
-msgid "the snare drum"
-msgstr "το μικρό τύμπανο"
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "Βρες το τρίγωνο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
-msgid "the timpani"
-msgstr "το τύμπανο"
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "Βρες το ταμπουρίνο"
#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
-msgid "the triangle"
-msgstr "το τρίγωνο"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
-msgid "the tambourine"
-msgstr "το ταμπουρίνο"
-
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:29
-msgid "the tuba"
-msgstr "η τούμπα"
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "Βρες την τούμπα"
#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
msgid ""
@@ -7109,7 +7350,7 @@ msgstr "Ακολουθήστε τις οδηγίες καθώς εκτελείτ
msgid "Gravity: %s"
msgstr "Βαρύτητα: %s"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:165
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
msgid ""
"Use the up and down keys to control the thrust\n"
"Use the right and left keys to control direction.\n"
@@ -7124,23 +7365,23 @@ msgstr ""
"προσγειωθεί με ασφάλεια και κόκκινη όταν το σκάφος έχει μεγάλη ταχύτητα και "
"άρα δεν θα προσγειωθεί με ασφάλεια."
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:170
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
msgstr "Κάντε κλικ επάνω μου ή πατήστε το πλήκτρο Enter όταν είστε έτοιμοι"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:172
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
msgid "I am ready!"
msgstr "Είμαι έτοιμος!"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:470
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
msgid "Height: "
msgstr "Ύψος:"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:486
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
msgid "Fuel"
msgstr "Καύσιμα"
-#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:519
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
msgid "Velocity: "
msgstr "Ταχύτητα κίνησης:"
@@ -7186,15 +7427,15 @@ msgstr ""
"προσγείωση.\n"
" "
-#: ../src/lang-activity/lang.py:98
+#: ../src/lang-activity/lang.py:99
msgid "ERROR, we found no words in this language."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ, δεν βρήκαμε λέξεις σε αυτή τη γλώσσα."
-#: ../src/lang-activity/lang.py:99
+#: ../src/lang-activity/lang.py:100
msgid "Please consider contributing a voice set."
msgstr "Παρακαλώ, σκεφτείτε να συνεισφέρετε μια συλλογή ήχων."
-#: ../src/lang-activity/lang.py:152
+#: ../src/lang-activity/lang.py:153
#, python-format
msgid ""
"Configuration\n"
@@ -7203,11 +7444,11 @@ msgstr ""
"Ρυθμίσεις\n"
" για το προφίλ <b>%s</b>"
-#: ../src/lang-activity/lang.py:157
+#: ../src/lang-activity/lang.py:158
msgid "Select locale"
msgstr "Επιλογή γλώσσας"
-#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:136
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:133
msgid "Enter the text you hear:"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο που ακούτε:"
@@ -7237,10 +7478,6 @@ msgstr "Εμπλουτισμός του λεξικού σας στην μητρ
#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:5
#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:5
#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an "
-#| "image. When done you are suggested an exercice in which, given the voice, "
-#| "you must find the right word."
msgid ""
"Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an image. "
"When done you are suggested an exercice in which, given the voice, you must "
@@ -7358,7 +7595,6 @@ msgid "houseware"
msgstr "οικιακό είδος"
#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:21
-#| msgid "objet"
msgid "object"
msgstr "αντικείμενο"
@@ -7462,30 +7698,16 @@ msgstr "Προφίλ: "
msgid "Login: "
msgstr "Σύνδεση:"
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/login-activity/login.py:480
-msgid ""
-"<b>{0}</b> configuration\n"
-" for profile <b>{1}</b>"
-msgstr ""
-"<b>{0}</b> Ρυθμίσεις\n"
-" για το προφίλ <b>{1}</b>"
-
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/login-activity/login.py:488
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:930
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Κείμενο μόνο με κεφαλαία γράμματα"
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:496
+#: ../src/login-activity/login.py:498
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Πιέστε Σύνδεση για να συνδεθείτε"
@@ -7801,7 +8023,7 @@ msgid ""
"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
"moves"
msgstr ""
-"Κοίταξε σε ποια θέση βρίσκεσαι αυτή τη στιγμή και ξαναγύρνα\n"
+"Κοίταξε σε ποια θέση βρίσκεσαι αυτή τη στιγμή και ξαναγύρνα\n"
"στην τρισδιάστατη λειτουργία για να συνεχίσεις τις κινήσεις σου"
#: ../src/maze-activity/maze.c:639
@@ -7938,64 +8160,66 @@ msgstr ""
"ακούσεις τους ήχους ξανά. Από το εικονίδιο πάνω αριστερά μπορείς να "
"διαλέξεις το μεταλλόφωνο, την κιθάρα ή τις κατσαρόλες."
-#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
msgid "zero"
msgstr "μηδέν"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
msgid "one"
msgstr "ένα"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
msgid "two"
msgstr "δύο"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
msgid "three"
msgstr "τρία"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
msgid "four"
msgstr "τέσσερα"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
msgid "five"
msgstr "πέντε"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
msgid "six"
msgstr "έξι"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
msgid "seven"
msgstr "επτά"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
msgid "eight"
msgstr "οκτώ"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
msgid "nine"
msgstr "εννιά"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Βρες το ζευγάρι που ταιριάζει"
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "α/β/η/δ/ε/ζ/η/θ/ι/κ/λ/μ/ν/ξ/ο/π/ρ/σ/τ/υ/φ/χ/ψ/ω"
+
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:931
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789 "
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/memory-activity/memory.c:941
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ"
-
#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
msgid "Memory Game with images"
msgstr "Παιχνίδι Μνήμης με εικόνες"
@@ -8898,44 +9122,44 @@ msgstr ""
"επίσης, την κλίμακα Σι ματζόρε. Σημειώστε ότι η θέση κάθε νότας είναι "
"διαφορετική απ' ότι στο κλειδί για τα πρίμα."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:143
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
msgid "Play Scale"
msgstr "Αναπαραγωγή κλίμακας"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:150
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
msgid "Play Treble Clef Game"
msgstr "Παίξτε με το κλειδί για τα πρίμα"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:152
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
msgid "Play Bass Clef Game"
msgstr "Παίξτε με το κλειδί για τα μπάσα"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:183
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
msgstr ""
"Κάντε κλικ στο όνομα της νότας για να αντιστοιχίσετε τον ήχο που ακούσατε. "
"Κατόπιν κάντε κλικ στο ΟΚ για έλεγχο."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:185
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
msgstr "Τώρα υπάρχουν διέσεις. Αυτοί οι τόνοι είναι υψηλότεροι κατά μισό βήμα."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:187
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
msgstr ""
"Τώρα υπάρχουν υφέσεις. Αυτοί οι τόνοι είναι χαμηλότεροι κατά μισό βήμα."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:193
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
msgid "Click the note to hear it played"
msgstr "Κάντε κλικ στη νότα για να την ακούσετε"
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:246
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
msgstr ""
"Χρειάζεστε μια υπόδειξη; Κάντε κλικ εδώ για να δείτε το όνομα κάθε νότας με "
"χρώμα."
-#: ../src/note_names-activity/note_names.py:249
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
msgstr "Έτοιμοι για την πρόκληση; Χρωματίστε όλα τα πλήκτρα μαύρα!"
@@ -9011,8 +9235,9 @@ msgid ""
"Katsushika Hokusai,\n"
"Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya Embankment - 1830"
msgstr ""
-"Katsushika Hokusai,\\nΚοιτάζοντας το ηλιοβασίλεμα πάνω από τη γέφυρα "
-"Ryogoku, όπως φαίνεται από το ανάχωμα Ommaya - 1830"
+"Katsushika Hokusai,\n"
+"Κοιτάζοντας το ηλιοβασίλεμα πάνω από τη γέφυρα Ryogoku, όπως φαίνεται από το "
+"ανάχωμα Ommaya - 1830"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
@@ -9055,8 +9280,8 @@ msgid ""
"Utagawa Hiroshige,\n"
"The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
msgstr ""
-"Utagawa Hiroshige,\\nΤο μαυσωλείο Benzaiten στην Inokashira χιονισμένο - "
-"1760-70"
+"Utagawa Hiroshige,\n"
+"Το μαυσωλείο Benzaiten στην Inokashira χιονισμένο - 1760-70"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
@@ -9273,7 +9498,7 @@ msgstr "Λαb"
msgid "Bb"
msgstr "Σιb"
-#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:290
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
msgid "The staff is full. Please erase some notes"
msgstr "Η παρτιτούρα είναι γεμάτη. Παρακαλώ διαγράψτε μερικές νότες"
@@ -9350,35 +9575,35 @@ msgstr "Αναπαραγωγή σύνθεσης"
msgid "Erase and Change Clef"
msgstr "Διαγραφή και αλλαγή μουσικού κλειδιού"
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:222
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
msgid "Change Note Type:"
msgstr "Αλλαγή τύπου νότας:"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
msgid "Eighth Note"
msgstr "Όγδοο"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:266
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
msgid "Quarter Note"
msgstr "Τέταρτο"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:279
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
msgid "Half Note"
msgstr "Μισό"
#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:292
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
msgid "Whole Note"
msgstr "Ολόκληρο"
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:324
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
msgid "Load Music"
msgstr "Φόρτωση μουσικής"
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:329
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
msgid "Change Accidental Style:"
msgstr "Αλλαγή τυχαίου στιλ:"
@@ -9386,9 +9611,17 @@ msgstr "Αλλαγή τυχαίου στιλ:"
msgid "Select A Melody to Load"
msgstr "Επιλέξτε μια μελωδία για φόρτωση"
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+msgid "Next Page"
+msgstr "Επόμενη σελίδα"
+
#. FIXME Should remove the space in the data file instead
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:449
-#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:578
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
msgid " "
msgstr "Κενό"
@@ -9559,23 +9792,28 @@ msgstr ""
"Κατόπιν κάντε κλικ στον δορυφόρο και σύρετε μια γραμμή που ορίζει την "
"ταχύτητα του δορυφόρου"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
msgid "Satellite goes too fast"
msgstr "Ο δορυφόρος κινείται πολύ γρήγορα"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
msgid "Satellite goes too slow"
msgstr "Ο δορυφόρος κινείται πολύ αργά"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr "Απόσταση: {:.1f}"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
msgid "Satellite is crashing"
msgstr "Ο δορυφόρος συντρίβεται"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
msgid "Satellite not in orbit"
msgstr "Ο δορυφόρος δεν βρίσκεται σε τροχιά"
-#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
@@ -9917,26 +10155,26 @@ msgstr ""
"Δεν μπορείς να παίξεις σε αυτή την δραστηριότητα, είναι απλά μια δοκιμή"
#. toggle box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr "Απενεργοποίησε τη σχεδίαση γραμμής στον κύκλο"
#. combo box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:463
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
msgid "Color of the line"
msgstr "Χρώμα γραμμής"
#. spin button for int
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:474
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
msgid "Distance between circles"
msgstr "Απόσταση μεταξύ κύκλων"
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:485
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
msgid "Use circles"
msgstr "Χρησιμοποίησε κύκλους"
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:486
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
msgid "Use rectangles"
msgstr "Χρησιμοποίησε ορθογώνια παραλληλόγραμμα"
@@ -9983,7 +10221,7 @@ msgstr ""
"οθόνης."
#: ../src/readingh-activity/reading.c:240
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:222
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -10144,7 +10382,7 @@ msgstr ""
"Tux και του ψαριού. Κάνε δεξί κλικ στο ζάρι για να μετρήσεις αντίστροφα. "
"Όταν ολοκληρώσεις, κάνε κλικ στο OK ή πάτα το πλήκτρο Enter."
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1086
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
msgstr ""
"Πρόσεξε! Μπορείς να μετακινήσεις μάζες και στις δύο πλευρές της ζυγαριάς."
@@ -10729,23 +10967,23 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr "Περίμενε να τελειώσει το Tuxpaint"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:194
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr "Ρύθμιση πλήρους οθόνης παρμένη από το GCompris"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:198
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης παρμένες από το GCompris (800x600, 640x480)"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:202
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "Απενεργοποίησε την περιστροφή του σχήματος"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:206
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "Δείξε μόνο το κείμενο με τα κεφαλαία γράμματα"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:210
msgid "Disable stamps"
msgstr "Απενεργοποιημένες σφραγίδες"
@@ -10893,12 +11131,12 @@ msgstr ""
"τελευταία διαθέτουν πολλαπλές επιλογές προκαθορισμένων εγγράφων και χρωμάτων "
"θέματος."
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:115
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
msgid "Falling Words"
msgstr "Λέξεις που Πέφτουν"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:116
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Πληκτρολόγησε τις λέξεις που πέφτουν πριν φτάσουν στο έδαφος"
@@ -10911,6 +11149,46 @@ msgstr "Εξάσκηση στο πληκτρολόγιο"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
msgstr "Πληκτρολόγησε την λέξη πριν αυτή πέσει στο έδαφος"
+#~ msgid "red"
+#~ msgstr "κόκκινο"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "πράσινο"
+
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "μπλε"
+
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "κίτρινο"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "μαύρο"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "λευκό"
+
+#~ msgid "brown"
+#~ msgstr "καφέ"
+
+#~ msgid "grey"
+#~ msgstr "γκρί"
+
+#~ msgid "orange"
+#~ msgstr "πορτοκαλί"
+
+#~ msgid "Find {text}"
+#~ msgstr "Βρες {text}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>{0}</b> configuration\n"
+#~ " for profile <b>{1}</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>{0}</b> Ρυθμίσεις\n"
+#~ " για το προφίλ <b>{1}</b>"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΦΧΨΩ"
+
#~ msgid "aeiouy"
#~ msgstr "αεηιουω"
@@ -10947,9 +11225,6 @@ msgstr "Πληκτρολόγησε την λέξη πριν αυτή πέσει
#~ msgid " Italy"
#~ msgstr "Ιταλία"
-#~ msgid " Mexico"
-#~ msgstr "Μεξικό"
-
#~ msgid "Chypre"
#~ msgstr "Κύπρος"
@@ -11024,12 +11299,6 @@ msgstr "Πληκτρολόγησε την λέξη πριν αυτή πέσει
#~ "τη θέση σου όπως σε έναν χάρτη. Δεν μπορείς να μετακινήσεις τον Tux στην "
#~ "ορατή λειτουργία."
-#~ msgid "Next Page"
-#~ msgstr "Επόμενη σελίδα"
-
-#~ msgid "Previous Page"
-#~ msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
-
#~ msgid "Okay"
#~ msgstr "Εντάξει"
@@ -11117,33 +11386,9 @@ msgstr "Πληκτρολόγησε την λέξη πριν αυτή πέσει
#~ "των ελληνικών ήχων του Gcompris '%s ! 'Επιστροφή στους αγγλικούς ήχους, "
#~ "συγγνώμη!"
-#~ msgid "Click on the blue duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στην μπλε πάπια"
-
-#~ msgid "Click on the brown duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στην καφέ πάπια"
-
-#~ msgid "Click on the green duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στην πράσινη πάπια"
-
-#~ msgid "Click on the grey duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στην γκρι πάπια"
-
-#~ msgid "Click on the orange duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στην πορτοκαλί πάπια"
-
-#~ msgid "Click on the purple duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στη μωβ πάπια"
-
#~ msgid "Click on the red duck"
#~ msgstr "Πάτησε στην κόκκινη πάπια"
-#~ msgid "Click on the yellow duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στην κίτρινη πάπια"
-
-#~ msgid "Click on the black duck"
-#~ msgstr "Πάτησε στη μαύρη πάπια"
-
#~ msgid "Click on the white duck"
#~ msgstr "Πάτησε στην άσπρη πάπια"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]