[gnome-shell] Updated Czech translation



commit 4afc7438a69564e7d70acc9440e7d6c9c70af474
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Aug 15 18:11:57 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  139 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 98c906f..2aa6c3e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-13 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-15 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -24,14 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Snímky obrazovky"
-
-#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Record a screencast"
-msgstr "Nahrát dění na obrazovce"
-
 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
@@ -231,81 +223,18 @@ msgid "Keybinding to focus the active notification."
 msgstr "Klávesová zkratka k zaměření aktivního upozornění."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
-msgstr "Klávesová zkratka k záznamu obrazovky"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
-msgstr "Klávesová zkratka k započnutí nebo ukončení záznamu dění na obrazovce."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "Která klávesnice se má používat"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "Typ klávesnice, který se má používat."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Framerate used for recording screencasts."
-msgstr "Frekvence snímků při nahrávání dění na obrazovce."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
-"screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr ""
-"Frekvence snímků za sekundu výsledné nahrávky dění na obrazovce, která byla "
-"nahrána záznamovým programem GNOME Shell."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
-msgstr "Roura systému gstreamer určená ke kódování nahrávky dění na obrazovce"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
-"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
-"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
-"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
-"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
-"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
-"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
-"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
-"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-msgstr ""
-"Nastavuje rouru systému GStreamer určenou ke kódování nahrávek. Respektuje "
-"syntax gst-launch. Roura by měla mít nepřipojený cíl, ve kterém se video "
-"nahrává. Obvykle má nepřipojený zdroj; výstup z takového zdroje bude "
-"zapisován do výstupního souboru. Roura je ale schopna zabezpečit i vlastní "
-"výstup, což lze využít při odeslání výstupu na server icecast přes "
-"shout2send apod. Není-li nastaveno nebo je-li nastaveno na prázdnou hodnotu, "
-"bude použita výchozí roura. Aktuálně to je „vp8enc min_quantizer=13 "
-"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ s "
-"nahráváním do WEBM s kodekem VP8. %T je použito jako zástupný symbol odhadu "
-"nejvhodnějšího počtu vláken na systému."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "File extension used for storing the screencast"
-msgstr "Přípona souboru s nahrávkou dění na obrazovce"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
-"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
-"a different container format."
-msgstr ""
-"Název souboru nahraných dění na obrazovce se bude sestávat z jedinečného "
-"názvu vycházejícího z aktuálního data a bude používat tuto příponu. Při "
-"nahrávání do jiného formátu kontejneru by měla být provedena úprava pravidel."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "The application icon mode."
 msgstr "Režim ikon aplikací"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
 "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
@@ -315,20 +244,20 @@ msgstr ""
 "only“ (zobrazí náhled okna), „app-icon-only“ (zobrazí pouze ikonu aplikace) "
 "a „both“ (zobrazí náhled i ikonu)."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
 msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
 msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
 msgstr "Uspořádání tlačítek v záhlaví"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
 "GNOME Shell."
@@ -336,15 +265,15 @@ msgstr ""
 "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.desktop.wm."
 "preferences"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "Okna upuštěná u okraje obrazovky nechat řadit jako dlaždice"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "Pracovní plochy jsou spravovány dynamicky"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Workspaces only on primary monitor"
 msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
 
@@ -366,7 +295,7 @@ msgstr ""
 #: ../js/gdm/authPrompt.js:142 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:376
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:635
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:651
 #: ../js/ui/status/system.js:373
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -661,7 +590,7 @@ msgid "Type again:"
 msgstr "Napište znovu:"
 
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:132 ../js/ui/status/network.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:638
+#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:654
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
@@ -757,12 +686,6 @@ msgstr "Ověřit"
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
 
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/components/recorder.js:47
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "Záznam obrazovky z %d %t"
-
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
@@ -1261,7 +1184,7 @@ msgstr "Činnosti"
 msgid "Settings Menu"
 msgstr "Nabídka Nastavení"
 
-#: ../js/ui/panel.js:890
+#: ../js/ui/panel.js:892
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Horní lišta"
 
@@ -1404,7 +1327,7 @@ msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:978 ../js/ui/status/rfkill.js:46
+#: ../js/ui/status/network.js:998 ../js/ui/status/rfkill.js:46
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Vypnout"
 
@@ -1498,11 +1421,11 @@ msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<neznámé>"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:993
+#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1013
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:899
+#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:919
 #: ../js/ui/status/rfkill.js:49
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Nastavení sítě"
@@ -1517,12 +1440,12 @@ msgstr "nespravováno"
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "odpojování…"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1044
+#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1064
 msgid "connecting..."
 msgstr "připojování…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1047
+#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1067
 msgid "authentication required"
 msgstr "je vyžadováno ověření"
 
@@ -1538,39 +1461,43 @@ msgstr "nedostupný firmware"
 msgid "unavailable"
 msgstr "nedostupné"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1049
+#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1069
 msgid "connection failed"
 msgstr "připojení selhalo"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:615
+#: ../js/ui/status/network.js:619
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Sítě WiFi"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:617
+#: ../js/ui/status/network.js:621
 msgid "Select a network"
 msgstr "Vyberte síť"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:893
+#: ../js/ui/status/network.js:645
+msgid "No Networks"
+msgstr "Žádné sítě"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:913
 msgid "Select Network"
 msgstr "Vybrat síť"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:978
+#: ../js/ui/status/network.js:998
 msgid "Turn On"
 msgstr "Zapnout"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1111
+#: ../js/ui/status/network.js:1131
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1247
+#: ../js/ui/status/network.js:1267
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Network Manager"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1289
+#: ../js/ui/status/network.js:1309
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Připojení selhalo"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1290
+#: ../js/ui/status/network.js:1310
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]