[gnome-dictionary/gnome-3-8] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary/gnome-3-8] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 12 Aug 2013 20:01:05 +0000 (UTC)
commit 6d381911eb352b8a6cae4f972f487047396b892e
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Aug 12 22:00:50 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 34 +++++++++++++++++++---------------
po/sr latin po | 34 +++++++++++++++++++---------------
2 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 78a4993..eccb266 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2011.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-21 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Проверите значења речи и срицања у речн
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:3
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
-msgstr "реч;синоним;одредница;дефиниција;срицање;"
+msgstr "реч;синоним;одредница;одредница;срицање;"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
msgid "Preferences"
@@ -119,8 +119,9 @@ msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Извори речника"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "Доступне _базе података"
+#| msgid "Available dictionaries"
+msgid "Available _Dictionaries"
+msgstr "Доступни _речници"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
msgid "Available St_rategies"
@@ -132,19 +133,19 @@ msgstr "_Иди"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_Претходна дефиниција"
+msgstr "_Претходна одредница"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
msgid "_Next Definition"
-msgstr "_Следећа дефиниција"
+msgstr "_Следећа одредница"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
msgid "_First Definition"
-msgstr "_Прва дефиниција"
+msgstr "_Прва одредница"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
msgid "_Last Definition"
-msgstr "Пос_ледња дефиниција"
+msgstr "Пос_ледња одредница"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
@@ -301,8 +302,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-"Не могу да се повежем на сервер речника „%s:%d“. Сервер је одговорио кодом %"
-"d (сервер је оборен)"
+"Не могу да се повежем на сервер речника „%s:%d“. Сервер је одговорио кодом "
+"%d (сервер је оборен)"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
#, c-format
@@ -719,9 +720,9 @@ msgstr "Нисам пронашао ниједну одредницу"
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "Пронађох %d дефиницију"
-msgstr[1] "Пронађох %d дефиниције"
-msgstr[2] "Пронађох %d дефиниција"
+msgstr[0] "Пронађох %d одредницу"
+msgstr[1] "Пронађох %d одреднице"
+msgstr[2] "Пронађох %d одредница"
msgstr[3] "Пронађена је једна дефиниција"
#: ../src/gdict-window.c:458
@@ -820,6 +821,9 @@ msgstr "Доступне стратегије"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Извори речника"
+#~ msgid "Available _Databases"
+#~ msgstr "Доступне _базе података"
+
#~ msgid "New look up"
#~ msgstr "Нова претрага"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7856ae5..8695aa3 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-14 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-21 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Proverite značenja reči i sricanja u rečniku na internetu"
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:3
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
-msgstr "reč;sinonim;odrednica;definicija;sricanje;"
+msgstr "reč;sinonim;odrednica;odrednica;sricanje;"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
msgid "Preferences"
@@ -119,8 +119,9 @@ msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Izvori rečnika"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "Dostupne _baze podataka"
+#| msgid "Available dictionaries"
+msgid "Available _Dictionaries"
+msgstr "Dostupni _rečnici"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
msgid "Available St_rategies"
@@ -132,19 +133,19 @@ msgstr "_Idi"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_Prethodna definicija"
+msgstr "_Prethodna odrednica"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
msgid "_Next Definition"
-msgstr "_Sledeća definicija"
+msgstr "_Sledeća odrednica"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
msgid "_First Definition"
-msgstr "_Prva definicija"
+msgstr "_Prva odrednica"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
msgid "_Last Definition"
-msgstr "Pos_lednja definicija"
+msgstr "Pos_lednja odrednica"
#: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
@@ -301,8 +302,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
"with code %d (server down)"
msgstr ""
-"Ne mogu da se povežem na server rečnika „%s:%d“. Server je odgovorio kodom %"
-"d (server je oboren)"
+"Ne mogu da se povežem na server rečnika „%s:%d“. Server je odgovorio kodom "
+"%d (server je oboren)"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
#, c-format
@@ -719,9 +720,9 @@ msgstr "Nisam pronašao nijednu odrednicu"
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
-msgstr[0] "Pronađoh %d definiciju"
-msgstr[1] "Pronađoh %d definicije"
-msgstr[2] "Pronađoh %d definicija"
+msgstr[0] "Pronađoh %d odrednicu"
+msgstr[1] "Pronađoh %d odrednice"
+msgstr[2] "Pronađoh %d odrednica"
msgstr[3] "Pronađena je jedna definicija"
#: ../src/gdict-window.c:458
@@ -820,6 +821,9 @@ msgstr "Dostupne strategije"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Izvori rečnika"
+#~ msgid "Available _Databases"
+#~ msgstr "Dostupne _baze podataka"
+
#~ msgid "New look up"
#~ msgstr "Nova pretraga"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]